fsfwww-translators-es-discuss | |
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [FSF] 2022 December FSS for [es] translation
From: |
victorhck |
Subject: |
Re: [FSF] 2022 December FSS for [es] translation |
Date: |
Wed, 21 Dec 2022 12:23:09 +0100 |
El 21/12/22 a las 0:33, Alirio escribió:
Hi Devin, thanks for the comments.
*1.*
the URL finding is super interesting, I guess one of the people, who
helped with the translation, translated the URL too, thinking that there
is a Spanish counterpart. Another theory is that somebody used a
automatic translator (😮)
The good thing is that the Base URL is the same, indicating that it was
done without any objective to harm or redirect to another webpage. It
was just basically a mistake.
I usually do not check for those types of changes (URLs, Links, etc)
within the translation document (however I will start doing that from
now on)
*2.*
* Is it really tí, not ti?
It is "ti" without the accent mark.
*3.*
* Also, should it be último?
yes, it is "último" with the accent mark.
4.
* clic instead of click?
it is click
Nope, in spanish is "clic"
https://dle.rae.es/clic
5.
* aquí instead of aqui?
yes, is "aquí" with the accent mark.
I will pay more attention to those kind of mistakes!! they are really
difficult to check in a long text.
Cheers.
Alirio.
I would add:
> 230,658 activistas
The , should be replaced by . So, should be 230.658
--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/
Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/
Herramientas para proteger tu privacidad
https://victorhck.gitlab.io/privacytools-es/
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature