gnokii-commit
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnokii] 02/02: Update Italian translation


From: Daniele Forsi
Subject: [gnokii] 02/02: Update Italian translation
Date: Sun, 03 Aug 2014 20:51:13 +0000

dforsi pushed a commit to branch master
in repository gnokii.

commit 45be8a737b578123d39f4f92a31657fc9f944ca0
Author: Daniele Forsi <address@hidden>
Date:   Sun Aug 3 20:39:06 2014 +0200

    Update Italian translation
---
 po/it.po | 3576 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2031 insertions(+), 1545 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a0439bb..febd7d9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 16:47+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 20:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniele Forsi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it\n"
@@ -15,9 +15,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Line not part of any heading
-#: ../common/cfgreader.c:458
+#: ../common/cfgreader.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Orphaned line: %s\n"
@@ -26,170 +27,222 @@ msgstr ""
 "Riga orfana: %s\n"
 "Nel dubbio inserirla nella sezione [global]\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:732 ../common/cfgreader.c:962
+#: ../common/cfgreader.c:718
+#: ../common/cfgreader.c:979
 #, c-format
 msgid "No %s section in the config file.\n"
 msgstr "Nel file di configurazione non esiste la sezione %s.\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:738 ../common/cfgreader.c:744
-#: ../common/cfgreader.c:750
+#: ../common/cfgreader.c:724
+#: ../common/cfgreader.c:734
+#: ../common/cfgreader.c:744
 #, c-format
 msgid "You need to define '%s' in the config file.\n"
 msgstr "È necessario definire %s nel file di configurazione.\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:755 ../common/cfgreader.c:768
-#: ../common/cfgreader.c:777 ../common/cfgreader.c:785
-#: ../common/cfgreader.c:797 ../common/cfgreader.c:806
-#: ../common/cfgreader.c:814 ../common/cfgreader.c:824
-#: ../common/cfgreader.c:842 ../common/cfgreader.c:850
-#: ../common/cfgreader.c:871 ../common/cfgreader.c:980
+#: ../common/cfgreader.c:728
+#: ../common/cfgreader.c:738
+#: ../common/cfgreader.c:749
+#: ../common/cfgreader.c:762
+#: ../common/cfgreader.c:771
+#: ../common/cfgreader.c:779
+#: ../common/cfgreader.c:791
+#: ../common/cfgreader.c:800
+#: ../common/cfgreader.c:808
+#: ../common/cfgreader.c:818
+#: ../common/cfgreader.c:836
+#: ../common/cfgreader.c:844
+#: ../common/cfgreader.c:865
+#: ../common/cfgreader.c:884
+#: ../common/cfgreader.c:997
 #, c-format
 msgid "Unsupported [%s] %s value \"%s\"\n"
 msgstr "Valore non supportato in [%s] «%s» valore «%s»\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:769 ../common/cfgreader.c:778
-#: ../common/cfgreader.c:786 ../common/cfgreader.c:807
-#: ../common/cfgreader.c:815 ../common/cfgreader.c:825
-#: ../common/cfgreader.c:843 ../common/cfgreader.c:851
+#: ../common/cfgreader.c:763
+#: ../common/cfgreader.c:772
+#: ../common/cfgreader.c:780
+#: ../common/cfgreader.c:801
+#: ../common/cfgreader.c:809
+#: ../common/cfgreader.c:819
+#: ../common/cfgreader.c:837
+#: ../common/cfgreader.c:845
 #, c-format
 msgid "Assuming: %d\n"
 msgstr "Sostituito con: %d\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:798 ../common/cfgreader.c:872
-#: ../common/cfgreader.c:981
+#: ../common/cfgreader.c:792
+#: ../common/cfgreader.c:866
+#: ../common/cfgreader.c:998
 #, c-format
 msgid "Use either \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Usare «%s» o «%s».\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:799 ../common/cfgreader.c:873
-#: ../common/cfgreader.c:982
+#: ../common/cfgreader.c:793
+#: ../common/cfgreader.c:867
+#: ../common/cfgreader.c:885
+#: ../common/cfgreader.c:999
 #, c-format
 msgid "Assuming: %s\n"
 msgstr "Sostituito con: %s\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:1172
+#: ../common/cfgreader.c:1189
 #, c-format
 msgid "Couldn't read %s config file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione «%s».\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:1187
+#: ../common/cfgreader.c:1204
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize libgnokii.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare libgnokii.\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:1192
+#: ../common/cfgreader.c:1209
 #, c-format
 msgid "Couldn't open a config file or memory.\n"
 msgstr "Impossibile aprire un file di configurazione o la memoria.\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:1282
+#: ../common/cfgreader.c:1301
 #, c-format
 msgid "Config error - no model specified.\n"
 msgstr "Errore di configurazione - nessun modello specificato.\n"
 
-#: ../common/cfgreader.c:1286
+#: ../common/cfgreader.c:1305
 #, c-format
 msgid "Config error - no port specified.\n"
 msgstr "Errore di configurazione - nessuna porta specificata.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:144
+#: ../common/data/virtmodem.c:128
 #, c-format
 msgid "gn_vm_initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
 msgstr "gn_vm_initialise - VM_GSMInitialise fallita.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:151
+#: ../common/data/virtmodem.c:134
 #, c-format
 msgid "gn_vm_initialise - VM_PtySetup failed!\n"
 msgstr "gn_vm_initialise - VM_PtySetup fallita.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:156
+#: ../common/data/virtmodem.c:139
 #, c-format
 msgid "gn_vm_initialise - gn_atem_initialise failed!\n"
 msgstr "gn_vm_initialise - gn_atem_initialise fallita.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:161
+#: ../common/data/virtmodem.c:144
 #, c-format
 msgid "gn_vm_initialise - dp_Initialise failed!\n"
 msgstr "gn_vm_initialise - dp_Initialise fallita.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:365
+#: ../common/data/virtmodem.c:348
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s, check the bindir in your config file!\n"
 msgstr ""
 "Impossibile accedere a %s, controllare «bindir» nel file di configurazione.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:372 ../utils/mgnokiidev.c:186
+#: ../common/data/virtmodem.c:355
+#: ../utils/mgnokiidev.c:170
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pty!\n"
 msgstr "Impossibile aprire pty.\n"
 
-#: ../common/data/virtmodem.c:389 ../gnokii/gnokii-other.c:78
-#: ../smsd/lowlevel.c:124 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:200
+#: ../common/data/virtmodem.c:372
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:62
+#: ../smsd/lowlevel.c:115
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:186
 #, c-format
 msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model?). Quitting.\n"
 msgstr "Inizializzazione GSM/FBUS fallita (Modello sconosciuto?). Uscita.\n"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:80
+#: ../common/device.c:61
+#, c-format
+msgid "device_script(\"%s\"): fork() failure: %s!\n"
+msgstr "device_script(\"%s\"): fork() fallita: %s.\n"
+
+#: ../common/device.c:68
+#, c-format
+msgid "device_script(\"%s\"): file descriptor preparation failure: %s\n"
+msgstr ""
+"device_script(\"%s\"): preparazione del descrittore del file fallita: %s\n"
+
+#: ../common/device.c:74
+#, c-format
+msgid "device_script(\"%s\"): script execution failure: %s\n"
+msgstr "device_script(\"%s\"): esecuzione dello script fallita: %s\n"
+
+#: ../common/device.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"device_script(\"%s\"): child script execution failure: %s, exit code=%d\n"
+msgstr ""
+"device_script(\"%s\"): esecuzione dello script figlio fallita: %s, codice "
+"d'uscita=%d\n"
+
+#: ../common/device.c:82
+msgid "normal exit"
+msgstr "uscita normale"
+
+#: ../common/device.c:82
+msgid "abnormal exit"
+msgstr "uscita anomala"
+
+#: ../common/devices/tcp.c:70
 msgid "Gnokii tcp_open: socket()"
 msgstr "Gnokii tcp_open: socket()"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:89
+#: ../common/devices/tcp.c:74
+msgid "Gnokii tcp_open: strdup()"
+msgstr "Gnokii tcp_open: strdup()"
+
+#: ../common/devices/tcp.c:78
 #, c-format
 msgid "Gnokii tcp_open: colon (':') not found in connect strings \"%s\"!\n"
 msgstr ""
 "Gnokii tcp_open: mancano i due punti (:) nelle stringhe di connessione "
 "«%s».\n"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:97
+#: ../common/devices/tcp.c:84
 #, c-format
 msgid "Gnokii tcp_open: Port string \"%s\" not valid for IPv4 connection!\n"
 msgstr ""
 "Gnokii tcp_open: la porta «%s» non è valida per una connessione IPv4.\n"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:101
+#: ../common/devices/tcp.c:112
+#, c-format
+msgid "Gnokii tcp_open: Cannot connect!\n"
+msgstr "Gnokii tcp_open: impossibile collegarsi\n"
+
+#: ../common/devices/tcp.c:117
 #, c-format
 msgid "Gnokii tcp_open: Unknown host \"%s\"!\n"
 msgstr "Gnokii tcp_open: host sconosciuto «%s».\n"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:105
+#: ../common/devices/tcp.c:121
 #, c-format
 msgid "Gnokii tcp_open: Address resolve for host \"%s\" not compatible!\n"
 msgstr ""
 "Gnokii tcp_open: la risoluzione dell'indirizzo per l'host «%s» non è "
 "compatibile.\n"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:115
+#: ../common/devices/tcp.c:130
 msgid "Gnokii tcp_open: connect()"
 msgstr "Gnokii tcp_open: connect()"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:127
-#, c-format
-msgid "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
-msgstr "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
-
-#: ../common/devices/tcp.c:150
-#, c-format
-msgid "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
-msgstr "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
-
-#: ../common/devices/tcp.c:160
+#: ../common/devices/tcp.c:170
 msgid "Gnokii tcp_opendevice: fcntl(F_SETOWN)"
 msgstr "Gnokii tcp_opendevice: fnctl(F_SETOWN)"
 
-#: ../common/devices/tcp.c:183
+#: ../common/devices/tcp.c:193
 msgid "Gnokii tcp_opendevice: fcntl(F_SETFL)"
 msgstr "Gnokii tcp_opendevice: fnctl(F_SETFL)"
 
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:497
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid bluetooth address \"%s\"\n"
 msgstr "Indirizzo bluetooth non valido «%s»\n"
 
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:502
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:486
 msgid "Can't create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:521
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find any appropriate rfcomm channel and none was specified in the "
@@ -198,832 +251,924 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare un canale RFCOMM appropriato e non ne è stato "
 "specificato alcuno nella configurazione.\n"
 
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:530
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:514
 msgid "Can't connect"
 msgstr "Impossibile collegarsi"
 
-#: ../common/devices/unixirda.c:150
+#: ../common/devices/unixirda.c:134
 #, c-format
 msgid "Virtual IrCOMM device unsupported under Linux\n"
 msgstr "Il dispositivo virtuale IrCOMM non è supportato nella versione Linux\n"
 
-#: ../common/devices/unixserial.c:117
-#, c-format
-msgid "device_script(\"%s\"): fork() failure: %s!\n"
-msgstr "device_script(\"%s\"): fork() fallita: %s.\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:124
-#, c-format
-msgid "device_script(\"%s\"): file descriptor preparation failure: %s\n"
-msgstr ""
-"device_script(\"%s\"): preparazione del descrittore del file fallita: %s\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:130
-#, c-format
-msgid "device_script(\"%s\"): script execution failure: %s\n"
-msgstr "device_script(\"%s\"): esecuzione dello script fallita: %s\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"device_script(\"%s\"): child script execution failure: %s, exit code=%d\n"
-msgstr ""
-"device_script(\"%s\"): esecuzione dello script figlio fallita: %s, codice "
-"d'uscita=%d\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:138
-msgid "normal exit"
-msgstr "uscita normale"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:138
-msgid "abnormal exit"
-msgstr "uscita anomala"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:394
+#: ../common/devices/unixserial.c:303
 #, c-format
 msgid "Serial port speed %d not supported!\n"
 msgstr "La velocità %d per la porta seriale non è supportata.\n"
 
-#: ../common/devices/unixserial.c:434
+#: ../common/devices/unixserial.c:343
 #, c-format
 msgid "ERROR: Modem DCD is down and global/require_dcd parameter is set!\n"
 msgstr ""
 "ERRORE: il segnale DCD del modem è a livello basso e il parametro global/"
 "require_dcd è impostato.\n"
 
-#: ../common/devices/winbluetooth.c:70 ../common/devices/winirda.c:113
+#: ../common/devices/winbluetooth.c:54
+#: ../common/devices/winirda.c:97
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize socket subsystem: need WINSOCK2. Please upgrade.\n"
 msgstr ""
 "Impossibile inizializzare il sottosistema dei socket: è necessario WINSOCK2. "
 "Aggiornare il sistema.\n"
 
+#.
+#. * Translators: %s is replaced by the translation of "Security code",
+#. * "PIN", "PIN2", "PUK", "PUK2". The first "Enter" is a verb, the
+#. * second "Enter" is the noun of a key on a PC keyboard.
+#.
+#: ../common/gsm-auth.c:74
+#, c-format
+msgid "Enter your %s (press Enter to cancel): "
+msgstr "Inserire il %s (premere Invio per annullare): "
+
 # queste sono le possibili «rubriche» del telefono
-#: ../common/gsm-common.c:148
+#: ../common/gsm-common.c:139
 msgid "Internal memory"
 msgstr "Memoria telefono"
 
-#: ../common/gsm-common.c:149
+#: ../common/gsm-common.c:140
 msgid "SIM card"
 msgstr "Scheda SIM"
 
-#: ../common/gsm-common.c:150
+#: ../common/gsm-common.c:141
 msgid "Fixed dial numbers"
 msgstr "Numeri prefissati"
 
-#: ../common/gsm-common.c:151
+#: ../common/gsm-common.c:142
 msgid "Own numbers"
 msgstr "Propri numeri"
 
-#: ../common/gsm-common.c:152
+#: ../common/gsm-common.c:143
 msgid "Emergency numbers"
 msgstr "Numeri di emergenza"
 
-#: ../common/gsm-common.c:153
+#: ../common/gsm-common.c:144
 msgid "Dialled numbers"
 msgstr "Chiamate effettuate"
 
-#: ../common/gsm-common.c:154
+#: ../common/gsm-common.c:145
 msgid "Received numbers"
 msgstr "Chiamate ricevute"
 
-#: ../common/gsm-common.c:155
+#: ../common/gsm-common.c:146
 msgid "Missed numbers"
 msgstr "Chiamate senza risposta"
 
-#: ../common/gsm-common.c:156
+#: ../common/gsm-common.c:147
 msgid "Last dialled"
 msgstr "Ultime chiamate effettuate"
 
-#: ../common/gsm-common.c:157
+#: ../common/gsm-common.c:148
 msgid "Barred dialling numbers"
 msgstr "Numeri bloccati"
 
-#: ../common/gsm-common.c:158
+#: ../common/gsm-common.c:149
 msgid "Service dialling numbers"
 msgstr "Numeri dei servizi"
 
-#: ../common/gsm-common.c:159
+#: ../common/gsm-common.c:150
 msgid "Combined ME and SIM phonebook"
 msgstr "Rubrica del telefono e della SIM combinate"
 
-#: ../common/gsm-common.c:160
+#: ../common/gsm-common.c:151
 msgid "Computer memory"
 msgstr "Memoria del computer"
 
-#: ../common/gsm-common.c:161
+#: ../common/gsm-common.c:152
 msgid "Currently selected memory"
 msgstr "Memoria attualmente selezionata"
 
-#: ../common/gsm-common.c:162
+#: ../common/gsm-common.c:153
 msgid "SMS Inbox"
 msgstr "Messaggi ricevuti"
 
-#: ../common/gsm-common.c:163
+#: ../common/gsm-common.c:154
 msgid "SMS Outbox, sent items"
 msgstr "Messaggi inviati"
 
-#: ../common/gsm-common.c:164
+#: ../common/gsm-common.c:155
 msgid "SMS Archive"
 msgstr "Propri messaggi"
 
-#: ../common/gsm-common.c:165
+#: ../common/gsm-common.c:156
 msgid "SMS Templates"
 msgstr "Modelli di messaggi"
 
-#: ../common/gsm-common.c:166
+#: ../common/gsm-common.c:157
 msgid "SMS Status Reports"
 msgstr "Rapporti di stato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:167
+#: ../common/gsm-common.c:158
 msgid "SMS Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
-#: ../common/gsm-common.c:168
+#: ../common/gsm-common.c:159
 msgid "SMS Outbox, items to be sent"
 msgstr "Messaggi in uscita"
 
-#: ../common/gsm-common.c:169
+#: ../common/gsm-common.c:160
 msgid "SMS Folder 1"
 msgstr "Cartella messaggi n° 1"
 
-#: ../common/gsm-common.c:170
+#: ../common/gsm-common.c:161
 msgid "SMS Folder 2"
 msgstr "Cartella messaggi n° 2"
 
-#: ../common/gsm-common.c:171
+#: ../common/gsm-common.c:162
 msgid "SMS Folder 3"
 msgstr "Cartella messaggi n° 3"
 
-#: ../common/gsm-common.c:172
+#: ../common/gsm-common.c:163
 msgid "SMS Folder 4"
 msgstr "Cartella messaggi n° 4"
 
-#: ../common/gsm-common.c:173
+#: ../common/gsm-common.c:164
 msgid "SMS Folder 5"
 msgstr "Cartella messaggi n° 5"
 
-#: ../common/gsm-common.c:174
+#: ../common/gsm-common.c:165
 msgid "SMS Folder 6"
 msgstr "Cartella messaggi n° 6"
 
-#: ../common/gsm-common.c:175
+#: ../common/gsm-common.c:166
 msgid "SMS Folder 7"
 msgstr "Cartella messaggi n° 7"
 
-#: ../common/gsm-common.c:176
+#: ../common/gsm-common.c:167
 msgid "SMS Folder 8"
 msgstr "Cartella messaggi n° 8"
 
-#: ../common/gsm-common.c:177
+#: ../common/gsm-common.c:168
 msgid "SMS Folder 9"
 msgstr "Cartella messaggi n° 9"
 
-#: ../common/gsm-common.c:178
+#: ../common/gsm-common.c:169
 msgid "SMS Folder 10"
 msgstr "Cartella messaggi n° 10"
 
-#: ../common/gsm-common.c:179
+#: ../common/gsm-common.c:170
 msgid "SMS Folder 11"
 msgstr "Cartella messaggi n° 11"
 
-#: ../common/gsm-common.c:180
+#: ../common/gsm-common.c:171
 msgid "SMS Folder 12"
 msgstr "Cartella messaggi n° 12"
 
-#: ../common/gsm-common.c:181
+#: ../common/gsm-common.c:172
 msgid "SMS Folder 13"
 msgstr "Cartella messaggi n° 13"
 
-#: ../common/gsm-common.c:182
+#: ../common/gsm-common.c:173
 msgid "SMS Folder 14"
 msgstr "Cartella messaggi n° 14"
 
-#: ../common/gsm-common.c:183
+#: ../common/gsm-common.c:174
 msgid "SMS Folder 15"
 msgstr "Cartella messaggi n° 15"
 
-#: ../common/gsm-common.c:184
+#: ../common/gsm-common.c:175
 msgid "SMS Folder 16"
 msgstr "Cartella messaggi n° 16"
 
-#: ../common/gsm-common.c:185
+#: ../common/gsm-common.c:176
 msgid "SMS Folder 17"
 msgstr "Cartella messaggi n° 17"
 
-#: ../common/gsm-common.c:186
+#: ../common/gsm-common.c:177
 msgid "SMS Folder 18"
 msgstr "Cartella messaggi n° 18"
 
-#: ../common/gsm-common.c:187
+#: ../common/gsm-common.c:178
 msgid "SMS Folder 19"
 msgstr "Cartella messaggi n° 19"
 
-#: ../common/gsm-common.c:188
+#: ../common/gsm-common.c:179
 msgid "SMS Folder 20"
 msgstr "Cartella messaggi n° 20"
 
-#: ../common/gsm-common.c:189
+#: ../common/gsm-common.c:180
 msgid "Cell Broadcast"
 msgstr "Cell broadcast"
 
-#: ../common/gsm-common.c:190 ../common/gsm-common.c:211
-#: ../common/gsm-common.c:222 ../common/gsm-common.c:235
-#: ../common/gsm-common.c:290 ../common/gsm-common.c:343
-#: ../common/gsm-common.c:356 ../common/gsm-common.c:380
-#: ../common/gsm-common.c:381 ../common/gsm-common.c:398
-#: ../common/gsm-common.c:409 ../common/gsm-common.c:424
-#: ../common/gsm-common.c:437 ../common/gsm-common.c:451
-#: ../common/gsm-common.c:464 ../common/gsm-common.c:474
-#: ../common/gsm-common.c:485 ../common/gsm-common.c:494
-#: ../common/gsm-common.c:505 ../common/gsm-common.c:514
-#: ../common/gsm-common.c:524 ../common/gsm-common.c:533
-#: ../common/gsm-common.c:542 ../common/gsm-common.c:556
-#: ../common/gsm-common.c:565 ../common/gsm-common.c:574
-#: ../common/gsm-common.c:587 ../common/gsm-common.c:598
-#: ../common/gsm-common.c:610 ../common/gsm-common.c:624
-#: ../common/gsm-common.c:635 ../common/gsm-common.c:647
-#: ../common/gsm-sms.c:409 ../common/libfunctions.c:219
-#: ../common/phones/atgen.c:2695 ../common/phones/atgen.c:2702
-#: ../common/phones/atgen.c:3183 ../common/phones/nk6100.c:4087
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:90 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:187
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:765 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:821
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:948 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:990
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1206 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1230
+#: ../common/gsm-common.c:181
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinatari del messaggio"
+
+#: ../common/gsm-common.c:182
+msgid "Call Log"
+msgstr "Cronologia chiamate"
+
+#: ../common/gsm-common.c:183
+#: ../common/gsm-common.c:185
+#: ../common/gsm-common.c:206
+#: ../common/gsm-common.c:212
+#: ../common/gsm-common.c:218
+#: ../common/gsm-common.c:231
+#: ../common/gsm-common.c:288
+#: ../common/gsm-common.c:342
+#: ../common/gsm-common.c:355
+#: ../common/gsm-common.c:378
+#: ../common/gsm-common.c:380
+#: ../common/gsm-common.c:397
+#: ../common/gsm-common.c:403
+#: ../common/gsm-common.c:409
+#: ../common/gsm-common.c:424
+#: ../common/gsm-common.c:437
+#: ../common/gsm-common.c:451
+#: ../common/gsm-common.c:464
+#: ../common/gsm-common.c:474
+#: ../common/gsm-common.c:485
+#: ../common/gsm-common.c:494
+#: ../common/gsm-common.c:505
+#: ../common/gsm-common.c:514
+#: ../common/gsm-common.c:524
+#: ../common/gsm-common.c:533
+#: ../common/gsm-common.c:542
+#: ../common/gsm-common.c:557
+#: ../common/gsm-common.c:566
+#: ../common/gsm-common.c:575
+#: ../common/gsm-common.c:588
+#: ../common/gsm-common.c:599
+#: ../common/gsm-common.c:611
+#: ../common/gsm-common.c:626
+#: ../common/gsm-common.c:637
+#: ../common/gsm-common.c:649
+#: ../common/gsm-sms.c:439
+#: ../common/libfunctions.c:205
+#: ../common/phones/atgen.c:2697
+#: ../common/phones/atgen.c:2704
+#: ../common/phones/atgen.c:3183
+#: ../common/phones/nk6100.c:4052
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:74
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:171
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:739
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:795
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:922
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:964
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1180
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../common/gsm-common.c:197 ../common/gsm-common.c:234
-#: ../common/gsm-common.c:355
+#: ../common/gsm-common.c:191
+#: ../common/gsm-common.c:229
+#: ../common/gsm-common.c:353
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../common/gsm-common.c:198
+#: ../common/gsm-common.c:192
 msgid "Serial"
 msgstr "Seriale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:199
+#: ../common/gsm-common.c:193
 msgid "Serial DAU9P"
 msgstr "Seriale DAU9P"
 
-#: ../common/gsm-common.c:200
+#: ../common/gsm-common.c:194
 msgid "Serial DLR3P"
 msgstr "Seriale DLR3P"
 
-#: ../common/gsm-common.c:201
+#: ../common/gsm-common.c:195
 msgid "Infrared (old Nokias)"
 msgstr "Infrarossi (vecchi Nokia)"
 
-#: ../common/gsm-common.c:202
+#: ../common/gsm-common.c:196
 msgid "IrDA"
 msgstr "IrDA"
 
-#: ../common/gsm-common.c:203
+#: ../common/gsm-common.c:197
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../common/gsm-common.c:204
+#: ../common/gsm-common.c:198
 msgid "Tekram Ir-Dongle"
 msgstr "Tekram Ir-Dongle"
 
-#: ../common/gsm-common.c:205
+#: ../common/gsm-common.c:199
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:206
+#: ../common/gsm-common.c:200
 msgid "M2BUS"
 msgstr "M2BUS"
 
-#: ../common/gsm-common.c:207
+#: ../common/gsm-common.c:201
 msgid "DKU2 (kernel support)"
 msgstr "DKU2 (supportato dal kernel)"
 
-#: ../common/gsm-common.c:208
+#: ../common/gsm-common.c:202
 msgid "DKU2 (libusb support)"
 msgstr "DKU2 (supportato da libusb)"
 
-#: ../common/gsm-common.c:209
+#: ../common/gsm-common.c:203
 msgid "Smart Card reader (libpcsclite support)"
 msgstr "Lettore di Smart Card (supportato da libpcsclite)"
 
-#: ../common/gsm-common.c:210
+#: ../common/gsm-common.c:204
 msgid "Linux Phonet (kernel support)"
 msgstr "Linux Phonet (supportato dal kernel)"
 
-#: ../common/gsm-common.c:218
+#: ../common/gsm-common.c:213
 msgid "AC-DC"
 msgstr "Da rete"
 
-#: ../common/gsm-common.c:219
+#: ../common/gsm-common.c:214
 msgid "Battery"
 msgstr "Da batteria"
 
-#: ../common/gsm-common.c:220
+#: ../common/gsm-common.c:215
 msgid "No battery"
 msgstr "Senza batteria"
 
-#: ../common/gsm-common.c:221
+#: ../common/gsm-common.c:216
 msgid "Power fault"
 msgstr "Guasto alimentazione"
 
-#: ../common/gsm-common.c:229
+#: ../common/gsm-common.c:224
 msgid "Security code"
 msgstr "Codice di sicurezza"
 
-#: ../common/gsm-common.c:230
+#: ../common/gsm-common.c:225
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#: ../common/gsm-common.c:231
+#: ../common/gsm-common.c:226
 msgid "PIN2"
 msgstr "PIN2"
 
-#: ../common/gsm-common.c:232
+#: ../common/gsm-common.c:227
 msgid "PUK"
 msgstr "PUK"
 
-#: ../common/gsm-common.c:233
+#: ../common/gsm-common.c:228
 msgid "PUK2"
 msgstr "PUK2"
 
-#: ../common/gsm-common.c:244 ../common/gsm-common.c:245
-#: ../common/gsm-common.c:250
+#: ../common/gsm-common.c:239
+#: ../common/gsm-common.c:240
+#: ../common/gsm-common.c:245
 msgid "General number"
 msgstr "Numero generale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:246
+#: ../common/gsm-common.c:241
 msgid "Home number"
 msgstr "Numero di casa"
 
-#: ../common/gsm-common.c:247
+#: ../common/gsm-common.c:242
 msgid "Mobile number"
 msgstr "Numero di cellulare"
 
-#: ../common/gsm-common.c:248
+#: ../common/gsm-common.c:243
 msgid "Fax number"
 msgstr "Numero di fax"
 
-#: ../common/gsm-common.c:249
+#: ../common/gsm-common.c:244
 msgid "Work number"
 msgstr "Numero di lavoro"
 
-#: ../common/gsm-common.c:251 ../common/gsm-common.c:340
+#: ../common/gsm-common.c:247
+#: ../common/gsm-common.c:339
 msgid "Unknown number"
 msgstr "Numero sconosciuto"
 
-#: ../common/gsm-common.c:258 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:89 ../gnokii/gnokii-wap.c:220
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:749 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:815
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:946 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:988
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1224 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1729
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+#: ../common/gsm-common.c:253
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:73
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:204
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:723
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:789
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:920
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:962
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1198
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1703
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:509
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../common/gsm-common.c:259 ../common/gsm-common.c:422
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:542 ../xgnokii/xgnokii.c:1433
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:743 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:812
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:945 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:987
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1220
+#: ../common/gsm-common.c:254
+#: ../common/gsm-common.c:421
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:526
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1417
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:717
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:786
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:919
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:961
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1194
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../common/gsm-common.c:260 ../common/gsm-common.c:277
+#: ../common/gsm-common.c:255
+#: ../common/gsm-common.c:272
 msgid "Postal address"
 msgstr "Indirizzo postale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:261 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:731
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:806 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:943
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:985 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1026
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
+#: ../common/gsm-common.c:256
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:705
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:780
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:917
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:959
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1000
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../common/gsm-common.c:262 ../gnokii/gnokii-dial.c:376
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:203 ../gnokii/gnokii-wap.c:231
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1540 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1737
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+#: ../common/gsm-common.c:257
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:362
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:215
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1524
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1711
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:509
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: ../common/gsm-common.c:263 ../common/gsm-common.c:272
-#: ../common/gsm-common.c:367 ../xgnokii/xgnokii.c:1142
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:845
+#: ../common/gsm-common.c:258
+#: ../common/gsm-common.c:267
+#: ../common/gsm-common.c:365
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1126
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:829
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Suonerie"
 
-#: ../common/gsm-common.c:264
+#: ../common/gsm-common.c:259
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../common/gsm-common.c:265
+#: ../common/gsm-common.c:260
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../common/gsm-common.c:266 ../common/gsm-common.c:369
+#: ../common/gsm-common.c:261
+#: ../common/gsm-common.c:367
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:267
+#: ../common/gsm-common.c:262
 msgid "Logo switch"
 msgstr "Mostra logo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:268 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
+#: ../common/gsm-common.c:263
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:269 ../gnokii/gnokii-wap.c:90
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:758 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:818
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:947 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:989
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1227
+#: ../common/gsm-common.c:264
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:74
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:732
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:792
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:921
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:963
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1201
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../common/gsm-common.c:270 ../gnokii/gnokii-calendar.c:206
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1541
+#: ../common/gsm-common.c:265
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:190
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1525
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../common/gsm-common.c:271
+#: ../common/gsm-common.c:266
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../common/gsm-common.c:273
+#: ../common/gsm-common.c:268
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utente"
 
-#: ../common/gsm-common.c:274
+#: ../common/gsm-common.c:269
 msgid "Push-To-Talk address"
 msgstr "Indirizzo Push-to-talk"
 
-#: ../common/gsm-common.c:275
+#: ../common/gsm-common.c:270
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../common/gsm-common.c:276
+#: ../common/gsm-common.c:271
 msgid "Last name"
 msgstr "Cognome"
 
-#: ../common/gsm-common.c:278 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:212
+#: ../common/gsm-common.c:273
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:196
 msgid "Extended address"
 msgstr "Indirizzo esteso"
 
-#: ../common/gsm-common.c:279 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:214
+#: ../common/gsm-common.c:274
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:198
 msgid "Street"
 msgstr "Via"
 
-#: ../common/gsm-common.c:280 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:216
+#: ../common/gsm-common.c:275
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:200
 msgid "City"
 msgstr "Città"
 
-#: ../common/gsm-common.c:281 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:218
+#: ../common/gsm-common.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:202
 msgid "State or province"
 msgstr "Stato o provincia"
 
-#: ../common/gsm-common.c:282 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:220
+#: ../common/gsm-common.c:277
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:204
 msgid "Zip code"
 msgstr "CAP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:283 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:222
+#: ../common/gsm-common.c:278
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:206
 msgid "Country"
 msgstr "Nazione"
 
-#: ../common/gsm-common.c:284
+#: ../common/gsm-common.c:279
 msgid "Formal name"
 msgstr "Nome formale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:285
+#: ../common/gsm-common.c:280
 msgid "Job title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:286
+#: ../common/gsm-common.c:281
 msgid "Company"
 msgstr "Azienda"
 
-#: ../common/gsm-common.c:287
+#: ../common/gsm-common.c:282
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: ../common/gsm-common.c:288 ../common/gsm-common.c:448
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:181 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:288
+#: ../common/gsm-common.c:283
+#: ../common/gsm-common.c:447
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:165
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:272
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
-#: ../common/gsm-common.c:289
+#: ../common/gsm-common.c:284
 msgid "Caller group id"
 msgstr "Identificativo gruppo chiamanti"
 
-#: ../common/gsm-common.c:350 ../common/nokia-decoding.c:349
-#: ../common/phones/nk6100.c:1007 ../xgnokii/xgnokii.c:221
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1027
+#: ../common/gsm-common.c:285
+msgid "Call duration"
+msgstr "Durata chiamata"
+
+#: ../common/gsm-common.c:286
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../common/gsm-common.c:348
+#: ../common/nokia-decoding.c:390
+#: ../common/phones/nk6100.c:979
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:205
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1011
 msgid "Family"
 msgstr "Famiglia"
 
-#: ../common/gsm-common.c:351
+#: ../common/gsm-common.c:349
 msgid "VIPs"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:352 ../common/nokia-decoding.c:355
-#: ../common/phones/nk6100.c:1013 ../xgnokii/xgnokii.c:223
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1051
+#: ../common/gsm-common.c:350
+#: ../common/nokia-decoding.c:396
+#: ../common/phones/nk6100.c:985
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1035
 msgid "Friends"
 msgstr "Amici"
 
-#: ../common/gsm-common.c:353 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:713
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:797 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:940
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:982 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1194
+#: ../common/gsm-common.c:351
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:687
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:771
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:914
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:956
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1168
 msgid "Work"
 msgstr "Lavoro"
 
-#: ../common/gsm-common.c:354
+#: ../common/gsm-common.c:352
 msgid "Others"
 msgstr "Altri"
 
-#: ../common/gsm-common.c:365 ../common/gsm-common.c:416
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:529 ../xgnokii/xgnokii.c:558 ../xgnokii/xgnokii.c:1415
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1539
+#: ../common/gsm-common.c:363
+#: ../common/gsm-common.c:415
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:513
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:542
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1399
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1523
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:366
+#: ../common/gsm-common.c:364
 msgid "Linked"
 msgstr "Concatenato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:368
+#: ../common/gsm-common.c:366
 msgid "GSM Operator Logo"
 msgstr "Logo operatore GSM"
 
-#: ../common/gsm-common.c:370
+#: ../common/gsm-common.c:368
 msgid "Multipart Message"
 msgstr "Messaggio multiparte"
 
-#: ../common/gsm-common.c:371
+#: ../common/gsm-common.c:369
 msgid "WAP vCard"
 msgstr "vCard WAP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:372
+#: ../common/gsm-common.c:370
 msgid "WAP vCalendar"
 msgstr "vCalendar WAP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:373
+#: ../common/gsm-common.c:371
 msgid "WAP vCardSecure"
 msgstr "vCardSecure WAP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:374
+#: ../common/gsm-common.c:372
 msgid "WAP vCalendarSecure"
 msgstr "WAP vCalendarSecure WAP"
 
-#: ../common/gsm-common.c:375
+#: ../common/gsm-common.c:373
 msgid "Voice Message"
 msgstr "Messaggio vocale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:376
+#: ../common/gsm-common.c:374
 msgid "Fax Message"
 msgstr "Messaggio fax"
 
-#: ../common/gsm-common.c:377
+#: ../common/gsm-common.c:375
 msgid "Email Message"
 msgstr "Messaggio email"
 
-#: ../common/gsm-common.c:378
+#: ../common/gsm-common.c:376
 msgid "WAP Push"
 msgstr "WAP Push"
 
-#: ../common/gsm-common.c:379
+#: ../common/gsm-common.c:377
 msgid "Other Message"
 msgstr "Altro messaggio"
 
-#: ../common/gsm-common.c:388
+#: ../common/gsm-common.c:386
 msgid "Inbox Message"
 msgstr "Messaggio ricevuto"
 
-#: ../common/gsm-common.c:389
+#: ../common/gsm-common.c:387
 msgid "Delivery Report"
 msgstr "Rapporto di consegna"
 
-#: ../common/gsm-common.c:390 ../common/gsm-common.c:397
+#: ../common/gsm-common.c:388
+#: ../common/gsm-common.c:395
 msgid "MO Message"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:391
+#: ../common/gsm-common.c:389
 msgid "Submit Report"
 msgstr "Rapporto di invio"
 
-#: ../common/gsm-common.c:392
+#: ../common/gsm-common.c:390
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../common/gsm-common.c:393
+#: ../common/gsm-common.c:391
 msgid "Status Report"
 msgstr "Rapporto di stato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:394
+#: ../common/gsm-common.c:392
 msgid "Picture Message"
 msgstr "Messaggio con disegno"
 
-#: ../common/gsm-common.c:395
+#: ../common/gsm-common.c:393
 msgid "Template"
 msgstr "Modello"
 
-#: ../common/gsm-common.c:396
+#: ../common/gsm-common.c:394
 msgid "Picture Message Template"
 msgstr "Modello di messaggio con disegno"
 
-#: ../common/gsm-common.c:405
+#: ../common/gsm-common.c:404
 msgid "Read"
 msgstr "Letto"
 
-#: ../common/gsm-common.c:406
+#: ../common/gsm-common.c:405
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letto"
 
-#: ../common/gsm-common.c:407
+#: ../common/gsm-common.c:406
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:408
+#: ../common/gsm-common.c:407
 msgid "Unsent"
 msgstr "Non inviato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:417 ../common/gsm-common.c:632
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:537 ../xgnokii/xgnokii.c:1421
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:719 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:800
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:941 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:983
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1198
+#: ../common/gsm-common.c:416
+#: ../common/gsm-common.c:633
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:521
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1405
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:693
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:774
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:915
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:957
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1172
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../common/gsm-common.c:418
+#: ../common/gsm-common.c:417
 msgid "VoiceMail"
 msgstr "Messaggio vocale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:419 ../xgnokii/xgnokii.c:546
+#: ../common/gsm-common.c:418
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:530
 msgid "ERMES"
 msgstr "ERMES"
 
-#: ../common/gsm-common.c:420 ../xgnokii/xgnokii.c:533
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1427
+#: ../common/gsm-common.c:419
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:517
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1411
 msgid "Paging"
 msgstr "Cercapersone"
 
-#: ../common/gsm-common.c:421
+#: ../common/gsm-common.c:420
 msgid "Email message in 8110i"
 msgstr "Messaggio email in 8110i"
 
-#: ../common/gsm-common.c:423 ../xgnokii/xgnokii.c:550
+#: ../common/gsm-common.c:422
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:534
 msgid "X.400"
 msgstr "X.400"
 
-#: ../common/gsm-common.c:431 ../xgnokii/xgnokii.c:564
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1461
+#: ../common/gsm-common.c:430
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:548
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1445
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
-#: ../common/gsm-common.c:432 ../xgnokii/xgnokii.c:568
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1467
+#: ../common/gsm-common.c:431
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:552
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1451
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 ore"
 
-#: ../common/gsm-common.c:433 ../xgnokii/xgnokii.c:572
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:588 ../xgnokii/xgnokii.c:1473
+#: ../common/gsm-common.c:432
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:556
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1457
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 ore"
 
-#: ../common/gsm-common.c:434 ../xgnokii/xgnokii.c:576
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1479
+#: ../common/gsm-common.c:433
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:560
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1463
 msgid "72 hours"
 msgstr "72 ore"
 
-#: ../common/gsm-common.c:435 ../xgnokii/xgnokii.c:580
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1485
+#: ../common/gsm-common.c:434
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:564
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1469
 msgid "1 week"
 msgstr "1 settimana"
 
-#: ../common/gsm-common.c:436
+#: ../common/gsm-common.c:435
 msgid "Maximum time"
 msgstr "Tempo massimo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:446 ../common/phones/nk6100.c:2113
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:175
+#: ../common/gsm-common.c:445
+#: ../common/phones/nk6100.c:2085
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:159
 #, c-format
 msgid "Meeting"
 msgstr "Riunione"
 
-#: ../common/gsm-common.c:447 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:169
+#: ../common/gsm-common.c:446
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:153
 msgid "Call"
 msgstr "Chiamata"
 
-#: ../common/gsm-common.c:449 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:163
+#: ../common/gsm-common.c:448
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:147
 msgid "Reminder"
 msgstr "Promemoria"
 
-#: ../common/gsm-common.c:450 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:157
+#: ../common/gsm-common.c:449
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:141
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:458 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:831
+#: ../common/gsm-common.c:457
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:815
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../common/gsm-common.c:459
+#: ../common/gsm-common.c:458
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#: ../common/gsm-common.c:460
+#: ../common/gsm-common.c:459
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:461
+#: ../common/gsm-common.c:460
 msgid "Every 2 weeks"
 msgstr "Ogni due settimane"
 
-#: ../common/gsm-common.c:462
+#: ../common/gsm-common.c:461
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: ../common/gsm-common.c:463
+#: ../common/gsm-common.c:462
 msgid "Yearly"
 msgstr "Una volta all'anno"
 
-#: ../common/gsm-common.c:471
+#: ../common/gsm-common.c:470
 msgid "Low"
 msgstr "Bassa"
 
-#: ../common/gsm-common.c:472
+#: ../common/gsm-common.c:471
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: ../common/gsm-common.c:473
+#: ../common/gsm-common.c:472
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../common/gsm-common.c:483
+#: ../common/gsm-common.c:482
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporaneo"
 
-#: ../common/gsm-common.c:484
+#: ../common/gsm-common.c:483
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanente"
 
-#: ../common/gsm-common.c:492
+#: ../common/gsm-common.c:491
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:493
+#: ../common/gsm-common.c:492
 msgid "Secure"
 msgstr "Sicuro"
 
-#: ../common/gsm-common.c:501 ../gnokii/gnokii-wap.c:225
+#: ../common/gsm-common.c:500
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:209
 msgid "GSM data"
 msgstr "Dati GSM"
 
-#: ../common/gsm-common.c:502 ../gnokii/gnokii-wap.c:234
+#: ../common/gsm-common.c:501
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:218
 msgid "GPRS"
 msgstr "GPRS"
 
-#: ../common/gsm-common.c:503 ../gnokii/gnokii-wap.c:242
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1106 ../xgnokii/xgnokii.c:1848
+#: ../common/gsm-common.c:502
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:226
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1090
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1832
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../common/gsm-common.c:504
+#: ../common/gsm-common.c:503
 msgid "USSD"
 msgstr "USSD"
 
-#: ../common/gsm-common.c:512
+#: ../common/gsm-common.c:511
 msgid "Analogue"
 msgstr "Analogico"
 
-#: ../common/gsm-common.c:513
+#: ../common/gsm-common.c:512
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../common/gsm-common.c:521 ../common/gsm-common.c:532
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:185
+#: ../common/gsm-common.c:520
+#: ../common/gsm-common.c:531
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:169
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatiche"
 
-#: ../common/gsm-common.c:522
+#: ../common/gsm-common.c:521
 msgid "9600"
 msgstr "9600"
 
-#: ../common/gsm-common.c:523
+#: ../common/gsm-common.c:522
 msgid "14400"
 msgstr "14400"
 
-#: ../common/gsm-common.c:531
+#: ../common/gsm-common.c:530
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:540
+#: ../common/gsm-common.c:539
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../common/gsm-common.c:541
+#: ../common/gsm-common.c:540
 msgid "When needed"
 msgstr "Quando necessario"
 
@@ -1039,22 +1184,28 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Special"
 msgstr "Speciale"
 
-#: ../common/gsm-common.c:554 ../common/gsm-common.c:582
+#: ../common/gsm-common.c:554
+#: ../common/gsm-common.c:582
 msgid "Beep once"
 msgstr "Bip x 1"
 
-#: ../common/gsm-common.c:555 ../common/gsm-common.c:585
+#: ../common/gsm-common.c:555
+#: ../common/gsm-common.c:585
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: ../common/gsm-common.c:563 ../common/gsm-common.c:572
-#: ../common/gsm-common.c:583 ../common/gsm-common.c:594
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:192
+#: ../common/gsm-common.c:563
+#: ../common/gsm-common.c:572
+#: ../common/gsm-common.c:583
+#: ../common/gsm-common.c:594
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
 msgid "Off"
 msgstr "No"
 
-#: ../common/gsm-common.c:564 ../common/gsm-common.c:573
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:185 ../gnokii/gnokii-profile.c:192
+#: ../common/gsm-common.c:564
+#: ../common/gsm-common.c:573
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:169
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
 msgid "On"
 msgstr "Sì"
 
@@ -1072,15 +1223,18 @@ msgstr "Suona x 1"
 msgid "Caller groups"
 msgstr "Gruppi chiamanti"
 
-#: ../common/gsm-common.c:595 ../common/gsm-common.c:605
+#: ../common/gsm-common.c:595
+#: ../common/gsm-common.c:605
 msgid "Level 1"
 msgstr "Livello 1"
 
-#: ../common/gsm-common.c:596 ../common/gsm-common.c:606
+#: ../common/gsm-common.c:596
+#: ../common/gsm-common.c:606
 msgid "Level 2"
 msgstr "Livello 2"
 
-#: ../common/gsm-common.c:597 ../common/gsm-common.c:607
+#: ../common/gsm-common.c:597
+#: ../common/gsm-common.c:607
 msgid "Level 3"
 msgstr "Livello 3"
 
@@ -1093,78 +1247,86 @@ msgid "Level 5"
 msgstr "Livello 5"
 
 #: ../common/gsm-common.c:619
+msgid "Unconditional"
+msgstr "Incondizionata"
+
+#: ../common/gsm-common.c:620
 msgid "Busy"
 msgstr "Se occupato"
 
-#: ../common/gsm-common.c:620
+#: ../common/gsm-common.c:621
 msgid "No answer"
 msgstr "Senza risposta"
 
-#: ../common/gsm-common.c:621
+#: ../common/gsm-common.c:622
 msgid "Out of reach"
 msgstr "Se non raggiungibile"
 
-#: ../common/gsm-common.c:622
+#: ../common/gsm-common.c:623
 msgid "Not available"
 msgstr "Se non disponibile"
 
-#: ../common/gsm-common.c:623 ../common/gsm-common.c:634
+#: ../common/gsm-common.c:624
+#: ../common/gsm-common.c:635
 msgid "All"
 msgstr "Tutte"
 
-#: ../common/gsm-common.c:631 ../xgnokii/xgnokii.c:554
+#: ../common/gsm-common.c:632
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:538
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: ../common/gsm-common.c:633
+#: ../common/gsm-common.c:634
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: ../common/gsm-common.c:642 ../xgnokii/xgnokii_data.c:124
+#: ../common/gsm-common.c:643
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:108
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: ../common/gsm-common.c:643 ../xgnokii/xgnokii_data.c:120
+#: ../common/gsm-common.c:644
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:104
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: ../common/gsm-common.c:644
+#: ../common/gsm-common.c:645
 msgid "Query"
 msgstr "Interrogazione"
 
-#: ../common/gsm-common.c:645
+#: ../common/gsm-common.c:646
 msgid "Register"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: ../common/gsm-common.c:646
+#: ../common/gsm-common.c:647
 msgid "Erasure"
 msgstr "Cancellazione"
 
-#: ../common/gsm-error.c:42
+#: ../common/gsm-error.c:26
 msgid "No error."
 msgstr "Nessun errore."
 
-#: ../common/gsm-error.c:43
+#: ../common/gsm-error.c:27
 msgid "Command failed."
 msgstr "Comando fallito."
 
-#: ../common/gsm-error.c:44
+#: ../common/gsm-error.c:28
 msgid "Model specified isn't known/supported."
 msgstr "Il modello specificato è sconosciuto o non supportato."
 
-#: ../common/gsm-error.c:45
+#: ../common/gsm-error.c:29
 msgid "Invalid Security code."
 msgstr "Il codice di sicurezza non è valido."
 
-#: ../common/gsm-error.c:46
+#: ../common/gsm-error.c:30
 msgid "Problem occurred internal to model specific code."
 msgstr "Si è verificato un problema nel codice specifico del modello."
 
-#: ../common/gsm-error.c:47
+#: ../common/gsm-error.c:31
 msgid "Command called isn't implemented in model."
 msgstr "Il comando non è implementato nel modello."
 
-#: ../common/gsm-error.c:48
+#: ../common/gsm-error.c:32
 msgid ""
 "Function or connection type not supported by the phone or by the phone "
 "driver."
@@ -1172,239 +1334,250 @@ msgstr ""
 "La funzione o il tipo di connessione non sono supportati dal telefono o dal "
 "driver del telefono."
 
-#: ../common/gsm-error.c:49
+#: ../common/gsm-error.c:33
 msgid "User aborted the action."
 msgstr "L'utente ha interrotto l'azione."
 
-#: ../common/gsm-error.c:50
+#: ../common/gsm-error.c:34
 msgid "Unknown error - well better than nothing!!"
 msgstr "Errore sconosciuto - beh meglio che nulla!!"
 
-#: ../common/gsm-error.c:51
+#: ../common/gsm-error.c:35
 msgid "The specified memory is full."
 msgstr "La memoria specificata è piena."
 
-#: ../common/gsm-error.c:52
+#: ../common/gsm-error.c:36
 msgid "Couldn't establish link with phone."
 msgstr "Impossibile stabilire un collegamento con il telefono."
 
-#: ../common/gsm-error.c:53
+#: ../common/gsm-error.c:37
 msgid "Command timed out."
 msgstr "Tempo esaurito per il comando."
 
-#: ../common/gsm-error.c:54
+#: ../common/gsm-error.c:38
 msgid "Try again."
 msgstr "Riprovare ancora."
 
-#: ../common/gsm-error.c:55
+#: ../common/gsm-error.c:39
 msgid "Waiting for the next part of the message."
 msgstr "In attesa della parte successiva del messaggio."
 
-#: ../common/gsm-error.c:56
+#: ../common/gsm-error.c:40
 msgid "Device not ready."
 msgstr "Il dispositivo non è pronto."
 
-#: ../common/gsm-error.c:57
+#: ../common/gsm-error.c:41
 msgid "Command is still being executed."
 msgstr "Il comando è ancora in corso di esecuzione."
 
-#: ../common/gsm-error.c:58
+#: ../common/gsm-error.c:42
 msgid "The given memory location is invalid."
 msgstr "La posizione di memoria fornita non è valida."
 
-#: ../common/gsm-error.c:59
+#: ../common/gsm-error.c:43
 msgid "Invalid type of memory."
 msgstr "Il tipo di memoria non è valido."
 
-#: ../common/gsm-error.c:60
+#: ../common/gsm-error.c:44
 msgid "The given location is empty."
 msgstr "La posizione fornita è vuota."
 
-#: ../common/gsm-error.c:61
+#: ../common/gsm-error.c:45
 msgid "The given entry is too long."
 msgstr "La voce fornita è troppo lunga."
 
-#: ../common/gsm-error.c:62
+#: ../common/gsm-error.c:46
 msgid "Data format is not valid."
 msgstr "Il formato dei dati non è valido."
 
-#: ../common/gsm-error.c:63
+#: ../common/gsm-error.c:47
 msgid "Wrong size of the object."
 msgstr "L'oggetto ha una dimensione errata."
 
-#: ../common/gsm-error.c:64
+#: ../common/gsm-error.c:48
 msgid "Outgoing call requested reported line busy."
 msgstr "La chiamata segnala che la linea è occupata."
 
-#: ../common/gsm-error.c:65
+#: ../common/gsm-error.c:49
 msgid "No Carrier error during data call setup?"
 msgstr "Nessuna portante all'inizio della chiamata dati?"
 
-#: ../common/gsm-error.c:66
+#: ../common/gsm-error.c:50
 msgid "The current frame isn't handled by the incoming function."
 msgstr "Questo pacchetto non è gestito dalla funzione che l'ha ricevuto."
 
-#: ../common/gsm-error.c:67
+#: ../common/gsm-error.c:51
 msgid "Unsolicited message received."
 msgstr "Ricevuto un messaggio non richiesto."
 
 # CB = Cell Broadcast
-#: ../common/gsm-error.c:68
+#: ../common/gsm-error.c:52
 msgid "Attempt to read CB when no new CB received."
 msgstr "Tentativo di leggere un CB quando non è stato ricevuto alcun nuovo CB."
 
-#: ../common/gsm-error.c:69
+#: ../common/gsm-error.c:53
 msgid "SIM card missing or damaged."
 msgstr "La scheda SIM manca o è danneggiata."
 
-#: ../common/gsm-error.c:70
+#: ../common/gsm-error.c:54
 msgid "PIN or PUK code required."
 msgstr "È richiesto il PIN o il PUK."
 
-#: ../common/gsm-error.c:71
+#: ../common/gsm-error.c:55
 msgid "The requested information is not available."
 msgstr "L'informazione richiesta non è disponibile."
 
-#: ../common/gsm-error.c:72
+#: ../common/gsm-error.c:56
 msgid "Config file cannot be read."
 msgstr "Il file di configurazione non può essere letto."
 
-#: ../common/gsm-error.c:73
+#: ../common/gsm-error.c:57
 msgid "Either global or given phone section cannot be found."
 msgstr "Impossibile trovare la sezione [global] o quella del telefono."
 
-#: ../common/gsm-error.c:74
+#: ../common/gsm-error.c:58
 msgid "Incorrect logging section configuration."
 msgstr "La configurazione della sezione [logging] è errata."
 
-#: ../common/gsm-error.c:75
+#: ../common/gsm-error.c:59
 msgid "No phone model specified in the config file."
 msgstr ""
 "Nel file di configurazione non è specificato alcun modello di telefono."
 
-#: ../common/gsm-error.c:76
+#: ../common/gsm-error.c:60
 msgid "No port specified in the config file."
 msgstr "Nel file di configurazione non è specificata alcuna porta."
 
-#: ../common/gsm-error.c:77
+#: ../common/gsm-error.c:61
 msgid "No connection type specified in the config file."
 msgstr ""
 "Nel file di configurazione non è specificato alcun tipo di connessione."
 
-#: ../common/gsm-error.c:78
+#: ../common/gsm-error.c:62
 msgid "Device is locked and cannot be unlocked."
 msgstr "Il dispositivo è bloccato e non può essere sbloccato."
 
-#: ../common/gsm-error.c:79
+#: ../common/gsm-error.c:63
 msgid "The actual response will be sent asynchronously."
 msgstr "La vera risposta sarà inviata in modo asincrono."
 
-#: ../common/gsm-error.c:80
+#: ../common/gsm-error.c:64
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Errore sconosciuto."
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:599
+#: ../common/gsm-filetypes.c:581
 #, c-format
 msgid "Sorry, gnokii was not compiled with XPM support.\n"
 msgstr "gnokii non è stato compilato con il supporto per il formato XPM.\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:642
+#: ../common/gsm-filetypes.c:623
 #, c-format
 msgid "Bitmap too large\n"
 msgstr "Bitmap troppo grande\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1519
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1500
 #, c-format
 msgid "Formatting error: too many subentries\n"
 msgstr "Formato errato: troppe sottovoci\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1528
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1509
 #, c-format
 msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry type\n"
 msgstr "Formato errato: errore sconosciuto leggendo il tipo della sottovoce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1532
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1513
 #, c-format
 msgid "Formatting error: empty entry type\n"
 msgstr "Formato errato: manca il tipo della voce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1542
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1523
 #, c-format
 msgid "Formatting error: subentry has only entry type field\n"
 msgstr "Formato errato: la sottovoce ha solo il campo per il tipo della voce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1551
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1532
 #, c-format
 msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry number type\n"
 msgstr ""
 "Formato errato: errore sconosciuto leggendo il numero del tipo della "
 "sottovoce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1555
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1536
 #, c-format
 msgid "Formatting error: empty number type\n"
 msgstr "Formato errato: il numero del tipo è vuoto\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1570 ../common/gsm-filetypes.c:1593
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1551
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1574
 #, c-format
 msgid "Formatting error: subentry has only entry and number type fields\n"
 msgstr ""
 "Formato errato: la sottovoce ha solo i campi per il tipo e il numero della "
 "voce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1579
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1560
 #, c-format
 msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry id\n"
 msgstr ""
 "Formato errato: errore sconosciuto leggendo l'identificativo della "
 "sottovoce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1583
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1564
 #, c-format
 msgid "Formatting error: empty id\n"
 msgstr "Formato errato: l'identificativo è vuoto\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1617
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1598
 #, c-format
 msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry contents\n"
 msgstr ""
 "Formato errato: errore sconosciuto leggendo il contenuto della sottovoce\n"
 
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1621
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1602
 #, c-format
 msgid "Formatting error: empty subentry contents\n"
 msgstr "Formato errato: il contenuto della sottovoce è vuoto\n"
 
 #. for now be compacrapatible ;)
-#: ../common/gsm-networks.c:1294 ../common/gsm-networks.c:1341
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:254 ../gnokii/gnokii-logo.c:266
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:281 ../gnokii/gnokii-logo.c:362
-#: ../smsd/lowlevel.c:141 ../smsd/lowlevel.c:142 ../smsd/lowlevel.c:143
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:220 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:221
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:222 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:223
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:262 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:342
+#: ../common/gsm-networks.c:1278
+#: ../common/gsm-networks.c:1325
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:238
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:250
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:265
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:346
+#: ../smsd/lowlevel.c:132
+#: ../smsd/lowlevel.c:133
+#: ../smsd/lowlevel.c:134
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:206
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:208
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:209
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:246
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:326
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../common/gsm-networks.c:1304 ../common/gsm-networks.c:1318
-#: ../common/gsm-networks.c:1355 ../gnokii/gnokii-monitor.c:256
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:205
+#: ../common/gsm-networks.c:1288
+#: ../common/gsm-networks.c:1302
+#: ../common/gsm-networks.c:1339
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:189
 msgid "undefined"
 msgstr "non definito"
 
-#: ../common/gsm-sms.c:299
+#: ../common/gsm-sms.c:329
 msgid "Delivered"
 msgstr "Consegnato"
 
-#: ../common/gsm-sms.c:312
+#: ../common/gsm-sms.c:342
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: ../common/gsm-sms.c:381
+#: ../common/gsm-sms.c:411
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#: ../common/gsm-statemachine.c:390
+#: ../common/gsm-statemachine.c:373
 msgid ""
 "UNHANDLED FRAME RECEIVED\n"
 "request: "
@@ -1412,22 +1585,24 @@ msgstr ""
 "PACCHETTO NON GESTITO\n"
 "richiesta: "
 
-#: ../common/gsm-statemachine.c:393
+#: ../common/gsm-statemachine.c:376
 msgid "reply: "
 msgstr "risposta: "
 
-#: ../common/gsm-statemachine.c:396 ../common/phones/nokia.c:679
+#: ../common/gsm-statemachine.c:379
+#: ../common/phones/nokia.c:663
 msgid "Please read Docs/Bugs and send a bug report!\n"
 msgstr ""
 "Leggere Docs/Bugs (documento in Inglese) e inviare una segnalazione "
 "dell'errore.\n"
 
-#: ../common/libfunctions.c:183 ../gnokiid/gnokiid.c:164
+#: ../common/libfunctions.c:169
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:148
 #, c-format
 msgid "Lock file error. Exiting.\n"
 msgstr "Errore nel file di blocco. Uscita.\n"
 
-#: ../common/libfunctions.c:191
+#: ../common/libfunctions.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Telephone interface init failed: %s\n"
@@ -1436,141 +1611,152 @@ msgstr ""
 "Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia del telefono: %s\n"
 "Uscita.\n"
 
-#: ../common/links/atbus.c:69
+#: ../common/links/atbus.c:55
 msgid "gnokii I/O error"
 msgstr "È stato rilevato un errore di I/O"
 
-#: ../common/links/atbus.c:85
+#: ../common/links/atbus.c:71
 msgid "Couldn't open ATBUS device"
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo ATBUS"
 
-#: ../common/links/cbus.c:284
+#: ../common/links/cbus.c:270
 msgid "Couldn't open CBUS device"
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CBUS"
 
-#: ../common/links/fbus-3110.c:77 ../common/links/fbus.c:85
-#: ../common/links/fbus.c:141 ../common/links/fbus.c:184
+#: ../common/links/fbus-3110.c:63
+#: ../common/links/fbus.c:71
+#: ../common/links/fbus.c:127
+#: ../common/links/fbus.c:170
 msgid "Couldn't open FBUS device"
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo FBUS"
 
-#: ../common/links/fbus-3110.c:258
+#: ../common/links/fbus-3110.c:244
 #, c-format
 msgid "fb3110_tx_frame_send - message too long!\n"
 msgstr "fb3110_tx_frame_send - messaggio troppo lungo.\n"
 
-#: ../common/links/fbus-phonet.c:107
+#: ../common/links/fbus-phonet.c:93
 msgid "Couldn't open PHONET device"
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo PHONET"
 
-#: ../common/links/gnbus.c:305
+#: ../common/links/gnbus.c:291
 msgid "Couldn't open GNBUS device"
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo GNBUS"
 
-#: ../common/links/m2bus.c:78
+#: ../common/links/m2bus.c:64
 msgid "Couldn't open M2BUS device"
 msgstr "Impossibile aprire il dispositivo M2BUS"
 
-#: ../common/misc.c:466
+#: ../common/misc.c:458
 #, c-format
 msgid "Cannot lock NULL device. Set port config parameter correctly.\n"
 msgstr ""
 "Impossibile bloccare il device NULL. Impostare correttamente il parametro "
 "nella configurazione.\n"
 
-#: ../common/misc.c:481
+#: ../common/misc.c:473
 #, c-format
 msgid "Out of memory error while locking device.\n"
 msgstr "Memoria esaurita durante il blocco del dispositivo.\n"
 
-#: ../common/misc.c:510
+#: ../common/misc.c:502
 #, c-format
 msgid "Lockfile %s is stale. Overriding it...\n"
 msgstr "Il file di blocco %s è obsoleto. Verrà ignorato...\n"
 
-#: ../common/misc.c:513
+#: ../common/misc.c:505
 #, c-format
 msgid "Overriding file %s failed, please check the permissions.\n"
 msgstr "Impossibile scavalcare il file di blocco %s, controllare i permessi.\n"
 
-#: ../common/misc.c:514 ../common/misc.c:529
+#: ../common/misc.c:506 ../../gnokii/po/../common/misc.c:521
 #, c-format
 msgid "Cannot lock device.\n"
 msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo.\n"
 
-#: ../common/misc.c:518
+#: ../common/misc.c:510
 #, c-format
 msgid "Device already locked with %s.\n"
 msgstr "Il dispositivo è già bloccato con %s.\n"
 
-#: ../common/misc.c:527
+#: ../common/misc.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to read lockfile %s.\n"
 msgstr "Impossibile leggere il file di blocco %s.\n"
 
-#: ../common/misc.c:528
+#: ../common/misc.c:520
 #, c-format
 msgid "Please check for reason and remove the lockfile by hand.\n"
 msgstr "Cercare le cause e rimuovere manualmente il file di blocco.\n"
 
-#: ../common/misc.c:538
+#: ../common/misc.c:530
 #, c-format
 msgid "Device seems to be locked by unknown process.\n"
 msgstr "Il dispositivo sembra bloccato da un processo sconosciuto.\n"
 
-#: ../common/misc.c:540
+#: ../common/misc.c:532
 #, c-format
 msgid "Please check permission on lock directory.\n"
 msgstr "Controllare i permessi della directory di blocco.\n"
 
-#: ../common/misc.c:542
+#: ../common/misc.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot create lockfile %s. Please check for existence of the path.\n"
 msgstr ""
 "Impossibile creare il file di blocco %s. Controllare se il percorso esiste.\n"
 
-#: ../common/misc.c:547
+#: ../common/misc.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to write to the lockfile %s.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere nel file di blocco «%s».\n"
 
-#: ../common/misc.c:572
+#: ../common/misc.c:564
 #, c-format
 msgid "Cannot unlock device: %s\n"
 msgstr "Impossibile sbloccare il dispositivo: %s\n"
 
-#: ../common/nokia-decoding.c:352 ../common/phones/nk6100.c:1010
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:222 ../xgnokii/xgnokii.c:1039
+#: ../common/nokia-decoding.c:393
+#: ../common/phones/nk6100.c:982
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:206
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1023
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../common/nokia-decoding.c:358 ../common/phones/nk6100.c:1016
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:224 ../xgnokii/xgnokii.c:1063
+#: ../common/nokia-decoding.c:399
+#: ../common/phones/nk6100.c:988
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:208
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1047
 msgid "Colleagues"
 msgstr "Colleghi"
 
-#: ../common/nokia-decoding.c:361 ../common/phones/nk6100.c:1019
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:225 ../xgnokii/xgnokii.c:1075
+#: ../common/nokia-decoding.c:402
+#: ../common/phones/nk6100.c:991
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:209
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1059
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 # nemmeno sul mio telefono non è tradotto
 #. Set a default SMSC name because +CSCA doesn't provide one
 #. Set a default name
-#: ../common/phones/atgen.c:2075 ../common/phones/nk6100.c:1552
-#: ../common/phones/nk6510.c:1951 ../common/phones/nk7110.c:1479
-#: ../common/phones/pcsc.c:692 ../xgnokii/xgnokii.c:521
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:832
+#: ../common/phones/atgen.c:2070
+#: ../common/phones/nk6100.c:1524
+#: ../common/phones/nk6510.c:1943
+#: ../common/phones/nk7110.c:1435
+#: ../common/phones/pcsc.c:670
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:505
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:816
 #, c-format
 msgid "Set %d"
 msgstr "Set %d"
 
 # numero del chiamante
-#: ../common/phones/atgen.c:2692
+#: ../common/phones/atgen.c:2694
 #, c-format
 msgid "Withheld"
 msgstr "Privato"
 
-#: ../common/phones/fake.c:95
+#: ../common/phones/fake.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Apparently you didn't configure gnokii. Please do it prior to using it.\n"
@@ -1582,50 +1768,57 @@ msgstr ""
 "configurazione di esempio o si può provare il programma di utilità\n"
 "gnokii-configure incluso nella distribuzione di gnokii.\n"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2092
+#: ../common/phones/nk6100.c:2064
 #, c-format
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2095 ../common/phones/nk6100.c:2122
+#: ../common/phones/nk6100.c:2067
+#: ../common/phones/nk6100.c:2094
 #, c-format
 msgid "Car"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2098 ../common/phones/nk6100.c:2125
+#: ../common/phones/nk6100.c:2070
+#: ../common/phones/nk6100.c:2097
 #, c-format
 msgid "Headset"
 msgstr "Auricolare"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2101 ../common/phones/nk6100.c:2128
+#: ../common/phones/nk6100.c:2073
+#: ../common/phones/nk6100.c:2100
 #, c-format
 msgid "Unknown (%d)"
 msgstr "Sconosciuto (%d)"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2107 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:701
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:791 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:938
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:980 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1021
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1094 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
+#: ../common/phones/nk6100.c:2079
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:675
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:765
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:912
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:954
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:995
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1068
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1160
 #, c-format
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2110
+#: ../common/phones/nk6100.c:2082
 #, c-format
 msgid "Silent"
 msgstr "Silenzioso"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2116
+#: ../common/phones/nk6100.c:2088
 #, c-format
 msgid "Outdoor"
 msgstr "All'aperto"
 
-#: ../common/phones/nk6100.c:2119
+#: ../common/phones/nk6100.c:2091
 #, c-format
 msgid "Pager"
 msgstr "Cercapersone"
 
-#: ../common/phones/nk6510.c:1811
+#: ../common/phones/nk6510.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "6510 series phones seem to be quite sensitive to malformed SMS messages\n"
@@ -1638,27 +1831,31 @@ msgstr ""
 "va storto.\n"
 "Continuare veramente?"
 
-#: ../common/phones/nk6510.c:1814
+#: ../common/phones/nk6510.c:1805
 #, c-format
 msgid "(yes/no) "
 msgstr "(sì/no) "
 
-#: ../common/phones/nk6510.c:1816 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:421
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:542 ../gnokii/gnokii-sms.c:833
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:63 ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../common/phones/nk6510.c:1807
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:405
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:532
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:821
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:49
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: ../common/phones/nk6510.c:2361 ../common/phones/nk6510.c:2426
+#: ../common/phones/nk6510.c:2353
+#: ../common/phones/nk6510.c:2418
 #, c-format
 msgid "Progress: %3d%% completed"
 msgstr "Avanzamento: %3d%% completato"
 
-#: ../common/phones/nokia.c:338
+#: ../common/phones/nokia.c:322
 msgid "Tried to activate CONTACT SERVICE\n"
 msgstr "Tentativo di attivare CONTACT SERVICE\n"
 
-#: ../common/phones/nokia.c:667
+#: ../common/phones/nokia.c:651
 msgid ""
 "NOKIA RAW RINGTONE DECODING FAILED\n"
 "ringtone:\n"
@@ -1666,98 +1863,115 @@ msgstr ""
 "La decodifica della suoneria Nokia è fallita\n"
 "suoneria:\n"
 
-#: ../common/phones/nokia.c:678
+#: ../common/phones/nokia.c:662
 #, c-format
 msgid "offset: %04x\n"
 msgstr "posizione: %04x\n"
 
-#: ../common/phones/pcsc.c:593
+#: ../common/phones/pcsc.c:569
 #, c-format
 msgid "Phase %s SIM"
 msgstr "SIM fase %s"
 
-#: ../common/vcal.lx:161
+#: ../common/vcal.lx:148
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid calendar note number!\n"
 msgstr "Errore: il numero del promemoria non è valido.\n"
 
 #. translators: %s are replaced by function names
-#: ../common/vcal.lx:282 ../common/vcal.lx:344
+#: ../common/vcal.lx:269 ../../gnokii/po/../common/vcal.lx:331
 #, c-format
 msgid "Function %s() is deprecated. Use %s() instead.\n"
 msgstr "La funzione %s() è sconsigliata. Usare %s().\n"
 
-#: ../common/vcal.lx:285 ../common/vcal.lx:347 ../gnokii/gnokii-calendar.c:256
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:437 ../gnokii/gnokii-todo.c:162 ../smsd/file.c:185
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2700 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:93
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1372 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:324
+#: ../common/vcal.lx:272 ../../gnokii/po/../common/vcal.lx:334
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:423
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:146
+#: ../smsd/file.c:171
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2662
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:77
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1358
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:297
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for reading!\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura.\n"
 
-#: ../common/vcal.lx:294 ../common/vcal.lx:356
+#: ../common/vcal.lx:281 ../../gnokii/po/../common/vcal.lx:343
 #, c-format
 msgid "Error parsing vCalendar file!\n"
 msgstr "Errore nel formato del file vCalendar.\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:566 ../getopt/getopt.c:582
+#: ../getopt/getopt.c:566
+#: ../getopt/getopt.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione «%s» è ambigua\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:615 ../getopt/getopt.c:619
+#: ../getopt/getopt.c:615
+#: ../getopt/getopt.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "\"%s: l'opzione «--%s» non accetta alcun argomento\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:628 ../getopt/getopt.c:633
+#: ../getopt/getopt.c:628
+#: ../getopt/getopt.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "\"%s: l'opzione «%c%s» non accetta alcun argomento\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:676 ../getopt/getopt.c:695 ../getopt/getopt.c:998
+#: ../getopt/getopt.c:676
+#: ../getopt/getopt.c:695
+#: ../getopt/getopt.c:998
 #: ../getopt/getopt.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «%s» richiede un argomento\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:733 ../getopt/getopt.c:736
+#: ../getopt/getopt.c:733
+#: ../getopt/getopt.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: opzione «--%s» non riconosciuta\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:744 ../getopt/getopt.c:747
+#: ../getopt/getopt.c:744
+#: ../getopt/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: opzione «%c%s» non riconosciuta\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:796 ../getopt/getopt.c:799
+#: ../getopt/getopt.c:796
+#: ../getopt/getopt.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opzione non lecita -- «%c»\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:849 ../getopt/getopt.c:866 ../getopt/getopt.c:1069
+#: ../getopt/getopt.c:849
+#: ../getopt/getopt.c:866
+#: ../getopt/getopt.c:1069
 #: ../getopt/getopt.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- «%c»\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:919 ../getopt/getopt.c:935
+#: ../getopt/getopt.c:919
+#: ../getopt/getopt.c:935
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione «-W %s» è ambigua\n"
 
-#: ../getopt/getopt.c:959 ../getopt/getopt.c:977
+#: ../getopt/getopt.c:959
+#: ../getopt/getopt.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «-W %s» non accetta alcun argomento\n"
 
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:65
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:49
 #, c-format
 msgid "GNOKIID Version %s\n"
 msgstr "GNOKIID Versione %s\n"
 
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:70
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) Hugh Blemings <address@hidden>, 1999\n"
@@ -1768,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) Pavel Janik ml. <address@hidden>, 1999\n"
 "Data di compilazione %s %s\n"
 
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:81
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "   usage: gnokiid [--help|--version|--debug]\n"
@@ -1783,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "        --debug           usa stdin/stdout per comunicare con il modem "
 "virtuale\n"
 
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:149
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "gnokiid purpose is to work only with the phones that do not have AT Hayes\n"
@@ -1792,12 +2006,12 @@ msgstr ""
 "Lo scopo di gnokiid è di funzionare solo con i telefoni che non hanno un\n"
 " interprete per i comandi Hayes AT.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:203
+#: ../gnokii/gnokii.c:190
 #, c-format
 msgid "GNOKII Version %s\n"
 msgstr "GNOKII Versione %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:210
+#: ../gnokii/gnokii.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) Hugh Blemings <address@hidden>, 1999, 2000\n"
@@ -1825,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "dettagli.\n"
 "Data di compilazione %s %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:238
+#: ../gnokii/gnokii.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -1843,6 +2057,7 @@ msgid ""
 "                 [security] [file] [other]\n"
 "          --version\n"
 "          --shell\n"
+"          --ping\n"
 msgstr ""
 "Uso:\n"
 "\tgnokii [OPZIONI DI CONFIGURAZIONE] OPZIONI\n"
@@ -1859,45 +2074,114 @@ msgstr ""
 "                 [security] [file] [other]\n"
 "          --version\n"
 "          --shell\n"
+"          --ping\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:359
+#: ../gnokii/gnokii.c:346
 #, c-format
 msgid "Cannot open logfile %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:392
+#: ../gnokii/gnokii.c:379
 #, c-format
 msgid "File: %s\n"
 msgstr "File: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:394
+#: ../gnokii/gnokii.c:381
 #, c-format
 msgid "Phone section: [phone_%s]\n"
 msgstr "Sezione telefono: [phone_%s]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:403
+#: ../gnokii/gnokii.c:390
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot open logfile, logs will be directed to stderr\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: impossibile aprire il file di log, i messaggi saranno inviati a "
 "stderr\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:819
+#: ../gnokii/gnokii.c:465
+#: ../gnokii/gnokii.c:493
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:82
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:132
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:172
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:203
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:367
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:282
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:453
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:438
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:441
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:464
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:174
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:96
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:146
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:75
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:105
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:208
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:250
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:301
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:106
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:130
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:164
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:188
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:542
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1036
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1114
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1144
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1177
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1317
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1319
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:78
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:113
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:146
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:232
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:307
+#: ../smsd/lowlevel.c:103
+#: ../smsd/lowlevel.c:116 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:63
+#: ../smsd/mysql.c:120 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:157
+#: ../smsd/mysql.c:175 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:185
+#: ../smsd/mysql.c:211 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:249
+#: ../smsd/mysql.c:282 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:322
+#: ../smsd/mysql.c:331 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:386
+#: ../smsd/pq.c:54 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:63
+#: ../smsd/pq.c:107 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:136
+#: ../smsd/pq.c:176 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:198
+#: ../smsd/pq.c:227 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:244
+#: ../smsd/pq.c:282 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:319
+#: ../smsd/pq.c:362 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:414
+#: ../smsd/sqlite.c:44 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:56
+#: ../smsd/sqlite.c:228
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii.c:511
+#, c-format
+msgid "Device responded OK.\n"
+msgstr "Il dispositivo ha risposto.\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii.c:513
+#, c-format
+msgid "Device did not respond.\n"
+msgstr "Il dispositivo non ha risposto.\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii.c:870
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for usage information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per informazioni sull'uso.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:821
+#: ../gnokii/gnokii.c:872
 #, c-format
 msgid "Use '--help' for usage information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per informazioni sull'uso.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:1142
+#: ../gnokii/gnokii.c:1195
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %d\n"
 msgstr "Opzione sconosciuta: %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii.c:1206
+#: ../gnokii/gnokii.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "gnokii needs to be compiled with readline support to enable this option.\n"
@@ -1905,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "gnokii deve essere compilato con il supporto a readline per abilitare questa "
 "opzione.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "Calendar options:\n"
@@ -1919,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "end]\n"
 "          --deletecalendarnote numero_iniziale [numero_finale|end]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:65
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --getcalendarnote start_number [end_number | end] [-v|--vCal]\n"
@@ -1944,123 +2228,136 @@ msgstr ""
 
 #. Plain text output
 #. Translators: this is the header of a calendar note. Example: 1 (1). Type: 
Meeting
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:130
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:114
 #, c-format
 msgid "%d (%d). %s: %s\n"
 msgstr "%d (%d). %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:130 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1536
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:114
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1520
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:132
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:116
 #, c-format
 msgid "   Start date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Data inizio: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:137
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:121
 #, c-format
 msgid "   Start time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Ora inizio: %d.%02d.%02d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:126
 #, c-format
 msgid "   End date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Data fine: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:146
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:130
 #, c-format
 msgid "   End time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Ora fine: %d.%02d.%02d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:154
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:138
 #, c-format
 msgid "   Alarm date: %02d-%02d\n"
 msgstr "   Data suoneria: %2$02d/%1$02d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:158
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:142
 #, c-format
 msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Data suoneria: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:163
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:147
 #, c-format
 msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Ora suoneria: %d.%02d.%02d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:167
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:151
 #, c-format
 msgid "   Alarm tone %s\n"
 msgstr "   Suoneria %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:168 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:214
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:152
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:198
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:204
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitata"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:168 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:214
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:152
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:198
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:204
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitata"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:155
 #, c-format
 msgid "   %s: "
 msgstr "   %s: "
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:155
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetizione"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:166
 #, c-format
 msgid "Every %d hours"
 msgstr "Ogni %d ore"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:171
 #, c-format
 msgid "   The event will be repeated "
 msgstr "   L'evento si ripeterà "
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:190
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:174
 #, c-format
 msgid "forever."
 msgstr "per sempre."
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:193
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:177
 #, c-format
 msgid "%d times."
 msgstr "%d volte."
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:199
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:183
 #, c-format
 msgid "   Text: %s\n"
 msgstr "   Testo: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:203 ../gnokii/gnokii-calendar.c:206
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:226 ../gnokii/gnokii-wap.c:227
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228 ../gnokii/gnokii-wap.c:229
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:230 ../gnokii/gnokii-wap.c:231
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:232 ../gnokii/gnokii-wap.c:233
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:235 ../gnokii/gnokii-wap.c:236
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:237 ../gnokii/gnokii-wap.c:238
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:239 ../gnokii/gnokii-wap.c:240
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:241 ../gnokii/gnokii-wap.c:243
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:244
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:190
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:211
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:212
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:213
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:214
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:215
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:217
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:222
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:224
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:225
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:227
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228
 #, c-format
 msgid "   %s: %s\n"
 msgstr "   %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:203 ../xgnokii/xgnokii.c:1709
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:187
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1693
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:226
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:210
 #, c-format
 msgid "The calendar note can not be read: %s\n"
 msgstr "La nota di calendario non può essere letta: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --writecalendarnote vcalendarfile start_number [end_number|end]\n"
@@ -2081,23 +2378,25 @@ msgstr ""
 "file\n"
 "  NOTA: memorizza la nota alla prima posizione libera.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:300 ../gnokii/gnokii-todo.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:284
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:190
 #, c-format
 msgid "Failed to load vCalendar file: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere il file vCalendar: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:309 ../gnokii/gnokii-dial.c:143
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:215
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:293
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:129
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:199
 #, c-format
 msgid "Successfully written!\n"
 msgstr "Scrittura eseguita.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:311
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:295
 #, c-format
 msgid "Failed to write calendar note: %s\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la nota di calendario: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:320
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --deletecalendarnote start_number [end_number | end]\n"
@@ -2119,17 +2418,17 @@ msgstr ""
 "  NOTA: se non è fornita una voce finale, sarà eliminata solo la voce "
 "iniziale\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:355
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:339
 #, c-format
 msgid "Calendar note deleted.\n"
 msgstr "La nota di calendario è stata eliminata.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:357
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:341
 #, c-format
 msgid "The calendar note cannot be deleted: %s\n"
 msgstr "La nota di calendario non può essere eliminata: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:52
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:38
 #, c-format
 msgid ""
 "Dialling and call options:\n"
@@ -2160,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "                 [{--number|-n} numero]\n"
 "Tutti gli argomenti numero, posizione e id_chiamata devono essere numerici.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:70
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --getspeeddial location\n"
@@ -2170,43 +2469,12 @@ msgstr ""
 "                        posizione - posizione nella memoria delle chiamate "
 "rapide\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:93
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:79
 #, c-format
 msgid "SpeedDial nr. %d %s %d\n"
 msgstr "Chiamata veloce n° %d %s %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:96 ../gnokii/gnokii-dial.c:146
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:186 ../gnokii/gnokii-dial.c:217
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:248 ../gnokii/gnokii-dial.c:381
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:298 ../gnokii/gnokii-logo.c:469
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:454 ../gnokii/gnokii-monitor.c:457
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:480 ../gnokii/gnokii-other.c:190
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:256 ../gnokii/gnokii-profile.c:112
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:162 ../gnokii/gnokii-security.c:95
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:127 ../gnokii/gnokii-security.c:205
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:247 ../gnokii/gnokii-security.c:298
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:122 ../gnokii/gnokii-settings.c:146
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:180 ../gnokii/gnokii-settings.c:204
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:552 ../gnokii/gnokii-sms.c:1048
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1126 ../gnokii/gnokii-sms.c:1156
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1189 ../gnokii/gnokii-sms.c:1329
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1331 ../gnokii/gnokii-wap.c:94
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:129 ../gnokii/gnokii-wap.c:162
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:248 ../gnokii/gnokii-wap.c:323
-#: ../smsd/lowlevel.c:112 ../smsd/lowlevel.c:125 ../smsd/mysql.c:77
-#: ../smsd/mysql.c:134 ../smsd/mysql.c:171 ../smsd/mysql.c:189
-#: ../smsd/mysql.c:199 ../smsd/mysql.c:225 ../smsd/mysql.c:263
-#: ../smsd/mysql.c:296 ../smsd/mysql.c:336 ../smsd/mysql.c:345
-#: ../smsd/mysql.c:399 ../smsd/pq.c:68 ../smsd/pq.c:77 ../smsd/pq.c:121
-#: ../smsd/pq.c:150 ../smsd/pq.c:190 ../smsd/pq.c:212 ../smsd/pq.c:241
-#: ../smsd/pq.c:258 ../smsd/pq.c:296 ../smsd/pq.c:333 ../smsd/pq.c:376
-#: ../smsd/pq.c:427 ../smsd/sqlite.c:58 ../smsd/sqlite.c:70
-#: ../smsd/sqlite.c:240
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
-
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:105
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --setspeeddial number memory_type location\n"
@@ -2221,23 +2489,24 @@ msgstr ""
 "                        posizione    - posizione nella memoria delle "
 "chiamate rapide\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:128 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:111
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:487
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:114
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:95
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:477
 #, c-format
 msgid "Unknown memory type %s (use ME, SM, ...)!\n"
 msgstr "Tipo di memoria %s sconosciuto (usare ME, SM, ...)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:169
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:155
 #, c-format
 msgid "Dialing failed: %s\n"
 msgstr "Chiamata fallita: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:157
 #, c-format
 msgid "Dialled call, id: %d (lowlevel id: %d)\n"
 msgstr "Chiamata effettuata, id: %d (lowlevel id: %d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --answercall callid\n"
@@ -2246,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Uso: --answercall id_chiamata\n"
 "                id_chiamata - identificativo della chiamata\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:225
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --hangup callid\n"
@@ -2255,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "Uso: --hangup id_chiamata\n"
 "                id_chiamata - identificativo della chiamata\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:256
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --divert\n"
@@ -2299,40 +2568,47 @@ msgstr ""
 "        --number msisdn      numero per la deviazione\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:373 ../gnokii/gnokii-dial.c:374
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:376 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:199
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:203 ../gnokii/gnokii-todo.c:119
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:120 ../gnokii/gnokii-wap.c:89
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:90 ../gnokii/gnokii-wap.c:220
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221 ../gnokii/gnokii-wap.c:222
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223 ../gnokii/gnokii-wap.c:224
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:359
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:360
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:362
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:183
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:103
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:104
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:73
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:74
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:204
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:205
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:373
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:359
 msgid "Divert type"
 msgstr "Tipo deviazione"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:374
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:360
 msgid "Call type"
 msgstr "Tipo chiamata"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:377
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: %d\n"
 msgstr "%s: %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:377
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:363
 msgid "Timeout"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:379
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:365
 #, c-format
 msgid "Divert isn't active.\n"
 msgstr "La deviazione delle chiamate non è attiva.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:53
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "File options:\n"
@@ -2357,113 +2633,123 @@ msgstr ""
 "          --deletefile file_remoto\n"
 "          --deletefilebyid id\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:98 ../gnokii/gnokii-file.c:192
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:377
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:84
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:178
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to get info for %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni per %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:100
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:86
 #, c-format
 msgid "Filelist for path %s:\n"
 msgstr "Lista dei file per il percorso %s:\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:102
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:88
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:135 ../gnokii/gnokii-file.c:170
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:121
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed to get filename: %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere il nome del file: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:128
 #, c-format
 msgid "| %s (%d)\n"
 msgstr "| %s (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:167
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:153
 #, c-format
 msgid " - %s (%d)\n"
 msgstr " - %s (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:180
 #, c-format
 msgid "Fileid for file %s is %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
 msgstr "Il fileid per il file %s è %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:212 ../gnokii/gnokii-file.c:232
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:198
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile eliminare %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:214 ../gnokii/gnokii-file.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:220
 #, c-format
 msgid "Deleted: %s\n"
 msgstr "Eliminato: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:241
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:227
 #, c-format
 msgid " usage: --getfile remote_filename [localfilename]\n"
 msgstr " Uso: --getfile file_remoto [file_locale]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:266 ../gnokii/gnokii-file.c:391
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:252
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed to get file %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il file %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:275
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:261
 #, c-format
 msgid "Got file %s.  Save to [%s]: "
 msgstr "Ricevuto il file %s. Salvare in [%s]: "
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:290 ../gnokii/gnokii-file.c:345
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:396 ../gnokii/gnokii-logo.c:198
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:93 ../gnokii/gnokii-utils.c:118
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2620 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:135
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:417
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:331
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:382
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:75
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:100
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2582
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:119
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:384
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for writing!\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:294 ../gnokii/gnokii-file.c:349
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:400
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:280
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:335
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to write to file %s.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere nel file «%s».\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:305
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:291
 #, c-format
 msgid " usage: --getfilebyid id [localfilename]\n"
 msgstr " Uso: --getfilebyid id [file_locale]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:332
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:318
 #, c-format
 msgid "Failed to get file: %s\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il file: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:393
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:379
 #, c-format
 msgid "Got file %s.\n"
 msgstr "Ricevuto il file %s.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:415
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:401
 #, c-format
 msgid " usage: --putfile local_filename remote_filename\n"
 msgstr " Uso: --putfile file_locale file_remoto\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:444
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:430
 #, c-format
 msgid "File %s corrupted!\n"
 msgstr "Il file «%s» è corrotto.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:449
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to put file to %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile mettere il file in %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "Logo options:\n"
@@ -2495,213 +2781,221 @@ msgstr ""
 "          --getlogo {dealer|text}\n"
 "          --viewlogo file_logo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:97
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:81
 #, c-format
 msgid "Sending operator logo.\n"
 msgstr "Invio del logo operatore.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:98
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:82
 #, c-format
 msgid "Sending caller line identification logo.\n"
 msgstr "Invio del logo del chiamante.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:99
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:83
 #, c-format
 msgid "Sending Multipart Message: Picture Message.\n"
 msgstr "Invio di SMS multipli: messaggio con disegno.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:100
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:84
 #, c-format
 msgid "Sending EMS-compliant Picture Message.\n"
 msgstr "Invio di un messaggio con disegno di tipo EMS.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:101
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:85
 #, c-format
 msgid "Sending EMS-compliant Animation.\n"
 msgstr "Invio di un'animazione di tipo EMS.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:102
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:86
 #, c-format
 msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
 msgstr "Specificare quale tipo di logo inviare.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:118
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot send logo: specified and loaded bitmap type differ!\n"
 msgstr ""
 "Impossibile inviare il logo: la bitmap caricata non corrisponde al tipo "
 "specificato.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:156 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:148
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:352
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:140
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:132
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:342
 #, c-format
 msgid "Message sent in %d parts with reference numbers:"
 msgstr "Messaggio inviato in %d parti con numeri di riferimento:"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:161 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:153
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:357
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:145
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:137
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:347
 #, c-format
 msgid "Send succeeded with reference %d!\n"
 msgstr "Invio riuscito con referenza numero %d.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:163 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:155
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:359
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:147
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:139
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:349
 #, c-format
 msgid "SMS Send failed (%s)\n"
 msgstr "Invio SMS fallito (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:180
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:164
 #, c-format
 msgid "Saving logo. File \"%s\" exists. (O)verwrite, create (n)ew or (s)kip ? "
 msgstr ""
 "Salvataggio del logo. Il file «%s» esiste. S(o)vrascrivere, creare (n)uovo o "
 "(s)altare? "
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:166
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:166
 msgid "o"
 msgstr "o"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:183
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:167
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:183
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:167
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:184
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:168
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:184
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:168
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:188
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:172
 #, c-format
 msgid "Enter name of new file: "
 msgstr "Nome del file: "
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:233
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:217
 #, c-format
 msgid "Dealer welcome note "
 msgstr "Messaggio iniziale in accensione (dealer) "
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:235 ../gnokii/gnokii-logo.c:242
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:226
 #, c-format
 msgid "currently set to \"%s\"\n"
 msgstr "attualmente impostato a «%s»\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:237 ../gnokii/gnokii-logo.c:244
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:221
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:228
 #, c-format
 msgid "currently empty\n"
 msgstr "attualmente vuoto\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:224
 #, c-format
 msgid "Welcome note "
 msgstr "Messaggio iniziale in accensione (utente) "
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:250
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:234
 #, c-format
 msgid "Operator logo for %s (%s) network got successfully\n"
 msgstr "Logo operatore per la rete %s (%s) letto con successo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:255 ../gnokii/gnokii-logo.c:267
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:282 ../gnokii/gnokii-logo.c:363
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:239
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:251
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:266
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:347
 #, c-format
 msgid "Sorry, gnokii doesn't know %s network !\n"
 msgstr "gnokii non conosce la rete %s.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:263
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:247
 #, c-format
 msgid "Startup logo got successfully\n"
 msgstr "Logo in accensione letto con successo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:274 ../gnokii/gnokii-logo.c:291
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:258
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:275
 #, c-format
 msgid "Your phone doesn't have logo uploaded !\n"
 msgstr "Il telefono non ha alcun logo caricato.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:260
 #, c-format
 msgid "Caller logo got successfully\n"
 msgstr "Logo del chiamante letto con successo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:277
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:261
 #, c-format
 msgid "Caller group name: %s, ringing tone: %s (%d)\n"
 msgstr "Nome gruppo chiamanti: %s, suoneria: %s (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:288
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown bitmap type.\n"
 msgstr "Tipo di bitmap sconosciuto.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:302
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:286
 #, c-format
 msgid "What kind of logo do you want to get ?\n"
 msgstr "Quale tipo di logo si desidera leggere?\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:320
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:304
 #, c-format
 msgid "Error while reading file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Errore di lettura del file «%s»: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:398
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:382
 #, c-format
 msgid "What kind of logo do you want to set ?\n"
 msgstr "Quale tipo di logo si desidera scrivere?\n"
 
 # nel telefono si chiama "messaggio iniziale in accensione"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:434
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:418
 #, c-format
 msgid "Error setting dealer welcome note - "
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del messaggio iniziale in accensione (dealer) - "
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:436
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:420
 #, c-format
 msgid "Error setting welcome note - "
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del messaggio iniziale in accensione (utente) - "
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:440
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:424
 #, c-format
 msgid "SIM card and PIN is required\n"
 msgstr "servono la SIM e il PIN\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:447
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:431
 #, c-format
 msgid "too long, truncated to \"%s\" (length %zi)\n"
 msgstr "troppo lungo, ridotto a «%s» (lunghezza %zi)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:455
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:439
 #, c-format
 msgid "Error setting startup logo - SIM card and PIN is required\n"
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del logo in accensione - servono la SIM e il PIN\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:456
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:440
 #, c-format
 msgid "i: %i, %2x %2x\n"
 msgstr "i: %i, %2x %2x\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:466
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:450
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Eseguito.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:481
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:465
 #, c-format
 msgid "Could not load bitmap: %s\n"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine bitmap: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:46
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "MMS options:\n"
@@ -2714,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "                 [-d|--delete] [-o|--overwrite]\n"
 "          --deletemms tipo_memoria inizio [fine]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --getmms memory start [end]  retrieves messages from memory type "
@@ -2771,27 +3065,34 @@ msgstr ""
 "        -d                           elimina i messaggi dopo la lettura\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:82 ../gnokii/gnokii-sms.c:749
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:66
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:740
 #, c-format
 msgid "%d. %s (%s)\n"
 msgstr "%d. %s (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:82
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:66
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:113 ../gnokii/gnokii-mms.c:201
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:243 ../gnokii/gnokii-sms.c:486
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:658 ../gnokii/gnokii-sms.c:884
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:936
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:98
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:186
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:228
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:476
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:649
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:872
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:924
 #, c-format
 msgid "Unknown memory type %s (use ME, SM, IN, OU, ...)!\n"
 msgstr "Tipo di memoria %s sconosciuto (usare ME, SM, IN, OU, ...)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:114 ../gnokii/gnokii-mms.c:202
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:244 ../gnokii/gnokii-sms.c:487
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:659 ../gnokii/gnokii-sms.c:885
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:937
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:99
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:229
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:477
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:650
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:873
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:925
 #, c-format
 msgid ""
 "Run gnokii --showsmsfolderstatus for a list of supported memory types.\n"
@@ -2799,27 +3100,30 @@ msgstr ""
 "Eseguire gnokii --showsmsfolderstatus per l'elenco di tipi di memorie "
 "supportate.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:150 ../gnokii/gnokii-sms.c:715
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:135
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:706
 #, c-format
 msgid "Saving into %s\n"
 msgstr "Salvataggio in %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:187 ../gnokii/gnokii-sms.c:876
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:172
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:864
 #, c-format
 msgid "(delete failed)\n"
 msgstr "(eliminazione fallita)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:189 ../gnokii/gnokii-sms.c:878
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:174
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:866
 #, c-format
 msgid "(message deleted)\n"
 msgstr "(messaggio eliminato)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:199
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:184
 #, c-format
 msgid "Getting MMS failed (location %d from memory %s)! (%s)\n"
 msgstr "Recupero MMS fallito (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --deletemms memory start [end]  deletes messages from memory type\n"
@@ -2845,17 +3149,17 @@ msgstr ""
 "                                       i messaggi fino alla posizione vuota\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:262
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:247
 #, c-format
 msgid "Deleted MMS (location %d from memory %s)\n"
 msgstr "MMS eliminato (posizione %d della memoria %s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:266
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:251
 #, c-format
 msgid "Deleting MMS failed (location %d from memory %s)! (%s)\n"
 msgstr "Eliminazione MMS fallita (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:67
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Monitoring options:\n"
@@ -2870,239 +3174,248 @@ msgstr ""
 "          --displayoutput\n"
 "          --netmonitor {reset|off|field|devel|next|numero}\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:79
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:63
 #, c-format
 msgid "INCOMING CALL: ID: %d, Number: %s, Name: \"%s\"\n"
 msgstr "Chiamata in arrivo: ID: %d, Numero: %s, Nome: «%s»\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:82
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:66
 #, c-format
 msgid "CALL %d TERMINATED (LOCAL)\n"
 msgstr "Chiamata %d terminata (da questo telefono)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:85
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:69
 #, c-format
 msgid "CALL %d TERMINATED (REMOTE)\n"
 msgstr "Chiamata %d terminata (dall'altro telefono)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:88
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:72
 #, c-format
 msgid "CALL %d ACCEPTED BY THE REMOTE SIDE\n"
 msgstr "Chiamata %d accettata dall'altro telefono\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:91
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:75
 #, c-format
 msgid "CALL %d PLACED ON HOLD\n"
 msgstr "Chiamata %d messa in attesa\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:94
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:78
 #, c-format
 msgid "CALL %d RETRIEVED FROM HOLD\n"
 msgstr "Chiamata %d ripresa dall'attesa\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:135
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:119
 #, c-format
 msgid "CALL%d: IDLE\n"
 msgstr "Chiamata %d: non attiva\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:143
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:127
 msgid "RINGING"
 msgstr "SQUILLA"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:147
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:131
 msgid "DIALING"
 msgstr "COMPOSIZIONE"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:151
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:135
 msgid "ESTABLISHED"
 msgstr "CONNESSO"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:155
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:139
 msgid "ON HOLD"
 msgstr "IN ATTESA"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:159
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:143
 msgid "UNKNOWN STATE"
 msgstr "STATO SCONOSCIUTO"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:164
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:148
 #, c-format
 msgid "CALL%d: %s %s (%s) (callid: %d, duration: %d sec)\n"
 msgstr "Chiamata %d: %s %s (%s) (callid: %d, durata: %d secondi)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:166
 #, c-format
 msgid "LAC: %04x (%d), CellID: %08x (%d)\n"
 msgstr "LAC: %04x (%d), ID cella: %08x (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:212
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:196
 #, c-format
 msgid "Argument to --monitor delay needs to be positive number\n"
 msgstr "L'argomento per --monitor attesa deve essere un numero positivo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:226
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:210
 #, c-format
 msgid "Entering monitor mode...\n"
 msgstr "Inizio della modalità monitor...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:254
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:238
 #, c-format
 msgid "Network: %s, %s (%s)\n"
 msgstr "Rete: %s, %s (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:262
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:246
 #, c-format
 msgid "RFLevel: %d\n"
 msgstr "Livello RF: %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:265
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:249
 #, c-format
 msgid "Battery: %d\n"
 msgstr "Batteria: %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:268
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:252
 #, c-format
 msgid "Power Source: %s\n"
 msgstr "Alimentazione: %s\n"
 
 # posizioni usate, posizioni libere
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:272
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:256
 #, c-format
 msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "Scheda SIM: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:260
 #, c-format
 msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "Telefono: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:280
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:264
 #, c-format
 msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "DC: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:284
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:268
 #, c-format
 msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "EN: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:288
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:272
 #, c-format
 msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "FD: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:292
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:276
 #, c-format
 msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "LD: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:296
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:280
 #, c-format
 msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "MC: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:300
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:284
 #, c-format
 msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "ON: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:304
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:288
 #, c-format
 msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "RC: usate %d, libere %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:307
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:291
 #, c-format
 msgid "SMS Messages: Unread %d, Number %d\n"
 msgstr "Messaggi SMS: non letti %d, in totale %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:313
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:297
 #, c-format
 msgid "Cell broadcast received on channel %d: %s\n"
 msgstr "Informazioni microcella ricevute sul canale %d: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:323
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:307
 #, c-format
 msgid "Leaving monitor mode...\n"
 msgstr "Fine della modalità monitor...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:330
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:314
 #, c-format
 msgid "Call in progress: %-3s\n"
 msgstr "Chiamata in corso: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:331 ../gnokii/gnokii-monitor.c:333
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:335 ../gnokii/gnokii-monitor.c:337
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:339 ../gnokii/gnokii-monitor.c:341
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:343 ../gnokii/gnokii-monitor.c:345
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:315
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:317
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:319
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:321
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:323
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:325
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:327
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:329
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:184
 msgid "on"
 msgstr "sì"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:331 ../gnokii/gnokii-monitor.c:333
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:335 ../gnokii/gnokii-monitor.c:337
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:339 ../gnokii/gnokii-monitor.c:341
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:343 ../gnokii/gnokii-monitor.c:345
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:315
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:317
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:319
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:321
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:323
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:325
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:327
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:329
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:184
 msgid "off"
 msgstr "no"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:332
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:316
 #, c-format
 msgid "Unknown: %-3s\n"
 msgstr "Sconosciuto: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:334
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:318
 #, c-format
 msgid "Unread SMS: %-3s\n"
 msgstr "SMS non letti: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:336
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:320
 #, c-format
 msgid "Voice call: %-3s\n"
 msgstr "Chiamata vocale: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:338
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:322
 #, c-format
 msgid "Fax call active: %-3s\n"
 msgstr "Chiamata fax attiva: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:340
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:324
 #, c-format
 msgid "Data call active: %-3s\n"
 msgstr "Chiamata dati in corso: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:342
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:326
 #, c-format
 msgid "Keyboard lock: %-3s\n"
 msgstr "Tastiera bloccata: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:344
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:328
 #, c-format
 msgid "SMS storage full: %-3s\n"
 msgstr "Memoria SMS piena: %-3s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:430
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:414
 #, c-format
 msgid "Entered display monitoring mode...\n"
 msgstr "Inizio della modalità monitor schermo...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:447 ../gnokii/gnokii-sms.c:1322
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:431
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1310
 #, c-format
 msgid "Shutting down\n"
 msgstr "Chiusura\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:449
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:433
 #, c-format
 msgid "Leaving display monitor mode...\n"
 msgstr "Fine della modalità monitor schermo...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:490
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:474
 #, c-format
 msgid " usage: --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
 msgstr " Uso: --netmonitor {reset|off|field|devel|next|numero}\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:59
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Misc options:\n"
@@ -3117,52 +3430,52 @@ msgstr ""
 "          --listnetworks\n"
 "          --getnetworkinfo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:96
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to press key: %s\n"
 msgstr "Impossibile premere il tasto: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:155
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:139
 #, c-format
 msgid "Error entering char: %s\n"
 msgstr "Errore nell'inserire il carattere: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:169
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:153
 #, c-format
 msgid "Network  Name\n"
 msgstr "Rete     Nome\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:170
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:154
 #, c-format
 msgid "-----------------------------------------\n"
 msgstr "-----------------------------------------\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:172
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:156
 #, c-format
 msgid "%-7s  %s (%s)\n"
 msgstr "%-7s  %s (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:202
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:186
 #, c-format
 msgid "Network      : %s (%s)\n"
 msgstr "Rete         : %s (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:205
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:189
 #, c-format
 msgid "Network code : %s\n"
 msgstr "Codice rete  : %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:190
 #, c-format
 msgid "LAC          : %04x (%d)\n"
 msgstr "LAC          : %04x (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:207
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:191
 #, c-format
 msgid "Cell id      : %08x (%d)\n"
 msgstr "Ident. cella : %08x (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:55
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Phonebook options:\n"
@@ -3184,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "          --deletephonebook tipo_memoria numero_iniziale [numero_finale|"
 "end]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:68
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --getphonebook memory start [end]  reads phonebook entries from "
@@ -3226,53 +3539,56 @@ msgstr ""
 "       --ldif                            stampa in formato ldif\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:171
 #, c-format
 msgid "%d. %s: %s\n"
 msgstr "%d. %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:199
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:183
 msgid "Caller group"
 msgstr "Gruppo chiamanti"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:208
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:192
 #, c-format
 msgid "Address information:\n"
 msgstr "Informazioni sull'indirizzo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:210 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:212
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:214 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:216
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:218 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:220
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:222
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:196
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:198
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:202
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:204
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:206
 #, c-format
 msgid "  %s: %s\n"
 msgstr "  %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:194
 msgid "Post office address"
 msgstr "Indirizzo postale"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:233
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:217
 #, c-format
 msgid "%04u.%02u.%02u %02u:%02u:%02u"
 msgstr "%3$u/%2$02u/%1$04u %4$u.%5$02u.%6$02u"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:247
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:231
 #, c-format
 msgid "Date: %04u.%02u.%02u %02u:%02u:%02u\n"
 msgstr "Data: %3$u/%2$02u/%1$04u %4$u.%5$02u.%6$02u\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:252
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:236
 #, c-format
 msgid "Empty memory location. Skipping.\n"
 msgstr "Posizione di memoria vuota. Ignorata.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:255
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:239
 #, c-format
 msgid "Error reading from the location %d in memory %s\n"
 msgstr "Errore leggendo dalla posizione %d della memoria %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:272
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 " usage:  --writephonebook [[-o|--overwrite]|[-f|--find-free]]\n"
@@ -3286,23 +3602,27 @@ msgstr ""
 "                 [-n|--memory-location|--location numero]\n"
 "                 [[-v|--vcard]|[-l|--ldif]]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:416
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:400
 #, c-format
 msgid "Location busy. "
 msgstr "Posizione occupata. "
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:419 ../gnokii/gnokii-sms.c:540
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:831 ../gnokii/gnokii-utils.c:61
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:403
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:530
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:819
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:47
 #, c-format
 msgid "Overwrite? (yes/no) "
 msgstr "Sovrascrivere? (sì/no) "
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:423 ../gnokii/gnokii-sms.c:543
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:65 ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:407
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:533
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:51
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:426
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3311,20 +3631,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Risposta errata [%s]. Si presume «no».\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:446
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:430
 #, c-format
 msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
 msgstr ""
 "Scrittura riuscita: tipo memoria: %s, posizione: %d, nome: %s, numero: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:453 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:458
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:437
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:448
 #, c-format
 msgid "Write failed (%s): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
 msgstr ""
 "Scrittura fallita (%s): tipo memoria: %s, posizione: %d, nome: %s, numero: "
 "%s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:466
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --deletephonebook memory_type start_number [end_number|end]\n"
@@ -3333,18 +3654,18 @@ msgstr ""
 " Uso: --deletephonebook tipo_memoria numero_iniziale [numero_finale|end]\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:505
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:495
 #, c-format
 msgid "Phonebook entry removed: memory type: %s, loc: %d\n"
 msgstr "Eliminazione dalla rubrica riuscita: tipo memoria: %s, posizione: %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:512
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:502
 #, c-format
 msgid "Phonebook entry removal FAILED (%s): memory type: %s, loc: %d\n"
 msgstr ""
 "Eliminazione dalla rubrica FALLITA (%s): tipo memoria: %s, posizione: %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:55
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile options:\n"
@@ -3359,127 +3680,129 @@ msgstr ""
 "          --getactiveprofile\n"
 "          --setactiveprofile numero_profilo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:65
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:49
 #, c-format
 msgid " usage: --getprofile [start_number [end_number]] [-r|--raw]\n"
 msgstr " Uso: --getprofile [numero_iniziale [numero_finale]] [-r|--raw]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:133
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:117
 #, c-format
 msgid "Starting profile number is greater than stop\n"
 msgstr "Il numero iniziale del profilo è maggiore di quello finale\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:138
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:122
 #, c-format
 msgid "Profile number must be value from 0 to %d!\n"
 msgstr "Il numero del profilo deve essere compreso fra 0 e %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:143
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:127
 #, c-format
 msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
 msgstr "Questo telefono consente solo %d profili\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:161 ../gnokii/gnokii-profile.c:254
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:145
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:238
 #, c-format
 msgid "Cannot get profile %d\n"
 msgstr "Impossibile leggere il profilo %d\n"
 
 #. Translators: %d is the profile number, %s is the profile name. Example: 1. 
"Outdoors"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:175
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:159
 #, c-format
 msgid "%d. \"%s\"\n"
 msgstr "%d. \"%s\"\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:160
 #, c-format
 msgid " (name defined)\n"
 msgstr " (nome definito)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:177
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:161
 #, c-format
 msgid "Incoming call alert: %s\n"
 msgstr "Chiamata in arrivo: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:178
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:162
 #, c-format
 msgid "Ringing tone: %s (%d)\n"
 msgstr "Suoneria: %s (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:179
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:163
 #, c-format
 msgid "Ringing volume: %s\n"
 msgstr "Volume suoneria: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:180
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:164
 #, c-format
 msgid "Message alert tone: %s\n"
 msgstr "Tono di avviso SMS entrante: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:181
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:165
 #, c-format
 msgid "Keypad tones: %s\n"
 msgstr "Toni di tastiera: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:166
 #, c-format
 msgid "Warning and game tones: %s\n"
 msgstr "Toni di avviso e di gioco: %s\n"
 
 #. FIXME: Light settings is only used for Car
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:185
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:169
 #, c-format
 msgid "Lights: %s\n"
 msgstr "Luci: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:186
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:170
 #, c-format
 msgid "Vibration: %s\n"
 msgstr "Vibrazione: %s\n"
 
 #. FIXME: it will be nice to add here reading caller group name.
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:189
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:173
 #, c-format
 msgid "Caller groups: 0x%02x\n"
 msgstr "Gruppi chiamanti: 0x%02x\n"
 
 #. FIXME: Automatic answer is only used for Car and Headset.
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:192
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
 #, c-format
 msgid "Automatic answer: %s\n"
 msgstr "Risposta automatica: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:223 ../gnokii/gnokii-sms.c:1120
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:285
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:207
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1108
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:269
 #, c-format
 msgid "Input line format isn't valid\n"
 msgstr "Il formato della riga non è valido\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:229
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:213
 #, c-format
 msgid "Cannot set profile: %s\n"
 msgstr "Impossibile impostare il profilo: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:248
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot get active profile: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere il profilo attivo: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:256
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:240
 #, c-format
 msgid "Active profile: %d (%s)\n"
 msgstr "Profilo attivo: %d (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:263
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:247
 #, c-format
 msgid " usage: --setactiveprofile profile_number\n"
 msgstr " Uso: --setactiveprofile numero_profilo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:281
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot set active profile to %d: %s\n"
 msgstr "Impossibile impostare come profilo attivo il numero %d: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:96
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Ringtone options:\n"
@@ -3500,104 +3823,108 @@ msgstr ""
 "          --getringtonelist\n"
 "          --deleteringtone inizio [fine]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:117 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:392
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:447
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:101
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:376
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to load ringtone: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere la suoneria: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:162
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:146
 #, c-format
 msgid " usage: --getringtone rtttlfile [location] [-r|--raw]\n"
 msgstr " Uso: --getringtone file_rtttl [posizione] [-r|--raw]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:200
 #, c-format
 msgid "Getting ringtone %d failed: %s\n"
 msgstr "Lettura della suoneria %d fallita: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:203
 #, c-format
 msgid "Getting ringtone %d (\"%s\") succeeded!\n"
 msgstr "Lettura della suoneria %d riuscita («%s»)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:222 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:303
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:387
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:287
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:371
 #, c-format
 msgid "Internal gnokii error: null filename\n"
 msgstr "Errore interno di gnokii: il nome del file è nullo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:231
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to save ringtone.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la suoneria.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:220
 #, c-format
 msgid "Failed to write ringtone.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la suoneria.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:242 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:451
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:226
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to save ringtone: %s\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la suoneria: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:252
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:236
 #, c-format
 msgid " usage: --setringtone rtttlfile [location] [-r|--raw] [--name name]\n"
 msgstr " Uso: --setringtone file_rtttl [posizione] [-r|--raw] [--name nome]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:311 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:324
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:295
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:308
 #, c-format
 msgid "Failed to load ringtone.\n"
 msgstr "Impossibile leggere la suoneria.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:333
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:317
 #, c-format
 msgid "Send succeeded!\n"
 msgstr "Invio riuscito\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:335
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:319
 #, c-format
 msgid "Send failed: %s\n"
 msgstr "Invio fallito: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:342
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:326
 #, c-format
 msgid " usage: --playringtone rtttlfile [-v|--volume vol]\n"
 msgstr " Uso: --playringtone file_rtttl [-v|--volume volume]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:424
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:408
 #, c-format
 msgid "Play succeeded!\n"
 msgstr "Suonata.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:426
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:410
 #, c-format
 msgid "Play failed: %s\n"
 msgstr "Impossibile suonare: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:433
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:417
 #, c-format
 msgid " usage: --ringtoneconvert source destination\n"
 msgstr " Uso: --ringtoneconvert file_sorgente file_destinazione\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:455
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:439
 #, c-format
 msgid "%d note(s) converted.\n"
 msgstr "Note convertite: %d.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:467
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to get the list of ringtones\n"
 msgstr "Impossibile leggere la lista delle suonerie\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:471
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:455
 #, c-format
 msgid "First user defined ringtone location: %3d\n"
 msgstr "Posizione della prima suoneria personalizzabile dall'utente: %3d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:472
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of user defined ringtones: %d\n"
@@ -3606,178 +3933,176 @@ msgstr ""
 "Numero di suonerie personalizzabili dall'utente: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:473
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:457
 #, c-format
 msgid "loc   rwu   name\n"
 msgstr "pos.  rwu   nome\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:474
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:458
 #, c-format
 msgid "===============================\n"
 msgstr "===============================\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:476
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:460
 #, c-format
 msgid "%3d   %d%d%d   %-20s\n"
 msgstr "%3d   %d%d%d   %-20s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:488
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:472
 #, c-format
 msgid " usage: --deleteringtone start [end]\n"
 msgstr " Uso: --deleteringtone inizio [fine]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:512
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:496
 #, c-format
 msgid "Ringtone %d deleted\n"
 msgstr "Suoneria %d eliminata\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:514
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:498
 #, c-format
 msgid "Failed to delete ringtone %d: %s\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la suoneria %d: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:59
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Security options:\n"
 "          --identify\n"
 "          --getlocksinfo\n"
-msgstr ""
-"Opzioni sicurezza:\n"
-"          --identify\n"
-"          --getlocksinfo\n"
-
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:65
-#, c-format
-msgid ""
 "          --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC [COMMAND]\n"
 "          --getsecuritycodestatus\n"
 "          --getsecuritycode\n"
 "          --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 msgstr ""
-"          --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC (COMANDO)\n"
+"Opzioni sicurezza:\n"
+"           --identify\n"
+"          --getlocksinfo\n"
+"          --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC [COMANDO]\n"
 "          --getsecuritycodestatus\n"
 "          --getsecuritycode\n"
 "          --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:75
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:55
 #, c-format
 msgid "IMEI         : %s\n"
 msgstr "IMEI         : %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:76
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:56
 #, c-format
 msgid "Manufacturer : %s\n"
 msgstr "Marca        : %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:77
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:57
 #, c-format
 msgid "Model        : %s\n"
 msgstr "Modello      : %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:78
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:58
 #, c-format
 msgid "Product name : %s\n"
 msgstr "Nome prodotto: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:79
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:59
 #, c-format
 msgid "Revision     : %s\n"
 msgstr "Revisione    : %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:100
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:80
 #, c-format
 msgid "%7s : %10s, %7s, %6s, counter %d\n"
 msgstr "%7s : %10s, %7s, %6s, contatore %d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:120
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:98
 #, c-format
 msgid "Getting security code... \n"
 msgstr "In attesa del codice di sicurezza...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:124
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:102
 #, c-format
 msgid "Security code is: %s\n"
 msgstr "Il codice di sicurezza è: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:168
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:146
 #, c-format
 msgid " usage: --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC\n"
 msgstr " Uso: --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:193 ../gnokii/gnokii-security.c:281
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:224
+#, c-format
+msgid "Security code status: "
+msgstr "Stato del codice di sicurezza: "
+
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:188
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:243
+#, c-format
+msgid "nothing to enter.\n"
+msgstr "niente da inserire.\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:284
 msgid "Enter your code: "
 msgstr "Digitare il codice: "
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:202
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:205
 #, c-format
 msgid "Code ok.\n"
 msgstr "Codice ok.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:221
-#, c-format
-msgid "Security code status: "
-msgstr "Stato del codice di sicurezza: "
-
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:225
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:228
 #, c-format
 msgid "waiting for Security Code.\n"
 msgstr "in attesa del codice di sicurezza.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:228
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:231
 #, c-format
 msgid "waiting for PIN.\n"
 msgstr "in attesa del PIN.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:231
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:234
 #, c-format
 msgid "waiting for PIN2.\n"
 msgstr "in attesa del PIN2.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:237
 #, c-format
 msgid "waiting for PUK.\n"
 msgstr "in attesa del PUK.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:237
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:240
 #, c-format
 msgid "waiting for PUK2.\n"
 msgstr "in attesa del PUK2.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:240
-#, c-format
-msgid "nothing to enter.\n"
-msgstr "niente da inserire.\n"
-
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:243
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:246
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "sconosciuta\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:254
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:257
 #, c-format
 msgid " usage: --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 msgstr " Uso: --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:282
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:285
 msgid "Enter new code: "
 msgstr "Digitare il nuovo codice: "
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:283
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:286
 msgid "Retype new code: "
 msgstr "Digitare ancora il nuovo codice: "
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:285
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:288
 #, c-format
 msgid "Error: new code differs\n"
 msgstr "Errore: il nuovo codice non coincide\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:295
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:298
 #, c-format
 msgid "Code changed.\n"
 msgstr "Codice cambiato.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "Phone settings:\n"
@@ -3794,32 +4119,32 @@ msgstr ""
 "          --setalarm [OO MM]\n"
 "          --getalarm\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:126
 #, c-format
 msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "Data: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:143
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:127
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Ora: %d.%02d.%02d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:184
 #, c-format
 msgid "Alarm: %s\n"
 msgstr "Sveglia: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:201
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:185
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d\n"
 msgstr "Ora: %02d.%02d\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:207
 #, c-format
 msgid "What kind of reset do you want??\n"
 msgstr "Quale tipo di reset si desidera?\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:63
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "SMS options:\n"
@@ -3866,7 +4191,7 @@ msgstr ""
 "          --showsmsfolderstatus\n"
 "          --smsreader\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:88
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --sendsms destination              recipient number (msisdn)\n"
@@ -3933,33 +4258,35 @@ msgstr ""
 "Il testo del messaggio è letto dallo standard input.\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:209
 #, c-format
 msgid "Incorrect --concat option\n"
 msgstr "L'opzione --concat è errata\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:267 ../gnokii/gnokii-sms.c:574
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:257
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:564
 #, c-format
 msgid "Empty message. Quitting.\n"
 msgstr "Messaggio vuoto. Uscita.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:278
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:268
 #, c-format
 msgid "URL is too long (max 255 chars). Quitting.\n"
 msgstr "L'URL è troppo lungo (massimo 255 caratteri). Uscita.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:287 ../gnokii/gnokii-utils.c:139
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:277
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:121
 #, c-format
 msgid "Please enter SMS text. End your input with <cr><control-D>:\n"
 msgstr ""
 "Inserire il testo dell'SMS. Terminare l'inserimento con <cr><control-D>:\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:294
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:284
 #, c-format
 msgid "WAP Push encoding failed!\n"
 msgstr "La codifica WAP Push è fallita.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:329
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read the SMSC number from your phone. If the sms send will fail, "
@@ -3968,7 +4295,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere il numero del centro messaggi dal telefono. Se l'invio "
 "dell'SMS fallisce, usare l'opzione --smsc per impostare il numero.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:368
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --savesms\n"
@@ -4020,39 +4347,40 @@ msgstr ""
 "del messaggio\n"
 "Il testo del messaggio è letto dallo standard input.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:496 ../gnokii/gnokii-sms.c:501
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:486
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid datetime format: %s (should be YYMMDDHHMISS, all digits)!\n"
 msgstr ""
 "Formato non valido per data e ora: %s (deve essere AAMMGGOOMMSS, solo "
 "numeri)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:517
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:507
 #, c-format
 msgid "Invalid datetime: %s.\n"
 msgstr "Data e ora non valide: %s.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:538
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:528
 #, c-format
 msgid "Message at specified location exists. "
 msgstr "Esiste già un messaggio nella posizione specificata. "
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:585
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:575
 #, c-format
 msgid "Storing SMS... "
 msgstr "Salvataggio dell'SMS... "
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:591
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:581
 #, c-format
 msgid "Saved to %d!\n"
 msgstr "Salvato alla posizione %d.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:593
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:583
 #, c-format
 msgid "Saving failed (%s)\n"
 msgstr "Salvataggio fallito (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:601
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --getsms memory start [end]  retrieves messages from memory type "
@@ -4107,91 +4435,98 @@ msgstr ""
 "        -d                           elimina i messaggi dopo la lettura\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:752
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:743
 #, c-format
 msgid "Sending date/time: %02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d "
 msgstr "Data/ora di invio: %02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d "
 
 #. Translators: this format is for printing a timezone with a leading +/-
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:757 ../gnokii/gnokii-sms.c:765
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:779 ../gnokii/gnokii-sms.c:794
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:748
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:756
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:770
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:785
 #, c-format
 msgid "%+03d00"
 msgstr "%+03d00"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:760
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:751
 #, c-format
 msgid "Delivery date/time: %02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d "
 msgstr "Data/ora consegna: %02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d "
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:768 ../gnokii/gnokii-sms.c:800
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:759
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:791
 #, c-format
 msgid "Recipient: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Destinatario: %s Centro Msg: %s\n"
 
 #
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:769 ../gnokii/gnokii-sms.c:785
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:760
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:776
 #, c-format
 msgid "Text:\n"
 msgstr "Testo:\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:774 ../gnokii/gnokii-sms.c:789
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:765
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:780
 #, c-format
 msgid "Date/time: %02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d "
 msgstr "Data/ora: %02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d "
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:782 ../gnokii/gnokii-sms.c:803
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:773
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:794
 #, c-format
 msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Mittente: %s Centro Msg: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:783
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:774
 #, c-format
 msgid "Bitmap:\n"
 msgstr "Bitmap:\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:809
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:800
 #, c-format
 msgid "%s:\n"
 msgstr "%s:\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:814
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:805
 #, c-format
 msgid "GSM operator logo for %s (%s) network.\n"
 msgstr "Logo operatore GSM per la rete %s (%s).\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:816
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:807
 #, c-format
 msgid "Saved by Logo Express\n"
 msgstr "Salvato da Logo Express\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:818
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:809
 #, c-format
 msgid "Saved by Operator Logo Uploader by Thomas Kessler\n"
 msgstr "Salvato da Operator Logo Uploader di Thomas Kessler\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:830 ../gnokii/gnokii-utils.c:59
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:818
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:45
 #, c-format
 msgid "File %s exists.\n"
 msgstr "Il file %s esiste.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:839
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:827
 #, c-format
 msgid "Couldn't save logofile %s!\n"
 msgstr "Impossibile salvare il file dei loghi %s.\n"
 
 # i messaggi più lunghi di 160 caratteri
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:847
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:835
 #, c-format
 msgid "Linked (%d/%d):\n"
 msgstr "Concatenato (%d/%d):\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:882
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:870
 #, c-format
 msgid "Getting SMS failed (location %d from %s memory)! (%s)\n"
 msgstr "Recupero SMS fallito (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:910
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --deletesms memory start [end]  deletes messages from memory type\n"
@@ -4217,17 +4552,17 @@ msgstr ""
 "                                       i messaggi fino alla posizione vuota\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:957
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:945
 #, c-format
 msgid "Deleted SMS (location %d from memory %s)\n"
 msgstr "SMS eliminato (posizione %d della memoria %s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:961
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:949
 #, c-format
 msgid "Deleting SMS failed (location %d from %s memory)! (%s)\n"
 msgstr "Eliminazione SMS fallita (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:974
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --getsmsc [start [end]]       reads message center details from\n"
@@ -4259,47 +4594,47 @@ msgstr ""
 "leggibile\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1025
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1013
 #, c-format
 msgid "SMS center: location number must be greater than 0\n"
 msgstr "La posizione del centro messaggi deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1061
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1049
 #, c-format
 msgid "No. %d: \"%s\" (defined name)\n"
 msgstr "N° %d: «%s» (nome personalizzato)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1063
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1051
 #, c-format
 msgid "No. %d: \"%s\" (default name)\n"
 msgstr "N° %d: «%s» (nome predefinito)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1064
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1052
 #, c-format
 msgid "SMS center number is %s\n"
 msgstr "Il numero del centro messaggi è %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1066
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1054
 #, c-format
 msgid "Default recipient number is %s\n"
 msgstr "Il numero predefinito del destinatario è %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1068
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1056
 #, c-format
 msgid "No default recipient number is defined\n"
 msgstr "Nessun numero predefinito per il destinatario\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1069
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1057
 #, c-format
 msgid "Messages sent as %s\n"
 msgstr "Messaggi inviati come %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1070
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1058
 #, c-format
 msgid "Message validity is %s\n"
 msgstr "La validità del messaggio è %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1080
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --setsmsc\n"
@@ -4310,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "I dettagli dell'SMSC sono letti dallo standard input.\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1137
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --createsmsfolder name     creates SMS folder with given name\n"
@@ -4319,12 +4654,12 @@ msgstr ""
 " Uso: --createsmsfolder nome     crea una cartella per SMS col nome fornito\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1158
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1146
 #, c-format
 msgid "Folder with name: %s successfully created!\n"
 msgstr "Cartella %s creata con successo\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1165
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --deletesmsfolder folderid    removes SMS folder with given id\n"
@@ -4334,17 +4669,17 @@ msgstr ""
 "l'identificativo fornito\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1183
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1171
 #, c-format
 msgid "Error: Number must be between 1 and %i!\n"
 msgstr "Errore: il numero deve essere compreso tra 1 e %i.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1191
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1179
 #, c-format
 msgid "Number %i of 'My Folders' successfully deleted!\n"
 msgstr "Numero %i di «My Folders» eliminato.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1198
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --showsmsfolderstatus     shows summary of SMS folders\n"
@@ -4353,52 +4688,52 @@ msgstr ""
 " Uso: --showsmsfolderstatus     mostra un riepilogo delle cartelle per SMS\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1215
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1203
 #, c-format
 msgid "Cannot list available folders: %s\n"
 msgstr "Impossibile elencare le cartelle disponibili: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1219
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1207
 #, c-format
 msgid "No. Name                                         Id #Msg\n"
 msgstr "N°  Nome                                         Id #Msg\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1220
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1208
 #, c-format
 msgid "========================================================\n"
 msgstr "========================================================\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1224
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1212
 #, c-format
 msgid "Cannot get status of folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere lo stato della cartella «%s»: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1227
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1215
 #, c-format
 msgid "%3d %-42s %4s %4u\n"
 msgstr "%3d %-42s %4s %4u\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1250
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1238
 #, c-format
 msgid "SMS received from number: %s\n"
 msgstr "SMS ricevuto dal numero: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1259
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1247
 #, c-format
 msgid "Got message %d: %s\n"
 msgstr "Ricevuto il messaggio %d: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1267
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1255
 #, c-format
 msgid "### Exists?!\n"
 msgstr "### Esiste?!\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1273
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1261
 #, c-format
 msgid "### Cannot create file %s\n"
 msgstr "### Impossibile creare il file %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1297
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
 " usage: --smsreader     periodically check sms on the phone and stores them\n"
@@ -4409,17 +4744,17 @@ msgstr ""
 "                       e li memorizza in formato mbox\n"
 "\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1314
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1302
 #, c-format
 msgid "Entered sms reader mode...\n"
 msgstr "Inizio della modalità di lettura degli SMS...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1324
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1312
 #, c-format
 msgid "Exiting sms reader mode...\n"
 msgstr "Fine della modalità di lettura degli SMS...\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "ToDo options:\n"
@@ -4432,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 "          --writetodo file_vcalendar numero_iniziale [numero_finale|end]\n"
 "          --deletealltodos\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:65
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --gettodo start_number [end_number | end] [-v|--vCal]\n"
@@ -4455,20 +4790,20 @@ msgstr ""
 "  NOTA: se non è fornita una voce finale, sarà scritta solo la voce "
 "iniziale\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:119
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:103
 msgid "Todo"
 msgstr "Promemoria"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:120
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:104
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:133
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:117
 #, c-format
 msgid "The ToDo note could not be read: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere il promemoria: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: --writetodo vcalendarfile start_number [end_number|end]\n"
@@ -4487,47 +4822,47 @@ msgstr ""
 "partire da numero_iniziale\n"
 "  NOTA: memorizza la nota alla prima posizione libera.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:200
 #, c-format
 msgid "Priority %d. %s\n"
 msgstr "Priorità %d. %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:218
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to write ToDo note: %s\n"
 msgstr "Impossibile scrivere il promemoria: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:218
 #, c-format
 msgid "Successfully deleted all ToDo notes!\n"
 msgstr "Eliminati tutti i promemoria.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:220
 #, c-format
 msgid "Failed to delete ToDo note: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere il promemoria: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:145
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:127
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from stdin!\n"
 msgstr "Impossibile leggere da stdin.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:151
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:134
 #, c-format
 msgid "Input too long! (%d, maximum is %d)\n"
 msgstr "Riga troppo lunga! (%d, ma il massimo è %d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:166
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not null bitmap: %s\n"
 msgstr "Impossibile preparare un'immagine vuota: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:156
 #, c-format
 msgid "Could not load bitmap from %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile leggere la bitmap da %s: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: end value (%d) is less than start value (%d). Setting it to the "
@@ -4536,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 "Attenzione: il valore finale (%d) è minore del valore iniziale (%d). Sarà "
 "impostato al valore inziale (%d)\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:55
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "WAP options:\n"
@@ -4555,125 +4890,135 @@ msgstr ""
 "          --writewapsetting\n"
 "          --activatewapsetting numero\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:67
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:51
 #, c-format
 msgid " usage: --getwapbookmark number\n"
 msgstr " Uso: --getwapbookmark numero\n"
 
 # il telefono li chiama "Preferiti"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:88 ../gnokii/gnokii-wap.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:72
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:203
 #, c-format
 msgid "WAP bookmark nr. %d:\n"
 msgstr "Preferiti WAP n° %d:\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:103
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:87
 #, c-format
 msgid " usage: --writebookmark name URL\n"
 msgstr " Uso: --writewapbookmark nome URL\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:126
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:110
 #, c-format
 msgid "WAP bookmark nr. %d successfully written!\n"
 msgstr "Preferiti WAP n° %d scritto con successo.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:138
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:122
 #, c-format
 msgid " usage: --deletewapbookmark number\n"
 msgstr " Uso: --deletewapbookmark numero\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:159
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:143
 #, c-format
 msgid "WAP bookmark nr. %d deleted!\n"
 msgstr "Preferiti WAP n° %d eliminato.\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:155
 #, c-format
 msgid " usage: --getwapsetting number [-r|--raw]\n"
 msgstr " Uso: --getwapsetting numero [-r|--raw]\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:725
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:803 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:942
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:984 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1202
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:205
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:699
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:777
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:916
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:958
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1176
 msgid "Home"
 msgstr "Home page"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:222
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:206
 msgid "Session mode"
 msgstr "Modalità di sessione"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
 msgid "Connection security"
 msgstr "Sicurezza di connessione"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:224
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:208
 msgid "Data bearer"
 msgstr "Trasporto dati"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:226 ../gnokii/gnokii-wap.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:220
 msgid "Authentication type"
 msgstr "Tipo di autenticazione"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:227
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:211
 msgid "Data call type"
 msgstr "Tipo di chiamata dati"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:212
 msgid "Data call speed"
 msgstr "Velocità di chiamata dati"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:229 ../gnokii/gnokii-wap.c:237
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:213
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221
 msgid "Login type"
 msgstr "Tipo di login"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:230 ../gnokii/gnokii-wap.c:239
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:214
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:232 ../gnokii/gnokii-wap.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:224
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:233 ../gnokii/gnokii-wap.c:241
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:217
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:225
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:235 ../xgnokii/xgnokii.c:1615
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:219
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1599
 msgid "Connection"
 msgstr "Collegamento"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:238
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:222
 msgid "Access point"
 msgstr "Punto d'accesso"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:243
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:227
 msgid "Service number"
 msgstr "Numero del servizio"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:244
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228
 msgid "Server number"
 msgstr "Numero del server"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:292
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:276
 #, c-format
 msgid "Cannot write WAP setting: %s\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le impostazioni WAP: %s\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:299
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:283
 #, c-format
 msgid " usage: --activatewapsetting number\n"
 msgstr " Uso: --activatewapsetting numero\n"
 
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:320
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:304
 #, c-format
 msgid "WAP setting nr. %d activated!\n"
 msgstr "Impostazioni WAP n° %d attivate.\n"
 
-#: ../smsd/file.c:59 ../smsd/file.c:90
+#: ../smsd/file.c:45 ../../gnokii/po/../smsd/file.c:76
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s!\n"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul file %s\n"
 
-#: ../smsd/file.c:68
+#: ../smsd/file.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is not regular file or\n"
@@ -4682,14 +5027,14 @@ msgstr ""
 "Il file %s non è un file normale oppure\n"
 "non si dispone del permesso di esecuzione su questo file.\n"
 
-#: ../smsd/file.c:85
+#: ../smsd/file.c:71
 #, c-format
 msgid "You have not set spool directory, sms sending is disabled!\n"
 msgstr ""
 "Il nome della cartella temporanea non è impostato, per cui l'invio di SMS è "
 "disabilitato.\n"
 
-#: ../smsd/file.c:99
+#: ../smsd/file.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is not directory or\n"
@@ -4702,156 +5047,169 @@ msgstr ""
 "per cui l'invio di SMS è disabilitato.\n"
 "!"
 
-#: ../smsd/file.c:166
+#: ../smsd/file.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot open directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la cartella %s\n"
 
-#: ../smsd/file.c:199
+#: ../smsd/file.c:185
 #, c-format
 msgid "Remote number is empty in %s!\n"
 msgstr "Il numero remoto è vuoto in %s.\n"
 
-#: ../smsd/file.c:243 ../smsd/file.c:258
+#: ../smsd/file.c:230 ../../gnokii/po/../smsd/file.c:245
 #, c-format
 msgid "Cannot unlink %s."
 msgstr "Impossibile eliminare %s"
 
-#: ../smsd/file.c:252
+#: ../smsd/file.c:239
 #, c-format
 msgid "Cannot send sms from file %s\n"
 msgstr "Impossibile inviare SMS dal file %s\n"
 
-#: ../smsd/file.c:255
+#: ../smsd/file.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot rename file %s to %s. Trying to unlink it.\n"
 msgstr ""
 "Impossibile rinominare il file %s in %s. Tentativo di eliminazione in "
 "corso.\n"
 
-#: ../smsd/lowlevel.c:111
+#: ../smsd/lowlevel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load phone %s from config file %s!\n"
+"Do you have proper section in the config file?\n"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il telefono %s dal file di configurazione %s.\n"
+"Verificare che sia presente la sezione adatta nel file di configurazione.\n"
+
+#: ../smsd/lowlevel.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot load phone %s!\n"
+"Cannot load phone %s from default config file!\n"
 "Do you have proper section in the config file?\n"
 msgstr ""
-"Impossibile caricare il telefono %s.\n"
+"Impossibile caricare il telefono %s dal file di configurazione predefinito.\n"
 "Verificare che sia presente la sezione adatta nel file di configurazione.\n"
 
-#: ../smsd/lowlevel.c:400 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1349
+#: ../smsd/lowlevel.c:391
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1336
 #, c-format
 msgid "Event %d failed with return code %d!\n"
 msgstr "L'evento %d è fallito con il codice di errore %d.\n"
 
-#: ../smsd/lowlevel.c:449
+#: ../smsd/lowlevel.c:440
 #, c-format
 msgid "Timeout in file %s, line %d, restarting connection.\n"
 msgstr ""
 "Tempo esaurito nel file %s, riga %d, riavvio della connessione in corso.\n"
 
-#: ../smsd/lowlevel.c:459
+#: ../smsd/lowlevel.c:450
 #, c-format
 msgid "Too many consecutive errors, restarting connection.\n"
 msgstr "Troppi errori consecutivi, riavvio della connessione.\n"
 
 # tradurre host con server non è il massimo
-#: ../smsd/mysql.c:75 ../smsd/pq.c:66
+#: ../smsd/mysql.c:61 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:52
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' on host '%s' failed.\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al database «%s» sull'host «%s».\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:132
+#: ../smsd/mysql.c:118
 #, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM multipart command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM multipart è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:169
+#: ../smsd/mysql.c:155
 #, c-format
 msgid "%d: INSERT INTO multipartinbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando INSERT INTO multipartinbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:187
+#: ../smsd/mysql.c:173
 #, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM multipartinbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM multipartinbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:223
+#: ../smsd/mysql.c:209
 #, c-format
 msgid "%d: DELETE FROM multipartinbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando DELETE FROM multipartinbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:261
 # c-format
+#: ../smsd/mysql.c:247
+#, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM inbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM inbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:294
+#: ../smsd/mysql.c:280
 #, c-format
 msgid "%d: INSERT INTO inbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando INSERT INTO inbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:334 ../smsd/sqlite.c:239
+#: ../smsd/mysql.c:320 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:227
 #, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM outbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM outbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:344
+#: ../smsd/mysql.c:330
 #, c-format
 msgid "%d: Store Mysql Result Failed.\n"
 msgstr "%d: impossibile memorizzare il risultato di MySQL.\n"
 
-#: ../smsd/mysql.c:397 ../smsd/pq.c:425
+#: ../smsd/mysql.c:384 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:412
 #, c-format
 msgid "%d: UPDATE command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando UPDATE è fallito.\n"
 
 # tradurre host con server non è il massimo
-#: ../smsd/pq.c:75
+#: ../smsd/pq.c:61
 #, c-format
 msgid "Setting client charset '%s' for database '%s' on host '%s' failed.\n"
-msgstr "Impostazione fallita del charset «%s» del client per il database «%s» 
sull'host «%s».\n"
+msgstr ""
+"Impostazione fallita del charset «%s» del client per il database «%s» "
+"sull'host «%s».\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:120 ../smsd/pq.c:257
+#: ../smsd/pq.c:106 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:243
 #, c-format
 msgid "%d: Escaping string failed.\n"
 msgstr "%d: l'escape della stringa è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:148 ../smsd/pq.c:210
+#: ../smsd/pq.c:134 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:196
 #, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM %s.multipart command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM %s.multipart è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:188
+#: ../smsd/pq.c:174
 #, c-format
 msgid "%d: INSERT INTO %s.multipartinbox failed.\n"
 msgstr "%d: INSERT INTO %s.multipartinbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:239
+#: ../smsd/pq.c:225
 #, c-format
 msgid "%d: DELETE FROM %s.multipartinbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando DELETE FROM %s.multipartinbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:294
+#: ../smsd/pq.c:280
 #, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM %s.inbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM %s.inbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:331
+#: ../smsd/pq.c:317
 #, c-format
 msgid "%d: INSERT INTO %s.inbox failed.\n"
 msgstr "%d: INSERT INTO %s.inbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/pq.c:374
+#: ../smsd/pq.c:360
 #, c-format
 msgid "%d: SELECT FROM %s.outbox command failed.\n"
 msgstr "%d: il comando SELECT FROM %s.outbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:137
+#: ../smsd/smsd.c:123
 #, c-format
 msgid "smsd - version %s from gnokii %s\n"
 msgstr "smsd - versione %s da gnokii %s\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:142
+#: ../smsd/smsd.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "smsd - version %s from gnokii %s\n"
@@ -4860,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "smsd - versione %s da gnokii %s\n"
 "Copyright  Jan Derfinak 1999-2011\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:149
+#: ../smsd/smsd.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4873,6 +5231,7 @@ msgid ""
 "            -e, --encoding client_encoding\n"
 "            -m, --module db_module (pq, mysql, sqlite, file)\n"
 "            -l, --libdir path_to_db_module\n"
+"            -C, --config path_to_config_file\n"
 "            -f, --logfile file\n"
 "            -t, --phone phone_number\n"
 "            -i, --interval polling_interval_for_incoming_sms's_in_seconds\n"
@@ -4890,6 +5249,7 @@ msgstr ""
 "            -c, --host nome_host_db OPPURE spool directory se si usa -m "
 "file\n"
 "            -s, --schema schema_db\n"
+"            -e, --encoding codifica del client\n"
 "            -m, --module modulo_db (pq, mysql, sqlite, file)\n"
 "            -l, --libdir percorso_per_modulo_db\n"
 "            -f, --logfile nome_del_file\n"
@@ -4901,47 +5261,47 @@ msgstr ""
 "            -v, --version\n"
 "            -h, --help\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:183
+#: ../smsd/smsd.c:170
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot open file %s for appending.\n"
 msgstr "Attenzione: Impossibile aprire il file %s per aggiungere.\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:342
+#: ../smsd/smsd.c:337
 #, c-format
 msgid "Wrong number of arguments\n"
 msgstr "Numero di argomenti errato\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:349
+#: ../smsd/smsd.c:344
 #, c-format
 msgid "Cannot load database module %s in directory %s!\n"
 msgstr "Impossibile aprire il modulo di database %s nella directory %s\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:423
+#: ../smsd/smsd.c:418
 #, c-format
 msgid "Sending to %s unsuccessful. Error: %s\n"
 msgstr "L'invio a %s è fallito. Errore: %s\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:429
+#: ../smsd/smsd.c:424
 #, c-format
 msgid "Sending to %s successful.\n"
 msgstr "L'invio a %s è riuscito.\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:455
+#: ../smsd/smsd.c:450
 #, c-format
 msgid "Inserting sms from %s successful.\n"
 msgstr "L'inserimento del messaggio da %s è riuscito.\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:465
+#: ../smsd/smsd.c:460
 #, c-format
 msgid "Duplicated sms from %s.\n"
 msgstr "SMS duplicato da %s.\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:475
+#: ../smsd/smsd.c:470
 #, c-format
 msgid "Multipart sms from %s. Waiting for the next parts.\n"
 msgstr "SMS multiparte da %s. In attesa delle parti successive.\n"
 
-#: ../smsd/smsd.c:485
+#: ../smsd/smsd.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting sms from %s unsuccessful.\n"
@@ -4957,71 +5317,72 @@ msgstr ""
 "Uscita.\n"
 
 # tradurre host con server non è il massimo
-#: ../smsd/sqlite.c:57 ../smsd/sqlite.c:69
+#: ../smsd/sqlite.c:43 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:55
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
 msgstr "Connessione fallita al database «%s».\n"
 
-#: ../smsd/sqlite.c:116 ../smsd/sqlite.c:182
+#: ../smsd/sqlite.c:102 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:169
 #, c-format
 msgid "%d: Parsing query %s failed!"
 msgstr "%d: analisi fallita della query %s"
 
-#: ../smsd/sqlite.c:117 ../smsd/sqlite.c:183
+#: ../smsd/sqlite.c:103 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:170
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errore: %s"
 
-#: ../smsd/sqlite.c:133
+#: ../smsd/sqlite.c:120
 #, c-format
 msgid "%d: INSERT INTO inbox failed.\n"
 msgstr "%d: INSERT INTO inbox è fallito.\n"
 
-#: ../smsd/sqlite.c:134
+#: ../smsd/sqlite.c:121
 #, c-format
 msgid "Error %d: %s\n"
 msgstr "Errore %d: %s\n"
 
-#: ../smsd/sqlite.c:135
+#: ../smsd/sqlite.c:122
 #, c-format
 msgid "Query: %s\n"
 msgstr "Query: %s\n"
 
-#: ../utils/mgnokiidev.c:179
+#: ../utils/mgnokiidev.c:163
 #, c-format
 msgid "mgnokiidev takes one and only one argument!\n"
 msgstr "mgnokiidev accetta uno ed un solo argomento.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:217
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:201
 msgid "Reading caller groups names ..."
 msgstr "Lettura dei nomi dei gruppi..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:226
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:210
 msgid "No group"
 msgstr "Nessun gruppo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:347
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:331
 msgid "Short Message received"
 msgstr "Ricevuto un messaggio SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:353 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1346
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:337
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1333
 msgid "Working..."
 msgstr "Attendere..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:370
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:354
 msgid "Call in progress"
 msgstr "Chiamata in corso"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:383
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:367
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
 # per le chiamate in arrivo
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:457
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:441
 msgid "anonymous"
 msgstr "Numero privato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:470
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Outgoing call in progress:\n"
@@ -5030,7 +5391,7 @@ msgstr ""
 "Chiamata in uscita in corso:\n"
 "Durata: %s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:472
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Incoming call from: %s\n"
@@ -5039,78 +5400,93 @@ msgstr ""
 "Chiamata proveniente da: %s\n"
 "Durata: %s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:584 ../xgnokii/xgnokii.c:1455
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:568
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1439
 msgid "Max. Time"
 msgstr "Tempo massimo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:631
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:615
 msgid "Reading SMS centers ..."
 msgstr "Lettura dei centri messaggi..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:896
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:880
 msgid "SMS not supported!"
 msgstr "SMS non supportato."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:901
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:885
 msgid "Calendar not supported!"
 msgstr "Calendario non supportato."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1088
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1072
 msgid "Error writing configuration file!"
 msgstr "Errore scrivendo il file di configurazione."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1100 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3126
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1084
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
 msgid "Contacts"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1111 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1547
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1095
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1531
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1116 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1525
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1100
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1511
 msgid "Logos"
 msgstr "Loghi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1122
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1106
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1127 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:548
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1111
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:515
 msgid "Speed Dial"
 msgstr "Chiamate rapide"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1132
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1116
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1137 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:294
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1121
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:278
 msgid "Net Monitor"
 msgstr "Net Monitor"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1147
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1131
 msgid "Data calls"
 msgstr "Chiamata dati"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1156 ../xgnokii/xgnokii.c:1575
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1140
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1559
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1166 ../xgnokii/xgnokii.c:1183
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1150
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1167
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1186 ../xgnokii/xgnokii.c:1358
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:688 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:734
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:881 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1001
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1141 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1274
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1435 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:875
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1119 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1255
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1406 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2949
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:570
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1170
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1342
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:672
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:718
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:865
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:985
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1125
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1258
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1419
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:849
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1093
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1229
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1380
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2913
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:554
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1197
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "xgnokii version: %s\n"
@@ -5135,306 +5511,325 @@ msgstr ""
 "Non c'è assolutamente nessuna garanzia per gnokii. Vedere la GPL per i "
 "dettagli.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1352
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1336
 msgid "Edit SMS Setting"
 msgstr "Modifica impostazioni SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1366 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:697
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:743 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:890
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1010 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1150
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1283 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1443
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:80 ../xgnokii/xgnokii_common.c:162
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:886 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1414 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1651
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1698 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1816
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2212 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2956
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:578
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1350
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:681
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:727
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:874
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:994
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1134
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1267
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1427
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:64
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:146
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:860
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1237
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1388
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1625
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1672
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2186
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2920
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:562
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1379
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1363
 msgid "Set's name:"
 msgstr "Nome Set:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1393
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1377
 msgid "Center:"
 msgstr "Centro:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1407
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1391
 msgid "Sending Format:"
 msgstr "Formato d'invio:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1447
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1431
 msgid "Validity Period:"
 msgstr "Periodo di validità:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
 msgid "Set's name"
 msgstr "Nome Set"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
 msgid "Center number"
 msgstr "Numero Centro Messaggi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
 msgid "Validity"
 msgstr "Validità"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1580
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1564
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1588 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2198
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:181
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2172
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:165
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1594
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1578
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. **  Connection notebook  **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1608
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1592
 msgid "Phone and connection type"
 msgstr "Telefono e tipo collegamento"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1622
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1606
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1636 ../xgnokii/xgnokii.c:1716
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1620
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1700
 msgid "Model:"
 msgstr "Modello:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1650
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1634
 msgid "Bindir:"
 msgstr "Directory degli eseguibili:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1664
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1648
 msgid "Init length:"
 msgstr "Stringa di inizializzazione:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1679
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1663
 msgid "Connection:"
 msgstr "Collegamento:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1683
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1667
 msgid "infrared"
 msgstr "infrarossi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1690
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1674
 msgid "serial"
 msgstr "seriale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1697
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1681
 msgid "irda"
 msgstr "irda"
 
 #. **  Phone notebook  **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1702
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1686
 msgid "Phone information"
 msgstr "Informazioni sul telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1730
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1714
 msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1744
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1728
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1758
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1742
 msgid "IMEI:"
 msgstr "IMEI:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1772
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1756
 msgid "Names length:"
 msgstr "Lunghezza nomi:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1780
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1764
 msgid "SIM:"
 msgstr "SIM:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1798
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1782
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefono:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1805
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1789
 msgid "Alarm setting"
 msgstr "Impostazione sveglia"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1812 ../xgnokii/xgnokii.c:1819
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:957 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1089
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1218 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1350
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1542
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1796
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1803
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:941
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1073
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1202
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1334
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1526
 msgid "Alarm"
 msgstr "Sveglia"
 
 #. **  SMS notebook     **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1842 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1672
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1826
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1656
 msgid "Short Message Service"
 msgstr "Short Message Service"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1875
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1859
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #. **  Business notebook  **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1887 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1541
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1716
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1871
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1525
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1700
 msgid "Business Card"
 msgstr "Biglietto da visita"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1893
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1877
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1911 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1206
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1338 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1276
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1895
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1190
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1322
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1250
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1936
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1920
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1961
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1945
 msgid "Company:"
 msgstr "Ditta:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1986
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1970
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefono:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2012
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1996
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2037
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2021
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2062
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2046
 msgid "Address:"
 msgstr "Indirizzo:"
 
 #. **  Groups notebook  **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2085
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2069
 msgid "Caller groups names"
 msgstr "Nomi gruppi chiamanti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2092
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2076
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2100
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2084
 #, c-format
 msgid "Group %d:"
 msgstr "Gruppo %d:"
 
 #. Mail
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2113
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2097
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2120
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2104
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2127
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2111
 msgid "Path to mailbox:"
 msgstr "Percorso della mailbox:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:131
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:115
 msgid "Function not implemented!"
 msgstr "Funzione non implementata."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:194
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:178
 #, c-format
 msgid "%04d/%02d/%02d"
 msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:197 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:203
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:181
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:187
 #, c-format
 msgid "%04d/%02d/%02d %02d:%02d"
 msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d %4$d.%5$02d"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:211
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:195
 #, c-format
 msgid "%02d/%02d %02d:%02d tone %s"
 msgstr "%2$02d/%1$02d %3$d.%4$02d suoneria %5$s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:216
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:200
 #, c-format
 msgid "%04d/%02d/%02d %02d:%02d tone %s"
 msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d %4$d.%5$02d suoneria %6$s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:229
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:213
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:232
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:216
 msgid "daily"
 msgstr "giornaliero"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:235
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:219
 msgid "weekly"
 msgstr "settimanale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:238
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:222
 msgid "every two weeks"
 msgstr "ogni due settimane"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:241
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:225
 msgid "monthly"
 msgstr "mensile"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:244
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:228
 msgid "yearly"
 msgstr "una volta all'anno"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:247
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:231
 #, c-format
 msgid "every %d minutes"
 msgstr "ogni %d minuti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:282
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:266
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:292
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:276
 msgid "Start date: "
 msgstr "Data inizio: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:322
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:306
 msgid "End date: "
 msgstr "Data fine: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:333
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:317
 msgid "Alarm: "
 msgstr "Sveglia: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:344
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:328
 msgid "Number: "
 msgstr "Numero: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:355
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:339
 msgid "Location: "
 msgstr "Posizione: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:366
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:350
 msgid "Recurrence: "
 msgstr "Ripetizione: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:374
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:358
 msgid "Text: "
 msgstr "Testo: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:504
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving calendar note\n"
@@ -5443,37 +5838,38 @@ msgstr ""
 "Errore nel salvare la nota di calendario\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:632
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:616
 #, c-format
 msgid "%d-%02d-%02d"
 msgstr "%3$d/%2$02d/%1$04d"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:641
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:625
 #, c-format
 msgid "%d-%02d-%02d  %02d:%02d"
 msgstr "%3$d/%2$02d/%1$04d  %4$d.%5$02d"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:681 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:727
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:665
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:711
 msgid "Choose date"
 msgstr "Scegliere una data"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:767
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:751
 msgid "Alarm time:"
 msgstr "Ora sveglia:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:837
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:821
 msgid "Every Day"
 msgstr "Ogni giorno"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:843
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:827
 msgid "Every Week"
 msgstr "Ogni settimana"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:849
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:833
 msgid "Every 2 Weeks"
 msgstr "Ogni due settimane"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:855
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:839
 msgid "Every Year"
 msgstr "Ogni anno"
 
@@ -5483,279 +5879,312 @@ msgstr "Ogni anno"
 #. &GUI_CalendarWindow->style->bg[GTK_STATE_NORMAL]),
 #. (GtkSignalFunc) NULL, NULL);
 #.
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:874 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1610
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:858
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1594
 msgid "Add reminder"
 msgstr "Aggiungi promemoria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:910 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1029
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1170 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1303
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:894
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1013
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1154
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1287
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:945
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:929
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:994
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:978
 msgid "Add Call"
 msgstr "Aggiungi chiamata"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1064 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1289
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1827
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1048
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1801
 msgid "Number:"
 msgstr "Numero:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1077
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1061
 msgid "Text:"
 msgstr "Testo:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1109 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1241
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1093
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1225
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ripeti:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1134 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1618
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1118
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1602
 msgid "Add meeting"
 msgstr "Aggiungi riunione"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1267 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1622
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1251
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1606
 msgid "Add birthday"
 msgstr "Aggiungi compleanno"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1428
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1412
 msgid "Delete calendar note"
 msgstr "Elimina nota di calendario"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1460
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1444
 msgid "Do you want to delete selected note(s)?"
 msgstr "Eliminare la nota/le note selezionate?"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1496 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3081
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1474
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:258 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1245
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1633 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:516
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:235 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:826
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1480
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3041
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:203
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1460
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:242
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1229
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1617
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:483
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:219
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:810
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1497 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3082
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:517
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1481
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3042
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:484
 msgid "/File/_Read from phone"
 msgstr "/File/_Leggi dal telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1498 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3083
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:518
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1482
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3043
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:485
 msgid "/File/_Save to phone"
 msgstr "/File/_Salva sul telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1499 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3084
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1478
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1248 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1637
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:519
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1483
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3044
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:206
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1464
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1232
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1621
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:486
 msgid "/File/Sep1"
 msgstr "/File/Sep1"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1500
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1484
 msgid "/File/Send via S_MS"
 msgstr "/File/Invia come S_MS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1501 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3087
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1482 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1251
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:522
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1485
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3047
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1468
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1235
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:489
 msgid "/File/Sep2"
 msgstr "/File/Sep2"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1502 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3085
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:520
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1486
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3045
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:487
 msgid "/File/_Import from file"
 msgstr "/File/_Importa da file"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1503 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:521
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1487
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3046
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:488
 msgid "/File/_Export to file"
 msgstr "/File/_Esporta su file"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1504
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1488
 msgid "/File/Sep3"
 msgstr "/File/Sep3"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1505 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3088
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1483
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:259 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1252
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1638 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:523
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:236 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:836
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1489
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3048
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1469
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:243
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1236
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1622
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:490
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:220
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:820
 msgid "/File/_Close"
 msgstr "/File/_Chiudi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1506 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3089
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1484 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:524
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:837
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1490
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3049
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1470
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:491
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:821
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1507
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1491
 msgid "/Edit/Add _reminder"
 msgstr "/Modifica/Aggiungi p_romemoria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1508
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1492
 msgid "/Edit/Add _call"
 msgstr "/Modifica/Aggiungi _chiamata"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1509
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1493
 msgid "/Edit/Add _meeting"
 msgstr "/Modifica/Aggiungi _riunione"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1510
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1494
 msgid "/Edit/Add _birthday"
 msgstr "/Modifica/Aggiungi c_ompleanno"
 
 #.
 #. menu_items[15].path = _("/Edit/_Edit");
 #.
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1514 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3093
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1498
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3053
 msgid "/Edit/_Delete"
 msgstr "/Modifica/_Elimina"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1515 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3096
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1492
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1499
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3056
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1478
 msgid "/Edit/Sep4"
 msgstr "/Modifica/Sep4"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1516 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3100
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1500
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3060
 msgid "/Edit/Select _all"
 msgstr "/Modifica/Selezion_a tutti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1517 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3103
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1253 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1647
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:526 ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:237
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1501
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3063
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:208
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:247
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1237
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1631
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:493
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:221
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1518 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3104
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:225 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1254 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1648
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:527 ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:238
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1502
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3064
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:209
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:248
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1238
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1632
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:494
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:222
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aiuto/_Informazioni su"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1535
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1519
 msgid "#"
 msgstr "n°"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1537
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1521
 msgid "Start date"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1538
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1522
 msgid "End date"
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1543
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1527
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ripetizione"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1576 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3157
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:579
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1560
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3117
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:546
 msgid "Read from phone"
 msgstr "Leggi dal telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1580 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3161
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:583
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1564
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3121
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:550
 msgid "Save to phone"
 msgstr "Salva sul telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1587
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1571
 msgid "Send via SMS"
 msgstr "Invia come SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1594 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2753
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3168 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1572
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:395 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:590
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:894
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1578
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2717
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3128
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1558
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:362
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:557
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:878
 msgid "Import from file"
 msgstr "Importa da file"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1598 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2671
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3172 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1576
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:474 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:594
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:898
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1582
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2633
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3132
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1562
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:441
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:561
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:882
 msgid "Export to file"
 msgstr "Esporta su file"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1614
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1598
 msgid "Add call"
 msgstr "Aggiungi chiamata"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1626
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1610
 msgid "Delete note"
 msgstr "Elimina voci"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1691 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2290
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2316 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2979
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3225 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1799
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:190 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:196
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:256 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:340
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:624
-#, c-format
-msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
-msgstr "Errore: %s: linea %d: impossibile allocare memoria.\n"
-
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1720 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1833
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1700
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1813
 msgid "couldn't allocate colour"
 msgstr "impossibile allocare il colore"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:117
-#, c-format
-msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: impossibile allocare memoria per leggere la configurazione.\n"
-
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:211
+#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:191
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file %s\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:221
+#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:201
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile allocare memoria per scrivere la configurazione.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:226
+#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:206
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
 msgstr "ERRORE: Impossibile scrivere il file di configurazione.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:73
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:57
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:110
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:146
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:130
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:155
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:139
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:236
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:220
 #, c-format
 msgid "Can't exec %s\n"
 msgstr "Impossibile eseguire %s\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:143
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:127
 #, c-format
 msgid "SIM: %d/%d%c  Phone: %d/%d%c"
 msgstr "SIM: %d/%d%c  Telefono: %d/%d%c"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:317 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:337
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:301
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:321
 msgid "Can't change memory type!"
 msgstr "Impossibile cambiare il tipo di memoria."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:383
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Phonebook name will be truncated to\n"
@@ -5764,93 +6193,102 @@ msgstr ""
 "Il nome nella rubrica sarà ridotto a\n"
 "%.*s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:611
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:585
 msgid "Can't find pattern!"
 msgstr "Modello non trovato."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:707 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:794
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:939 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:981
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:681
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:768
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:913
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:955
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1164
 msgid "Mobile"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:737 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:809
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:944 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:986
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1216
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:711
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:783
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:918
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:960
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190
 msgid "Postal"
 msgstr "Postale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:869
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:843
 msgid "Edit subentries"
 msgstr "Modifica sottoelementi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:894
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:868
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:913
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:887
 msgid "Number/Text:"
 msgstr "Numero/Testo:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:925
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:899
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:960 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1356
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3187 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:601
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:934
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1330
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3147
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:568
 msgid "Edit entry"
 msgstr "Modifica contatto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1111
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1085
 msgid "Numbers"
 msgstr "Numeri"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1131
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1105
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1315
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1289
 msgid "Memory:"
 msgstr "Memoria:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1319
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1293
 msgid "phone"
 msgstr "telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1336
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1310
 msgid "Caller group:"
 msgstr "Gruppo chiamanti:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1399
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1373
 msgid "Delete entries"
 msgstr "Elimina contatti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1431
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1405
 msgid "Do you want to delete selected entries?"
 msgstr "Eliminare i contatti selezionati?"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1449 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3179
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3139
 msgid "New entry"
 msgstr "Nuovo contatto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1493 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3183
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1467
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3143
 msgid "Duplicate entry"
 msgstr "Duplica il contatto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1562 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1570
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1598
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1536
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1544
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1572
 msgid "Can't find free memory."
 msgstr "Impossibile trovare posizioni di memoria libere."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1635
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1609
 msgid "Changing memory type"
 msgstr "Cambiare il tipo di memoria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1642
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1616
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1664
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1638
 msgid ""
 "If you change from phone memory to SIM memory\n"
 "some entries may be truncated."
@@ -5858,50 +6296,52 @@ msgstr ""
 "Copiando dalla memoria del telefono alla SIM alcune voci potrebbero essere "
 "tagliate."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1682 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1688
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1656
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1662
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1714
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1688
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Modello:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1800
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1774
 msgid "Dial pad"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1806
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1780
 msgid "Dial"
 msgstr "Chiama"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2059
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2033
 msgid "Phone memory..."
 msgstr "Memoria telefono..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2070
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2044
 msgid "SIM memory..."
 msgstr "Memoria SIM..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2135
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2109
 msgid "Saving entries"
 msgstr "Salvataggio contatti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2150 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2170
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2124
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2144
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: Can't write %s memory entry number %d! Error: %s\n"
 msgstr ""
 "%1$s: linea %2$d: impossibile scrivere nella posizione %4$d della memoria "
 "%3$s. Errore: %5$s\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2192
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2166
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti?"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2206
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2180
 msgid "Don't save"
 msgstr "Non salvare"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2228
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2202
 msgid ""
 "You have made changes in your\n"
 "contacts directory.\n"
@@ -5915,17 +6355,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Salvare queste modifiche nel telefono?\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2420
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2382
 msgid "Getting entries"
 msgstr "Caricamento dati"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2654 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:166
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1350 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:457
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2616
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:150
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1336
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:424
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sovrascrivere il file?"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2655 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:167
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1351 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:458
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2617
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:151
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1337
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists.\n"
@@ -5934,63 +6378,67 @@ msgstr ""
 "Il file %s esiste.\n"
 "Sovrascrivere?"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2946 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1358
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2910
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1342
 msgid "Select contacts"
 msgstr "Selezionare i nominativi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3090
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3050
 msgid "/Edit/_New"
 msgstr "/Modifica/_Nuovo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3091
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3051
 msgid "/Edit/D_uplicate"
 msgstr "/Modifica/_Duplica"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3092 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:525
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3052
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:492
 msgid "/Edit/_Edit"
 msgstr "/Modifica/_Modifica"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3094 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1487
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3054
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1473
 msgid "/Edit/Sep3"
 msgstr "/Modifica/Sep3"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3095
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3055
 msgid "/Edit/_Change memory type"
 msgstr "/Modifica/_Cambia tipo di memoria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3097
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3057
 msgid "/Edit/_Find"
 msgstr "/Modifica/Tro_va"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3098
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3058
 msgid "/Edit/Find ne_xt"
 msgstr "/Modifica/Trova s_uccessivo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3099
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3059
 msgid "/Edit/Sep5"
 msgstr "/Modifica/Sep5"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3101
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3061
 msgid "/_Dial"
 msgstr "/_Chiamata"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3102
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3062
 msgid "/Dial/Dial _voice"
 msgstr "/Chiamata/Chiamata _vocale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3191
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3151
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Elimina contatto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3198
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3158
 msgid "Dial voice"
 msgstr "Chiamata vocale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:52
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "Data calls are currently\n"
@@ -6001,7 +6449,7 @@ msgstr ""
 "disabilitate\n"
 " "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:54
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:38
 #, c-format
 msgid ""
 "Data calls are currently\n"
@@ -6012,57 +6460,61 @@ msgstr ""
 "abilitate\n"
 " "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:102
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:86
 msgid "Virtual Modem"
 msgstr "Modem Virtuale"
 
 #: ../xgnokii/xgnokii.desktop.in.h:1
-msgid "Manage your mobile phone"
-msgstr "Gestisce il proprio cellulare"
+msgid "Xgnokii"
+msgstr "Xgnokii"
 
 #: ../xgnokii/xgnokii.desktop.in.h:2
 msgid "Mobile Phone Suite"
 msgstr "Suite per telefoni cellulari"
 
 #: ../xgnokii/xgnokii.desktop.in.h:3
-msgid "Xgnokii"
-msgstr "Xgnokii"
+msgid "Manage your mobile phone"
+msgstr "Gestisce il proprio cellulare"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:100 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:351
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:376
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:84
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:318
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:343
 #, c-format
 msgid "Error reading file!"
 msgstr "Errore di lettura del file."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:116
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:100
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1475
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:827
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:204
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1461
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:811
 msgid "/File/_Open"
 msgstr "/File/_Apri"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1476
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1247 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1634
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:828
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:205
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1462
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1231
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1618
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:812
 msgid "/File/_Save"
 msgstr "/File/_Salva"
 
 # questa è la tastiera per inviare toni DTMF
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:247
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:231
 msgid "Dial Tone"
 msgstr "Invia toni"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:312
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:296
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:317
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:301
 msgid "Wait"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:972
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting network info\n"
@@ -6071,7 +6523,7 @@ msgstr ""
 "Errore nel cercare informazioni sulla rete\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1018
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting bitmap\n"
@@ -6080,7 +6532,7 @@ msgstr ""
 "Errore nel caricare l'immagine bitmap\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1068
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Error setting bitmap\n"
@@ -6089,8 +6541,9 @@ msgstr ""
 "Errore nell'impostare l'immagine bitmap\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1323 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:650
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:693
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1309
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:634
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file\n"
@@ -6099,7 +6552,8 @@ msgstr ""
 "Errore nello scrivere il file\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1382 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:613
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1368
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file\n"
@@ -6108,128 +6562,130 @@ msgstr ""
 "Errore nel leggere il file\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1409
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1395
 msgid "Save logo as ..."
 msgstr "Salva il logo come..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1434
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1420
 msgid "Open logo..."
 msgstr "Apri logo..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1477 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:829
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1463
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:813
 msgid "/File/Save _as ..."
 msgstr "/File/Salv_a come..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1479
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1465
 msgid "/File/_Get operator"
 msgstr "/File/_Seleziona operatore"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1480
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1466
 msgid "/File/Get _logo"
 msgstr "/File/_Leggi dal telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1481
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1467
 msgid "/File/Se_t logo"
 msgstr "/File/_Salva sul telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1485 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:838
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1471
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:822
 msgid "/Edit/_Clear"
 msgstr "/Modifica/_Cancella tutto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1486
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1472
 msgid "/Edit/_Invert"
 msgstr "/Modifica/_Inverti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1488
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1474
 msgid "/Edit/_Up logo"
 msgstr "/Modifica/Logo s_u"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1489
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1475
 msgid "/Edit/_Down logo"
 msgstr "/Modifica/Logo _giù"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1490
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1476
 msgid "/Edit/_Left logo"
 msgstr "/Modifica/Logo a _sinistra"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1491
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1477
 msgid "/Edit/_Right logo"
 msgstr "/Modifica/Logo a dest_ra"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1493
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1479
 msgid "/Edit/Flip _horizontal"
 msgstr "/Modifica/Ribalta in _orizzontale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1494
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1480
 msgid "/Edit/Flip _vertical"
 msgstr "/Modifica/Ribalta in _verticale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1553
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1539
 msgid "Clear logo"
 msgstr "Cancella il logo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1560
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1546
 msgid "Get logo"
 msgstr "Leggi dal telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1565
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1551
 msgid "Set logo"
 msgstr "Salva sul telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1585
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1571
 msgid "Startup logo"
 msgstr "Logo in accensione"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1594
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1580
 msgid "Operator logo"
 msgstr "Logo operatore"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1604
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1590
 msgid "Caller logo"
 msgstr "Logo chiamante"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1731
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1717
 msgid "Brush tool"
 msgstr "Strumento matita"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1742
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1728
 msgid "Line tool"
 msgstr "Strumento linea"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1752
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1738
 msgid "Rectangle tool"
 msgstr "Strumento rettangolo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1762
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1748
 msgid "Filled rectangle tool"
 msgstr "Strumento rettangolo pieno"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1771
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1757
 msgid "Invert logo"
 msgstr "Inverti logo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1776
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1762
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Ribaltamento orizzontale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1781
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1767
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Ribaltamento verticale"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1836
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1822
 msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
 msgstr ""
 "Errore nel caricamento dell'immagine per l'anteprima, l'anteprima ora è "
 "disabilitata."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:210
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to open the phone. Quitting.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il telefono. Uscita.\n"
 
 #. We have some misconfiguration: phone doesn't handle
 #. neither folders nor SIM
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:403
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Misconfiguration detected: phone handles neither folders nor sim.\n"
@@ -6239,17 +6695,17 @@ msgstr ""
 "SIM.\n"
 "Contattare gli sviluppatori di gnokii per risolvere questo problema.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:481
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: Can't get memory entry number %d from memory %d! %d\n"
 msgstr ""
 "%s: linea %d: impossibile leggere la posizione %d dalla memoria %d! %d\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1249
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1236
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connessione..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1260
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1247
 msgid ""
 "It has been reported that your phone is known to be broken by xgnokii.\n"
 "Exiting application to avoid breakage. If you want to take a risk and\n"
@@ -6270,305 +6726,311 @@ msgstr ""
 "Vedere http://thread.gmane.org/gmane.linux.drivers.gnokii/3195 per\n"
 "ulteriori dettagli (in Inglese).\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1397
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1384
 msgid "Refreshing SMSes..."
 msgstr "Aggiornamento SMS..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:260
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:244
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/S_trumenti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:245
 msgid "/Tools/Net monitor o_n"
 msgstr "/Strumenti/_Attiva Net monitor"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:246
 msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
 msgstr "/Strumenti/_Disattiva Net monitor"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:354 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:357
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:338
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:341
 msgid "Active cell"
 msgstr "Active cell"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:360
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:344
 msgid "NCELL list I"
 msgstr "NCELL list I"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:363
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:347
 msgid "NCELL list II"
 msgstr "NCELL list II"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:366
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:350
 msgid "NCELL list III"
 msgstr "NCELL list III"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:369
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:353
 msgid "Preferred/Denied networks"
 msgstr "Preferred/Denied networks"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:372
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:356
 msgid "System information bits"
 msgstr "System information bits"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:375
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:359
 msgid "TMSI, Paging, PLU"
 msgstr "TMSI, Paging, PLU"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:378
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:362
 msgid "Cells info"
 msgstr "Cells info"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:381
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:365
 msgid "DTX, Cipher, Hopping"
 msgstr "DTX, Cipher, Hopping"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:392
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:376
 msgid "Uplink DTX"
 msgstr "Uplink DTX"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:395
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:379
 msgid "BTS TEST"
 msgstr "BTS TEST"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:398
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:382
 msgid "CELL BARR-Flag"
 msgstr "CELL BARR-Flag"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:401
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:385
 msgid "Accumulator, Charge status"
 msgstr "Accumulator, Charge status"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:388
 msgid "?Constant voltage charging display"
 msgstr "?Constant voltage charging display"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:407
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:391
 msgid "?Battery full detection"
 msgstr "?Battery full detection"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:410
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:394
 msgid "Accumulator"
 msgstr "Accumulator"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:413
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:397
 msgid "SW-Resets"
 msgstr "SW-Resets"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:416
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:400
 msgid "Reset-Counter"
 msgstr "Reset-Counter"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:420
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
 msgid "Cause codes for last connection abortion"
 msgstr "Cause codes for last connection abortion"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:431
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:415
 msgid "Reset handover counters"
 msgstr "Reset handover counters"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:434
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
 msgid "Handover Counter"
 msgstr "Handover Counter"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:437
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
 msgid "Handover Counter (Dual)"
 msgstr "Handover Counter (Dual)"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:440
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
 msgid "L2-Timeouts"
 msgstr "L2-Timeouts"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:443
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:427
 msgid "SIM"
 msgstr "SIM"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:446
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
 msgid "?Block display 1"
 msgstr "?Block display 1"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:452
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
 msgid "Memory status before reset"
 msgstr "Memory status before reset"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:439
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Azzera contatori"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:459
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:443
 msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
 msgstr "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:454
 msgid "Neighbourhood measurement"
 msgstr "Neighbourhood measurement"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:473
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:457
 msgid "Calls"
 msgstr "Calls"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:476
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:460
 msgid "Temporary counters of DSP"
 msgstr "Temporary counters of DSP"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:480
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
 msgid "Control of task information displays"
 msgstr "Control of task information displays"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:483
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
 msgid "Information about task numbers 0-7"
 msgstr "Informazioni sui task 0-7"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:487
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:471
 msgid "Information about task numbers 8-15"
 msgstr "Informazioni sui task 8-15"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:491
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:475
 msgid "Information about task numbers 16-23"
 msgstr "Informazioni sui task 16-23"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:478
 msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
 msgstr "Informazioni su OS_SYSTEM_STACK"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:482
 msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
 msgstr "Informazioni sulla versione del software di MCU e DSP"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:485
 msgid "Hardware version"
 msgstr "Versione hardware"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:520
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:504
 msgid "Chan"
 msgstr "Chan"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:521
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:505
 msgid "RxLv"
 msgstr "RxLv"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:522
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:506
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:523
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:507
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:524
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:508
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:525
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:509
 msgid "NC2"
 msgstr "NC2"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:526
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:510
 msgid "NC3"
 msgstr "NC3"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:527
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:511
 msgid "NC4"
 msgstr "NC4"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:528
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:512
 msgid "NC5"
 msgstr "NC5"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:529
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:513
 msgid "NC6"
 msgstr "NC6"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:530
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:514
 msgid "NC7"
 msgstr "NC7"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:560
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
 msgid "Page:"
 msgstr "Pagina:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:250 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:330
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:444
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:234
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:314
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:428
 msgid "read"
 msgstr "letto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:253 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:333
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:430
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:237
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:317
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:414
 msgid "unread"
 msgstr "non letto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:256 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:336
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:240
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:320
 msgid "sent"
 msgstr "inviato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:259 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:339
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:243
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:323
 msgid "not sent"
 msgstr "non inviato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:302
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:286
 msgid "read report"
 msgstr "rapporto letto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:305
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:289
 msgid "unread report"
 msgstr "rapporto non letto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:312
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:296
 msgid "seen picture"
 msgstr "disegno visto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:315
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:299
 msgid "unseen picture"
 msgstr "disegno non visto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:318
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:302
 msgid "sent picture"
 msgstr "disegno inviato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:321
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:305
 msgid "not sent picture"
 msgstr "disegno non inviato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:324
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:308
 msgid "unknown picture"
 msgstr "disegno sconosciuto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:349
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:333
 #, c-format
 msgid "%02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d %c%02d00"
 msgstr "%02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d %c%02d00"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:355 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:360
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:339
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:344
 #, c-format
 msgid "%02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:368
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:352
 #, c-format
 msgid "Picture Message: %s"
 msgstr "Messaggio con disegno: %s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:461
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:445
 msgid "From: "
 msgstr "Da: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:466
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:450
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:563
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:547
 msgid "Delete SMS"
 msgstr "Elimina SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:595
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:579
 msgid "Do you want to delete selected SMS?"
 msgstr "Eliminare l'SMS selezionato?"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:617
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:601
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox %s for appending!"
 msgstr "Impossibile aprire la mailbox %s per aggiungere."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:631
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot save to mailbox %s.\n"
@@ -6577,21 +7039,21 @@ msgstr ""
 "Impossibile salvare nella mailbox %s.\n"
 "\\%s è bloccato per il processo %d."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:644
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:628
 #, c-format
 msgid "Cannot lock mailbox %s!"
 msgstr "Impossibile bloccare la mailbox %s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:699
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:683
 #, c-format
 msgid "Cannot unlock mailbox %s!"
 msgstr "Impossibile sbloccare la mailbox %s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:747
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:731
 msgid "Choose Mailbox File"
 msgstr "Scegliere il file per la mailbox"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:857
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -6602,11 +7064,12 @@ msgstr ""
 "Numero: %s\n"
 "Usati: %d\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:956 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1089
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:940
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1073
 msgid "Address line contains illegal address!"
 msgstr "L'indirizzo specificato non è valido."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1060
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "Error sending SMS to %s\n"
@@ -6615,195 +7078,196 @@ msgstr ""
 "Errore nell'inviare un SMS a %s\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1066
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1050
 #, c-format
 msgid "Message sent to: %s\n"
 msgstr "Messaggio inviato a: %s\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1153 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1185
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1211
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1137
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1169
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1195
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
 msgstr "Invio SMS a %s (%d/%d) in corso...\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1246
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1230
 msgid "/File/Sen_d"
 msgstr "/File/Invi_a"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1249
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1233
 msgid "/File/Check _Names"
 msgstr "/File/Verifica _nomi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1250
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1234
 msgid "/File/C_ontacts"
 msgstr "/File/C_ontatti"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1310
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1294
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1298
 msgid "Save message to outbox"
 msgstr "Salva il messaggio tra i messaggi in uscita"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1321
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1305
 msgid "Check names"
 msgstr "Controlla i nominativi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1334
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1318
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1386
 msgid "Delivery report"
 msgstr "Rapporto di invio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1406
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1390
 msgid "Send as Long SMS"
 msgstr "Invia come Long SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1410
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1394
 msgid "SMS Center:"
 msgstr "Centro messaggi:"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1431
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1415
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1457
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1441
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Inoltra il messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1498
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1482
 msgid "Reply Message"
 msgstr "Rispondi al messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1635
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1619
 msgid "/File/Save to mailbo_x"
 msgstr "/File/Salva nella mailbo_x"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1636
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1620
 msgid "/File/Save to _file"
 msgstr "/File/Salva sul _file"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1639
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1623
 msgid "/_Messages"
 msgstr "/_Messaggi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1640
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1624
 msgid "/_Messages/_Activate SMS reading"
 msgstr "/_Messaggi/_Attiva lettura degli SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1641
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1625
 msgid "/_Messages/_New"
 msgstr "/_Messaggi/_Nuovo"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1642
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1626
 msgid "/_Messages/_Forward"
 msgstr "/_Messaggi/_Inoltra"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1643
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1627
 msgid "/_Messages/_Reply"
 msgstr "/_Messaggi/_Rispondi"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1644
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1628
 msgid "/_Messages/_Delete"
 msgstr "/_Messaggi/_Elimina"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1645
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1629
 msgid "/Messages/Sep3"
 msgstr "/Messaggi/Sep3"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1646
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1630
 msgid "/_Messages/_Business card"
 msgstr "/_Messaggi/_Biglietto da visita"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
 msgid "Date / Time"
 msgstr "Data / Ora"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1703
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1687
 msgid "New message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1707
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1691
 msgid "Forward message"
 msgstr "Inoltra il messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1711
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1695
 msgid "Reply message"
 msgstr "Rispondi al messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1723
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1707
 msgid "Delete message"
 msgstr "Elimina messaggio"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1748
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1732
 msgid "SMS's"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:181
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:165
 msgid "Reading data ..."
 msgstr "Lettura dati..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot read speed dial key %d!\n"
 msgstr "Impossibile leggere la chiamata veloce per il tasto %d.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:268
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:241
 #, c-format
 msgid "Error writing speed dial for key %d!\n"
 msgstr "Errore durante la scrittura della chiamata veloce per il tasto %d.\n"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:509
 msgid "Key"
 msgstr "Tasto"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:180
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:164
 msgid "Cannot load background pixmap!"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine di sfondo."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:253
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:237
 msgid "XGnokii Keyboard"
 msgstr "Tastiera di XGnokii"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:404
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:388
 #, c-format
 msgid "User #%d (%s)"
 msgstr "Utente #%d (%s)"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:423
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:407
 #, c-format
 msgid "User #%d (*EMPTY*)"
 msgstr "Utente #%d (*VUOTO*)"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:628
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:612
 msgid "Open ringtone..."
 msgstr "Apertura della suoneria..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:670
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:654
 msgid "Save ringtone as..."
 msgstr "/File/Salv_a suoneria come..."
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:736
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:720
 #, c-format
 msgid "Empty ringtone list"
 msgstr "La lista delle suonerie è vuota"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:746
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting ringtone\n"
@@ -6812,7 +7276,7 @@ msgstr ""
 "Errore nel caricare la suoneria\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:763
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Error setting ringtone\n"
@@ -6821,7 +7285,7 @@ msgstr ""
 "Errore nell'impostare la suoneria\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:782
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting ringtone\n"
@@ -6830,63 +7294,85 @@ msgstr ""
 "Errore nell'eliminare la suoneria\n"
 "%s"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:830
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:814
 msgid "/File/S1"
 msgstr "/File/S1"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:831
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:815
 msgid "/File/_Get ringtone"
 msgstr "/File/_Seleziona suoneria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:832
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:816
 msgid "/File/Se_t ringtone"
 msgstr "/File/Impos_ta suoneria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:833
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:817
 msgid "/File/Delete ringtone"
 msgstr "/File/Elimina suoneria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:834
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:818
 msgid "/File/_Play"
 msgstr "/File/_Suona"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:835
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:819
 msgid "/File/S2"
 msgstr "/File/S2"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:874
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:858
 msgid "Clear ringtone"
 msgstr "Svuota suoneria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:880
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:864
 msgid "Get ringtone"
 msgstr "Leggi dal telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:884
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:868
 msgid "Set ringtone"
 msgstr "Scrivi sul telefono"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:888
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:872
 msgid "Delete ringtone"
 msgstr "Elimina suoneria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:904
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:888
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:913
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:897
 msgid "Select ringtone"
 msgstr "Scegli suoneria"
 
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:918
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:902
 msgid "Ringtone name"
 msgstr "Nome suoneria"
 
 # Qui «tempo» è un termine musicale
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:930
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:914
 msgid "Set tempo"
 msgstr "Imposta il tempo"
 
+#~ msgid "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
+#~ msgstr "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
+
+#~ msgid "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
+#~ msgstr "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security options:\n"
+#~ "          --identify\n"
+#~ "          --getlocksinfo\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni sicurezza:\n"
+#~ "          --identify\n"
+#~ "          --getlocksinfo\n"
+
+#~ msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+#~ msgstr "Errore: %s: linea %d: impossibile allocare memoria.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: impossibile allocare memoria per leggere la configurazione.\n"
+
 #~ msgid "ERROR: Can't find HOME environment variable!\n"
 #~ msgstr "ERRORE: impossibile trovare la variabile di ambiente HOME.\n"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]