[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Emacs-diffs] Changes to emacs/etc/TUTORIAL.es [gnus-5_10-branch]
From: |
Miles Bader |
Subject: |
[Emacs-diffs] Changes to emacs/etc/TUTORIAL.es [gnus-5_10-branch] |
Date: |
Sat, 04 Sep 2004 08:31:06 -0400 |
Index: emacs/etc/TUTORIAL.es
diff -c /dev/null emacs/etc/TUTORIAL.es:1.8.2.1
*** /dev/null Sat Sep 4 12:01:25 2004
--- emacs/etc/TUTORIAL.es Sat Sep 4 12:01:05 2004
***************
*** 0 ****
--- 1,1217 ----
+ Usted esta viendo el tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones
+ de copiado. Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software
+ Foundation.
+
+ Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
+ (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
+ llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada
+ ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
+
+ C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras
+ teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga
+ presionada la tecla CONTROL y teclee f.
+ M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT
+ mientras teclea <car>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en
+ su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee
+ <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
+
+ Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
+ caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican
+ instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
+ <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
+ [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa
abajo]
+ >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
+ siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
+ oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto
+ cada vez que termine de leer la pantalla.
+
+ Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
+ pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
+ texto.
+
+ Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el
+ texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder
+ una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
+ teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
+
+ >> Intente teclear M-v y luego C-v, varias veces.
+
+
+ * RESUMEN
+ ---------
+
+ Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
+
+ C-v Avanzar una pantalla completa
+ M-v Retroceder una pantalla completa
+ C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo,
+ moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la
+ pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
+
+ >> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
+ Luego teclee C-l.
+ Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca
+ del cursor ahora.
+
+ Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
+ RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
+ eficientemente si usa C-v y M-v.
+
+ * MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
+ -----------------------------
+
+ Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a
+ un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
+
+ Puede hacerlo de diversas formas. Puede usar las teclas de flechas,
+ pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y
+ usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Estos caracteres son
+ equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera:
+
+ Línea anterior, C-P
+ :
+ :
+ Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
+ :
+ :
+ Línea siguiente, C-n
+
+ >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
+ usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el
+ diagrama completo centrado en la pantalla.
+
+ Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
+ representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de
+ Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos
+ comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
+
+ >> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea.
+
+ >> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p. Observe
+ lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
+
+ Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
+ que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su
+ archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs
+ no requiere que ésta lo tenga).
+
+ >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al
+ final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través
+ del carácter de nueva línea.
+
+ C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
+
+ >> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
+ cursor.
+ Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
+ Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
+
+ Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
+ más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de
+ "desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar
+ especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
+
+ >> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y
+ observe lo que sucede.
+
+ Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
+ M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
+
+ >> Teclee algunos M-f y M-b
+
+ Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la
+ palabra. Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al
+ final de la siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la
+ dirección opuesta.
+
+ >> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma
+ que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y
+ entre palabras.
+
+ Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. Muy
+ frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones
+ relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras,
+ oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre
+ unidades básicas que son independientes de lo que está editando
+ (caracteres, líneas, etc).
+
+ Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para
+ moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al
+ comienzo o al final de una oración.
+
+ >> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e.
+ >> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e.
+
+ Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
+ sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una
+ parece natural.
+
+ La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En
+ otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
+ situado el punto dentro del texto.
+
+ Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor,
+ incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración:
+
+ C-f Avanzar un carácter
+ C-d Retroceder un carácter
+
+ M-f Avanzar una palabra
+ M-b Retroceder una palabra
+
+ C-n Avanzar a la línea siguiente
+ C-p Retroceder a la línea anterior
+
+ C-a Retroceder al comienzo de la línea
+ C-e Avanzar al final de la línea
+
+ M-a Retroceder al comienzo de la oración
+ M-e Avanzar al final de la oración
+
+ >> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar.
+ Estos comandos son los más frecuentemente usados.
+
+ Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META
+ Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META
+ Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
+
+ En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo
+ tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas
+ terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
+ la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
+
+ >> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial.
+ Después use C-v repetidamente para regresar aquí.
+
+ >> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial.
+ Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
+
+ También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal
+ dispone de ellas. Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres
+ razones. Primero, funcionan en todo tipo de terminales. Segundo, una
+ vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos
+ caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no
+ tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar).
+ Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control,
+ también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento
+ del cursor fácilmente.
+
+ La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la
+ mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La
+ manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
+ C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene
+ una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
+ ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
+ la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque este
+ funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también
+ llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes
+ del comando al que se aplica.
+
+ Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
+
+ >> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el
+ cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando.
+
+ La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de
+ repetición, pero algunos comandos le dan otros usos. Varios comandos
+ (pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una
+ bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
+ valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
+
+ C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento,
+ desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
+ una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
+ líneas.
+
+ >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
+
+ Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si
+ quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
+ M-v.
+
+ Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe
+ haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
+ en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
+ al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
+
+ >> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área
+ resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el
+ texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el
+ botón.
+
+ >> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón
+ del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo
+ a medida que mueve el ratón.
+
+
+
+ * CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO
+ -----------------------------
+
+ Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
+ seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
+ esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
+
+ También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
+ comienzo de un comando que no quiere finalizar.
+
+ >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces
+ pruebe C-g.
+ Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
+ canceló el argumento con C-g.
+
+ Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
+
+
+ * COMANDOS DESACTIVADOS
+ -----------------------
+
+ Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los
+ usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente.
+
+ Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
+ informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere
+ continuar y ejecutar el comando.
+
+ Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta
+ a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando
+ desactivado, conteste la pregunta con "n".
+
+ >> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
+ escriba n para responder la pregunta.
+
+
+ * VENTANAS
+ ----------
+
+ Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto.
+ Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
+ queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
+ la edición básica en una ventana. Es sencillo:
+
+ C-x 1 Una ventana (p.ej., elimina todas las otras ventanas).
+
+ Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que
+ contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
+ demás ventanas.
+
+ >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
+ >> Escriba Control-h k Control-f.
+ Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
+ muestra documentación sobre el comando Control-f.
+
+ >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
+ desaparece.
+
+ Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste
+ consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay
+ toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
+ ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas
+ relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o
+ cuatro caracteres.
+
+
+ * INSERTAR Y BORRAR
+ -------------------
+
+ Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs
+ interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *,
+ etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la
+ tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea.
+
+ Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>.
+ <Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa
+ fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió.
+ Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>,
+ y que esta usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente
+ con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de
+ flecha.
+
+ Si la tecla larga esta rotulada "Backspace", entonces esa es la que
+ debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en
+ otra parte, pero esa no es <Delback>.
+
+ Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la
+ posición actual del cursor.
+
+ >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
+ tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo
+ cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia
+ personal de él.
+
+ Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la
+ pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
+ pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de
+ ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la
+ línea "continúa".
+
+ >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
+ insertando. Verá aparecer una línea de continuación.
+
+ >> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
+ quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde.
+
+ Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
+ Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una
+ sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
+ largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
+ de continuación.
+
+ >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto
+ juntará esa línea con la línea anterior.
+
+ >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
+
+ Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
+ factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir
+ un carácter de texto lo inserta varias veces.
+
+ >> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********.
+
+ Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
+ corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
+ resumen de las operaciones de borrado:
+
+ <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor
+ C-d borra el siguiente carácter después del cursor
+
+ M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del
+ cursor
+ M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor
+
+ C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
+ M-k Elimina hasta el final de la oración actual
+
+ Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden
+ el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente
+ una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y
+ M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son
+ oraciones opuestas.
+
+ También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método
+ uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC
+ (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al
+ otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto
+ entre las dos posiciones.
+
+ >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
+ >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
+ de abajo de la pantalla.
+ >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
+ párrafo.
+ >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
+ termina justo antes de la x.
+
+ La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
+ puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser
+ reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o
+ "pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo
+ eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o
+ solo lineas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese
+ texto).
+
+ >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
+ Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
+ >> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que
+ sigue a esa línea.
+
+ Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
+ y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
+ líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico
+ especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
+ contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
+ líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
+
+ Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar".
+ (Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto
+ que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el
+ lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un
+ archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace
+ varias copias de él.
+
+ El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
+ la posición actual del cursor.
+
+ >> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
+
+ Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto,
+ de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo.
+
+ >> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces.
+
+ Ahora para recuperar ese texto eliminado:
+
+ >> Teclee C-y. Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de
+ nuevo. De esta forma puede copiar un texto.
+
+ ¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina
+ otra cosa? C-y pegaría la eliminación más reciente. Pero el texto
+ previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el comando M-y.
+ Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
+ reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
+ previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
+ anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que
+ hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el
+ texto pegado en donde está.
+
+ Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la
+ eliminación más reciente).
+
+ >> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
+ Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
+ Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
+ Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta
+ que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
+ más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
+ negativos.
+
+
+ * DESHACER
+ ----------
+
+ Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
+ puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u.
+
+ Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite
+ varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando
+ adicional.
+
+ Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
+ cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el
+ comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se
+ manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el
+ numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en
+ el texto.)
+
+ >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería
+ reaparecer.
+
+ C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u,
+ pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de
+ C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto
+ existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al
+ teclear / mientras oprime CONTROL.
+
+ Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de
+ repetición.
+
+ Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
+ eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
+ si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
+
+
+ * ARCHIVOS
+ ----------
+
+ Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
+ un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
+ Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo
+ antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el
+ archivo.)
+
+ Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
+ Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
+ mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
+ permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar
+ un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso
+ cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
+ cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
+
+ Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
+ comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o
+ algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del
+ archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo
+ llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de
+ Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese
+ archivo aparecerá en ese mismo punto.
+
+ Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
+ tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
+ "lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el
+ nombre del archivo). Después de teclear el comando:
+
+ C-x C-f Encontrar un archivo
+
+ Emacs le pide que teclee el nombre del archivo. El nombre de archivo
+ que teclee aparece en la línea final de la pantalla. A la línea final
+ de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este
+ tipo de entradas. Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs
+ para editar el nombre del archivo.
+
+ Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
+ entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
+
+ >> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g. Esto cancela el minibuffer, y
+ también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer.
+ Así que no encontrará archivo alguno.
+
+ Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
+ <Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y
+ encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el
+ comando C-x C-f termina.
+
+ Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla,
+ y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes,
+ teclee el comando
+
+ C-x C-s Guardar el archivo
+
+ Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
+ haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
+ para que este no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
+ final del nombre del archivo original.
+
+ Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
+ escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
+ trabajo si el sistema falla.
+
+ >> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial.
+ Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la
+ pantalla.
+
+ NOTA: En algunos sistemas, teclear C-x C-s dejará inmóvil la pantalla
+ y no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una
+ "característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está
+ interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para
+ descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección
+ "Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs
+ para consejos de cómo tratar con esta "característica".
+
+ Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
+ puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
+ un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego
+ comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
+ "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
+ que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar
+ editando un archivo existente.
+
+
+ * BUFFERS
+ ---------
+
+ Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
+ dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
+ C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
+ de Emacs.
+
+ >> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
+ Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x
+ C-s.
+ Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return>
+ para regresar al tutorial.
+
+ Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
+ "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
+ Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en
+ su sesión de Emacs, teclee:
+
+ C-x C-b Lista de Buffers
+
+ >> Pruebe C-x C-b ahora.
+
+ Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
+ de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en
+ una ventana de Emacs es siempre parte de algún Buffer.
+
+ >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
+
+ Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
+ momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar
+ otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer
+ que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
+ nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
+ C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
+
+ >> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene
+ el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es
+ <Return> para regresar a este tutorial.
+
+ La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
+ del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
+ esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
+ siempre muestra el nombre de todos los buffers.
+
+ CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un
+ buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo,
+ el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el
+ buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El
+ buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente;
+ contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante
+ su sesión de Emacs.
+
+ >> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
+ Luego teclee C-b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
+
+ Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro
+ archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
+ dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
+ segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
+ pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
+ el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a
+ este con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos
+
+ C-x s Guardar algunos buffers
+
+ C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
+ guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
+
+ >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
+ Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
+ Conteste si a la pregunta tecleando "y".
+
+
+ * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
+ ----------------------------------
+
+ Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
+ todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a
+ esto usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas:
+
+ C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter.
+ M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre
+ largo.
+
+ Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
+ comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos
+ de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro
+ ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del
+ comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
+ hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
+ Emacs.)
+
+ C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
+ regresar a la misma sesión de Emacs después.
+
+ En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa
+ al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
+ intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
+ comando `fg' o con `%emacs'.
+
+ En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un
+ subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr
+ otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale"
+ de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía
+ usual para regresar a Emacs desde éste.
+
+ El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
+ sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado
+ bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto
+ que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En
+ circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender
+ Emacs con C-z en lugar de salir de él.
+
+ Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha
+ aprendido:
+
+ C-x C-f Encontrar archivo.
+ C-x C-s Guardar archivo.
+ C-x C-b Lista de buffers.
+ C-x C-c Salir de Emacs.
+ C-x 1 Borrar todo menos una ventana.
+ C-x u Deshacer.
+
+ Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
+ con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
+ comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de
+ caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
+ final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del
+ comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y
+ Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con
+ <Return>.
+
+ El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
+ caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
+ Debe terminar cada argumento con <Return>.
+
+ >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de esta.
+ A continuación escriba
+ M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
+
+ Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra
+ c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
+ posición inicial del cursor.
+
+
+ * AUTO GUARDADO
+ ---------------
+
+ Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
+ podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto,
+ Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada
+ archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene
+ un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
+ "hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
+ la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
+
+ Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto
+ guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo
+ editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x
+ recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee
+ yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado.
+
+
+ * ÁREA DE ECO
+ -------------
+
+ Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
+ lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
+ "área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
+
+
+ * LÍNEA DE MODO
+ ---------------
+
+ La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
+ "línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así:
+
+ --:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%---------
+
+ Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
+ que está editando.
+
+ Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
+ ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto
+ significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
+ de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, este
+ dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la
+ pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
+ en la pantalla, el modo de línea dirá --All--.
+
+ La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el
+ número de línea actual del punto.
+
+ Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
+ al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
+ parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
+
+ La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
+ indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es
+ Fundamental, el cual está usando ahora. Este es un ejemplo de un
+ "modo mayor".
+
+ Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para
+ editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
+ Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo
+ mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
+ de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora.
+
+ Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por
+ ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
+ cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe
+ verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de
+ forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido,
+ que es como puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, M-x
+ fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
+
+ Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
+ debería usar el modo de texto.
+ >> Teclee M-x text mode<Return>.
+
+ No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
+ cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
+ tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en
+ modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
+ de palabras.
+
+ Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
+ la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
+ pero funcionan un poco diferente.
+
+ Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m.
+
+ >> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la
+ parte superior de la pantalla.
+
+ >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
+ Fundamental.
+
+ >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
+
+ Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores.
+ Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
+ modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o
+ desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
+ menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
+ modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios
+ modos menores.
+
+ Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
+ español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs
+ rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
+ texto y la línea sea demasiado ancha.
+
+ Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>.
+ Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
+ auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
+ activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
+ Decimos que el comando "cambia el modo".
+
+ >> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea
+ de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
+ Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
+ espacios.
+
+ El margen esta normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
+ cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como
+ un argumento numérico.
+
+ >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego
+ teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
+ caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
+ otra vez C-x f.
+
+ Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
+ rellenará por usted.
+ Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de
+ ese párrafo.
+
+ >> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
+
+
+ * BUSCAR
+ --------
+
+ Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o
+ palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en
+ el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
+ cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
+
+ El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de
+ búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto
+ significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para
+ buscarla.
+
+ El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
+ adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
+ intente aún.
+
+ Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una
+ petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que
+ se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
+ quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
+
+ >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra
+ a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
+ cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
+ Ahora ha buscado "cursor", una vez.
+ >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
+ "cursor".
+ >> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
+ >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
+
+ ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
+ a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para
+ ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
+ tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
+ está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda.
+
+ NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no
+ podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una
+ "característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está
+ interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para
+ descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección
+ "Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs
+ para consejos de cómo tratar con esta "característica".
+
+ Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea
+ <Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra
+ y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo,
+ suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c".
+ Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de
+ "cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena
+ buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c".
+
+ Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
+ (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
+ una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
+
+ El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
+ buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar
+ algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
+ dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
+ la búsqueda se invierte.
+
+
+ * MÚLTIPLES VENTANAS
+ --------------------
+
+ Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
+ más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo.
+
+ >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L,
+ no CONTROL-1).
+
+ >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas
+ ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana
+ superior.
+
+ >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
+ (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
+
+ >> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana
+ inferior.
+ >> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla.
+ Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior.
+
+ >> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana
+ superior.
+ El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
+
+ Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada
+ ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una
+ ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición
+ comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos
+ esto la "ventana seleccionada".
+
+ El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
+ ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el
+ cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la otra
+ ventana secuencialmente con C-M-v.
+
+ C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
+ META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
+ mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
+ META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
+ teclea.
+
+ Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
+ importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
+ no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
+ sí mismo, no es una tecla modificadora.
+
+ >> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la
+ ventana de abajo.
+
+ (Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
+ superior. Piense en este comando como "mantener sólo una
+ ventana--aquella en la cual estoy.")
+
+ No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa
+ C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no
+ cambia. Puede encontrar un archivo en cada ventana
+ independientemente.
+
+ Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas
+ diferentes:
+
+ >> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos.
+ Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en
+ la ventana inferior. El cursor vá allá también.
+
+ >> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para
+ borrar la ventana inferior.
+
+
+ * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
+ --------------------------------
+
+ Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de
+ edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
+ línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por
+ ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental).
+
+ Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
+ Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede
+ usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
+
+ >> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC
+ para salir.
+
+ No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de
+ edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
+ argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
+
+
+ * CONSEGUIR MAS AYUDA
+ ---------------------
+
+ En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para
+ que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería
+ imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más
+ sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs
+ provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
+ Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
+ Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
+
+ Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
+ carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
+ perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
+ ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
+ teclee C-g para cancelarlo.
+
+ (En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h.
+ Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los
+ usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del
+ sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el
+ final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x
+ help <Return>).
+
+ La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y
+ un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
+ una descripción muy breve del comando.
+
+ >> Teclee C-h c C-p.
+ El mensaje debe ser algo como
+
+ C-p runs the command previous-line
+
+ Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se
+ usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los
+ nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando
+ hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente
+ para recordarle los comandos que ha aprendido.
+
+ Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
+ las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
+ de C-h c.
+
+ Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de
+ C-h c.
+
+ >> Teclee C-h k C-p.
+
+ Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
+ en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
+ teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer
+ esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere
+ al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1.
+
+ Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
+
+ C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la
+ función.
+
+ >> Intente teclear C-h f previous-line<Return>.
+ Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
+ que implementa el comando C-p
+
+ Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos
+ valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita
+ teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella.
+
+ C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
+ lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
+ Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x.
+ Para algunos comandos, el Comando Apropos también
+ listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
+ ejecutará el mismo comando.
+
+ >> Teclee C-h a file<Return>.
+
+ Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
+ la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como
+ C-x C-f listados además de los nombres de los comandos
+ correspondientes tales como find-file.
+
+ >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas
+ cuantas veces.
+
+ >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
+
+ C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando
+ lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
+ puede leer manuales en línea de los paquetes
+ instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return>
+ para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info
+ antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita
+ guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que
+ haya terminado este tutorial, debería considerar el
+ manual Info de Emacs como su documentación primaria.
+
+
+ * MÁS CARACTERÍSTICAS
+ ---------------------
+
+ Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en
+ línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos
+ características que pueden gustarle son la completación, que ahorra
+ teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
+
+ La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
+ Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
+ C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
+ lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
+ completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo
+ llamado "Completation".
+
+ Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
+ sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
+ renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired esta
+ descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
+
+ El manual también describe otras características de Emacs.
+
+
+ * CONCLUSIÓN
+ ------------
+
+ Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir
+ temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a
+ Emacs después, use C-z.
+
+ Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
+ así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a
+ sí mismo: ¡Quéjese!
+
+
+ * COPIA
+ -------
+
+ Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
+ comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original.
+
+ La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del
+ Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
+
+ Carlos Alberto López Troncoso
+ Andrés Felipe Mancipe Galvis
+ Lina Fernanda Pinto García
+ Liliana Carolina Quitián Cedeño
+ Leonardo Ramírez Vargas <address@hidden>
+ Juan David Vargas Botero <address@hidden>
+ Juan Pablo Yela Gallón
+ Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <address@hidden>
+
+ La versión en español ha sido revisada y corregida por:
+
+ Pablo Reyes <address@hidden>
+ Igor Támara <address@hidden>
+ Melissa Giraldo de Támara <address@hidden>
+ Vladimir Támara <address@hidden>
+ Rafael Sepúlveda <address@hidden>
+ Juanma Barranquero <address@hidden>
+
+ La versión en español ha sido actualizada por:
+
+ Rafael Sepúlveda <address@hidden>
+
+ Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
+ siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
+ archivo TUTORIAL).
+
+ Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation
+
+ Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
+ documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
+ de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
+ que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
+ posterior como lo permite esta nota.
+
+ Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
+ porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que
+ ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
+ alterarlas.
+
+ Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
+ mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
+ copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el
+ obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y
+ compartiendo software libre!
+
+ --- end of TUTORIAL.es ---
+
+ ;;; Local Variables:
+ ;;; coding: latin-1
+ ;;; End:
+
+ ;;; arch-tag: 66aae86e-6f86-4a3e-b82a-44a783f774fd
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Emacs-diffs] Changes to emacs/etc/TUTORIAL.es [gnus-5_10-branch],
Miles Bader <=