commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

r5674 - trunk/gnue-forms/po


From: reinhard
Subject: r5674 - trunk/gnue-forms/po
Date: Wed, 7 Apr 2004 17:39:49 -0500 (CDT)

Author: reinhard
Date: 2004-04-07 17:39:48 -0500 (Wed, 07 Apr 2004)
New Revision: 5674

Added:
   trunk/gnue-forms/po/ro.po
Log:
Added romanian translation. Thanks to Florin Boariu.


Added: trunk/gnue-forms/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/ro.po   2004-04-07 19:32:03 UTC (rev 5673)
+++ trunk/gnue-forms/po/ro.po   2004-04-07 22:39:48 UTC (rev 5674)
@@ -0,0 +1,843 @@
+# GNUe Forms -- Romanian translation
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
+# Boariu Florin <address@hidden>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNUe Forms\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr  7 17:01:53 2004\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-7 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Florin Boariu <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Romanian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+
+#: GFClient.py:56
+msgid "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system."
+msgstr "GNUe Forms e interfata de utilizator primara pentru sistemul GNU 
Entreprise."
+
+#: GFClient.py:63
+msgid "The name of the user interface to use to display your form. For a list 
of interfaces, use the --help-ui options."
+msgstr "Numele interfatei de utilizator pe care s-o folosesc pentru a afisa 
formularu d-voastra. Pentru o lista folositi optiunile --help-ui."
+
+#: GFClient.py:67
+msgid "Prints a list of user interfaces that forms supports."
+msgstr "Listeaza o lista de interfete de utilizare suportate de gnue-forms."
+
+#: GFClient.py:70
+msgid "Disables the splash screen"
+msgstr "Opreste ecranul splash"
+
+#: GFClient.py:95
+msgid "Unknown UI Driver:"
+msgstr "Driver UI necunoscut:"
+
+#: GFClient.py:102
+msgid "Unknown UI driver"
+msgstr "Driver UI necunoscut"
+
+#: GFClient.py:105
+msgid "Unknown UI driver specified: %s"
+msgstr "Ati specificat un driver UI necunoscut: %s"
+
+#: GFClient.py:116
+msgid "Unable to load any valid UI drivers.  Aborting."
+msgstr "Nu pot incarca drivere UI valide.  Ma dau batut."
+
+#: GFClient.py:142
+msgid "No Forms Definition File Specified."
+msgstr "Nu ati specificat nici un Fisier de Definitie Formular."
+
+#: GFClient.py:177
+msgid ""
+"The following interfaces are supported by GNUe Forms. You can select an\n"
+"interface via the --interface option."
+msgstr "Urmatoarele interfete sunt suportate de GNUe Forms. Puteti selecta 
una\n"
+"prin optiunea --interface."
+
+#: GFClient.py:180
+msgid "To view general help, run this command with the --help option."
+msgstr "Pentru ajutor general, rulati aceasta comanda cu optionea --help."
+
+#: GFClient.py:182
+msgid "User interface command line options:"
+msgstr "Optiuni de linia de comanda pentru interfata de utilizare:"
+
+#: GFDisplayHandler.py:170
+msgid "Invalid value '%s' for field"
+msgstr "Valoare non-valida '%s' pentru camp"
+
+#: GFDisplayHandler.py:191
+msgid "Cannot modify field.  Form is read only"
+msgstr "Nu pot modifica campul.  Formularul este read-only"
+
+#: GFDisplayHandler.py:198
+msgid "Cannot modify field after initial creation."
+msgstr "Nu pot modifica campul dupa creatia initiala."
+
+#: GFDisplayHandler.py:780
+msgid "Invalid value '%s' for keyed pull-down field"
+msgstr "Valoare non-valida '%s' pentru campul pull-down cu cheie"
+
+#: GFForm.py:393
+msgid ""
+"Trigger Exception :\n"
+msgstr "Exceptie trigger: \n"
+
+#: GFForm.py:432 GFInstance.py:744
+msgid "Data not saved. Save changes or clear the form to proceed."
+msgstr "Datele n-au fost salvate. Salvati sau stergeti formularul pentru a 
continua."
+
+#: GFForm.py:480
+msgid "Form not in query mode"
+msgstr "Formualrul nu e in mod cautare"
+
+#: GFForm.py:493
+msgid ""
+"Database query error:\n"
+"%s\n"
+"%s "
+msgstr "Eroare la cautarea in baza de date:\n"
+"%s\n"
+"%s "
+
+#: GFForm.py:518
+msgid "Form trigger returned error"
+msgstr "Un trigger al formularului a returnat o eroare"
+
+#: GFForm.py:532
+msgid "Block trigger returned error"
+msgstr "Un trigger a blocului a returnat o eroare"
+
+#: GFForm.py:542 GFInstance.py:760 GFInstance.py:776
+msgid "Form is readonly"
+msgstr "Formularu este read-only"
+
+#: GFForm.py:552
+msgid ""
+"Database commit error:\n"
+"%s\n"
+"%s "
+msgstr "Eroare de salvare in baza de date:\n"
+"%\n"
+"%s "
+
+#: GFForm.py:554
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"GFForm: Unexpected Exception:"
+msgstr "\n"
+"\n"
+"GFForm: Exceptie neasteptata:"
+
+#: GFInstance.py:214 GFInstance.py:227
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"\n"
+"     %s"
+msgstr "Nu pot deschide fisierul\n"
+"     %s"
+
+#: GFInstance.py:296
+msgid ""
+"Unable to login to datasource.\n"
+"\n"
+"       %s"
+msgstr "Nu pot efectua log-in catre sursa de date.\n"
+"\n"
+"       %s"
+
+#: GFInstance.py:300
+msgid ""
+"Error while communicating with datasource.\n"
+"\n"
+"       %s"
+msgstr "Eroare in comunicatia cu sursa de date.\n"
+"\n"
+"       %s"
+
+#: GFInstance.py:334
+msgid "There are no navigable widgets in this form.  Unable to display."
+msgstr "Nu sunt elemente de control navigabile in acest formular.  N-am ce sa 
afisez."
+
+#: GFInstance.py:659 GFInstance.py:831
+msgid "Invalid numeric value entered."
+msgstr "A fost introdusa o valoare numerica non-valida."
+
+#: GFInstance.py:748
+msgid "Current data is saved"
+msgstr "Datele curente sunt salvate"
+
+#: GFInstance.py:762
+msgid "Block does not allow delete"
+msgstr "Blocul nu permite stergerea"
+
+#: GFInstance.py:778
+msgid "Block does not allow insert"
+msgstr "Blocul nu permite adaugarea"
+
+#: GFKeyMapper.py:118
+msgid "Invalid keystroke id '%s' in keymap for '%s'"
+msgstr "Tastare non-valida id '%s' in keymap pentru '%s'"
+
+#: GFKeyMapper.py:122
+msgid "Invalid keystroke combination '%s' in keymap for '%s'"
+msgstr "Combinatie de tastare non-valida '%s' in kemap pentru '%s'"
+
+#: GFParser.py:92
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: GFParser.py:97 GFParser.py:416
+msgid "Read Only"
+msgstr "Doar Citire (read-only)"
+
+#: GFParser.py:108 GFParser.py:166
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: GFParser.py:109
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: GFParser.py:133
+msgid "Tab Location"
+msgstr "Locatie tab"
+
+#: GFParser.py:135
+msgid "No tabs"
+msgstr "Fara tab-uri"
+
+#: GFParser.py:136
+msgid "Left tab"
+msgstr "Tab stanga"
+
+#: GFParser.py:137
+msgid "Right tab"
+msgstr "Tab dreapta"
+
+#: GFParser.py:138
+msgid "Botton tab"
+msgstr "Tab jos"
+
+#: GFParser.py:139
+msgid "Top tab"
+msgstr "Tab sus"
+
+#: GFParser.py:197 GFParser.py:262 GFParser.py:359 GFParser.py:579
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Spatiul intre randuri"
+
+#: GFParser.py:213
+msgid "Prevent Deletes"
+msgstr "Impiedica stergerea"
+
+#: GFParser.py:219
+msgid "Prevent Inserts"
+msgstr "Impiedica adaugarea"
+
+#: GFParser.py:245
+msgid "Left"
+msgstr "Stanga"
+
+#: GFParser.py:246
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: GFParser.py:247
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#: GFParser.py:332
+msgid "ID of a field"
+msgstr "ID-ul unui camp"
+
+#: GFParser.py:336 GFParser.py:367
+msgid "Description field"
+msgstr "Campul de descriere"
+
+#: GFParser.py:372
+msgid "Own ID field"
+msgstr "Campul cu ID-ul propriu"
+
+#: GFParser.py:377
+msgid "Parent ID field"
+msgstr "Campul cu ID-ul parintelui"
+
+#: GFParser.py:382
+msgid "Table hint for leaf tables"
+msgstr "Nume de tabela pentru frunze"
+
+#: GFParser.py:402
+msgid "Field (Database)"
+msgstr "Camp (Baza de date)"
+
+#: GFParser.py:429
+msgid "Mixed case (no conversion)"
+msgstr "Litere mari si mici (fara conversie)"
+
+#: GFParser.py:430
+msgid "Convert to upper case"
+msgstr "Converteste in caractere mari"
+
+#: GFParser.py:431
+msgid "Convert to lower case"
+msgstr "Converteste in caractere mici"
+
+#: GFParser.py:436
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipul de date"
+
+#: GFParser.py:438
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: GFParser.py:439
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numeric"
+
+#: GFParser.py:440
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Ora"
+
+#: GFParser.py:464
+msgid "F/K Datasource"
+msgstr "F/K Sursa de date"
+
+#: GFParser.py:468
+msgid "F/K Bound Field"
+msgstr "F/L Campul legat"
+
+#: GFParser.py:473
+msgid "F/K Description Field"
+msgstr "F/K Campul descriptiv"
+
+#: GFParser.py:477
+msgid "F/K Refresh Method"
+msgstr "F/K Metoda de actualizare"
+
+#: GFParser.py:479
+msgid "Only refresh on form startup"
+msgstr "Actualizare doar la pornirea formularului"
+
+#: GFParser.py:480
+msgid "Refresh on field modification"
+msgstr "Actualizare la modificarea campului"
+
+#: GFParser.py:481
+msgid "Refresh after record is committed"
+msgstr "Actualizare dupa salvarea inregistrarii"
+
+#: GFParser.py:486
+msgid "Default (New Record)"
+msgstr "Standard (Inregistrare noua)"
+
+#: GFParser.py:492
+msgid "Default to last entry?"
+msgstr "Raman la ultima intrare ca actiune standard?"
+
+#: GFParser.py:500
+msgid "Default (Query)"
+msgstr "Standard (cauta)"
+
+#: GFParser.py:507
+msgid "Sloppy Queries"
+msgstr "Cautari sloppy"  # FIXME -- need a word for sloppy
+
+#: GFParser.py:514
+msgid "Ignore Case on Queries"
+msgstr "Ignora marimea literelor la cautare"
+
+#: GFParser.py:521
+msgid "Edit Only When Null"
+msgstr "Editare doar daca e NULL"
+
+#: GFParser.py:526
+msgid "Trim left spaces"
+msgstr "Taie spatiile din stanga"
+
+#: GFParser.py:532
+msgid "Trim right spaces"
+msgstr "Taie spatiile din dreapta"
+
+#: GFParser.py:572
+msgid "Focus Order"
+msgstr "Ordinea de focus"
+
+#: GFParser.py:597
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: GFParser.py:598
+msgid "Password/Hidden"
+msgstr "Parola/Ascuns"
+
+#: GFParser.py:599
+msgid "Dropdown/Combo box"
+msgstr "Casuta combo"
+
+#: GFParser.py:600
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Cutie de marcat"
+
+#: GFParser.py:601
+msgid "Label (non-editable)"
+msgstr "Eticheta (ne-editabil)"
+
+#: GFParser.py:611
+msgid "Format Mask"
+msgstr "Masca de format"
+
+#: GFParser.py:615
+msgid "Input Mask"
+msgstr "Masca de intrare"
+
+#: GFParser.py:618
+msgid "Display Mask"
+msgstr "Masca de prezentare"
+
+#: GFParser.py:720
+msgid "Field contains the URL of the image"
+msgstr "Campul contine URL-ul imaginii"
+
+#: GFParser.py:721
+msgid "Field contains a PIL encoding of the image"
+msgstr "Campul contine o codare PIL a imaginii"
+
+#: GFParser.py:755
+msgid "Field contains the URL of the component"
+msgstr "Camputl contine URL-ul componentei"
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:89 uidrivers/_base/UserActions.py:90
+msgid "Save all changes to the database."
+msgstr "Salveaza toate editarile in baza de date."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:94
+msgid "Clear form."
+msgstr "Sterge formularul."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:95
+msgid "Clear form and revert back to your original data."
+msgstr "Sterge formularul si se intoarce la datele d-voastra initiale."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:99 uidrivers/_base/UserActions.py:100
+msgid "Perform print routine for this form."
+msgstr "Porneste rutina de imprimare a formularului."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:104 uidrivers/_base/UserActions.py:105
+msgid "Leave the application."
+msgstr "Paraseste aplicatia."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:109 uidrivers/_base/UserActions.py:110
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr "Decupeaza textul selectat"
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:114 uidrivers/_base/UserActions.py:115
+msgid "Copy the selected text"
+msgstr "Copiaza textul selectat"
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:119
+msgid "Copy the current record to the clipboard."
+msgstr "Copiaza inregistrarea actuala in panou."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:120
+msgid "Copy the current record to the clipboard. The record is copied with 
tabs separating values."
+msgstr "Copiaza inregistrarea actuala in panou. Inregistrarea va fi copiata cu 
caractere TAB separand valorile."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:124 uidrivers/_base/UserActions.py:125
+msgid "Copy the current screen to the clipboard as plain text."
+msgstr "Copiaza ecranul curent in panou ca text simplu."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:129 uidrivers/_base/UserActions.py:130
+msgid "Paste text into the current field."
+msgstr "Copiaza din panou in campul actual."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:134 uidrivers/_base/UserActions.py:135
+msgid "Select all text."
+msgstr "Selecteaza intregul text."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:139
+msgid "Move to the previous logicalfield."
+msgstr "Duce cursorul la campul logic anterior."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:140
+msgid "Move to the previous logical field."
+msgstr "Duce cursorul la campul logic anterior."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:144
+msgid "Move to the next logicalfield."
+msgstr "Duce cursorul la campul logic urmator."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:145
+msgid "Move to the next logical field."
+msgstr "Duce cursorul la campul logic urmator."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:149 uidrivers/_base/UserActions.py:150
+msgid "Jump to the first record in the current block."
+msgstr "Sare la prima inregistrare in blocul actual."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:154 uidrivers/_base/UserActions.py:155
+msgid "Jump to the previous record in the current block."
+msgstr "Sare la inregistrarea anterioara in blocul actual."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:159 uidrivers/_base/UserActions.py:160
+msgid "Jump to the next record in the current block."
+msgstr "Sare la inregistrarea urmatoare in blocul actual."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:164 uidrivers/_base/UserActions.py:165
+msgid "Jump to the last record in the current block."
+msgstr "Sare la ultima inregistrare in blocul actual."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:169 uidrivers/_base/UserActions.py:170
+msgid "Prompts for a record number to which the system should jump."
+msgstr "Sare la un numar de inregistrare specificat de utilizator."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:174 uidrivers/_base/UserActions.py:175
+msgid "Insert a new record into the current block."
+msgstr "Adauga o inregistrare noua la blocul actual."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:179 uidrivers/_base/UserActions.py:180
+msgid "Mark record for removal at next commit."
+msgstr "Marcheaza inregistrarea pentru stergere la urmatoarea salvare."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:184 uidrivers/_base/UserActions.py:185
+msgid "Navigate to the next data block."
+msgstr "Navigeaza la blocul de date urmator."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:189 uidrivers/_base/UserActions.py:190
+msgid "Navigate to the previous data block."
+msgstr "Navigheaza la blocul de date anterior."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:194 uidrivers/_base/UserActions.py:195
+msgid "Navigate to the next page."
+msgstr "Navigheaza la pagina urmatoare."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:199 uidrivers/_base/UserActions.py:200
+msgid "Navigate to the previous page."
+msgstr "Navigheaza la pagina anterioara."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:204 uidrivers/_base/UserActions.py:205
+msgid "Switch to query mode. Select Execute Query once your criteria has been 
entered."
+msgstr "Trece la modul de cautare. Selectati 'Executa cautarea' dupa ce v-ati 
introdus criteriile."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:210 uidrivers/_base/UserActions.py:211
+msgid "Switch to query mode (if not already) and retrieve the last query 
parameters. Select Execute Query once your criteria has been entered."
+msgstr "Trece la modul de cautare (daca e nevoie) si reface ultimii parametri 
de cautare. Selectati 'Executa cautarea' indata ce v-ati introdus criteriile."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:215 uidrivers/_base/UserActions.py:216
+msgid "Cancel query mode."
+msgstr "Paraseste modul de cautare fara a cauta."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:220 uidrivers/_base/UserActions.py:221
+msgid "Perform a query and show the results."
+msgstr "Executa cautarea si afiseaza rezultatele."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:225 uidrivers/_base/UserActions.py:226
+msgid "Display info about GNUe Forms."
+msgstr "Afiseaza informatii despre GNUe Forms."
+
+#: uidrivers/_base/UserActions.py:230 uidrivers/_base/UserActions.py:231
+msgid "Display the keystroke bindings currently in use."
+msgstr "Afiseaza legaturile la taste folosite actual."
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:132
+msgid "&File"
+msgstr "&Fisier"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:133
+msgid "&Save Changes"
+msgstr "&Salveaza editarile"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:134
+msgid "&Revert Changes"
+msgstr "&Reverseaza editarile"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:136
+msgid "&Print"
+msgstr "Im&prima"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:138
+msgid "&Close"
+msgstr "In&chide"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:140
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:141
+msgid "C&ut"
+msgstr "Dec&upeaza"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:142
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiaza in panou"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:146
+msgid "&Paste"
+msgstr "Copiaza din &panou"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:147
+msgid "Select &All"
+msgstr "Selecte&aza Tot"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:149
+msgid "&Insert New Record"
+msgstr "Adauga &inregistrare noua"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:151
+msgid "&Delete Current Record"
+msgstr "&Sterge inregistrarea actuala"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:153
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:154
+msgid "&Next Entry"
+msgstr "Intrarea &urmatoare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:155
+msgid "&Previous Entry"
+msgstr "Intrarea &anterioara"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:157
+msgid "Next &Record"
+msgstr "In&registrarea urmatoare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:158
+msgid "Previous R&ecord"
+msgstr "Inr&egistrarea anterioara"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:159
+msgid "&First Record"
+msgstr "&Prima inregistrare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:160
+msgid "&Last Record"
+msgstr "&Ultima inregistrare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:161
+msgid "&Go to record..."
+msgstr "&Du-te la inregistrarea..."
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:163
+msgid "Next &Block"
+msgstr "&Blocul urmator"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:164
+msgid "Previous Bl&ock"
+msgstr "Bl&ocul anterior"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:166
+msgid "Next P&age"
+msgstr "Pa&gina urmatoare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:167
+msgid "Pre&vious Page"
+msgstr "Pagina ante&rioara"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:169
+msgid "&Search"
+msgstr "Cau&ta"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:170
+msgid "Enter Query Mode"
+msgstr "Intra in modul de cautare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:171
+msgid "Cancel Query Mode"
+msgstr "Iesi din modul de cautare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:173
+msgid "Repeat Last Query"
+msgstr "Repeta ultima cautare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:175
+msgid "Perform Query"
+msgstr "Executa cautarea"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:177
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajutor"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:179
+msgid "About..."
+msgstr "Despre..."
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:143
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Salveaza editarile"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:144
+msgid "Insert New Record"
+msgstr "Adauga inregistrare noua"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:145
+msgid "Delete Current Record"
+msgstr "Sterge inregistrarea actuala"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:147
+msgid "First Record"
+msgstr "Prima inregistrare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:148
+msgid "Previous Record"
+msgstr "Inregistrarea anterioara"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:149
+msgid "Next Record"
+msgstr "Inregistarea urmatoare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:150
+msgid "Last Record"
+msgstr "Ultima inregistrare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:151
+msgid "Go to record..."
+msgstr "Du-te la inregistrarea..."
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:153
+msgid "Enter Search Mode"
+msgstr "Intra in modul de cautare"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:154
+msgid "Perform Search"
+msgstr "Executa cautarea"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:156
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverseaza schimbarile"
+
+#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:158
+msgid "Close"
+msgstr "Inchide"
+
+#: uidrivers/curses/UILoginHandler.py:75
+msgid "GNU Enteprise Forms"
+msgstr "GNU Enterprise Forms"
+
+#: uidrivers/curses/UILoginHandler.py:92 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:117
+#: uidrivers/win32/UILoginHandler.py:144 uidrivers/wx/ErrorHandler.py:131
+#: uidrivers/wx/UILoginHandler.py:124
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: uidrivers/curses/UILoginHandler.py:93 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:120
+#: uidrivers/win32/UILoginHandler.py:145 uidrivers/wx/ErrorHandler.py:132
+#: uidrivers/wx/UILoginHandler.py:125
+msgid "Cancel"
+msgstr "Alta data..."
+
+#: uidrivers/curses/UIdriver.py:41
+msgid "The GNUe-Forms Curses driver requires Python 2.1+ and the ncurses 
library."
+msgstr "Driver-ul GNUe Forms pentru Curses cere Python 2.1+ si libraria 
ncurses."
+
+#: uidrivers/gtk2/ErrorHandler.py:40 uidrivers/win32/ErrorHandler.py:37
+#: uidrivers/wx/ErrorHandler.py:38
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Eroare: %s"
+
+#: uidrivers/gtk2/ErrorHandler.py:64 uidrivers/win32/ErrorHandler.py:43
+#: uidrivers/wx/ErrorHandler.py:63
+msgid "Unable to start GNUe Forms:"
+msgstr "Nu pot porni GNUe Forms:"
+
+#: uidrivers/gtk2/ErrorHandler.py:85
+msgid "Exception occured in GNUe Forms:"
+msgstr "Exceptie in GNUe Forms:"
+
+#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:60 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:64
+#: uidrivers/win32/UILoginHandler.py:77 uidrivers/wx/ErrorHandler.py:76
+#: uidrivers/wx/UILoginHandler.py:70
+msgid ""
+"Login required for\n"
+"\"%s\""
+msgstr "Am nevoie de login pentru\n"
+"\"%s\""
+
+#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:62 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:66
+#: uidrivers/win32/UILoginHandler.py:79 uidrivers/wx/ErrorHandler.py:78
+#: uidrivers/wx/UILoginHandler.py:72
+msgid "Login required for %s"
+msgstr "Am nevoie de login pentru %s"
+
+#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:64 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:68
+#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:69 uidrivers/win32/UILoginHandler.py:103
+#: uidrivers/wx/ErrorHandler.py:80 uidrivers/wx/UILoginHandler.py:74
+msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
+msgstr "GNU Enterprise: Login la %s"
+
+#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:66
+msgid "_LOGIN"
+msgstr "_LOGIN"
+
+#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:67
+msgid "_CANCEL"
+msgstr "_CANCEL"
+
+#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:50
+msgid "The GNUe-Forms GTK driver requires PyGTK and GTK 2.x."
+msgstr "Driver-ul GNUe-Forms pentru GTK cere PyGTK si GTK 2.x."
+
+#: uidrivers/gtk2/widgets/entry.py:131
+msgid "Wrong Place to execute set CursorPosition (%s,%s), widget is a %s"
+msgstr "Locul gresit pentru a executa setCursorPosition (%s, %s), campul de 
control e un %s"
+
+#: uidrivers/qt/QTSplashScreen.py:54 uidrivers/wx/UIWXSplashScreen.py:54
+msgid "GNU Enterprise Forms"
+msgstr "GNU Enterprise Forms"
+
+#: uidrivers/qt/QTSplashScreen.py:61 uidrivers/wx/UIWXSplashScreen.py:61
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versiunea %s"
+
+#: uidrivers/qt/QTSplashScreen.py:71 uidrivers/wx/UIWXSplashScreen.py:71
+msgid "Protected by GNU General Public Licence 2.0"
+msgstr "Protejat de GNU General Public Licence 2.0"
+
+#: uidrivers/qt/ToolBar.py:36
+msgid "Forms Navigation"
+msgstr "Navigarea Forms"
+
+#: uidrivers/qt/UIdriver.py:39
+msgid "The GNUe-Forms QT3 driver requires PyQT."
+msgstr "Driver-ul GNUe-Forms pentru Qt3 cere PyQt."
+
+#: uidrivers/win32/UILoginHandler.py:87
+msgid "The win32 forms driver supports only BMP format logo files!"
+msgstr "Driver-ul GNUe Forms pentru win32 suporta doar logo din fisiere BMP!"
+
+#: uidrivers/win32/UIdriver.py:38
+msgid "The GNUe-Forms Win32 driver requires PyWin32."
+msgstr "Driver-ul GNUe-Forms pentru Win32 cere PyWin32."
+
+#: uidrivers/wx/PrintForm.py:86
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimez"
+
+#: uidrivers/wx/PrintForm.py:86
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Please verify your printer setup and try again."
+msgstr "Au fost probleme cu imprimarea.\nVerificati-va setarea acesteia si 
incercati din nou."
+
+#: uidrivers/wx/PrintForm.py:141
+msgid "Login: "
+msgstr "Login: "
+
+#: uidrivers/wx/PrintForm.py:156
+msgid "Page 1 of 1"
+msgstr "Pagina 1 din 1"
+
+#: uidrivers/wx/UIdriver.py:37
+msgid "The GNUe-Forms wx driver requires wxPython."
+msgstr "Driver-ul GNUe-Forms pentru wx cere wxPython"
+
+#: uidrivers/wx/common.py:99
+msgid "Encoding %s is not supported by the wx UI driver"
+msgstr "Codarea %s nu e suportata de driver-ul UI wx"
+





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]