[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Casting as wide a net as possible
From: |
Yuri Khan |
Subject: |
Re: Casting as wide a net as possible |
Date: |
Tue, 15 Dec 2015 00:19:17 +0600 |
On Mon, Dec 14, 2015 at 11:59 PM, Random832 <address@hidden> wrote:
>>> English natives have worse problems with encodings.
>>
>> What do you mean? Just interesting.
>
> The definition of "worse" is subjective, but I think what he's
> referring to is the fact that someone might open a file in the
> wrong encoding, without noticing or caring that some accented
> word or punctuation symbol in some paragraph deep within the
> file looks wrong, add more content in the new encoding, save
> it... then you have a file which has a mixture of bytes in
> different encodings, which is very difficult to fix
> automatically.
>
> Whereas, if you open a file in Cyrillic (or, say, Japanese), you
> know immediately that it's in the wrong encoding and won't do
> any editing until the coding situation is fixed.
That’s exactly what I meant.
- Re: Casting as wide a net as possible, (continued)
Re: Casting as wide a net as possible (was: First draft of the Emacs website), Richard Stallman, 2015/12/11
Re: Casting as wide a net as possible, Filipp Gunbin, 2015/12/14
- Re: Casting as wide a net as possible, Yuri Khan, 2015/12/14
- Re: Casting as wide a net as possible, Filipp Gunbin, 2015/12/14
- Re: Casting as wide a net as possible, Random832, 2015/12/14
- Re: Casting as wide a net as possible,
Yuri Khan <=
- Re: Casting as wide a net as possible, Filipp Gunbin, 2015/12/15
- Re: Casting as wide a net as possible, Random832, 2015/12/15
- Re: Casting as wide a net as possible, Random832, 2015/12/15