emacs-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Proposed change to greek-ibycus4 input-method


From: David Kastrup
Subject: Re: Proposed change to greek-ibycus4 input-method
Date: Wed, 12 Jul 2006 02:35:43 +0200
User-agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.0.50 (gnu/linux)

David Kastrup <address@hidden> writes:

> Peter Heslin <address@hidden> writes:
>
>> David Kastrup <address@hidden> writes:
>>
>>> This is in contrast to Αἰ or Ἀϊ which are actually different
>>> character combinations.
>>
>> Yes, thank you -- that is exactly what I should have said, for it's
>> the best argument of all.  In an Ibycus TeX file, Αἰ is written as
>> Ai) but when you type Ai) using the greek-ibycus4 input-method, what
>> you currently get is ᾼ᾿ -- which is very wrong.
>
> Agreed.
>
>> In fact, my awareness of this problem arose out of writing and using
>> the conversion code you are referring to.  This change will not
>> affect the translation of existing Ibycus text, except to fix the
>> class of bug described above.
>
> I can't find a copyright assignment on file for you.  This change,
> however, is a purely mechanical one without creative content of its
> own.  I'll just recreate it manually and you can check afterwards, if
> you want to, whether the diffs agree.  I should be surprised if not.
> I have no idea whether you expect to contribute to Emacs in future.
> If yes, it might be a good idea to ask for a copyright assignment form
> for work on Emacs.
>
> At the moment, there are probably not many people with an assignment
> on file who would be dabbling with Polytoniko Greek input methods.

Done.  I got surprised by the diff being quite larger than expected,
which was due to unify-8859-on-... being active, so I switched those
off, reloaded and reapplied my changes in order to be on the safe
side.

-- 
David Kastrup, Kriemhildstr. 15, 44793 Bochum




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]