[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: The Hurd: what is it?

From: Marcus Brinkmann
Subject: Re: The Hurd: what is it?
Date: Thu, 10 Nov 2005 16:25:32 +0100
User-agent: Wanderlust/2.14.0 (Africa) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.7 (Sanjō) APEL/10.6 Emacs/21.4 (i386-pc-linux-gnu) MULE/5.0 (SAKAKI)

At Wed, 09 Nov 2005 21:54:52 +0100,
Marco Gerards wrote:
> Marcus Brinkmann <marcus.brinkmann@ruhr-uni-bochum.de> writes:
> > The active translator problem seems serious to me.  Without any
> > guarantee about the implementation of a service, you can not know what
> > it does.  This means that you must be prepared for any malicious
> > behaviour, including: no response (stalling the client), infinite
> > virtual directory tree, confusing inode numbers and link counts,
> > rapidly changing filesystem structure (to trigger race conditions) etc
> > etc.
> >
> > This is why in FUSE, users don't see the user filesystems of other
> > users.  I am afraid that given the seriousness of the problem, this is
> > the only sane option.  Only with a broader semantic framework can you
> > re-enable sharing on a case by case basis.
> This was discussed on bug-hurd before.  Doesn't the proposed solution
> of making it possible for the user to configure which translators are
> trusted and which are not?  For example, I could configure I only want
> to follow translators set by root and myself.

Yes, but it reduces the advantages of translators.  It defeats the
design to some extent.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]