fsfwww-translators-es-discuss | |
[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [FSF] Tu / Usted
From: |
Luis A Morán Morales |
Subject: |
Re: [FSF] Tu / Usted |
Date: |
Fri, 28 Dec 2012 14:12:40 -0400 |
On Fri, 2012-12-28 at 12:38 -0500, Nico Cesar wrote:
> Rescato una nota de David:
> […]
> Sin embargo, yo pienso que la Newsletter es un contexto donde viene
> mejor hablarle de "tú" al lector (la lectura resulta más 'cálida' y
> agradable).
Cierto. Los artículos en <https://www.gnu.org/philosophy/> son para una
audiencia variada y global, por lo tanto usan *usted*. Por otro lado, el
boletín debería tener un tono más "relajado" ya que es dirigido a una
audiencia que es parte o está interesada en la FSF/GNU.
[continua la nota de David]
> Coincido en esto. Siendo nativo de Argentina y sabiendo que nosotros no
> usamos el "tu", prefiero leerlo como "tu" antes que como "usted".
Estoy de acuerdo con el tuteo, pero hay que tener cuidado con el
contexto. Por ejemplo, si estamos citando un texto externo de otra
organización, pues probablemente aplicaría *usted*; si es un artículo de
RMS en cual él se dirige al lector directamente para que tome acción en
algún asunto de activismo, pues aplicaría *tú*.
--
Luis A. Morán Morales
https://identi.ca/lamm
Sent from Trisquel GNU/Linux. https://trisquel.info