[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [O] Bug: Confusing example in "Advanced configuration" [9.0.10 (9.0.

From: Rasmus
Subject: Re: [O] Bug: Confusing example in "Advanced configuration" [9.0.10 (9.0.10-5-g1654a5-elpa @ /home/rrt/.emacs.d/elpa/org-20170904/)]
Date: Thu, 14 Sep 2017 16:57:18 +0200
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/26.0.50 (gnu/linux)

Hi Reuben,

Thank you for your bug report.

Reuben Thomas <address@hidden> writes:

> Remember to cover the basics, that is, what you expected to happen and
> what in fact did happen.  You don't know how to make a good report?  See
>      http://orgmode.org/manual/Feedback.html#Feedback
> Your bug report will be posted to the Org mailing list.
> ------------------------------------------------------------------------
> The page http://orgmode.org/manual/Advanced-configuration.html has the 
> following example:
> Here is an example filter that replaces non-breaking spaces ~ in the Org 
> buffer with _ for the LaTeX back-end.
>      (defun my-latex-filter-nobreaks (text backend info)
>        "Ensure \"_\" are properly handled in LaTeX export."
>        (when (org-export-derived-backend-p backend 'latex)
>              (replace-regexp-in-string "_" "~" text)))
>      (add-to-list 'org-export-filter-plain-text-functions
>                   'my-latex-filter-nobreaks)
> This is confusing in several ways. First, the replacement is made the
> other way around (that is, _ is replaced by ~). Secondly, “_” does not
> denote a non-breaking space in org-mode, as far as I can see. Does the
> text mean “LaTeX non-breaking spaces”? Finally, underscore has a
> particular meaning in Org, namely, subscript.

It should be a non-breaking space " " which is displayed like a
ruby-colored "_" in (my) Emacs.  It was changed to a normal underscore
upstream via commit 961cf22823d55.  It was then rewritten in
6ce21caac53d376758 to the current form.

It is a useful example so we could undo the first part of 6ce21caac53.
Alternatively, perhaps discussing a space unicode character becomes a bit
too awkward to follow in anything but Emacs so we could also replace
something else in the example.


Nothing's wrong with an email that ends in a minor key

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]