commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r7212 - trunk/gnue-appserver/po


From: reinhard
Subject: [gnue] r7212 - trunk/gnue-appserver/po
Date: Wed, 16 Mar 2005 18:20:02 -0600 (CST)

Author: reinhard
Date: 2005-03-16 18:20:01 -0600 (Wed, 16 Mar 2005)
New Revision: 7212

Added:
   trunk/gnue-appserver/po/nl.po
Log:
Dutch translation. Thanks to Michael Van Wesenbeeck.


Added: trunk/gnue-appserver/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/gnue-appserver/po/nl.po       2005-03-17 00:18:46 UTC (rev 7211)
+++ trunk/gnue-appserver/po/nl.po       2005-03-17 00:20:01 UTC (rev 7212)
@@ -0,0 +1,742 @@
+# translation of nl.po to 
+# translation of nl.po to
+# translation of nl.po to
+# translation of gnue-appserver.po to
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION.
+# Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-08 17:49+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>\n"
+"Language-Team:  <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: classrep/Base.py:41
+msgid "Item '%s' not found."
+msgstr "Item '%s' niet gevonden."
+
+#: classrep/Base.py:46
+msgid "'%(item)s': %(error)s"
+msgstr "'%(item)s': %(error)s"
+
+#: classrep/Base.py:166
+msgid "%s: _getSingleCondition() not implemented!"
+msgstr "%s: _getSingleCondition() niet geïmplementeerd!"
+
+#: classrep/Base.py:179
+msgid "%s: _getNewItem() not implemented!"
+msgstr "%s: _getNewItem() niet geïmplementeerd!"
+
+#: classrep/Class.py:41 gcd/readgcd.py:73 gld/readgld.py:60
+msgid "Class '%s' not found in class repository"
+msgstr "Class '%s' niet gevonden in class repository"
+
+#: classrep/Definition.py:55
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Kan bestand '%s' niet vinden"
+
+#: classrep/Definition.py:92
+msgid "Invalid identifier '%s'"
+msgstr "Ongeldige identificator '%s'"
+
+#: classrep/Definition.py:98 classrep/Definition.py:107
+msgid "Module '%s' not found"
+msgstr "Module '%s' niet gevonden"
+
+#: classrep/Definition.py:103
+msgid "Class '%s' not found"
+msgstr "Class '%s' niet gevonden"
+
+#: classrep/Module.py:37
+msgid "Module '%s' not found in class repository."
+msgstr "Module '%s' niet gevonden in class repository."
+
+#: classrep/Namespace.py:33
+msgid "'%s' is not a valid, fully qualified identifier"
+msgstr "'%s' is geen geldige en volledig gekwalificeerde identificator"
+
+#: classrep/Parameter.py:32
+msgid "Procedure '%(procedure)s' has no parameter '%(parameter)s'"
+msgstr "Procedure '%(procedure)s' heeft geen '%(parameter)s' parameter"
+
+#: classrep/Procedure.py:35 gld/readgld.py:78
+msgid "Class '%(classname)s' has no procedure '%(procedure)s'"
+msgstr "Class '%(classname)s' heeft geen '%(procedure)s' procedure"
+
+#: classrep/Property.py:35 gld/readgld.py:72
+msgid "Class '%(classname)s' has no property '%(property)s'"
+msgstr "Class '%(classname)s' heeft geen '%(property)s' property"
+
+#: classrep/Property.py:41
+msgid "Property '%(property)s': %(error)s"
+msgstr "Property '%(property)s': %(error)s"
+
+#: classrep/SchemaSupport.py:38
+msgid "Invalid export type: '%s'"
+msgstr "Ongeldig export type: '%s'"
+
+#: classrep/SchemaSupport.py:410 geasGsdGen.py:372
+msgid "%s is not a valid date object"
+msgstr "%s is geen geldig date object"
+
+#: classrep/SchemaSupport.py:421 geasGsdGen.py:391
+msgid "%s is not a valid time object"
+msgstr "%s is geen geldig time object"
+
+#: classrep/SchemaSupport.py:429 geasGsdGen.py:404
+msgid "%s is not a valid datetime object"
+msgstr "%s is geen geldig datetime object"
+
+#: classrep/helpers.py:37
+msgid "'%s' is not a valid type"
+msgstr "'%s' is geen geldig type"
+
+#: classrep/helpers.py:45
+msgid "Parameter %(parameter)s: %(error)s"
+msgstr "Parameter %(parameter)s: %(error)s"
+
+#: classrep/helpers.py:69
+msgid "string does not support 'scale'"
+msgstr "string ondersteund 'scale' niet"
+
+#: classrep/helpers.py:73
+msgid "%s does not support 'length'"
+msgstr "%s ondersteund 'length' niet"
+
+#: classrep/helpers.py:75
+msgid "%s does not support 'scale'"
+msgstr "%s ondersteund 'scale' niet"
+
+#: classrep/helpers.py:80
+msgid "number without 'length'"
+msgstr "nummer zonder 'length'"
+
+#: classrep/helpers.py:102
+msgid "Reference types must not have a 'length'"
+msgstr "Referentie types mogen geen 'length' hebben"
+
+#: classrep/helpers.py:104
+msgid "Reference types must not have a 'scale'"
+msgstr "Referentie types mogen geen 'scale' hebben"
+
+#: classrep/helpers.py:145
+msgid "%s: Procedure has no result, but a 'length' is specified."
+msgstr "%s: Procedure heeft geen resultaat, maar 'length' is wel opgegeven."
+
+#: classrep/helpers.py:148
+msgid "%s: Procedure has no result, but a 'scale' is specified."
+msgstr "%s: Procedure heeft geen resultaat, maar 'scale' is wel opgegeven."
+
+#: data.py:35
+msgid "Changing state from 'commitable' to 'initialized' not allowed in table 
'%(table)s' row %(row)s"
+msgstr "Status wijzigen van 'commitable' naar 'initialized' is niet toegestaan 
in tabel '%(table)s' rij %(row)s"
+
+#: data.py:42
+msgid "Row '%(row)s' of table '%(table)s' has an invalid state '%(state)s'"
+msgstr "Rij '%(row)s' van tabel '%(table)s' heeft een ongeldige status 
'%(state)s'"
+
+#: data.py:1643 geasInstance.py:525
+msgid "Order-by sequence mismatch: '%(self)s' and '%(other)s'"
+msgstr "Onjuiste Order-by volgorde: '%(self)s' en '%(other)s'"
+
+#: data.py:1652 geasInstance.py:534
+msgid "Order-by sequence element has different directions: '%(self)s', 
'%(other)s'"
+msgstr "Order-by volgorde element heeft verschillende aanwijzingen: 
'%(self)s', '%(other)s'"
+
+#: gcd/GCParser.py:47 gld/GLParser.py:40
+msgid "Class '%s' has no module"
+msgstr "Class '%s' heeft geen module"
+
+#: gcd/GCParser.py:53
+msgid "'%s' has a length in type and an extra length attribute"
+msgstr "'%s' heeft een 'length' in 'type' en een extra 'length' attribuut"
+
+#: gcd/GCParser.py:55
+msgid "'%s' has a scale in type and an extra scale attribute"
+msgstr "'%s' heeft een 'scale' in type en een extra 'scale' attribuut"
+
+#: gcd/GCParser.py:60 gld/GLParser.py:45
+msgid "The class '%(class)s' mismatches the given module attribute 
'%(module)s'"
+msgstr "De class '%(class)s' komt niet overeen met het gegeven module 
attribuut '%(module)s'"
+
+#: gcd/GCParser.py:66
+msgid "Calculated property '%(class)s.%(property)s' has parameters"
+msgstr "Berekende property '%(class)s.%(property)s' heeft parameters"
+
+#: gcd/GCParser.py:75
+msgid "The module name '%s' contains underscores"
+msgstr "De module name '%s' bevat underscores"
+
+#: gcd/GCParser.py:80
+msgid "Reference '%(ref)s' not allowed for '%(type)s' instance %(name)s"
+msgstr "Referentie '%(ref)s' niet toegestaan voor '%(type)s' instantie 
%(name)s"
+
+#: gcd/GCParser.py:311
+msgid "Reference type '%s' must not have a length"
+msgstr "Referentie type '%s' mag geen 'length' hebben"
+
+#: gcd/GCParser.py:314
+msgid "Reference type '%s' must not have a scale"
+msgstr "Referentie type '%s' mag geen 'scale' hebben"
+
+#: gcd/GCParser.py:338
+msgid "Module has no name"
+msgstr "Module heeft geen naam"
+
+#: gcd/GCParser.py:361
+msgid "Class has no name"
+msgstr "Class heeft geen naam"
+
+#: gcd/readgcd.py:47
+msgid "Cannot find '%(key)s' named '%(value)s in lookup dictionary"
+msgstr "Kan '%(key)s' genaamd '%(value)s niet vinden in 'lookup dictionary'"
+
+#: gcd/readgcd.py:60 gld/readgld.py:53
+msgid "In file(s) '%s':"
+msgstr "In bestand(en) '%s':"
+
+#: gcd/readgcd.py:68
+msgid "Module '%s' not found in class repository"
+msgstr "Module '%s' niet gevonden in 'class repository'"
+
+#: gcd/readgcd.py:78
+msgid "Filter '%(filter)s' of class '%(class)s' not found in class repository"
+msgstr "Filter '%(filter)s' van class '%(class)s' niet gevonden in 'class 
repository'"
+
+#: gcd/readgcd.py:85
+msgid "Changing filter of existing class '%s' is not allowed"
+msgstr "Filter wijzigen van bestaande class '%s' is niet toegelaten"
+
+#: gcd/readgcd.py:90
+msgid "Property '%s' cannot be added to existing class with 'NOT NULL' 
constraint"
+msgstr "Property '%s' kan niet toegevoegd worden aan een bestaande class met 
een 'NOT NULL' restrictie"
+
+#: gcd/readgcd.py:96
+msgid "Class '%s' is defined multiple times"
+msgstr "Class '%s' is meerdere malen gedefiniëerd"
+
+#: gcd/readgcd.py:111
+msgid ""
+"Create or update a database schema from a GNUe Class Definition (gcd) file\n"
+"and maintain data for all gnue_* classes"
+msgstr ""
+"Een database schema van een GNUe Class Definition (gcd) bestand\n"
+"aanmaken of wijzigen en daarbij de data behouden voor alle gnue_* classes"
+
+#: gcd/readgcd.py:122 gld/readgld.py:102
+msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
+msgstr "Gebruik de connection <connectionname> om het schema aan te maken"
+
+#: gcd/readgcd.py:125
+msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
+msgstr "Zend ook de schema aanmaakcode naar dit bestand."
+
+#: gcd/readgcd.py:128
+msgid "If this flag is set, only code is sent to the output file and the 
schema is not created automatically."
+msgstr "Als deze 'flag' er is, wordt enkel de code verzonden naar het output 
bestand en het schema wordt niet automatisch aangemaakt."
+
+#: gcd/readgcd.py:132 gld/readgld.py:105
+msgid "Set the username for the database. If the database is to be created, 
this username will be it's owner."
+msgstr "Geef de gebruikersnaam voor de database. Als de database wordt 
aangemaakt, is deze gebruikersnaam de eigenaar ervan."
+
+#: gcd/readgcd.py:136 gld/readgld.py:109
+msgid "Set the password for the database."
+msgstr "Geef het paswoord voor de database."
+
+#: gcd/readgcd.py:256 gld/readgld.py:210
+msgid "No input file specified."
+msgstr "Geen invoerbestand opgegeven."
+
+#: gcd/readgcd.py:259 gld/readgld.py:213
+msgid "No connection specified."
+msgstr "Geen 'connection' opgegeven"
+
+#: gcd/readgcd.py:263
+msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
+msgstr "Uitvoer naar het bestand enkel aangevraagd, maar geen bestandsnaam 
opgegeven."
+
+#: gcd/readgcd.py:273 gld/readgld.py:223
+msgid "Unable to open input file: %s"
+msgstr "Niet mogelijk input bestand: %s te openen"
+
+#: gcd/readgcd.py:293
+msgid "Loading gcd files ..."
+msgstr "Laden van gcd bestanden"
+
+#: gcd/readgcd.py:326
+msgid "Updating schema ..."
+msgstr "Schema vernieuwen ..."
+
+#: gcd/readgcd.py:348
+msgid "Updating class repository ..."
+msgstr "'class repository' vernieuwen ..."
+
+#: gcd/readgcd.py:799
+msgid "  Modules   : %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Modules   : %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d vernieuwd, %(kept)3d niet 
gewijzigd."
+
+#: gcd/readgcd.py:856
+msgid "  Classes   : %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Classes   : %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d vernieuwd, %(kept)3d niet 
gewijzigd."
+
+#: gcd/readgcd.py:882
+msgid "  Properties: %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Properties: %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d vernieuwd, %(kept)3d niet 
gewijzigd."
+
+#: gcd/readgcd.py:910
+msgid "  Procedures: %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Procedures: %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d vernieuwd, %(kept)3d niet 
gewijzigd."
+
+#: gcd/readgcd.py:940
+msgid "  Parameters: %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Parameters: %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d vernieuwd, %(kept)3d niet 
gewijzigd."
+
+#: geasAuthentication.py:100
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet."
+
+#: geasAuthentication.py:103
+msgid "Internal Error: More than one (%(numrec)s) record for user 
'%(username)s'."
+msgstr "Interne Fout: Meer dan een (%(numrec)s) record voor gebruiker 
'%(username)s'."
+
+#: geasAuthentication.py:108
+msgid "Invalid password for user '%s'"
+msgstr "Ongeldig paswoord voor gebruiker '%s'"
+
+#: geasAuthentication.py:161
+msgid "User '%s' logged in."
+msgstr "Gebruiker '%s' aangemeld."
+
+#: geasConfiguration.py:34 geasConfiguration.py:36
+msgid "Depreciated: Name of the database connection appserver is using. Use 
connection instead."
+msgstr "Vervallen: Naam van de database verbinding die de applicatieserver 
gebruikt. Gebruik liever 'connection'."
+
+#: geasConfiguration.py:43 geasConfiguration.py:44
+msgid "Name of the database connection appserver is using"
+msgstr "Naam van de database verbinding die de applicatieserver gebruikt"
+
+#: geasConfiguration.py:50 geasConfiguration.py:51
+msgid "RPC Interface Type appserver is providing"
+msgstr "RPC Interface Type die de applicatieserver aanbiedt"
+
+#: geasConfiguration.py:57 geasConfiguration.py:58
+msgid "Port (if needed) for RPC Interface"
+msgstr "Poort (indien nodig) voor RPC Interface"
+
+#: geasConfiguration.py:64 geasConfiguration.py:65
+msgid "Hosts which are allowed to access appserver"
+msgstr "Machines die de applicatie server mogen gebruiken"
+
+#: geasConfiguration.py:71 geasConfiguration.py:72
+msgid "Null values appear first in ascending sort"
+msgstr "Null waarden verschijnen eerst bij een oplopende sortering"
+
+#: geasConfiguration.py:78 geasConfiguration.py:79
+msgid "Null values appear first in descending sort"
+msgstr "Null waarden verschijnen eerst bij een aflopende sortering"
+
+#: geasConfiguration.py:85 geasConfiguration.py:86 geasRpcServer.py:101
+msgid "Semicolon-separated list of paths to load modules from"
+msgstr "punt komma gescheiden lijst van paden waaruit modules geladen worden"
+
+#: geasConfiguration.py:92 geasConfiguration.py:93
+msgid "Type of UUID to use. Can be 'time' or 'random'"
+msgstr "Type UUID te gebruiken. Dit kan 'time' of 'random' zijn"
+
+#: geasConfiguration.py:99 geasConfiguration.py:100
+msgid "Directory for webfrontend http documents"
+msgstr "Directory voor webfrontend http documenten"
+
+#: geasFilter.py:35
+msgid "The filters have circular references"
+msgstr "De filters hebben kringverwijzingen"
+
+#: geasGsdGen.py:50
+msgid "Classes have circular or unresolveable references"
+msgstr "Classes hebben onoplosbare of kringverwijzingen"
+
+#: geasGsdGen.py:55
+msgid "The class '%s' contains circular data-references"
+msgstr "De class '%s' bevat (data) kringverwijzingen"
+
+#: geasGsdGen.py:72
+msgid "A tool to dump data from a database into a GNUe Schema Definition (gsd) 
file."
+msgstr "Een hulpmiddel om data te dumpen van een database in een GNUe Schema 
Definition (gsd) file."
+
+#: geasGsdGen.py:82
+msgid "Depreciated: Set the Database to use for data to <name>. gnue-appserver 
will search for it in connections.conf. Use '--connection' instead."
+msgstr "Vervallen: Zet de te gebruiken Database voor data op <name>. 
gnue-appserver zal er naar zoeken in connections.conf. Gebruik liever 
'--connection'."
+
+#: geasGsdGen.py:87
+msgid "Use the connection <connectionname> for data retrieval."
+msgstr "Gebruik de verbinding <connectionname> voor data opzoeking."
+
+#: geasGsdGen.py:90
+msgid "Name of the resulting gsd-file"
+msgstr "Naam van het resulterende gsd-bestand"
+
+#: geasGsdGen.py:93
+msgid "If flag is set include system classes ('gnue_*')"
+msgstr "Als deze 'flag' gezet is, worden systeem classes ('gnue_*') inbegrepen"
+
+#: geasGsdGen.py:96
+msgid "If set all detail-classes of the requestd classes will be exported too"
+msgstr "Wanneer aangegeven, worden alle 'detail-classes' van de aangevraagde 
klassen ook geëxporteerd"
+
+#: geasGsdGen.py:141
+msgid "No output file specified."
+msgstr "Geen uitvoer bestand opgegeven."
+
+#: geasGsdGen.py:146
+msgid "Loading class repository ..."
+msgstr "Laden van 'class repository' ..."
+
+#: geasGsdGen.py:152
+msgid "Building list of classes and calculating dependencies ..."
+msgstr "Opbouwen van klassen-lijst and afhankelijkheden berekenen ..."
+
+#: geasGsdGen.py:157
+msgid "Generating schema definition ..."
+msgstr "Schema definitie aanmaken ..."
+
+#: geasGsdGen.py:173
+msgid "Generation run complete."
+msgstr "Aanmaakproces compleet."
+
+#: geasGsdGen.py:188
+msgid "Exporting data of class '%s' ..."
+msgstr "Data exporteren van class '%s' ..."
+
+#: geasGsdGen.py:437
+msgid "Invalid command line argument '='"
+msgstr "Ongeldig commandolijn argument '='"
+
+#: geasGsdGen.py:440
+msgid "Filter '%s' started, but no value given"
+msgstr "Filter '%s' gestart, maar geen waarde gegeven"
+
+#: geasGsdGen.py:476
+msgid "Filter class '%s' not found"
+msgstr "Filter class '%s' niet gevonden"
+
+#: geasGsdGen.py:482
+msgid "Filter '%(class)s' has no property '%(property)s'"
+msgstr "Filter '%(class)s' heeft geen property '%(property)s'"
+
+#: geasGsdGen.py:520
+msgid "No filter '%s' found matching the requested values"
+msgstr "Geen filter '%s' gevonden die overeenkomt met de gevraagde waarden."
+
+#: geasInstance.py:45
+msgid "Database returned invalid value '%(value)s' for property '%(property)s'"
+msgstr "Database gaf ongeldige waarde '%(value)s' voor property '%(property)s'"
+
+#: geasInstance.py:53
+msgid "Invalid value '%(value)s' for property '%(property)s'"
+msgstr "Ongeldige waarde '%(value)s' voor property '%(property)s'"
+
+#: geasInstance.py:60
+msgid "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(parameter)s'"
+msgstr "Ongeldige waarde '%(value)s' voor parameter '%(parameter)s'"
+
+#: geasInstance.py:67
+msgid "Procedure '%(procedure)s' expected a result of type '%(type)s', but got 
type '%(resulttype)s'"
+msgstr "Procedure '%(procedure)s' verwachtte een resultaat van type 
'%(type)s', maar kreeg type '%(resulttype)s'"
+
+#: geasInstance.py:76
+msgid "Calculated field '%(property)s' is a read-only field"
+msgstr "Berekend veld '%(property)s' is een alleen-lezen veld"
+
+#: geasInstance.py:82
+msgid "Cannot resolve propertyname '%(name)s' because '%(part)s' is not a 
reference property"
+msgstr "Kon propertyname '%(name)s' niet oplossen omdat '%(part)s' geen 
referentie property is."
+
+#: geasRpcServer.py:55
+msgid ""
+"The GNUe Application Server is the core of the n-tier variant of the\n"
+"GNU Enterprise system. To the front end (be it GNUe Forms, GNUe Reports or\n"
+"any other tool), it provides user-defineable business objects with arbitary\n"
+"fields and methods. While transforming access to those fields and methods\n"
+"into database communication and calling of scripts, it cares about 
stability,\n"
+"security, speed, and consistency."
+msgstr ""
+"The GNUe Application Server is de basis van de n-tier variant van het\n"
+"GNU Enterprise systeem. In het front end (hetzij: GNUe Forms, GNUe Reports 
of\n"
+"enig ander tool), geeft het gebruiker definiëerbare business objecten met te 
kiezen\n"
+"'fields' en 'methods'. Bij het vertalen van de toegang tot deze 'fields' en 
'methods'\n"
+"in database communicatie en het aanroepen van scripts, draagt GEAS zorg voor 
stabiliteit,\n"
+"beveiliging, snelheid, en uniformiteit."
+
+#: geasRpcServer.py:65
+msgid ""
+"Set the GNURPC connection type.  The currently supported values for <type>\n"
+"are 'xmlrpc', 'xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc' and 'pyro'.  For more\n"
+"information on GNURPC connection types have a look at\n"
+"common/doc/RPC-abstraction."
+msgstr ""
+"Stel het GNURPC connectie type in.  Ondersteunde waarden voor <type>\n"
+"zijn 'xmlrpc', 'xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc' en 'pyro'.  Voor meer\n"
+"info over GNURPC connectie types, kijk even naar\n"
+"common/doc/RPC-abstraction."
+
+#: geasRpcServer.py:71
+msgid ""
+"Set the GNURPC port.  For more information on GNURPC have a look at\n"
+"common/doc/RPC-abstraction."
+msgstr ""
+"Stel de GNURPC poort in.  Voor meer info over GNURPC kijk even naar\n"
+"common/doc/RPC-abstraction."
+
+#: geasRpcServer.py:75
+msgid ""
+"Depreciated: Set the Database to use for loading and storing data to 
<name>.\n"
+"gnue-appserver will search for it in connections.conf."
+msgstr ""
+"Vervallen: Stel de database voor laden en bewaren van data in op <name>.\n"
+"gnue-appserver zoekt ernaar in connections.conf ."
+
+#: geasRpcServer.py:79
+msgid ""
+"Set the Database to use for loading and storing data to <name>.\n"
+"gnue-appserver will search for it in connections.conf."
+msgstr ""
+"Stel de database voor laden en bewaren van data in op <name>.\n"
+"gnue-appserver zoekt ernaar in connections.conf ."
+
+#: geasRpcServer.py:83
+msgid "Set the username for the used database."
+msgstr "Stel de gebruiker in voor de gebruikte database."
+
+#: geasRpcServer.py:86
+msgid "Set the password for the used database."
+msgstr "Stel paswoord in voor de gebruikte database."
+
+#: geasRpcServer.py:89
+msgid ""
+"Test appservers connection to the backend database, check correctness of\n"
+"global settings, etc."
+msgstr ""
+"Test de verbinding van de appserver naar de backend database, \n"
+"controleer correctheid van de globale instellingen, etc."
+
+#: geasRpcServer.py:93
+msgid ""
+"Enable appservers web frontend. Just works for the rpc-type XMLRPC.  The\n"
+"webfrontend is at the same port as XMLRPC."
+msgstr ""
+"Inschakelen van het appserver web frontend. Werkt enkel voor het rpc-type 
XMLRPC.  Het\n"
+"webfrontend is op dezelfde poort als XMLRPC."
+
+#: geasRpcServer.py:97
+msgid ""
+"If set to 1, provides information on data dispatched to the RPC\n"
+"interface."
+msgstr ""
+"Wanneer op 1 ingesteld, geeft het informatie over data die naar de RPC\n"
+"interface verstuurd is."
+
+#: geasRpcServer.py:162
+msgid "Exporting our services via %(rpctype)s (port %(port)s) ..."
+msgstr "Exporteren van onze diensten via %(rpctype)s (port %(port)s) ..."
+
+#: geasRpcServer.py:179
+msgid "Exporting our services via Pyro (EXPERIMENTAL!) ..."
+msgstr "Exporteren van onze diensten via Pyro (EXPERIMENTEEL!) ..."
+
+#: geasRpcServer.py:184
+msgid "Exporting our services via sockets (EXPERIMENTAL!) ..."
+msgstr "Exporteren van onze diensten via sockets (EXPERIMENTEEL!) ..."
+
+#: geasRpcServer.py:189
+msgid "The protocol you've set is currently not supported."
+msgstr "Het ingestelde protocol is momenteel niet ondersteund."
+
+#: geasRpcServer.py:198
+msgid "Status: %s Sessions opened"
+msgstr "Status: %s Sessies geopend"
+
+#: geasRpcServer.py:217
+msgid ""
+"\n"
+"... GNUe Application Server up and running ...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"... GNUe Application Server draait ...\n"
+
+#: geasRpcServer.py:242
+msgid "Appserver is shutting down....ok"
+msgstr "Appserver aan het afsluiten....ok"
+
+#: geasRpcServer.py:285
+msgid "Debugging garbage collection not activated."
+msgstr "Debugging garbage collection niet geactiveerd."
+
+#: geasRpcServer.py:325
+msgid ""
+"\n"
+"GNUe Application Server is running a simple self test\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"PREREQUISITE: You have to populate the backend db with\n"
+"'the \"address_person\" example.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GNUe Application Server draait een simpele zelf test\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"VEREISTE: U moet de backend database \n"
+"vullen met het \"address_person\" voorbeeld.\n"
+
+#: geasRpcServer.py:334
+msgid "Step 1: Starting Session Manager ..."
+msgstr "Stap 1: Starten van Session Manager ..."
+
+#: geasRpcServer.py:337
+msgid "Step 2: Opening session (user 'hacker', password 'secret') ..."
+msgstr "Stap 2: Openen van sessie (user 'hacker', password 'secret') ..."
+
+#: geasRpcServer.py:342
+msgid "Step 3: Creating object list ..."
+msgstr "Stap 3: Creëren van object lijst ..."
+
+#: geasRpcServer.py:346
+msgid "Step 4: Retrieving first instance ..."
+msgstr "Stap 4: Ophalen van eerste instantie ..."
+
+#: geasRpcServer.py:350
+msgid ""
+"\n"
+"These are the values of the first instance:\n"
+"  Name  : %(name)s\n"
+"  Street: %(street)s\n"
+"  City  : %(city)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dit zijn de eerste instantie:\n"
+"  Naam  : %(name)s\n"
+"  Straat  : %(street)s\n"
+"  Stad  : %(city)s\n"
+
+#: geasRpcServer.py:358
+msgid "Step 5: Retrieving defined filters ..."
+msgstr "Stap 5: Ophalen van ingestelde filters ..."
+
+#: geasRpcServer.py:362
+msgid "Selftest passed!"
+msgstr "Zelftest geslaagd!"
+
+#: geasSession.py:43
+msgid "Instance '%(objectId)s' of class '%(classname)s' not found"
+msgstr "Instantie '%(objectId)s' van class '%(classname)s' niet gevonden"
+
+#: geasSession.py:50
+msgid "Access to class '%s' denied"
+msgstr "Toegang tot class '%s' geweigerd"
+
+#: geasSession.py:55
+msgid "Cannot find a list with ID '%s'"
+msgstr "Kan geen lijst vinden met ID '%s'"
+
+#: geasSession.py:60
+msgid "Invalid condition data type '%s'"
+msgstr "Ongeldig condition data type '%s'"
+
+#: geasSession.py:65
+msgid "No parameter for the filter %s specified"
+msgstr "Geen parameter voor filter %s opgegeven"
+
+#: geasSession.py:70
+msgid "'%(value)s' is not a valid filter of the type '%(name)s'"
+msgstr "'%(value)s' is geen geldige filter van het type '%(name)s'"
+
+#: geasSession.py:77
+msgid "Multiple instances of the filter '%(name)s' matches the value 
'%(value)s'"
+msgstr "Meerdere instanties van filter '%(name)s' komen overeen met waarde 
'%(value)s'"
+
+#: geasSession.py:85
+msgid "Maximum validation cycle reached. Classes in current cycle: %s"
+msgstr "Einde validatie cyclus bereikt. Aantal classes in huidige cyclus: %s"
+
+#: geasSessionManager.py:46
+msgid "Cannot find a session with ID '%s'"
+msgstr "Kan geen sessie vinden met ID '%s'"
+
+#: geasSessionManager.py:152
+msgid "Failed reloading repository: %s"
+msgstr "Herladen van repository: %s gefaald"
+
+#: geasSessionManager.py:169
+msgid "Reloading class repository ..."
+msgstr "Herladen van class repository ..."
+
+#: geasSessionManager.py:177
+msgid "Class repository loaded"
+msgstr "Class repository geladen"
+
+#: generator/classdef.py:35
+msgid "The class '%s' has no properties to be displayed"
+msgstr "De class '%s' heeft geen weer te geven properties"
+
+#: generator/form.py:67
+msgid "GNU Enterprise Application Server"
+msgstr "GNU Enterprise Application Server"
+
+#: generator/form.py:70
+msgid "Generated form for class \"%s\""
+msgstr "Gegenereerd formulier voor class \"%s\""
+
+#: generator/layout.py:34
+msgid "Created"
+msgstr "Gemaakt"
+
+#: generator/layout.py:36
+msgid "Last modified"
+msgstr "Laatst gewijzigd"
+
+#: gld/GLParser.py:51
+msgid "Element '%s' can either have a search- or info-attribute."
+msgstr "Element '%s' kan een 'search-' of 'info-attribuut' hebben."
+
+#: gld/readgld.py:65
+msgid "Duplicate definition of element '%(itemname)s' for language 
'%(language)s'"
+msgstr "Dubbele definitie van element '%(itemname)s' voor taal '%(language)s'"
+
+#: gld/readgld.py:93
+msgid "Read GNUe Language Definitions and update the class repository"
+msgstr "Lees de GNUe Taal Definities en update de class repository"
+
+#: gld/readgld.py:240
+msgid "Loading GNUe language definitions"
+msgstr "Laden van GNUe taal definities"
+
+#: gld/readgld.py:571
+msgid "  Labels  : %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Labels  : %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d gewijzigd, %(kept)3d 
ongewijzigd."
+
+#: gld/readgld.py:600
+msgid "  Messages: %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged."
+msgstr "  Messages: %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d gewijzigd, %(kept)3d 
ongewijzigd."
+
+#: language/App.py:44
+msgid "Connect to the appserver using the connection <name>"
+msgstr "Verbind met de appserver via de connectie: <name>"
+
+#: language/Object.py:37
+msgid "Class '%(classname)s' has no member '%(member)s'"
+msgstr "Class '%(classname)s' heeft geen '%(member)s' member"
+
+#: language/Session.py:38
+msgid "Cannot qualifiy name '%s', no context specified"
+msgstr "Kan naam '%s' niet kwalificeren, geen context opgegeven"
+
+#: language/Session.py:43
+msgid "Message '%s' not found"
+msgstr "Message '%s' niet gevonden"
+





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]