[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation

From: Ludovic Courtès
Subject: Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation
Date: Wed, 08 Jan 2014 00:00:37 +0100
User-agent: Gnus/5.130007 (Ma Gnus v0.7) Emacs/24.3 (gnu/linux)

John Darrington <address@hidden> skribis:

> On Tue, Jan 07, 2014 at 11:17:35AM +0100, Ludovic Court??s wrote:
>      John Darrington <address@hidden> skribis:
>      > I think the most desirable approach is to encourage package 
> maintainers, to 
>      > append the "Synopsis", "Description", "GenericName" etc strings to the 
> .pot
>      > files for their projects.  This saves having a team of translators 
> dedicated
>      > to translating names/descriptions of packages and the translators who 
> are 
>      > already familiar with a package are in the best position to make a 
> translation.
>      >
>      > However, not all package maintainers will comply.
>      Right, which means the only solution that works in practice is what we
>      have now.
> Well, does it work now?  do we have translations of every package description 
> in Womb?

Translations are in the www repo.

> The plain ugly truth is that we have no solution which fully works now.

Well, the package descriptions in the Womb are brand new (thanks Karl
and Brandon), and the web page <https://www.gnu.org/manual/blurbs.html>
even more so.  Yet there are already a bunch of translations available,
and it’s easily reusable for Guix.

See, no need to be pessimistic!  :-)


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]