[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Emacs-diffs] Changes to emacs/etc/TUTORIAL.sv
From: |
Thien-Thi Nguyen |
Subject: |
[Emacs-diffs] Changes to emacs/etc/TUTORIAL.sv |
Date: |
Wed, 24 Aug 2005 07:33:04 -0400 |
Index: emacs/etc/TUTORIAL.sv
diff -c emacs/etc/TUTORIAL.sv:1.7 emacs/etc/TUTORIAL.sv:1.8
*** emacs/etc/TUTORIAL.sv:1.7 Sun Apr 3 21:40:07 2005
--- emacs/etc/TUTORIAL.sv Wed Aug 24 11:32:07 2005
***************
*** 1,6 ****
! Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
! Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software
! Foundation, Inc.
Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
--- 1,4 ----
! Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
***************
*** 310,318 ****
sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
radbrytning.
! Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
! använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
--- 308,316 ----
sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
radbrytning.
! Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
! använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
***************
*** 325,331 ****
>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
! du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
Detta är bara en lokal kopia.
När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
--- 323,329 ----
>> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
! du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
Detta är bara en lokal kopia.
När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
***************
*** 408,414 ****
en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
! Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
--- 406,412 ----
en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
! Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
***************
*** 593,599 ****
>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
! När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
--- 591,597 ----
>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
! När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
***************
*** 615,621 ****
någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
raden i Emacs sessionen.
! >> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
handledningen.
--- 613,619 ----
någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
raden i Emacs sessionen.
! >> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
handledningen.
***************
*** 979,985 ****
huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
istället för (Fundamental).
! För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
--- 977,983 ----
huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
istället för (Fundamental).
! För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
***************
*** 1099,1105 ****
----------------
Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
! bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
filhantering.
--- 1097,1103 ----
----------------
Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
! bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
filhantering.
***************
*** 1128,1134 ****
This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
comes with permission to distribute copies on certain conditions:
! Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document as received, in any medium, provided that the
--- 1126,1133 ----
This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
comes with permission to distribute copies on certain conditions:
! Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
! 2005 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document as received, in any medium, provided that the
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Emacs-diffs] Changes to emacs/etc/TUTORIAL.sv,
Thien-Thi Nguyen <=