fsfwww-translators-es-discuss | |
[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[FSF] Tu / Usted
From: |
Nico Cesar |
Subject: |
[FSF] Tu / Usted |
Date: |
Fri, 28 Dec 2012 12:38:52 -0500 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:10.0.6esrpre) Gecko/20120817 Icedove/10.0.6 |
Rescato una nota de David:
------------------
3) Creo que sigue sin resolverse la cuestión de hablar de "tú" o de
"usted". Ya se ha mencionado que la política general de traducción de
los sitios de GNU/FSF es usar el "usted". Sin embargo, yo pienso que
la Newsletter es un contexto donde viene mejor hablarle de "tú" al
lector (la lectura resulta más 'cálida' y agradable). En esta ocasión
use el "tú" (Ej. Ve las fotos aquí).
Si se requiere un cambio al respecto, no me opongo a ello.
------------------
Coincido en esto. Siendo nativo de Argentina y sabiendo que nosotros no
usamos el "tu", prefiero leerlo como "tu" antes que como "usted".
y considero que esto "(...) es un tema qe debería estar en el glosario o
algún otro sitio porque cada cierto tiempo surge la duda." como bien lo
afirmo Carolina Flores en algun momento.
Terminado el Supporter de Diciembre me voy a poner a armar un glosario
para futuras referencias.
Gracias
--
Nico Cesar
Sysadmin Free Software Foundation
phone: +1 (617) 542 5942 x26
GPG key: A82054C9
- [FSF] Tu / Usted,
Nico Cesar <=