[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnokii] 02/02: Update Italian translation
From: |
Daniele Forsi |
Subject: |
[gnokii] 02/02: Update Italian translation |
Date: |
Sun, 03 Aug 2014 20:51:13 +0000 |
dforsi pushed a commit to branch master
in repository gnokii.
commit 45be8a737b578123d39f4f92a31657fc9f944ca0
Author: Daniele Forsi <address@hidden>
Date: Sun Aug 3 20:39:06 2014 +0200
Update Italian translation
---
po/it.po | 3576 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2031 insertions(+), 1545 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a0439bb..febd7d9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 16:47+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 20:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Forsi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,9 +15,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Line not part of any heading
-#: ../common/cfgreader.c:458
+#: ../common/cfgreader.c:444
#, c-format
msgid ""
"Orphaned line: %s\n"
@@ -26,170 +27,222 @@ msgstr ""
"Riga orfana: %s\n"
"Nel dubbio inserirla nella sezione [global]\n"
-#: ../common/cfgreader.c:732 ../common/cfgreader.c:962
+#: ../common/cfgreader.c:718
+#: ../common/cfgreader.c:979
#, c-format
msgid "No %s section in the config file.\n"
msgstr "Nel file di configurazione non esiste la sezione %s.\n"
-#: ../common/cfgreader.c:738 ../common/cfgreader.c:744
-#: ../common/cfgreader.c:750
+#: ../common/cfgreader.c:724
+#: ../common/cfgreader.c:734
+#: ../common/cfgreader.c:744
#, c-format
msgid "You need to define '%s' in the config file.\n"
msgstr "È necessario definire %s nel file di configurazione.\n"
-#: ../common/cfgreader.c:755 ../common/cfgreader.c:768
-#: ../common/cfgreader.c:777 ../common/cfgreader.c:785
-#: ../common/cfgreader.c:797 ../common/cfgreader.c:806
-#: ../common/cfgreader.c:814 ../common/cfgreader.c:824
-#: ../common/cfgreader.c:842 ../common/cfgreader.c:850
-#: ../common/cfgreader.c:871 ../common/cfgreader.c:980
+#: ../common/cfgreader.c:728
+#: ../common/cfgreader.c:738
+#: ../common/cfgreader.c:749
+#: ../common/cfgreader.c:762
+#: ../common/cfgreader.c:771
+#: ../common/cfgreader.c:779
+#: ../common/cfgreader.c:791
+#: ../common/cfgreader.c:800
+#: ../common/cfgreader.c:808
+#: ../common/cfgreader.c:818
+#: ../common/cfgreader.c:836
+#: ../common/cfgreader.c:844
+#: ../common/cfgreader.c:865
+#: ../common/cfgreader.c:884
+#: ../common/cfgreader.c:997
#, c-format
msgid "Unsupported [%s] %s value \"%s\"\n"
msgstr "Valore non supportato in [%s] «%s» valore «%s»\n"
-#: ../common/cfgreader.c:769 ../common/cfgreader.c:778
-#: ../common/cfgreader.c:786 ../common/cfgreader.c:807
-#: ../common/cfgreader.c:815 ../common/cfgreader.c:825
-#: ../common/cfgreader.c:843 ../common/cfgreader.c:851
+#: ../common/cfgreader.c:763
+#: ../common/cfgreader.c:772
+#: ../common/cfgreader.c:780
+#: ../common/cfgreader.c:801
+#: ../common/cfgreader.c:809
+#: ../common/cfgreader.c:819
+#: ../common/cfgreader.c:837
+#: ../common/cfgreader.c:845
#, c-format
msgid "Assuming: %d\n"
msgstr "Sostituito con: %d\n"
-#: ../common/cfgreader.c:798 ../common/cfgreader.c:872
-#: ../common/cfgreader.c:981
+#: ../common/cfgreader.c:792
+#: ../common/cfgreader.c:866
+#: ../common/cfgreader.c:998
#, c-format
msgid "Use either \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Usare «%s» o «%s».\n"
-#: ../common/cfgreader.c:799 ../common/cfgreader.c:873
-#: ../common/cfgreader.c:982
+#: ../common/cfgreader.c:793
+#: ../common/cfgreader.c:867
+#: ../common/cfgreader.c:885
+#: ../common/cfgreader.c:999
#, c-format
msgid "Assuming: %s\n"
msgstr "Sostituito con: %s\n"
-#: ../common/cfgreader.c:1172
+#: ../common/cfgreader.c:1189
#, c-format
msgid "Couldn't read %s config file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione «%s».\n"
-#: ../common/cfgreader.c:1187
+#: ../common/cfgreader.c:1204
#, c-format
msgid "Failed to initialize libgnokii.\n"
msgstr "Impossibile inizializzare libgnokii.\n"
-#: ../common/cfgreader.c:1192
+#: ../common/cfgreader.c:1209
#, c-format
msgid "Couldn't open a config file or memory.\n"
msgstr "Impossibile aprire un file di configurazione o la memoria.\n"
-#: ../common/cfgreader.c:1282
+#: ../common/cfgreader.c:1301
#, c-format
msgid "Config error - no model specified.\n"
msgstr "Errore di configurazione - nessun modello specificato.\n"
-#: ../common/cfgreader.c:1286
+#: ../common/cfgreader.c:1305
#, c-format
msgid "Config error - no port specified.\n"
msgstr "Errore di configurazione - nessuna porta specificata.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:144
+#: ../common/data/virtmodem.c:128
#, c-format
msgid "gn_vm_initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
msgstr "gn_vm_initialise - VM_GSMInitialise fallita.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:151
+#: ../common/data/virtmodem.c:134
#, c-format
msgid "gn_vm_initialise - VM_PtySetup failed!\n"
msgstr "gn_vm_initialise - VM_PtySetup fallita.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:156
+#: ../common/data/virtmodem.c:139
#, c-format
msgid "gn_vm_initialise - gn_atem_initialise failed!\n"
msgstr "gn_vm_initialise - gn_atem_initialise fallita.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:161
+#: ../common/data/virtmodem.c:144
#, c-format
msgid "gn_vm_initialise - dp_Initialise failed!\n"
msgstr "gn_vm_initialise - dp_Initialise fallita.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:365
+#: ../common/data/virtmodem.c:348
#, c-format
msgid "Cannot access %s, check the bindir in your config file!\n"
msgstr ""
"Impossibile accedere a %s, controllare «bindir» nel file di configurazione.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:372 ../utils/mgnokiidev.c:186
+#: ../common/data/virtmodem.c:355
+#: ../utils/mgnokiidev.c:170
#, c-format
msgid "Couldn't open pty!\n"
msgstr "Impossibile aprire pty.\n"
-#: ../common/data/virtmodem.c:389 ../gnokii/gnokii-other.c:78
-#: ../smsd/lowlevel.c:124 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:200
+#: ../common/data/virtmodem.c:372
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:62
+#: ../smsd/lowlevel.c:115
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:186
#, c-format
msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model?). Quitting.\n"
msgstr "Inizializzazione GSM/FBUS fallita (Modello sconosciuto?). Uscita.\n"
-#: ../common/devices/tcp.c:80
+#: ../common/device.c:61
+#, c-format
+msgid "device_script(\"%s\"): fork() failure: %s!\n"
+msgstr "device_script(\"%s\"): fork() fallita: %s.\n"
+
+#: ../common/device.c:68
+#, c-format
+msgid "device_script(\"%s\"): file descriptor preparation failure: %s\n"
+msgstr ""
+"device_script(\"%s\"): preparazione del descrittore del file fallita: %s\n"
+
+#: ../common/device.c:74
+#, c-format
+msgid "device_script(\"%s\"): script execution failure: %s\n"
+msgstr "device_script(\"%s\"): esecuzione dello script fallita: %s\n"
+
+#: ../common/device.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"device_script(\"%s\"): child script execution failure: %s, exit code=%d\n"
+msgstr ""
+"device_script(\"%s\"): esecuzione dello script figlio fallita: %s, codice "
+"d'uscita=%d\n"
+
+#: ../common/device.c:82
+msgid "normal exit"
+msgstr "uscita normale"
+
+#: ../common/device.c:82
+msgid "abnormal exit"
+msgstr "uscita anomala"
+
+#: ../common/devices/tcp.c:70
msgid "Gnokii tcp_open: socket()"
msgstr "Gnokii tcp_open: socket()"
-#: ../common/devices/tcp.c:89
+#: ../common/devices/tcp.c:74
+msgid "Gnokii tcp_open: strdup()"
+msgstr "Gnokii tcp_open: strdup()"
+
+#: ../common/devices/tcp.c:78
#, c-format
msgid "Gnokii tcp_open: colon (':') not found in connect strings \"%s\"!\n"
msgstr ""
"Gnokii tcp_open: mancano i due punti (:) nelle stringhe di connessione "
"«%s».\n"
-#: ../common/devices/tcp.c:97
+#: ../common/devices/tcp.c:84
#, c-format
msgid "Gnokii tcp_open: Port string \"%s\" not valid for IPv4 connection!\n"
msgstr ""
"Gnokii tcp_open: la porta «%s» non è valida per una connessione IPv4.\n"
-#: ../common/devices/tcp.c:101
+#: ../common/devices/tcp.c:112
+#, c-format
+msgid "Gnokii tcp_open: Cannot connect!\n"
+msgstr "Gnokii tcp_open: impossibile collegarsi\n"
+
+#: ../common/devices/tcp.c:117
#, c-format
msgid "Gnokii tcp_open: Unknown host \"%s\"!\n"
msgstr "Gnokii tcp_open: host sconosciuto «%s».\n"
-#: ../common/devices/tcp.c:105
+#: ../common/devices/tcp.c:121
#, c-format
msgid "Gnokii tcp_open: Address resolve for host \"%s\" not compatible!\n"
msgstr ""
"Gnokii tcp_open: la risoluzione dell'indirizzo per l'host «%s» non è "
"compatibile.\n"
-#: ../common/devices/tcp.c:115
+#: ../common/devices/tcp.c:130
msgid "Gnokii tcp_open: connect()"
msgstr "Gnokii tcp_open: connect()"
-#: ../common/devices/tcp.c:127
-#, c-format
-msgid "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
-msgstr "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
-
-#: ../common/devices/tcp.c:150
-#, c-format
-msgid "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
-msgstr "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
-
-#: ../common/devices/tcp.c:160
+#: ../common/devices/tcp.c:170
msgid "Gnokii tcp_opendevice: fcntl(F_SETOWN)"
msgstr "Gnokii tcp_opendevice: fnctl(F_SETOWN)"
-#: ../common/devices/tcp.c:183
+#: ../common/devices/tcp.c:193
msgid "Gnokii tcp_opendevice: fcntl(F_SETFL)"
msgstr "Gnokii tcp_opendevice: fnctl(F_SETFL)"
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:497
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:481
#, c-format
msgid "Invalid bluetooth address \"%s\"\n"
msgstr "Indirizzo bluetooth non valido «%s»\n"
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:502
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:486
msgid "Can't create socket"
msgstr "Impossibile creare il socket"
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:521
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:505
#, c-format
msgid ""
"Cannot find any appropriate rfcomm channel and none was specified in the "
@@ -198,832 +251,924 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un canale RFCOMM appropriato e non ne è stato "
"specificato alcuno nella configurazione.\n"
-#: ../common/devices/unixbluetooth.c:530
+#: ../common/devices/unixbluetooth.c:514
msgid "Can't connect"
msgstr "Impossibile collegarsi"
-#: ../common/devices/unixirda.c:150
+#: ../common/devices/unixirda.c:134
#, c-format
msgid "Virtual IrCOMM device unsupported under Linux\n"
msgstr "Il dispositivo virtuale IrCOMM non è supportato nella versione Linux\n"
-#: ../common/devices/unixserial.c:117
-#, c-format
-msgid "device_script(\"%s\"): fork() failure: %s!\n"
-msgstr "device_script(\"%s\"): fork() fallita: %s.\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:124
-#, c-format
-msgid "device_script(\"%s\"): file descriptor preparation failure: %s\n"
-msgstr ""
-"device_script(\"%s\"): preparazione del descrittore del file fallita: %s\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:130
-#, c-format
-msgid "device_script(\"%s\"): script execution failure: %s\n"
-msgstr "device_script(\"%s\"): esecuzione dello script fallita: %s\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"device_script(\"%s\"): child script execution failure: %s, exit code=%d\n"
-msgstr ""
-"device_script(\"%s\"): esecuzione dello script figlio fallita: %s, codice "
-"d'uscita=%d\n"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:138
-msgid "normal exit"
-msgstr "uscita normale"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:138
-msgid "abnormal exit"
-msgstr "uscita anomala"
-
-#: ../common/devices/unixserial.c:394
+#: ../common/devices/unixserial.c:303
#, c-format
msgid "Serial port speed %d not supported!\n"
msgstr "La velocità %d per la porta seriale non è supportata.\n"
-#: ../common/devices/unixserial.c:434
+#: ../common/devices/unixserial.c:343
#, c-format
msgid "ERROR: Modem DCD is down and global/require_dcd parameter is set!\n"
msgstr ""
"ERRORE: il segnale DCD del modem è a livello basso e il parametro global/"
"require_dcd è impostato.\n"
-#: ../common/devices/winbluetooth.c:70 ../common/devices/winirda.c:113
+#: ../common/devices/winbluetooth.c:54
+#: ../common/devices/winirda.c:97
#, c-format
msgid "Failed to initialize socket subsystem: need WINSOCK2. Please upgrade.\n"
msgstr ""
"Impossibile inizializzare il sottosistema dei socket: è necessario WINSOCK2. "
"Aggiornare il sistema.\n"
+#.
+#. * Translators: %s is replaced by the translation of "Security code",
+#. * "PIN", "PIN2", "PUK", "PUK2". The first "Enter" is a verb, the
+#. * second "Enter" is the noun of a key on a PC keyboard.
+#.
+#: ../common/gsm-auth.c:74
+#, c-format
+msgid "Enter your %s (press Enter to cancel): "
+msgstr "Inserire il %s (premere Invio per annullare): "
+
# queste sono le possibili «rubriche» del telefono
-#: ../common/gsm-common.c:148
+#: ../common/gsm-common.c:139
msgid "Internal memory"
msgstr "Memoria telefono"
-#: ../common/gsm-common.c:149
+#: ../common/gsm-common.c:140
msgid "SIM card"
msgstr "Scheda SIM"
-#: ../common/gsm-common.c:150
+#: ../common/gsm-common.c:141
msgid "Fixed dial numbers"
msgstr "Numeri prefissati"
-#: ../common/gsm-common.c:151
+#: ../common/gsm-common.c:142
msgid "Own numbers"
msgstr "Propri numeri"
-#: ../common/gsm-common.c:152
+#: ../common/gsm-common.c:143
msgid "Emergency numbers"
msgstr "Numeri di emergenza"
-#: ../common/gsm-common.c:153
+#: ../common/gsm-common.c:144
msgid "Dialled numbers"
msgstr "Chiamate effettuate"
-#: ../common/gsm-common.c:154
+#: ../common/gsm-common.c:145
msgid "Received numbers"
msgstr "Chiamate ricevute"
-#: ../common/gsm-common.c:155
+#: ../common/gsm-common.c:146
msgid "Missed numbers"
msgstr "Chiamate senza risposta"
-#: ../common/gsm-common.c:156
+#: ../common/gsm-common.c:147
msgid "Last dialled"
msgstr "Ultime chiamate effettuate"
-#: ../common/gsm-common.c:157
+#: ../common/gsm-common.c:148
msgid "Barred dialling numbers"
msgstr "Numeri bloccati"
-#: ../common/gsm-common.c:158
+#: ../common/gsm-common.c:149
msgid "Service dialling numbers"
msgstr "Numeri dei servizi"
-#: ../common/gsm-common.c:159
+#: ../common/gsm-common.c:150
msgid "Combined ME and SIM phonebook"
msgstr "Rubrica del telefono e della SIM combinate"
-#: ../common/gsm-common.c:160
+#: ../common/gsm-common.c:151
msgid "Computer memory"
msgstr "Memoria del computer"
-#: ../common/gsm-common.c:161
+#: ../common/gsm-common.c:152
msgid "Currently selected memory"
msgstr "Memoria attualmente selezionata"
-#: ../common/gsm-common.c:162
+#: ../common/gsm-common.c:153
msgid "SMS Inbox"
msgstr "Messaggi ricevuti"
-#: ../common/gsm-common.c:163
+#: ../common/gsm-common.c:154
msgid "SMS Outbox, sent items"
msgstr "Messaggi inviati"
-#: ../common/gsm-common.c:164
+#: ../common/gsm-common.c:155
msgid "SMS Archive"
msgstr "Propri messaggi"
-#: ../common/gsm-common.c:165
+#: ../common/gsm-common.c:156
msgid "SMS Templates"
msgstr "Modelli di messaggi"
-#: ../common/gsm-common.c:166
+#: ../common/gsm-common.c:157
msgid "SMS Status Reports"
msgstr "Rapporti di stato"
-#: ../common/gsm-common.c:167
+#: ../common/gsm-common.c:158
msgid "SMS Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: ../common/gsm-common.c:168
+#: ../common/gsm-common.c:159
msgid "SMS Outbox, items to be sent"
msgstr "Messaggi in uscita"
-#: ../common/gsm-common.c:169
+#: ../common/gsm-common.c:160
msgid "SMS Folder 1"
msgstr "Cartella messaggi n° 1"
-#: ../common/gsm-common.c:170
+#: ../common/gsm-common.c:161
msgid "SMS Folder 2"
msgstr "Cartella messaggi n° 2"
-#: ../common/gsm-common.c:171
+#: ../common/gsm-common.c:162
msgid "SMS Folder 3"
msgstr "Cartella messaggi n° 3"
-#: ../common/gsm-common.c:172
+#: ../common/gsm-common.c:163
msgid "SMS Folder 4"
msgstr "Cartella messaggi n° 4"
-#: ../common/gsm-common.c:173
+#: ../common/gsm-common.c:164
msgid "SMS Folder 5"
msgstr "Cartella messaggi n° 5"
-#: ../common/gsm-common.c:174
+#: ../common/gsm-common.c:165
msgid "SMS Folder 6"
msgstr "Cartella messaggi n° 6"
-#: ../common/gsm-common.c:175
+#: ../common/gsm-common.c:166
msgid "SMS Folder 7"
msgstr "Cartella messaggi n° 7"
-#: ../common/gsm-common.c:176
+#: ../common/gsm-common.c:167
msgid "SMS Folder 8"
msgstr "Cartella messaggi n° 8"
-#: ../common/gsm-common.c:177
+#: ../common/gsm-common.c:168
msgid "SMS Folder 9"
msgstr "Cartella messaggi n° 9"
-#: ../common/gsm-common.c:178
+#: ../common/gsm-common.c:169
msgid "SMS Folder 10"
msgstr "Cartella messaggi n° 10"
-#: ../common/gsm-common.c:179
+#: ../common/gsm-common.c:170
msgid "SMS Folder 11"
msgstr "Cartella messaggi n° 11"
-#: ../common/gsm-common.c:180
+#: ../common/gsm-common.c:171
msgid "SMS Folder 12"
msgstr "Cartella messaggi n° 12"
-#: ../common/gsm-common.c:181
+#: ../common/gsm-common.c:172
msgid "SMS Folder 13"
msgstr "Cartella messaggi n° 13"
-#: ../common/gsm-common.c:182
+#: ../common/gsm-common.c:173
msgid "SMS Folder 14"
msgstr "Cartella messaggi n° 14"
-#: ../common/gsm-common.c:183
+#: ../common/gsm-common.c:174
msgid "SMS Folder 15"
msgstr "Cartella messaggi n° 15"
-#: ../common/gsm-common.c:184
+#: ../common/gsm-common.c:175
msgid "SMS Folder 16"
msgstr "Cartella messaggi n° 16"
-#: ../common/gsm-common.c:185
+#: ../common/gsm-common.c:176
msgid "SMS Folder 17"
msgstr "Cartella messaggi n° 17"
-#: ../common/gsm-common.c:186
+#: ../common/gsm-common.c:177
msgid "SMS Folder 18"
msgstr "Cartella messaggi n° 18"
-#: ../common/gsm-common.c:187
+#: ../common/gsm-common.c:178
msgid "SMS Folder 19"
msgstr "Cartella messaggi n° 19"
-#: ../common/gsm-common.c:188
+#: ../common/gsm-common.c:179
msgid "SMS Folder 20"
msgstr "Cartella messaggi n° 20"
-#: ../common/gsm-common.c:189
+#: ../common/gsm-common.c:180
msgid "Cell Broadcast"
msgstr "Cell broadcast"
-#: ../common/gsm-common.c:190 ../common/gsm-common.c:211
-#: ../common/gsm-common.c:222 ../common/gsm-common.c:235
-#: ../common/gsm-common.c:290 ../common/gsm-common.c:343
-#: ../common/gsm-common.c:356 ../common/gsm-common.c:380
-#: ../common/gsm-common.c:381 ../common/gsm-common.c:398
-#: ../common/gsm-common.c:409 ../common/gsm-common.c:424
-#: ../common/gsm-common.c:437 ../common/gsm-common.c:451
-#: ../common/gsm-common.c:464 ../common/gsm-common.c:474
-#: ../common/gsm-common.c:485 ../common/gsm-common.c:494
-#: ../common/gsm-common.c:505 ../common/gsm-common.c:514
-#: ../common/gsm-common.c:524 ../common/gsm-common.c:533
-#: ../common/gsm-common.c:542 ../common/gsm-common.c:556
-#: ../common/gsm-common.c:565 ../common/gsm-common.c:574
-#: ../common/gsm-common.c:587 ../common/gsm-common.c:598
-#: ../common/gsm-common.c:610 ../common/gsm-common.c:624
-#: ../common/gsm-common.c:635 ../common/gsm-common.c:647
-#: ../common/gsm-sms.c:409 ../common/libfunctions.c:219
-#: ../common/phones/atgen.c:2695 ../common/phones/atgen.c:2702
-#: ../common/phones/atgen.c:3183 ../common/phones/nk6100.c:4087
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:90 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:187
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:765 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:821
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:948 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:990
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1206 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1230
+#: ../common/gsm-common.c:181
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinatari del messaggio"
+
+#: ../common/gsm-common.c:182
+msgid "Call Log"
+msgstr "Cronologia chiamate"
+
+#: ../common/gsm-common.c:183
+#: ../common/gsm-common.c:185
+#: ../common/gsm-common.c:206
+#: ../common/gsm-common.c:212
+#: ../common/gsm-common.c:218
+#: ../common/gsm-common.c:231
+#: ../common/gsm-common.c:288
+#: ../common/gsm-common.c:342
+#: ../common/gsm-common.c:355
+#: ../common/gsm-common.c:378
+#: ../common/gsm-common.c:380
+#: ../common/gsm-common.c:397
+#: ../common/gsm-common.c:403
+#: ../common/gsm-common.c:409
+#: ../common/gsm-common.c:424
+#: ../common/gsm-common.c:437
+#: ../common/gsm-common.c:451
+#: ../common/gsm-common.c:464
+#: ../common/gsm-common.c:474
+#: ../common/gsm-common.c:485
+#: ../common/gsm-common.c:494
+#: ../common/gsm-common.c:505
+#: ../common/gsm-common.c:514
+#: ../common/gsm-common.c:524
+#: ../common/gsm-common.c:533
+#: ../common/gsm-common.c:542
+#: ../common/gsm-common.c:557
+#: ../common/gsm-common.c:566
+#: ../common/gsm-common.c:575
+#: ../common/gsm-common.c:588
+#: ../common/gsm-common.c:599
+#: ../common/gsm-common.c:611
+#: ../common/gsm-common.c:626
+#: ../common/gsm-common.c:637
+#: ../common/gsm-common.c:649
+#: ../common/gsm-sms.c:439
+#: ../common/libfunctions.c:205
+#: ../common/phones/atgen.c:2697
+#: ../common/phones/atgen.c:2704
+#: ../common/phones/atgen.c:3183
+#: ../common/phones/nk6100.c:4052
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:74
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:171
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:739
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:795
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:922
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:964
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1180
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1204
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../common/gsm-common.c:197 ../common/gsm-common.c:234
-#: ../common/gsm-common.c:355
+#: ../common/gsm-common.c:191
+#: ../common/gsm-common.c:229
+#: ../common/gsm-common.c:353
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../common/gsm-common.c:198
+#: ../common/gsm-common.c:192
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: ../common/gsm-common.c:199
+#: ../common/gsm-common.c:193
msgid "Serial DAU9P"
msgstr "Seriale DAU9P"
-#: ../common/gsm-common.c:200
+#: ../common/gsm-common.c:194
msgid "Serial DLR3P"
msgstr "Seriale DLR3P"
-#: ../common/gsm-common.c:201
+#: ../common/gsm-common.c:195
msgid "Infrared (old Nokias)"
msgstr "Infrarossi (vecchi Nokia)"
-#: ../common/gsm-common.c:202
+#: ../common/gsm-common.c:196
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: ../common/gsm-common.c:203
+#: ../common/gsm-common.c:197
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../common/gsm-common.c:204
+#: ../common/gsm-common.c:198
msgid "Tekram Ir-Dongle"
msgstr "Tekram Ir-Dongle"
-#: ../common/gsm-common.c:205
+#: ../common/gsm-common.c:199
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: ../common/gsm-common.c:206
+#: ../common/gsm-common.c:200
msgid "M2BUS"
msgstr "M2BUS"
-#: ../common/gsm-common.c:207
+#: ../common/gsm-common.c:201
msgid "DKU2 (kernel support)"
msgstr "DKU2 (supportato dal kernel)"
-#: ../common/gsm-common.c:208
+#: ../common/gsm-common.c:202
msgid "DKU2 (libusb support)"
msgstr "DKU2 (supportato da libusb)"
-#: ../common/gsm-common.c:209
+#: ../common/gsm-common.c:203
msgid "Smart Card reader (libpcsclite support)"
msgstr "Lettore di Smart Card (supportato da libpcsclite)"
-#: ../common/gsm-common.c:210
+#: ../common/gsm-common.c:204
msgid "Linux Phonet (kernel support)"
msgstr "Linux Phonet (supportato dal kernel)"
-#: ../common/gsm-common.c:218
+#: ../common/gsm-common.c:213
msgid "AC-DC"
msgstr "Da rete"
-#: ../common/gsm-common.c:219
+#: ../common/gsm-common.c:214
msgid "Battery"
msgstr "Da batteria"
-#: ../common/gsm-common.c:220
+#: ../common/gsm-common.c:215
msgid "No battery"
msgstr "Senza batteria"
-#: ../common/gsm-common.c:221
+#: ../common/gsm-common.c:216
msgid "Power fault"
msgstr "Guasto alimentazione"
-#: ../common/gsm-common.c:229
+#: ../common/gsm-common.c:224
msgid "Security code"
msgstr "Codice di sicurezza"
-#: ../common/gsm-common.c:230
+#: ../common/gsm-common.c:225
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../common/gsm-common.c:231
+#: ../common/gsm-common.c:226
msgid "PIN2"
msgstr "PIN2"
-#: ../common/gsm-common.c:232
+#: ../common/gsm-common.c:227
msgid "PUK"
msgstr "PUK"
-#: ../common/gsm-common.c:233
+#: ../common/gsm-common.c:228
msgid "PUK2"
msgstr "PUK2"
-#: ../common/gsm-common.c:244 ../common/gsm-common.c:245
-#: ../common/gsm-common.c:250
+#: ../common/gsm-common.c:239
+#: ../common/gsm-common.c:240
+#: ../common/gsm-common.c:245
msgid "General number"
msgstr "Numero generale"
-#: ../common/gsm-common.c:246
+#: ../common/gsm-common.c:241
msgid "Home number"
msgstr "Numero di casa"
-#: ../common/gsm-common.c:247
+#: ../common/gsm-common.c:242
msgid "Mobile number"
msgstr "Numero di cellulare"
-#: ../common/gsm-common.c:248
+#: ../common/gsm-common.c:243
msgid "Fax number"
msgstr "Numero di fax"
-#: ../common/gsm-common.c:249
+#: ../common/gsm-common.c:244
msgid "Work number"
msgstr "Numero di lavoro"
-#: ../common/gsm-common.c:251 ../common/gsm-common.c:340
+#: ../common/gsm-common.c:247
+#: ../common/gsm-common.c:339
msgid "Unknown number"
msgstr "Numero sconosciuto"
-#: ../common/gsm-common.c:258 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:89 ../gnokii/gnokii-wap.c:220
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:749 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:815
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:946 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:988
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1224 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1729
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+#: ../common/gsm-common.c:253
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:73
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:204
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:723
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:789
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:920
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:962
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1198
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1703
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:509
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../common/gsm-common.c:259 ../common/gsm-common.c:422
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:542 ../xgnokii/xgnokii.c:1433
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:743 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:812
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:945 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:987
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1220
+#: ../common/gsm-common.c:254
+#: ../common/gsm-common.c:421
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:526
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1417
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:717
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:786
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:919
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:961
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1194
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../common/gsm-common.c:260 ../common/gsm-common.c:277
+#: ../common/gsm-common.c:255
+#: ../common/gsm-common.c:272
msgid "Postal address"
msgstr "Indirizzo postale"
-#: ../common/gsm-common.c:261 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:731
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:806 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:943
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:985 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1026
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
+#: ../common/gsm-common.c:256
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:705
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:780
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:917
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:959
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1000
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../common/gsm-common.c:262 ../gnokii/gnokii-dial.c:376
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:203 ../gnokii/gnokii-wap.c:231
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1540 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1737
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+#: ../common/gsm-common.c:257
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:362
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:215
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1524
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1711
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:509
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: ../common/gsm-common.c:263 ../common/gsm-common.c:272
-#: ../common/gsm-common.c:367 ../xgnokii/xgnokii.c:1142
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:845
+#: ../common/gsm-common.c:258
+#: ../common/gsm-common.c:267
+#: ../common/gsm-common.c:365
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1126
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:829
msgid "Ringtone"
msgstr "Suonerie"
-#: ../common/gsm-common.c:264
+#: ../common/gsm-common.c:259
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../common/gsm-common.c:265
+#: ../common/gsm-common.c:260
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../common/gsm-common.c:266 ../common/gsm-common.c:369
+#: ../common/gsm-common.c:261
+#: ../common/gsm-common.c:367
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../common/gsm-common.c:267
+#: ../common/gsm-common.c:262
msgid "Logo switch"
msgstr "Mostra logo"
-#: ../common/gsm-common.c:268 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
+#: ../common/gsm-common.c:263
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../common/gsm-common.c:269 ../gnokii/gnokii-wap.c:90
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:758 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:818
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:947 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:989
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1227
+#: ../common/gsm-common.c:264
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:74
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:732
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:792
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:921
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:963
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1201
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../common/gsm-common.c:270 ../gnokii/gnokii-calendar.c:206
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1541
+#: ../common/gsm-common.c:265
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:190
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1525
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: ../common/gsm-common.c:271
+#: ../common/gsm-common.c:266
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../common/gsm-common.c:273
+#: ../common/gsm-common.c:268
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
-#: ../common/gsm-common.c:274
+#: ../common/gsm-common.c:269
msgid "Push-To-Talk address"
msgstr "Indirizzo Push-to-talk"
-#: ../common/gsm-common.c:275
+#: ../common/gsm-common.c:270
msgid "First name"
msgstr "Nome"
-#: ../common/gsm-common.c:276
+#: ../common/gsm-common.c:271
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
-#: ../common/gsm-common.c:278 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:212
+#: ../common/gsm-common.c:273
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:196
msgid "Extended address"
msgstr "Indirizzo esteso"
-#: ../common/gsm-common.c:279 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:214
+#: ../common/gsm-common.c:274
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:198
msgid "Street"
msgstr "Via"
-#: ../common/gsm-common.c:280 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:216
+#: ../common/gsm-common.c:275
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:200
msgid "City"
msgstr "Città"
-#: ../common/gsm-common.c:281 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:218
+#: ../common/gsm-common.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:202
msgid "State or province"
msgstr "Stato o provincia"
-#: ../common/gsm-common.c:282 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:220
+#: ../common/gsm-common.c:277
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:204
msgid "Zip code"
msgstr "CAP"
-#: ../common/gsm-common.c:283 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:222
+#: ../common/gsm-common.c:278
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:206
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
-#: ../common/gsm-common.c:284
+#: ../common/gsm-common.c:279
msgid "Formal name"
msgstr "Nome formale"
-#: ../common/gsm-common.c:285
+#: ../common/gsm-common.c:280
msgid "Job title"
msgstr "Titolo"
-#: ../common/gsm-common.c:286
+#: ../common/gsm-common.c:281
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
-#: ../common/gsm-common.c:287
+#: ../common/gsm-common.c:282
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
-#: ../common/gsm-common.c:288 ../common/gsm-common.c:448
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:181 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:288
+#: ../common/gsm-common.c:283
+#: ../common/gsm-common.c:447
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:165
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:272
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
-#: ../common/gsm-common.c:289
+#: ../common/gsm-common.c:284
msgid "Caller group id"
msgstr "Identificativo gruppo chiamanti"
-#: ../common/gsm-common.c:350 ../common/nokia-decoding.c:349
-#: ../common/phones/nk6100.c:1007 ../xgnokii/xgnokii.c:221
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1027
+#: ../common/gsm-common.c:285
+msgid "Call duration"
+msgstr "Durata chiamata"
+
+#: ../common/gsm-common.c:286
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../common/gsm-common.c:348
+#: ../common/nokia-decoding.c:390
+#: ../common/phones/nk6100.c:979
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:205
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1011
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
-#: ../common/gsm-common.c:351
+#: ../common/gsm-common.c:349
msgid "VIPs"
msgstr "VIP"
-#: ../common/gsm-common.c:352 ../common/nokia-decoding.c:355
-#: ../common/phones/nk6100.c:1013 ../xgnokii/xgnokii.c:223
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1051
+#: ../common/gsm-common.c:350
+#: ../common/nokia-decoding.c:396
+#: ../common/phones/nk6100.c:985
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1035
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
-#: ../common/gsm-common.c:353 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:713
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:797 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:940
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:982 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1194
+#: ../common/gsm-common.c:351
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:687
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:771
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:914
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:956
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1168
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
-#: ../common/gsm-common.c:354
+#: ../common/gsm-common.c:352
msgid "Others"
msgstr "Altri"
-#: ../common/gsm-common.c:365 ../common/gsm-common.c:416
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:529 ../xgnokii/xgnokii.c:558 ../xgnokii/xgnokii.c:1415
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1539
+#: ../common/gsm-common.c:363
+#: ../common/gsm-common.c:415
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:513
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:542
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1399
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1523
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../common/gsm-common.c:366
+#: ../common/gsm-common.c:364
msgid "Linked"
msgstr "Concatenato"
-#: ../common/gsm-common.c:368
+#: ../common/gsm-common.c:366
msgid "GSM Operator Logo"
msgstr "Logo operatore GSM"
-#: ../common/gsm-common.c:370
+#: ../common/gsm-common.c:368
msgid "Multipart Message"
msgstr "Messaggio multiparte"
-#: ../common/gsm-common.c:371
+#: ../common/gsm-common.c:369
msgid "WAP vCard"
msgstr "vCard WAP"
-#: ../common/gsm-common.c:372
+#: ../common/gsm-common.c:370
msgid "WAP vCalendar"
msgstr "vCalendar WAP"
-#: ../common/gsm-common.c:373
+#: ../common/gsm-common.c:371
msgid "WAP vCardSecure"
msgstr "vCardSecure WAP"
-#: ../common/gsm-common.c:374
+#: ../common/gsm-common.c:372
msgid "WAP vCalendarSecure"
msgstr "WAP vCalendarSecure WAP"
-#: ../common/gsm-common.c:375
+#: ../common/gsm-common.c:373
msgid "Voice Message"
msgstr "Messaggio vocale"
-#: ../common/gsm-common.c:376
+#: ../common/gsm-common.c:374
msgid "Fax Message"
msgstr "Messaggio fax"
-#: ../common/gsm-common.c:377
+#: ../common/gsm-common.c:375
msgid "Email Message"
msgstr "Messaggio email"
-#: ../common/gsm-common.c:378
+#: ../common/gsm-common.c:376
msgid "WAP Push"
msgstr "WAP Push"
-#: ../common/gsm-common.c:379
+#: ../common/gsm-common.c:377
msgid "Other Message"
msgstr "Altro messaggio"
-#: ../common/gsm-common.c:388
+#: ../common/gsm-common.c:386
msgid "Inbox Message"
msgstr "Messaggio ricevuto"
-#: ../common/gsm-common.c:389
+#: ../common/gsm-common.c:387
msgid "Delivery Report"
msgstr "Rapporto di consegna"
-#: ../common/gsm-common.c:390 ../common/gsm-common.c:397
+#: ../common/gsm-common.c:388
+#: ../common/gsm-common.c:395
msgid "MO Message"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: ../common/gsm-common.c:391
+#: ../common/gsm-common.c:389
msgid "Submit Report"
msgstr "Rapporto di invio"
-#: ../common/gsm-common.c:392
+#: ../common/gsm-common.c:390
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../common/gsm-common.c:393
+#: ../common/gsm-common.c:391
msgid "Status Report"
msgstr "Rapporto di stato"
-#: ../common/gsm-common.c:394
+#: ../common/gsm-common.c:392
msgid "Picture Message"
msgstr "Messaggio con disegno"
-#: ../common/gsm-common.c:395
+#: ../common/gsm-common.c:393
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: ../common/gsm-common.c:396
+#: ../common/gsm-common.c:394
msgid "Picture Message Template"
msgstr "Modello di messaggio con disegno"
-#: ../common/gsm-common.c:405
+#: ../common/gsm-common.c:404
msgid "Read"
msgstr "Letto"
-#: ../common/gsm-common.c:406
+#: ../common/gsm-common.c:405
msgid "Unread"
msgstr "Non letto"
-#: ../common/gsm-common.c:407
+#: ../common/gsm-common.c:406
msgid "Sent"
msgstr "Inviato"
-#: ../common/gsm-common.c:408
+#: ../common/gsm-common.c:407
msgid "Unsent"
msgstr "Non inviato"
-#: ../common/gsm-common.c:417 ../common/gsm-common.c:632
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:537 ../xgnokii/xgnokii.c:1421
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:719 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:800
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:941 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:983
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1198
+#: ../common/gsm-common.c:416
+#: ../common/gsm-common.c:633
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:521
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1405
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:693
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:774
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:915
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:957
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1172
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../common/gsm-common.c:418
+#: ../common/gsm-common.c:417
msgid "VoiceMail"
msgstr "Messaggio vocale"
-#: ../common/gsm-common.c:419 ../xgnokii/xgnokii.c:546
+#: ../common/gsm-common.c:418
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:530
msgid "ERMES"
msgstr "ERMES"
-#: ../common/gsm-common.c:420 ../xgnokii/xgnokii.c:533
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1427
+#: ../common/gsm-common.c:419
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:517
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1411
msgid "Paging"
msgstr "Cercapersone"
-#: ../common/gsm-common.c:421
+#: ../common/gsm-common.c:420
msgid "Email message in 8110i"
msgstr "Messaggio email in 8110i"
-#: ../common/gsm-common.c:423 ../xgnokii/xgnokii.c:550
+#: ../common/gsm-common.c:422
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:534
msgid "X.400"
msgstr "X.400"
-#: ../common/gsm-common.c:431 ../xgnokii/xgnokii.c:564
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1461
+#: ../common/gsm-common.c:430
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:548
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1445
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
-#: ../common/gsm-common.c:432 ../xgnokii/xgnokii.c:568
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1467
+#: ../common/gsm-common.c:431
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:552
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1451
msgid "6 hours"
msgstr "6 ore"
-#: ../common/gsm-common.c:433 ../xgnokii/xgnokii.c:572
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:588 ../xgnokii/xgnokii.c:1473
+#: ../common/gsm-common.c:432
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:556
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1457
msgid "24 hours"
msgstr "24 ore"
-#: ../common/gsm-common.c:434 ../xgnokii/xgnokii.c:576
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1479
+#: ../common/gsm-common.c:433
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:560
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1463
msgid "72 hours"
msgstr "72 ore"
-#: ../common/gsm-common.c:435 ../xgnokii/xgnokii.c:580
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1485
+#: ../common/gsm-common.c:434
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:564
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1469
msgid "1 week"
msgstr "1 settimana"
-#: ../common/gsm-common.c:436
+#: ../common/gsm-common.c:435
msgid "Maximum time"
msgstr "Tempo massimo"
-#: ../common/gsm-common.c:446 ../common/phones/nk6100.c:2113
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:175
+#: ../common/gsm-common.c:445
+#: ../common/phones/nk6100.c:2085
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:159
#, c-format
msgid "Meeting"
msgstr "Riunione"
-#: ../common/gsm-common.c:447 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:169
+#: ../common/gsm-common.c:446
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:153
msgid "Call"
msgstr "Chiamata"
-#: ../common/gsm-common.c:449 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:163
+#: ../common/gsm-common.c:448
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:147
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"
-#: ../common/gsm-common.c:450 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:157
+#: ../common/gsm-common.c:449
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:141
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../common/gsm-common.c:458 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:831
+#: ../common/gsm-common.c:457
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:815
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../common/gsm-common.c:459
+#: ../common/gsm-common.c:458
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliero"
-#: ../common/gsm-common.c:460
+#: ../common/gsm-common.c:459
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../common/gsm-common.c:461
+#: ../common/gsm-common.c:460
msgid "Every 2 weeks"
msgstr "Ogni due settimane"
-#: ../common/gsm-common.c:462
+#: ../common/gsm-common.c:461
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../common/gsm-common.c:463
+#: ../common/gsm-common.c:462
msgid "Yearly"
msgstr "Una volta all'anno"
-#: ../common/gsm-common.c:471
+#: ../common/gsm-common.c:470
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: ../common/gsm-common.c:472
+#: ../common/gsm-common.c:471
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../common/gsm-common.c:473
+#: ../common/gsm-common.c:472
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../common/gsm-common.c:483
+#: ../common/gsm-common.c:482
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaneo"
-#: ../common/gsm-common.c:484
+#: ../common/gsm-common.c:483
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: ../common/gsm-common.c:492
+#: ../common/gsm-common.c:491
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../common/gsm-common.c:493
+#: ../common/gsm-common.c:492
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"
-#: ../common/gsm-common.c:501 ../gnokii/gnokii-wap.c:225
+#: ../common/gsm-common.c:500
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:209
msgid "GSM data"
msgstr "Dati GSM"
-#: ../common/gsm-common.c:502 ../gnokii/gnokii-wap.c:234
+#: ../common/gsm-common.c:501
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:218
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: ../common/gsm-common.c:503 ../gnokii/gnokii-wap.c:242
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1106 ../xgnokii/xgnokii.c:1848
+#: ../common/gsm-common.c:502
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:226
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1090
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1832
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../common/gsm-common.c:504
+#: ../common/gsm-common.c:503
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
-#: ../common/gsm-common.c:512
+#: ../common/gsm-common.c:511
msgid "Analogue"
msgstr "Analogico"
-#: ../common/gsm-common.c:513
+#: ../common/gsm-common.c:512
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../common/gsm-common.c:521 ../common/gsm-common.c:532
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:185
+#: ../common/gsm-common.c:520
+#: ../common/gsm-common.c:531
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:169
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiche"
-#: ../common/gsm-common.c:522
+#: ../common/gsm-common.c:521
msgid "9600"
msgstr "9600"
-#: ../common/gsm-common.c:523
+#: ../common/gsm-common.c:522
msgid "14400"
msgstr "14400"
-#: ../common/gsm-common.c:531
+#: ../common/gsm-common.c:530
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../common/gsm-common.c:540
+#: ../common/gsm-common.c:539
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../common/gsm-common.c:541
+#: ../common/gsm-common.c:540
msgid "When needed"
msgstr "Quando necessario"
@@ -1039,22 +1184,28 @@ msgstr "Standard"
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: ../common/gsm-common.c:554 ../common/gsm-common.c:582
+#: ../common/gsm-common.c:554
+#: ../common/gsm-common.c:582
msgid "Beep once"
msgstr "Bip x 1"
-#: ../common/gsm-common.c:555 ../common/gsm-common.c:585
+#: ../common/gsm-common.c:555
+#: ../common/gsm-common.c:585
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: ../common/gsm-common.c:563 ../common/gsm-common.c:572
-#: ../common/gsm-common.c:583 ../common/gsm-common.c:594
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:192
+#: ../common/gsm-common.c:563
+#: ../common/gsm-common.c:572
+#: ../common/gsm-common.c:583
+#: ../common/gsm-common.c:594
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
msgid "Off"
msgstr "No"
-#: ../common/gsm-common.c:564 ../common/gsm-common.c:573
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:185 ../gnokii/gnokii-profile.c:192
+#: ../common/gsm-common.c:564
+#: ../common/gsm-common.c:573
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:169
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
msgid "On"
msgstr "Sì"
@@ -1072,15 +1223,18 @@ msgstr "Suona x 1"
msgid "Caller groups"
msgstr "Gruppi chiamanti"
-#: ../common/gsm-common.c:595 ../common/gsm-common.c:605
+#: ../common/gsm-common.c:595
+#: ../common/gsm-common.c:605
msgid "Level 1"
msgstr "Livello 1"
-#: ../common/gsm-common.c:596 ../common/gsm-common.c:606
+#: ../common/gsm-common.c:596
+#: ../common/gsm-common.c:606
msgid "Level 2"
msgstr "Livello 2"
-#: ../common/gsm-common.c:597 ../common/gsm-common.c:607
+#: ../common/gsm-common.c:597
+#: ../common/gsm-common.c:607
msgid "Level 3"
msgstr "Livello 3"
@@ -1093,78 +1247,86 @@ msgid "Level 5"
msgstr "Livello 5"
#: ../common/gsm-common.c:619
+msgid "Unconditional"
+msgstr "Incondizionata"
+
+#: ../common/gsm-common.c:620
msgid "Busy"
msgstr "Se occupato"
-#: ../common/gsm-common.c:620
+#: ../common/gsm-common.c:621
msgid "No answer"
msgstr "Senza risposta"
-#: ../common/gsm-common.c:621
+#: ../common/gsm-common.c:622
msgid "Out of reach"
msgstr "Se non raggiungibile"
-#: ../common/gsm-common.c:622
+#: ../common/gsm-common.c:623
msgid "Not available"
msgstr "Se non disponibile"
-#: ../common/gsm-common.c:623 ../common/gsm-common.c:634
+#: ../common/gsm-common.c:624
+#: ../common/gsm-common.c:635
msgid "All"
msgstr "Tutte"
-#: ../common/gsm-common.c:631 ../xgnokii/xgnokii.c:554
+#: ../common/gsm-common.c:632
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:538
msgid "Voice"
msgstr "Voce"
-#: ../common/gsm-common.c:633
+#: ../common/gsm-common.c:634
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#: ../common/gsm-common.c:642 ../xgnokii/xgnokii_data.c:124
+#: ../common/gsm-common.c:643
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:108
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: ../common/gsm-common.c:643 ../xgnokii/xgnokii_data.c:120
+#: ../common/gsm-common.c:644
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:104
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../common/gsm-common.c:644
+#: ../common/gsm-common.c:645
msgid "Query"
msgstr "Interrogazione"
-#: ../common/gsm-common.c:645
+#: ../common/gsm-common.c:646
msgid "Register"
msgstr "Registrazione"
-#: ../common/gsm-common.c:646
+#: ../common/gsm-common.c:647
msgid "Erasure"
msgstr "Cancellazione"
-#: ../common/gsm-error.c:42
+#: ../common/gsm-error.c:26
msgid "No error."
msgstr "Nessun errore."
-#: ../common/gsm-error.c:43
+#: ../common/gsm-error.c:27
msgid "Command failed."
msgstr "Comando fallito."
-#: ../common/gsm-error.c:44
+#: ../common/gsm-error.c:28
msgid "Model specified isn't known/supported."
msgstr "Il modello specificato è sconosciuto o non supportato."
-#: ../common/gsm-error.c:45
+#: ../common/gsm-error.c:29
msgid "Invalid Security code."
msgstr "Il codice di sicurezza non è valido."
-#: ../common/gsm-error.c:46
+#: ../common/gsm-error.c:30
msgid "Problem occurred internal to model specific code."
msgstr "Si è verificato un problema nel codice specifico del modello."
-#: ../common/gsm-error.c:47
+#: ../common/gsm-error.c:31
msgid "Command called isn't implemented in model."
msgstr "Il comando non è implementato nel modello."
-#: ../common/gsm-error.c:48
+#: ../common/gsm-error.c:32
msgid ""
"Function or connection type not supported by the phone or by the phone "
"driver."
@@ -1172,239 +1334,250 @@ msgstr ""
"La funzione o il tipo di connessione non sono supportati dal telefono o dal "
"driver del telefono."
-#: ../common/gsm-error.c:49
+#: ../common/gsm-error.c:33
msgid "User aborted the action."
msgstr "L'utente ha interrotto l'azione."
-#: ../common/gsm-error.c:50
+#: ../common/gsm-error.c:34
msgid "Unknown error - well better than nothing!!"
msgstr "Errore sconosciuto - beh meglio che nulla!!"
-#: ../common/gsm-error.c:51
+#: ../common/gsm-error.c:35
msgid "The specified memory is full."
msgstr "La memoria specificata è piena."
-#: ../common/gsm-error.c:52
+#: ../common/gsm-error.c:36
msgid "Couldn't establish link with phone."
msgstr "Impossibile stabilire un collegamento con il telefono."
-#: ../common/gsm-error.c:53
+#: ../common/gsm-error.c:37
msgid "Command timed out."
msgstr "Tempo esaurito per il comando."
-#: ../common/gsm-error.c:54
+#: ../common/gsm-error.c:38
msgid "Try again."
msgstr "Riprovare ancora."
-#: ../common/gsm-error.c:55
+#: ../common/gsm-error.c:39
msgid "Waiting for the next part of the message."
msgstr "In attesa della parte successiva del messaggio."
-#: ../common/gsm-error.c:56
+#: ../common/gsm-error.c:40
msgid "Device not ready."
msgstr "Il dispositivo non è pronto."
-#: ../common/gsm-error.c:57
+#: ../common/gsm-error.c:41
msgid "Command is still being executed."
msgstr "Il comando è ancora in corso di esecuzione."
-#: ../common/gsm-error.c:58
+#: ../common/gsm-error.c:42
msgid "The given memory location is invalid."
msgstr "La posizione di memoria fornita non è valida."
-#: ../common/gsm-error.c:59
+#: ../common/gsm-error.c:43
msgid "Invalid type of memory."
msgstr "Il tipo di memoria non è valido."
-#: ../common/gsm-error.c:60
+#: ../common/gsm-error.c:44
msgid "The given location is empty."
msgstr "La posizione fornita è vuota."
-#: ../common/gsm-error.c:61
+#: ../common/gsm-error.c:45
msgid "The given entry is too long."
msgstr "La voce fornita è troppo lunga."
-#: ../common/gsm-error.c:62
+#: ../common/gsm-error.c:46
msgid "Data format is not valid."
msgstr "Il formato dei dati non è valido."
-#: ../common/gsm-error.c:63
+#: ../common/gsm-error.c:47
msgid "Wrong size of the object."
msgstr "L'oggetto ha una dimensione errata."
-#: ../common/gsm-error.c:64
+#: ../common/gsm-error.c:48
msgid "Outgoing call requested reported line busy."
msgstr "La chiamata segnala che la linea è occupata."
-#: ../common/gsm-error.c:65
+#: ../common/gsm-error.c:49
msgid "No Carrier error during data call setup?"
msgstr "Nessuna portante all'inizio della chiamata dati?"
-#: ../common/gsm-error.c:66
+#: ../common/gsm-error.c:50
msgid "The current frame isn't handled by the incoming function."
msgstr "Questo pacchetto non è gestito dalla funzione che l'ha ricevuto."
-#: ../common/gsm-error.c:67
+#: ../common/gsm-error.c:51
msgid "Unsolicited message received."
msgstr "Ricevuto un messaggio non richiesto."
# CB = Cell Broadcast
-#: ../common/gsm-error.c:68
+#: ../common/gsm-error.c:52
msgid "Attempt to read CB when no new CB received."
msgstr "Tentativo di leggere un CB quando non è stato ricevuto alcun nuovo CB."
-#: ../common/gsm-error.c:69
+#: ../common/gsm-error.c:53
msgid "SIM card missing or damaged."
msgstr "La scheda SIM manca o è danneggiata."
-#: ../common/gsm-error.c:70
+#: ../common/gsm-error.c:54
msgid "PIN or PUK code required."
msgstr "È richiesto il PIN o il PUK."
-#: ../common/gsm-error.c:71
+#: ../common/gsm-error.c:55
msgid "The requested information is not available."
msgstr "L'informazione richiesta non è disponibile."
-#: ../common/gsm-error.c:72
+#: ../common/gsm-error.c:56
msgid "Config file cannot be read."
msgstr "Il file di configurazione non può essere letto."
-#: ../common/gsm-error.c:73
+#: ../common/gsm-error.c:57
msgid "Either global or given phone section cannot be found."
msgstr "Impossibile trovare la sezione [global] o quella del telefono."
-#: ../common/gsm-error.c:74
+#: ../common/gsm-error.c:58
msgid "Incorrect logging section configuration."
msgstr "La configurazione della sezione [logging] è errata."
-#: ../common/gsm-error.c:75
+#: ../common/gsm-error.c:59
msgid "No phone model specified in the config file."
msgstr ""
"Nel file di configurazione non è specificato alcun modello di telefono."
-#: ../common/gsm-error.c:76
+#: ../common/gsm-error.c:60
msgid "No port specified in the config file."
msgstr "Nel file di configurazione non è specificata alcuna porta."
-#: ../common/gsm-error.c:77
+#: ../common/gsm-error.c:61
msgid "No connection type specified in the config file."
msgstr ""
"Nel file di configurazione non è specificato alcun tipo di connessione."
-#: ../common/gsm-error.c:78
+#: ../common/gsm-error.c:62
msgid "Device is locked and cannot be unlocked."
msgstr "Il dispositivo è bloccato e non può essere sbloccato."
-#: ../common/gsm-error.c:79
+#: ../common/gsm-error.c:63
msgid "The actual response will be sent asynchronously."
msgstr "La vera risposta sarà inviata in modo asincrono."
-#: ../common/gsm-error.c:80
+#: ../common/gsm-error.c:64
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: ../common/gsm-filetypes.c:599
+#: ../common/gsm-filetypes.c:581
#, c-format
msgid "Sorry, gnokii was not compiled with XPM support.\n"
msgstr "gnokii non è stato compilato con il supporto per il formato XPM.\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:642
+#: ../common/gsm-filetypes.c:623
#, c-format
msgid "Bitmap too large\n"
msgstr "Bitmap troppo grande\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1519
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1500
#, c-format
msgid "Formatting error: too many subentries\n"
msgstr "Formato errato: troppe sottovoci\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1528
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1509
#, c-format
msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry type\n"
msgstr "Formato errato: errore sconosciuto leggendo il tipo della sottovoce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1532
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1513
#, c-format
msgid "Formatting error: empty entry type\n"
msgstr "Formato errato: manca il tipo della voce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1542
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1523
#, c-format
msgid "Formatting error: subentry has only entry type field\n"
msgstr "Formato errato: la sottovoce ha solo il campo per il tipo della voce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1551
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1532
#, c-format
msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry number type\n"
msgstr ""
"Formato errato: errore sconosciuto leggendo il numero del tipo della "
"sottovoce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1555
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1536
#, c-format
msgid "Formatting error: empty number type\n"
msgstr "Formato errato: il numero del tipo è vuoto\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1570 ../common/gsm-filetypes.c:1593
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1551
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1574
#, c-format
msgid "Formatting error: subentry has only entry and number type fields\n"
msgstr ""
"Formato errato: la sottovoce ha solo i campi per il tipo e il numero della "
"voce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1579
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1560
#, c-format
msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry id\n"
msgstr ""
"Formato errato: errore sconosciuto leggendo l'identificativo della "
"sottovoce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1583
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1564
#, c-format
msgid "Formatting error: empty id\n"
msgstr "Formato errato: l'identificativo è vuoto\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1617
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1598
#, c-format
msgid "Formatting error: unknown error while reading subentry contents\n"
msgstr ""
"Formato errato: errore sconosciuto leggendo il contenuto della sottovoce\n"
-#: ../common/gsm-filetypes.c:1621
+#: ../common/gsm-filetypes.c:1602
#, c-format
msgid "Formatting error: empty subentry contents\n"
msgstr "Formato errato: il contenuto della sottovoce è vuoto\n"
#. for now be compacrapatible ;)
-#: ../common/gsm-networks.c:1294 ../common/gsm-networks.c:1341
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:254 ../gnokii/gnokii-logo.c:266
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:281 ../gnokii/gnokii-logo.c:362
-#: ../smsd/lowlevel.c:141 ../smsd/lowlevel.c:142 ../smsd/lowlevel.c:143
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:220 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:221
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:222 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:223
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:262 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:342
+#: ../common/gsm-networks.c:1278
+#: ../common/gsm-networks.c:1325
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:238
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:250
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:265
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:346
+#: ../smsd/lowlevel.c:132
+#: ../smsd/lowlevel.c:133
+#: ../smsd/lowlevel.c:134
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:206
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:208
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:209
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:246
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:326
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../common/gsm-networks.c:1304 ../common/gsm-networks.c:1318
-#: ../common/gsm-networks.c:1355 ../gnokii/gnokii-monitor.c:256
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:205
+#: ../common/gsm-networks.c:1288
+#: ../common/gsm-networks.c:1302
+#: ../common/gsm-networks.c:1339
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:189
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
-#: ../common/gsm-sms.c:299
+#: ../common/gsm-sms.c:329
msgid "Delivered"
msgstr "Consegnato"
-#: ../common/gsm-sms.c:312
+#: ../common/gsm-sms.c:342
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: ../common/gsm-sms.c:381
+#: ../common/gsm-sms.c:411
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
-#: ../common/gsm-statemachine.c:390
+#: ../common/gsm-statemachine.c:373
msgid ""
"UNHANDLED FRAME RECEIVED\n"
"request: "
@@ -1412,22 +1585,24 @@ msgstr ""
"PACCHETTO NON GESTITO\n"
"richiesta: "
-#: ../common/gsm-statemachine.c:393
+#: ../common/gsm-statemachine.c:376
msgid "reply: "
msgstr "risposta: "
-#: ../common/gsm-statemachine.c:396 ../common/phones/nokia.c:679
+#: ../common/gsm-statemachine.c:379
+#: ../common/phones/nokia.c:663
msgid "Please read Docs/Bugs and send a bug report!\n"
msgstr ""
"Leggere Docs/Bugs (documento in Inglese) e inviare una segnalazione "
"dell'errore.\n"
-#: ../common/libfunctions.c:183 ../gnokiid/gnokiid.c:164
+#: ../common/libfunctions.c:169
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:148
#, c-format
msgid "Lock file error. Exiting.\n"
msgstr "Errore nel file di blocco. Uscita.\n"
-#: ../common/libfunctions.c:191
+#: ../common/libfunctions.c:177
#, c-format
msgid ""
"Telephone interface init failed: %s\n"
@@ -1436,141 +1611,152 @@ msgstr ""
"Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia del telefono: %s\n"
"Uscita.\n"
-#: ../common/links/atbus.c:69
+#: ../common/links/atbus.c:55
msgid "gnokii I/O error"
msgstr "È stato rilevato un errore di I/O"
-#: ../common/links/atbus.c:85
+#: ../common/links/atbus.c:71
msgid "Couldn't open ATBUS device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo ATBUS"
-#: ../common/links/cbus.c:284
+#: ../common/links/cbus.c:270
msgid "Couldn't open CBUS device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CBUS"
-#: ../common/links/fbus-3110.c:77 ../common/links/fbus.c:85
-#: ../common/links/fbus.c:141 ../common/links/fbus.c:184
+#: ../common/links/fbus-3110.c:63
+#: ../common/links/fbus.c:71
+#: ../common/links/fbus.c:127
+#: ../common/links/fbus.c:170
msgid "Couldn't open FBUS device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo FBUS"
-#: ../common/links/fbus-3110.c:258
+#: ../common/links/fbus-3110.c:244
#, c-format
msgid "fb3110_tx_frame_send - message too long!\n"
msgstr "fb3110_tx_frame_send - messaggio troppo lungo.\n"
-#: ../common/links/fbus-phonet.c:107
+#: ../common/links/fbus-phonet.c:93
msgid "Couldn't open PHONET device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo PHONET"
-#: ../common/links/gnbus.c:305
+#: ../common/links/gnbus.c:291
msgid "Couldn't open GNBUS device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo GNBUS"
-#: ../common/links/m2bus.c:78
+#: ../common/links/m2bus.c:64
msgid "Couldn't open M2BUS device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo M2BUS"
-#: ../common/misc.c:466
+#: ../common/misc.c:458
#, c-format
msgid "Cannot lock NULL device. Set port config parameter correctly.\n"
msgstr ""
"Impossibile bloccare il device NULL. Impostare correttamente il parametro "
"nella configurazione.\n"
-#: ../common/misc.c:481
+#: ../common/misc.c:473
#, c-format
msgid "Out of memory error while locking device.\n"
msgstr "Memoria esaurita durante il blocco del dispositivo.\n"
-#: ../common/misc.c:510
+#: ../common/misc.c:502
#, c-format
msgid "Lockfile %s is stale. Overriding it...\n"
msgstr "Il file di blocco %s è obsoleto. Verrà ignorato...\n"
-#: ../common/misc.c:513
+#: ../common/misc.c:505
#, c-format
msgid "Overriding file %s failed, please check the permissions.\n"
msgstr "Impossibile scavalcare il file di blocco %s, controllare i permessi.\n"
-#: ../common/misc.c:514 ../common/misc.c:529
+#: ../common/misc.c:506 ../../gnokii/po/../common/misc.c:521
#, c-format
msgid "Cannot lock device.\n"
msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo.\n"
-#: ../common/misc.c:518
+#: ../common/misc.c:510
#, c-format
msgid "Device already locked with %s.\n"
msgstr "Il dispositivo è già bloccato con %s.\n"
-#: ../common/misc.c:527
+#: ../common/misc.c:519
#, c-format
msgid "Unable to read lockfile %s.\n"
msgstr "Impossibile leggere il file di blocco %s.\n"
-#: ../common/misc.c:528
+#: ../common/misc.c:520
#, c-format
msgid "Please check for reason and remove the lockfile by hand.\n"
msgstr "Cercare le cause e rimuovere manualmente il file di blocco.\n"
-#: ../common/misc.c:538
+#: ../common/misc.c:530
#, c-format
msgid "Device seems to be locked by unknown process.\n"
msgstr "Il dispositivo sembra bloccato da un processo sconosciuto.\n"
-#: ../common/misc.c:540
+#: ../common/misc.c:532
#, c-format
msgid "Please check permission on lock directory.\n"
msgstr "Controllare i permessi della directory di blocco.\n"
-#: ../common/misc.c:542
+#: ../common/misc.c:534
#, c-format
msgid "Cannot create lockfile %s. Please check for existence of the path.\n"
msgstr ""
"Impossibile creare il file di blocco %s. Controllare se il percorso esiste.\n"
-#: ../common/misc.c:547
+#: ../common/misc.c:539
#, c-format
msgid "Failed to write to the lockfile %s.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file di blocco «%s».\n"
-#: ../common/misc.c:572
+#: ../common/misc.c:564
#, c-format
msgid "Cannot unlock device: %s\n"
msgstr "Impossibile sbloccare il dispositivo: %s\n"
-#: ../common/nokia-decoding.c:352 ../common/phones/nk6100.c:1010
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:222 ../xgnokii/xgnokii.c:1039
+#: ../common/nokia-decoding.c:393
+#: ../common/phones/nk6100.c:982
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:206
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1023
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../common/nokia-decoding.c:358 ../common/phones/nk6100.c:1016
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:224 ../xgnokii/xgnokii.c:1063
+#: ../common/nokia-decoding.c:399
+#: ../common/phones/nk6100.c:988
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:208
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1047
msgid "Colleagues"
msgstr "Colleghi"
-#: ../common/nokia-decoding.c:361 ../common/phones/nk6100.c:1019
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:225 ../xgnokii/xgnokii.c:1075
+#: ../common/nokia-decoding.c:402
+#: ../common/phones/nk6100.c:991
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:209
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1059
msgid "Other"
msgstr "Altro"
# nemmeno sul mio telefono non è tradotto
#. Set a default SMSC name because +CSCA doesn't provide one
#. Set a default name
-#: ../common/phones/atgen.c:2075 ../common/phones/nk6100.c:1552
-#: ../common/phones/nk6510.c:1951 ../common/phones/nk7110.c:1479
-#: ../common/phones/pcsc.c:692 ../xgnokii/xgnokii.c:521
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:832
+#: ../common/phones/atgen.c:2070
+#: ../common/phones/nk6100.c:1524
+#: ../common/phones/nk6510.c:1943
+#: ../common/phones/nk7110.c:1435
+#: ../common/phones/pcsc.c:670
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:505
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:816
#, c-format
msgid "Set %d"
msgstr "Set %d"
# numero del chiamante
-#: ../common/phones/atgen.c:2692
+#: ../common/phones/atgen.c:2694
#, c-format
msgid "Withheld"
msgstr "Privato"
-#: ../common/phones/fake.c:95
+#: ../common/phones/fake.c:77
#, c-format
msgid ""
"Apparently you didn't configure gnokii. Please do it prior to using it.\n"
@@ -1582,50 +1768,57 @@ msgstr ""
"configurazione di esempio o si può provare il programma di utilità\n"
"gnokii-configure incluso nella distribuzione di gnokii.\n"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2092
+#: ../common/phones/nk6100.c:2064
#, c-format
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2095 ../common/phones/nk6100.c:2122
+#: ../common/phones/nk6100.c:2067
+#: ../common/phones/nk6100.c:2094
#, c-format
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2098 ../common/phones/nk6100.c:2125
+#: ../common/phones/nk6100.c:2070
+#: ../common/phones/nk6100.c:2097
#, c-format
msgid "Headset"
msgstr "Auricolare"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2101 ../common/phones/nk6100.c:2128
+#: ../common/phones/nk6100.c:2073
+#: ../common/phones/nk6100.c:2100
#, c-format
msgid "Unknown (%d)"
msgstr "Sconosciuto (%d)"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2107 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:701
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:791 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:938
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:980 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1021
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1094 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
+#: ../common/phones/nk6100.c:2079
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:675
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:765
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:912
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:954
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:995
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1068
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1160
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2110
+#: ../common/phones/nk6100.c:2082
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Silenzioso"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2116
+#: ../common/phones/nk6100.c:2088
#, c-format
msgid "Outdoor"
msgstr "All'aperto"
-#: ../common/phones/nk6100.c:2119
+#: ../common/phones/nk6100.c:2091
#, c-format
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersone"
-#: ../common/phones/nk6510.c:1811
+#: ../common/phones/nk6510.c:1802
#, c-format
msgid ""
"6510 series phones seem to be quite sensitive to malformed SMS messages\n"
@@ -1638,27 +1831,31 @@ msgstr ""
"va storto.\n"
"Continuare veramente?"
-#: ../common/phones/nk6510.c:1814
+#: ../common/phones/nk6510.c:1805
#, c-format
msgid "(yes/no) "
msgstr "(sì/no) "
-#: ../common/phones/nk6510.c:1816 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:421
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:542 ../gnokii/gnokii-sms.c:833
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:63 ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../common/phones/nk6510.c:1807
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:405
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:532
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:821
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:49
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: ../common/phones/nk6510.c:2361 ../common/phones/nk6510.c:2426
+#: ../common/phones/nk6510.c:2353
+#: ../common/phones/nk6510.c:2418
#, c-format
msgid "Progress: %3d%% completed"
msgstr "Avanzamento: %3d%% completato"
-#: ../common/phones/nokia.c:338
+#: ../common/phones/nokia.c:322
msgid "Tried to activate CONTACT SERVICE\n"
msgstr "Tentativo di attivare CONTACT SERVICE\n"
-#: ../common/phones/nokia.c:667
+#: ../common/phones/nokia.c:651
msgid ""
"NOKIA RAW RINGTONE DECODING FAILED\n"
"ringtone:\n"
@@ -1666,98 +1863,115 @@ msgstr ""
"La decodifica della suoneria Nokia è fallita\n"
"suoneria:\n"
-#: ../common/phones/nokia.c:678
+#: ../common/phones/nokia.c:662
#, c-format
msgid "offset: %04x\n"
msgstr "posizione: %04x\n"
-#: ../common/phones/pcsc.c:593
+#: ../common/phones/pcsc.c:569
#, c-format
msgid "Phase %s SIM"
msgstr "SIM fase %s"
-#: ../common/vcal.lx:161
+#: ../common/vcal.lx:148
#, c-format
msgid "Error: Invalid calendar note number!\n"
msgstr "Errore: il numero del promemoria non è valido.\n"
#. translators: %s are replaced by function names
-#: ../common/vcal.lx:282 ../common/vcal.lx:344
+#: ../common/vcal.lx:269 ../../gnokii/po/../common/vcal.lx:331
#, c-format
msgid "Function %s() is deprecated. Use %s() instead.\n"
msgstr "La funzione %s() è sconsigliata. Usare %s().\n"
-#: ../common/vcal.lx:285 ../common/vcal.lx:347 ../gnokii/gnokii-calendar.c:256
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:437 ../gnokii/gnokii-todo.c:162 ../smsd/file.c:185
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2700 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:93
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1372 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:324
+#: ../common/vcal.lx:272 ../../gnokii/po/../common/vcal.lx:334
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:423
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:146
+#: ../smsd/file.c:171
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2662
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:77
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1358
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:297
#, c-format
msgid "Can't open file %s for reading!\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura.\n"
-#: ../common/vcal.lx:294 ../common/vcal.lx:356
+#: ../common/vcal.lx:281 ../../gnokii/po/../common/vcal.lx:343
#, c-format
msgid "Error parsing vCalendar file!\n"
msgstr "Errore nel formato del file vCalendar.\n"
-#: ../getopt/getopt.c:566 ../getopt/getopt.c:582
+#: ../getopt/getopt.c:566
+#: ../getopt/getopt.c:582
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione «%s» è ambigua\n"
-#: ../getopt/getopt.c:615 ../getopt/getopt.c:619
+#: ../getopt/getopt.c:615
+#: ../getopt/getopt.c:619
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "\"%s: l'opzione «--%s» non accetta alcun argomento\n"
-#: ../getopt/getopt.c:628 ../getopt/getopt.c:633
+#: ../getopt/getopt.c:628
+#: ../getopt/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "\"%s: l'opzione «%c%s» non accetta alcun argomento\n"
-#: ../getopt/getopt.c:676 ../getopt/getopt.c:695 ../getopt/getopt.c:998
+#: ../getopt/getopt.c:676
+#: ../getopt/getopt.c:695
+#: ../getopt/getopt.c:998
#: ../getopt/getopt.c:1017
#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «%s» richiede un argomento\n"
-#: ../getopt/getopt.c:733 ../getopt/getopt.c:736
+#: ../getopt/getopt.c:733
+#: ../getopt/getopt.c:736
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opzione «--%s» non riconosciuta\n"
-#: ../getopt/getopt.c:744 ../getopt/getopt.c:747
+#: ../getopt/getopt.c:744
+#: ../getopt/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione «%c%s» non riconosciuta\n"
-#: ../getopt/getopt.c:796 ../getopt/getopt.c:799
+#: ../getopt/getopt.c:796
+#: ../getopt/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non lecita -- «%c»\n"
-#: ../getopt/getopt.c:849 ../getopt/getopt.c:866 ../getopt/getopt.c:1069
+#: ../getopt/getopt.c:849
+#: ../getopt/getopt.c:866
+#: ../getopt/getopt.c:1069
#: ../getopt/getopt.c:1087
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- «%c»\n"
-#: ../getopt/getopt.c:919 ../getopt/getopt.c:935
+#: ../getopt/getopt.c:919
+#: ../getopt/getopt.c:935
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione «-W %s» è ambigua\n"
-#: ../getopt/getopt.c:959 ../getopt/getopt.c:977
+#: ../getopt/getopt.c:959
+#: ../getopt/getopt.c:977
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione «-W %s» non accetta alcun argomento\n"
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:65
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:49
#, c-format
msgid "GNOKIID Version %s\n"
msgstr "GNOKIID Versione %s\n"
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:70
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:54
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) Hugh Blemings <address@hidden>, 1999\n"
@@ -1768,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) Pavel Janik ml. <address@hidden>, 1999\n"
"Data di compilazione %s %s\n"
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:81
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:65
#, c-format
msgid ""
" usage: gnokiid [--help|--version|--debug]\n"
@@ -1783,7 +1997,7 @@ msgstr ""
" --debug usa stdin/stdout per comunicare con il modem "
"virtuale\n"
-#: ../gnokiid/gnokiid.c:149
+#: ../gnokiid/gnokiid.c:133
#, c-format
msgid ""
"gnokiid purpose is to work only with the phones that do not have AT Hayes\n"
@@ -1792,12 +2006,12 @@ msgstr ""
"Lo scopo di gnokiid è di funzionare solo con i telefoni che non hanno un\n"
" interprete per i comandi Hayes AT.\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:203
+#: ../gnokii/gnokii.c:190
#, c-format
msgid "GNOKII Version %s\n"
msgstr "GNOKII Versione %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:210
+#: ../gnokii/gnokii.c:197
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) Hugh Blemings <address@hidden>, 1999, 2000\n"
@@ -1825,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"dettagli.\n"
"Data di compilazione %s %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:238
+#: ../gnokii/gnokii.c:225
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -1843,6 +2057,7 @@ msgid ""
" [security] [file] [other]\n"
" --version\n"
" --shell\n"
+" --ping\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
"\tgnokii [OPZIONI DI CONFIGURAZIONE] OPZIONI\n"
@@ -1859,45 +2074,114 @@ msgstr ""
" [security] [file] [other]\n"
" --version\n"
" --shell\n"
+" --ping\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:359
+#: ../gnokii/gnokii.c:346
#, c-format
msgid "Cannot open logfile %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di log %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:392
+#: ../gnokii/gnokii.c:379
#, c-format
msgid "File: %s\n"
msgstr "File: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:394
+#: ../gnokii/gnokii.c:381
#, c-format
msgid "Phone section: [phone_%s]\n"
msgstr "Sezione telefono: [phone_%s]\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:403
+#: ../gnokii/gnokii.c:390
#, c-format
msgid "WARNING: cannot open logfile, logs will be directed to stderr\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: impossibile aprire il file di log, i messaggi saranno inviati a "
"stderr\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:819
+#: ../gnokii/gnokii.c:465
+#: ../gnokii/gnokii.c:493
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:82
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:132
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:172
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:203
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:367
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:282
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:453
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:438
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:441
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:464
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:174
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:96
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:146
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:75
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:105
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:208
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:250
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:301
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:106
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:130
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:164
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:188
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:542
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1036
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1114
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1144
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1177
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1317
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1319
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:78
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:113
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:146
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:232
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:307
+#: ../smsd/lowlevel.c:103
+#: ../smsd/lowlevel.c:116 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:63
+#: ../smsd/mysql.c:120 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:157
+#: ../smsd/mysql.c:175 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:185
+#: ../smsd/mysql.c:211 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:249
+#: ../smsd/mysql.c:282 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:322
+#: ../smsd/mysql.c:331 ../../gnokii/po/../smsd/mysql.c:386
+#: ../smsd/pq.c:54 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:63
+#: ../smsd/pq.c:107 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:136
+#: ../smsd/pq.c:176 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:198
+#: ../smsd/pq.c:227 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:244
+#: ../smsd/pq.c:282 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:319
+#: ../smsd/pq.c:362 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:414
+#: ../smsd/sqlite.c:44 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:56
+#: ../smsd/sqlite.c:228
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii.c:511
+#, c-format
+msgid "Device responded OK.\n"
+msgstr "Il dispositivo ha risposto.\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii.c:513
+#, c-format
+msgid "Device did not respond.\n"
+msgstr "Il dispositivo non ha risposto.\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii.c:870
#, c-format
msgid "Use '%s --help' for usage information.\n"
msgstr "Usare «%s --help» per informazioni sull'uso.\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:821
+#: ../gnokii/gnokii.c:872
#, c-format
msgid "Use '--help' for usage information.\n"
msgstr "Usare «--help» per informazioni sull'uso.\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:1142
+#: ../gnokii/gnokii.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown option: %d\n"
msgstr "Opzione sconosciuta: %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii.c:1206
+#: ../gnokii/gnokii.c:1259
#, c-format
msgid ""
"gnokii needs to be compiled with readline support to enable this option.\n"
@@ -1905,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"gnokii deve essere compilato con il supporto a readline per abilitare questa "
"opzione.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:40
#, c-format
msgid ""
"Calendar options:\n"
@@ -1919,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"end]\n"
" --deletecalendarnote numero_iniziale [numero_finale|end]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:65
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:49
#, c-format
msgid ""
"usage: --getcalendarnote start_number [end_number | end] [-v|--vCal]\n"
@@ -1944,123 +2228,136 @@ msgstr ""
#. Plain text output
#. Translators: this is the header of a calendar note. Example: 1 (1). Type:
Meeting
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:130
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:114
#, c-format
msgid "%d (%d). %s: %s\n"
msgstr "%d (%d). %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:130 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1536
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:114
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1520
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:132
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:116
#, c-format
msgid " Start date: %d-%02d-%02d\n"
msgstr " Data inizio: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:137
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:121
#, c-format
msgid " Start time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr " Ora inizio: %d.%02d.%02d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:126
#, c-format
msgid " End date: %d-%02d-%02d\n"
msgstr " Data fine: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:146
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:130
#, c-format
msgid " End time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr " Ora fine: %d.%02d.%02d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:154
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:138
#, c-format
msgid " Alarm date: %02d-%02d\n"
msgstr " Data suoneria: %2$02d/%1$02d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:158
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:142
#, c-format
msgid " Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
msgstr " Data suoneria: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:163
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:147
#, c-format
msgid " Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr " Ora suoneria: %d.%02d.%02d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:167
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:151
#, c-format
msgid " Alarm tone %s\n"
msgstr " Suoneria %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:168 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:214
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:152
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:198
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:204
msgid "enabled"
msgstr "abilitata"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:168 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:214
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:152
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:198
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:204
msgid "disabled"
msgstr "disabilitata"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:155
#, c-format
msgid " %s: "
msgstr " %s: "
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:155
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetizione"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:166
#, c-format
msgid "Every %d hours"
msgstr "Ogni %d ore"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:171
#, c-format
msgid " The event will be repeated "
msgstr " L'evento si ripeterà "
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:190
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:174
#, c-format
msgid "forever."
msgstr "per sempre."
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:193
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:177
#, c-format
msgid "%d times."
msgstr "%d volte."
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:199
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:183
#, c-format
msgid " Text: %s\n"
msgstr " Testo: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:203 ../gnokii/gnokii-calendar.c:206
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:226 ../gnokii/gnokii-wap.c:227
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228 ../gnokii/gnokii-wap.c:229
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:230 ../gnokii/gnokii-wap.c:231
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:232 ../gnokii/gnokii-wap.c:233
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:235 ../gnokii/gnokii-wap.c:236
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:237 ../gnokii/gnokii-wap.c:238
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:239 ../gnokii/gnokii-wap.c:240
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:241 ../gnokii/gnokii-wap.c:243
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:244
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:190
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:211
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:212
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:213
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:214
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:215
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:217
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:222
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:224
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:225
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:227
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:203 ../xgnokii/xgnokii.c:1709
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:187
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1693
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:226
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:210
#, c-format
msgid "The calendar note can not be read: %s\n"
msgstr "La nota di calendario non può essere letta: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:220
#, c-format
msgid ""
"usage: --writecalendarnote vcalendarfile start_number [end_number|end]\n"
@@ -2081,23 +2378,25 @@ msgstr ""
"file\n"
" NOTA: memorizza la nota alla prima posizione libera.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:300 ../gnokii/gnokii-todo.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:284
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:190
#, c-format
msgid "Failed to load vCalendar file: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere il file vCalendar: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:309 ../gnokii/gnokii-dial.c:143
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:215
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:293
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:129
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:199
#, c-format
msgid "Successfully written!\n"
msgstr "Scrittura eseguita.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:311
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:295
#, c-format
msgid "Failed to write calendar note: %s\n"
msgstr "Impossibile scrivere la nota di calendario: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:320
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:304
#, c-format
msgid ""
"usage: --deletecalendarnote start_number [end_number | end]\n"
@@ -2119,17 +2418,17 @@ msgstr ""
" NOTA: se non è fornita una voce finale, sarà eliminata solo la voce "
"iniziale\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:355
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:339
#, c-format
msgid "Calendar note deleted.\n"
msgstr "La nota di calendario è stata eliminata.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:357
+#: ../gnokii/gnokii-calendar.c:341
#, c-format
msgid "The calendar note cannot be deleted: %s\n"
msgstr "La nota di calendario non può essere eliminata: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:52
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:38
#, c-format
msgid ""
"Dialling and call options:\n"
@@ -2160,7 +2459,7 @@ msgstr ""
" [{--number|-n} numero]\n"
"Tutti gli argomenti numero, posizione e id_chiamata devono essere numerici.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:70
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:56
#, c-format
msgid ""
"usage: --getspeeddial location\n"
@@ -2170,43 +2469,12 @@ msgstr ""
" posizione - posizione nella memoria delle chiamate "
"rapide\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:93
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:79
#, c-format
msgid "SpeedDial nr. %d %s %d\n"
msgstr "Chiamata veloce n° %d %s %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:96 ../gnokii/gnokii-dial.c:146
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:186 ../gnokii/gnokii-dial.c:217
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:248 ../gnokii/gnokii-dial.c:381
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:298 ../gnokii/gnokii-logo.c:469
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:454 ../gnokii/gnokii-monitor.c:457
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:480 ../gnokii/gnokii-other.c:190
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:256 ../gnokii/gnokii-profile.c:112
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:162 ../gnokii/gnokii-security.c:95
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:127 ../gnokii/gnokii-security.c:205
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:247 ../gnokii/gnokii-security.c:298
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:122 ../gnokii/gnokii-settings.c:146
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:180 ../gnokii/gnokii-settings.c:204
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:552 ../gnokii/gnokii-sms.c:1048
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1126 ../gnokii/gnokii-sms.c:1156
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1189 ../gnokii/gnokii-sms.c:1329
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1331 ../gnokii/gnokii-wap.c:94
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:129 ../gnokii/gnokii-wap.c:162
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:248 ../gnokii/gnokii-wap.c:323
-#: ../smsd/lowlevel.c:112 ../smsd/lowlevel.c:125 ../smsd/mysql.c:77
-#: ../smsd/mysql.c:134 ../smsd/mysql.c:171 ../smsd/mysql.c:189
-#: ../smsd/mysql.c:199 ../smsd/mysql.c:225 ../smsd/mysql.c:263
-#: ../smsd/mysql.c:296 ../smsd/mysql.c:336 ../smsd/mysql.c:345
-#: ../smsd/mysql.c:399 ../smsd/pq.c:68 ../smsd/pq.c:77 ../smsd/pq.c:121
-#: ../smsd/pq.c:150 ../smsd/pq.c:190 ../smsd/pq.c:212 ../smsd/pq.c:241
-#: ../smsd/pq.c:258 ../smsd/pq.c:296 ../smsd/pq.c:333 ../smsd/pq.c:376
-#: ../smsd/pq.c:427 ../smsd/sqlite.c:58 ../smsd/sqlite.c:70
-#: ../smsd/sqlite.c:240
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
-
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:105
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:91
#, c-format
msgid ""
"usage: --setspeeddial number memory_type location\n"
@@ -2221,23 +2489,24 @@ msgstr ""
" posizione - posizione nella memoria delle "
"chiamate rapide\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:128 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:111
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:487
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:114
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:95
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:477
#, c-format
msgid "Unknown memory type %s (use ME, SM, ...)!\n"
msgstr "Tipo di memoria %s sconosciuto (usare ME, SM, ...)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:169
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:155
#, c-format
msgid "Dialing failed: %s\n"
msgstr "Chiamata fallita: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:157
#, c-format
msgid "Dialled call, id: %d (lowlevel id: %d)\n"
msgstr "Chiamata effettuata, id: %d (lowlevel id: %d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:180
#, c-format
msgid ""
"usage: --answercall callid\n"
@@ -2246,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Uso: --answercall id_chiamata\n"
" id_chiamata - identificativo della chiamata\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:225
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:211
#, c-format
msgid ""
"usage: --hangup callid\n"
@@ -2255,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"Uso: --hangup id_chiamata\n"
" id_chiamata - identificativo della chiamata\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:256
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:242
#, c-format
msgid ""
" usage: --divert\n"
@@ -2299,40 +2568,47 @@ msgstr ""
" --number msisdn numero per la deviazione\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:373 ../gnokii/gnokii-dial.c:374
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:376 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:199
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:203 ../gnokii/gnokii-todo.c:119
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:120 ../gnokii/gnokii-wap.c:89
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:90 ../gnokii/gnokii-wap.c:220
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221 ../gnokii/gnokii-wap.c:222
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223 ../gnokii/gnokii-wap.c:224
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:359
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:360
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:362
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:183
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:103
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:104
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:73
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:74
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:204
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:205
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:208
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:373
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:359
msgid "Divert type"
msgstr "Tipo deviazione"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:374
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:360
msgid "Call type"
msgstr "Tipo chiamata"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:377
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:363
#, c-format
msgid "%s: %d\n"
msgstr "%s: %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:377
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:363
msgid "Timeout"
msgstr "Attesa"
-#: ../gnokii/gnokii-dial.c:379
+#: ../gnokii/gnokii-dial.c:365
#, c-format
msgid "Divert isn't active.\n"
msgstr "La deviazione delle chiamate non è attiva.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:53
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:39
#, c-format
msgid ""
"File options:\n"
@@ -2357,113 +2633,123 @@ msgstr ""
" --deletefile file_remoto\n"
" --deletefilebyid id\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:98 ../gnokii/gnokii-file.c:192
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:377
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:84
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:178
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:363
#, c-format
msgid "Failed to get info for %s: %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni per %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:100
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:86
#, c-format
msgid "Filelist for path %s:\n"
msgstr "Lista dei file per il percorso %s:\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:102
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:88
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:135 ../gnokii/gnokii-file.c:170
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:121
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:156
#, c-format
msgid "Failed to get filename: %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere il nome del file: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:128
#, c-format
msgid "| %s (%d)\n"
msgstr "| %s (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:167
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:153
#, c-format
msgid " - %s (%d)\n"
msgstr " - %s (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:180
#, c-format
msgid "Fileid for file %s is %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr "Il fileid per il file %s è %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:212 ../gnokii/gnokii-file.c:232
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:198
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:218
#, c-format
msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:214 ../gnokii/gnokii-file.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:220
#, c-format
msgid "Deleted: %s\n"
msgstr "Eliminato: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:241
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:227
#, c-format
msgid " usage: --getfile remote_filename [localfilename]\n"
msgstr " Uso: --getfile file_remoto [file_locale]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:266 ../gnokii/gnokii-file.c:391
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:252
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:377
#, c-format
msgid "Failed to get file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile ricevere il file %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:275
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:261
#, c-format
msgid "Got file %s. Save to [%s]: "
msgstr "Ricevuto il file %s. Salvare in [%s]: "
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:290 ../gnokii/gnokii-file.c:345
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:396 ../gnokii/gnokii-logo.c:198
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:93 ../gnokii/gnokii-utils.c:118
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2620 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:135
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:417
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:331
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:382
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:75
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:100
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2582
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:119
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:384
#, c-format
msgid "Can't open file %s for writing!\n"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:294 ../gnokii/gnokii-file.c:349
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:400
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:280
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:335
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:386
#, c-format
msgid "Failed to write to file %s.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file «%s».\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:305
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:291
#, c-format
msgid " usage: --getfilebyid id [localfilename]\n"
msgstr " Uso: --getfilebyid id [file_locale]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:332
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:318
#, c-format
msgid "Failed to get file: %s\n"
msgstr "Impossibile ricevere il file: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:393
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:379
#, c-format
msgid "Got file %s.\n"
msgstr "Ricevuto il file %s.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:415
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:401
#, c-format
msgid " usage: --putfile local_filename remote_filename\n"
msgstr " Uso: --putfile file_locale file_remoto\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:444
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:430
#, c-format
msgid "File %s corrupted!\n"
msgstr "Il file «%s» è corrotto.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-file.c:449
+#: ../gnokii/gnokii-file.c:435
#, c-format
msgid "Failed to put file to %s: %s\n"
msgstr "Impossibile mettere il file in %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:40
#, c-format
msgid ""
"Logo options:\n"
@@ -2495,213 +2781,221 @@ msgstr ""
" --getlogo {dealer|text}\n"
" --viewlogo file_logo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:97
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:81
#, c-format
msgid "Sending operator logo.\n"
msgstr "Invio del logo operatore.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:98
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:82
#, c-format
msgid "Sending caller line identification logo.\n"
msgstr "Invio del logo del chiamante.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:99
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:83
#, c-format
msgid "Sending Multipart Message: Picture Message.\n"
msgstr "Invio di SMS multipli: messaggio con disegno.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:100
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:84
#, c-format
msgid "Sending EMS-compliant Picture Message.\n"
msgstr "Invio di un messaggio con disegno di tipo EMS.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:101
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:85
#, c-format
msgid "Sending EMS-compliant Animation.\n"
msgstr "Invio di un'animazione di tipo EMS.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:102
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:86
#, c-format
msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
msgstr "Specificare quale tipo di logo inviare.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:118
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:102
#, c-format
msgid "Cannot send logo: specified and loaded bitmap type differ!\n"
msgstr ""
"Impossibile inviare il logo: la bitmap caricata non corrisponde al tipo "
"specificato.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:156 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:148
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:352
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:140
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:132
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:342
#, c-format
msgid "Message sent in %d parts with reference numbers:"
msgstr "Messaggio inviato in %d parti con numeri di riferimento:"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:161 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:153
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:357
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:145
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:137
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:347
#, c-format
msgid "Send succeeded with reference %d!\n"
msgstr "Invio riuscito con referenza numero %d.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:163 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:155
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:359
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:147
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:139
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:349
#, c-format
msgid "SMS Send failed (%s)\n"
msgstr "Invio SMS fallito (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:180
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:164
#, c-format
msgid "Saving logo. File \"%s\" exists. (O)verwrite, create (n)ew or (s)kip ? "
msgstr ""
"Salvataggio del logo. Il file «%s» esiste. S(o)vrascrivere, creare (n)uovo o "
"(s)altare? "
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:166
msgid "O"
msgstr "O"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:166
msgid "o"
msgstr "o"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:183
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:167
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:183
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:167
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:184
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:168
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:184
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:168
msgid "s"
msgstr "s"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:188
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:172
#, c-format
msgid "Enter name of new file: "
msgstr "Nome del file: "
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:233
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:217
#, c-format
msgid "Dealer welcome note "
msgstr "Messaggio iniziale in accensione (dealer) "
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:235 ../gnokii/gnokii-logo.c:242
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:226
#, c-format
msgid "currently set to \"%s\"\n"
msgstr "attualmente impostato a «%s»\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:237 ../gnokii/gnokii-logo.c:244
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:221
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:228
#, c-format
msgid "currently empty\n"
msgstr "attualmente vuoto\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:224
#, c-format
msgid "Welcome note "
msgstr "Messaggio iniziale in accensione (utente) "
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:250
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:234
#, c-format
msgid "Operator logo for %s (%s) network got successfully\n"
msgstr "Logo operatore per la rete %s (%s) letto con successo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:255 ../gnokii/gnokii-logo.c:267
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:282 ../gnokii/gnokii-logo.c:363
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:239
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:251
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:266
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:347
#, c-format
msgid "Sorry, gnokii doesn't know %s network !\n"
msgstr "gnokii non conosce la rete %s.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:263
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:247
#, c-format
msgid "Startup logo got successfully\n"
msgstr "Logo in accensione letto con successo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:274 ../gnokii/gnokii-logo.c:291
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:258
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:275
#, c-format
msgid "Your phone doesn't have logo uploaded !\n"
msgstr "Il telefono non ha alcun logo caricato.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:260
#, c-format
msgid "Caller logo got successfully\n"
msgstr "Logo del chiamante letto con successo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:277
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:261
#, c-format
msgid "Caller group name: %s, ringing tone: %s (%d)\n"
msgstr "Nome gruppo chiamanti: %s, suoneria: %s (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:288
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:272
#, c-format
msgid "Unknown bitmap type.\n"
msgstr "Tipo di bitmap sconosciuto.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:302
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:286
#, c-format
msgid "What kind of logo do you want to get ?\n"
msgstr "Quale tipo di logo si desidera leggere?\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:320
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:304
#, c-format
msgid "Error while reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore di lettura del file «%s»: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:398
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:382
#, c-format
msgid "What kind of logo do you want to set ?\n"
msgstr "Quale tipo di logo si desidera scrivere?\n"
# nel telefono si chiama "messaggio iniziale in accensione"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:434
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:418
#, c-format
msgid "Error setting dealer welcome note - "
msgstr ""
"Errore nella scrittura del messaggio iniziale in accensione (dealer) - "
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:436
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:420
#, c-format
msgid "Error setting welcome note - "
msgstr ""
"Errore nella scrittura del messaggio iniziale in accensione (utente) - "
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:440
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:424
#, c-format
msgid "SIM card and PIN is required\n"
msgstr "servono la SIM e il PIN\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:447
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:431
#, c-format
msgid "too long, truncated to \"%s\" (length %zi)\n"
msgstr "troppo lungo, ridotto a «%s» (lunghezza %zi)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:455
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:439
#, c-format
msgid "Error setting startup logo - SIM card and PIN is required\n"
msgstr ""
"Errore nella scrittura del logo in accensione - servono la SIM e il PIN\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:456
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:440
#, c-format
msgid "i: %i, %2x %2x\n"
msgstr "i: %i, %2x %2x\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:466
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:450
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Eseguito.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-logo.c:481
+#: ../gnokii/gnokii-logo.c:465
#, c-format
msgid "Could not load bitmap: %s\n"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine bitmap: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:46
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:30
#, c-format
msgid ""
"MMS options:\n"
@@ -2714,7 +3008,7 @@ msgstr ""
" [-d|--delete] [-o|--overwrite]\n"
" --deletemms tipo_memoria inizio [fine]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:40
#, c-format
msgid ""
" usage: --getmms memory start [end] retrieves messages from memory type "
@@ -2771,27 +3065,34 @@ msgstr ""
" -d elimina i messaggi dopo la lettura\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:82 ../gnokii/gnokii-sms.c:749
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:66
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:740
#, c-format
msgid "%d. %s (%s)\n"
msgstr "%d. %s (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:82
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:66
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:113 ../gnokii/gnokii-mms.c:201
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:243 ../gnokii/gnokii-sms.c:486
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:658 ../gnokii/gnokii-sms.c:884
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:936
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:98
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:186
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:228
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:476
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:649
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:872
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:924
#, c-format
msgid "Unknown memory type %s (use ME, SM, IN, OU, ...)!\n"
msgstr "Tipo di memoria %s sconosciuto (usare ME, SM, IN, OU, ...)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:114 ../gnokii/gnokii-mms.c:202
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:244 ../gnokii/gnokii-sms.c:487
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:659 ../gnokii/gnokii-sms.c:885
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:937
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:99
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:229
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:477
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:650
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:873
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:925
#, c-format
msgid ""
"Run gnokii --showsmsfolderstatus for a list of supported memory types.\n"
@@ -2799,27 +3100,30 @@ msgstr ""
"Eseguire gnokii --showsmsfolderstatus per l'elenco di tipi di memorie "
"supportate.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:150 ../gnokii/gnokii-sms.c:715
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:135
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:706
#, c-format
msgid "Saving into %s\n"
msgstr "Salvataggio in %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:187 ../gnokii/gnokii-sms.c:876
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:172
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:864
#, c-format
msgid "(delete failed)\n"
msgstr "(eliminazione fallita)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:189 ../gnokii/gnokii-sms.c:878
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:174
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:866
#, c-format
msgid "(message deleted)\n"
msgstr "(messaggio eliminato)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:199
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:184
#, c-format
msgid "Getting MMS failed (location %d from memory %s)! (%s)\n"
msgstr "Recupero MMS fallito (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:204
#, c-format
msgid ""
" usage: --deletemms memory start [end] deletes messages from memory type\n"
@@ -2845,17 +3149,17 @@ msgstr ""
" i messaggi fino alla posizione vuota\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:262
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:247
#, c-format
msgid "Deleted MMS (location %d from memory %s)\n"
msgstr "MMS eliminato (posizione %d della memoria %s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-mms.c:266
+#: ../gnokii/gnokii-mms.c:251
#, c-format
msgid "Deleting MMS failed (location %d from memory %s)! (%s)\n"
msgstr "Eliminazione MMS fallita (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:67
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:51
#, c-format
msgid ""
"Monitoring options:\n"
@@ -2870,239 +3174,248 @@ msgstr ""
" --displayoutput\n"
" --netmonitor {reset|off|field|devel|next|numero}\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:79
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:63
#, c-format
msgid "INCOMING CALL: ID: %d, Number: %s, Name: \"%s\"\n"
msgstr "Chiamata in arrivo: ID: %d, Numero: %s, Nome: «%s»\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:82
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:66
#, c-format
msgid "CALL %d TERMINATED (LOCAL)\n"
msgstr "Chiamata %d terminata (da questo telefono)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:85
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:69
#, c-format
msgid "CALL %d TERMINATED (REMOTE)\n"
msgstr "Chiamata %d terminata (dall'altro telefono)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:88
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:72
#, c-format
msgid "CALL %d ACCEPTED BY THE REMOTE SIDE\n"
msgstr "Chiamata %d accettata dall'altro telefono\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:91
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:75
#, c-format
msgid "CALL %d PLACED ON HOLD\n"
msgstr "Chiamata %d messa in attesa\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:94
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:78
#, c-format
msgid "CALL %d RETRIEVED FROM HOLD\n"
msgstr "Chiamata %d ripresa dall'attesa\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:135
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:119
#, c-format
msgid "CALL%d: IDLE\n"
msgstr "Chiamata %d: non attiva\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:143
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:127
msgid "RINGING"
msgstr "SQUILLA"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:147
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:131
msgid "DIALING"
msgstr "COMPOSIZIONE"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:151
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:135
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "CONNESSO"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:155
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:139
msgid "ON HOLD"
msgstr "IN ATTESA"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:159
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:143
msgid "UNKNOWN STATE"
msgstr "STATO SCONOSCIUTO"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:164
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:148
#, c-format
msgid "CALL%d: %s %s (%s) (callid: %d, duration: %d sec)\n"
msgstr "Chiamata %d: %s %s (%s) (callid: %d, durata: %d secondi)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:166
#, c-format
msgid "LAC: %04x (%d), CellID: %08x (%d)\n"
msgstr "LAC: %04x (%d), ID cella: %08x (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:212
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:196
#, c-format
msgid "Argument to --monitor delay needs to be positive number\n"
msgstr "L'argomento per --monitor attesa deve essere un numero positivo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:226
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:210
#, c-format
msgid "Entering monitor mode...\n"
msgstr "Inizio della modalità monitor...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:254
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:238
#, c-format
msgid "Network: %s, %s (%s)\n"
msgstr "Rete: %s, %s (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:262
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:246
#, c-format
msgid "RFLevel: %d\n"
msgstr "Livello RF: %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:265
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:249
#, c-format
msgid "Battery: %d\n"
msgstr "Batteria: %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:268
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:252
#, c-format
msgid "Power Source: %s\n"
msgstr "Alimentazione: %s\n"
# posizioni usate, posizioni libere
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:272
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:256
#, c-format
msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
msgstr "Scheda SIM: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:276
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:260
#, c-format
msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
msgstr "Telefono: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:280
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:264
#, c-format
msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
msgstr "DC: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:284
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:268
#, c-format
msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
msgstr "EN: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:288
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:272
#, c-format
msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
msgstr "FD: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:292
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:276
#, c-format
msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
msgstr "LD: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:296
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:280
#, c-format
msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
msgstr "MC: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:300
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:284
#, c-format
msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
msgstr "ON: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:304
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:288
#, c-format
msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
msgstr "RC: usate %d, libere %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:307
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:291
#, c-format
msgid "SMS Messages: Unread %d, Number %d\n"
msgstr "Messaggi SMS: non letti %d, in totale %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:313
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:297
#, c-format
msgid "Cell broadcast received on channel %d: %s\n"
msgstr "Informazioni microcella ricevute sul canale %d: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:323
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:307
#, c-format
msgid "Leaving monitor mode...\n"
msgstr "Fine della modalità monitor...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:330
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:314
#, c-format
msgid "Call in progress: %-3s\n"
msgstr "Chiamata in corso: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:331 ../gnokii/gnokii-monitor.c:333
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:335 ../gnokii/gnokii-monitor.c:337
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:339 ../gnokii/gnokii-monitor.c:341
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:343 ../gnokii/gnokii-monitor.c:345
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:315
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:317
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:319
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:321
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:323
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:325
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:327
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:329
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:184
msgid "on"
msgstr "sì"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:331 ../gnokii/gnokii-monitor.c:333
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:335 ../gnokii/gnokii-monitor.c:337
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:339 ../gnokii/gnokii-monitor.c:341
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:343 ../gnokii/gnokii-monitor.c:345
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:315
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:317
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:319
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:321
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:323
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:325
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:327
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:329
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:184
msgid "off"
msgstr "no"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:332
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:316
#, c-format
msgid "Unknown: %-3s\n"
msgstr "Sconosciuto: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:334
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:318
#, c-format
msgid "Unread SMS: %-3s\n"
msgstr "SMS non letti: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:336
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:320
#, c-format
msgid "Voice call: %-3s\n"
msgstr "Chiamata vocale: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:338
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:322
#, c-format
msgid "Fax call active: %-3s\n"
msgstr "Chiamata fax attiva: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:340
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:324
#, c-format
msgid "Data call active: %-3s\n"
msgstr "Chiamata dati in corso: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:342
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:326
#, c-format
msgid "Keyboard lock: %-3s\n"
msgstr "Tastiera bloccata: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:344
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:328
#, c-format
msgid "SMS storage full: %-3s\n"
msgstr "Memoria SMS piena: %-3s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:430
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:414
#, c-format
msgid "Entered display monitoring mode...\n"
msgstr "Inizio della modalità monitor schermo...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:447 ../gnokii/gnokii-sms.c:1322
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:431
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1310
#, c-format
msgid "Shutting down\n"
msgstr "Chiusura\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:449
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:433
#, c-format
msgid "Leaving display monitor mode...\n"
msgstr "Fine della modalità monitor schermo...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:490
+#: ../gnokii/gnokii-monitor.c:474
#, c-format
msgid " usage: --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
msgstr " Uso: --netmonitor {reset|off|field|devel|next|numero}\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:59
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:43
#, c-format
msgid ""
"Misc options:\n"
@@ -3117,52 +3430,52 @@ msgstr ""
" --listnetworks\n"
" --getnetworkinfo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:96
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:80
#, c-format
msgid "Failed to press key: %s\n"
msgstr "Impossibile premere il tasto: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:155
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:139
#, c-format
msgid "Error entering char: %s\n"
msgstr "Errore nell'inserire il carattere: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:169
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:153
#, c-format
msgid "Network Name\n"
msgstr "Rete Nome\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:170
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:154
#, c-format
msgid "-----------------------------------------\n"
msgstr "-----------------------------------------\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:172
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:156
#, c-format
msgid "%-7s %s (%s)\n"
msgstr "%-7s %s (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:202
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:186
#, c-format
msgid "Network : %s (%s)\n"
msgstr "Rete : %s (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:205
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:189
#, c-format
msgid "Network code : %s\n"
msgstr "Codice rete : %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:190
#, c-format
msgid "LAC : %04x (%d)\n"
msgstr "LAC : %04x (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-other.c:207
+#: ../gnokii/gnokii-other.c:191
#, c-format
msgid "Cell id : %08x (%d)\n"
msgstr "Ident. cella : %08x (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:55
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:39
#, c-format
msgid ""
"Phonebook options:\n"
@@ -3184,7 +3497,7 @@ msgstr ""
" --deletephonebook tipo_memoria numero_iniziale [numero_finale|"
"end]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:68
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:52
#, c-format
msgid ""
" usage: --getphonebook memory start [end] reads phonebook entries from "
@@ -3226,53 +3539,56 @@ msgstr ""
" --ldif stampa in formato ldif\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:171
#, c-format
msgid "%d. %s: %s\n"
msgstr "%d. %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:199
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:183
msgid "Caller group"
msgstr "Gruppo chiamanti"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:208
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:192
#, c-format
msgid "Address information:\n"
msgstr "Informazioni sull'indirizzo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:210 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:212
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:214 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:216
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:218 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:220
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:222
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:194
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:196
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:198
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:202
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:204
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:206
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:194
msgid "Post office address"
msgstr "Indirizzo postale"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:233
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:217
#, c-format
msgid "%04u.%02u.%02u %02u:%02u:%02u"
msgstr "%3$u/%2$02u/%1$04u %4$u.%5$02u.%6$02u"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:247
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:231
#, c-format
msgid "Date: %04u.%02u.%02u %02u:%02u:%02u\n"
msgstr "Data: %3$u/%2$02u/%1$04u %4$u.%5$02u.%6$02u\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:252
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:236
#, c-format
msgid "Empty memory location. Skipping.\n"
msgstr "Posizione di memoria vuota. Ignorata.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:255
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:239
#, c-format
msgid "Error reading from the location %d in memory %s\n"
msgstr "Errore leggendo dalla posizione %d della memoria %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:272
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:256
#, c-format
msgid ""
" usage: --writephonebook [[-o|--overwrite]|[-f|--find-free]]\n"
@@ -3286,23 +3602,27 @@ msgstr ""
" [-n|--memory-location|--location numero]\n"
" [[-v|--vcard]|[-l|--ldif]]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:416
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:400
#, c-format
msgid "Location busy. "
msgstr "Posizione occupata. "
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:419 ../gnokii/gnokii-sms.c:540
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:831 ../gnokii/gnokii-utils.c:61
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:403
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:530
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:819
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:47
#, c-format
msgid "Overwrite? (yes/no) "
msgstr "Sovrascrivere? (sì/no) "
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:423 ../gnokii/gnokii-sms.c:543
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:65 ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:407
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:533
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:51
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:426
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3311,20 +3631,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Risposta errata [%s]. Si presume «no».\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:446
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:430
#, c-format
msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
msgstr ""
"Scrittura riuscita: tipo memoria: %s, posizione: %d, nome: %s, numero: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:453 ../gnokii/gnokii-phonebook.c:458
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:437
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:448
#, c-format
msgid "Write failed (%s): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
msgstr ""
"Scrittura fallita (%s): tipo memoria: %s, posizione: %d, nome: %s, numero: "
"%s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:466
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:456
#, c-format
msgid ""
" usage: --deletephonebook memory_type start_number [end_number|end]\n"
@@ -3333,18 +3654,18 @@ msgstr ""
" Uso: --deletephonebook tipo_memoria numero_iniziale [numero_finale|end]\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:505
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:495
#, c-format
msgid "Phonebook entry removed: memory type: %s, loc: %d\n"
msgstr "Eliminazione dalla rubrica riuscita: tipo memoria: %s, posizione: %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:512
+#: ../gnokii/gnokii-phonebook.c:502
#, c-format
msgid "Phonebook entry removal FAILED (%s): memory type: %s, loc: %d\n"
msgstr ""
"Eliminazione dalla rubrica FALLITA (%s): tipo memoria: %s, posizione: %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:55
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:39
#, c-format
msgid ""
"Profile options:\n"
@@ -3359,127 +3680,129 @@ msgstr ""
" --getactiveprofile\n"
" --setactiveprofile numero_profilo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:65
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:49
#, c-format
msgid " usage: --getprofile [start_number [end_number]] [-r|--raw]\n"
msgstr " Uso: --getprofile [numero_iniziale [numero_finale]] [-r|--raw]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:133
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:117
#, c-format
msgid "Starting profile number is greater than stop\n"
msgstr "Il numero iniziale del profilo è maggiore di quello finale\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:138
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:122
#, c-format
msgid "Profile number must be value from 0 to %d!\n"
msgstr "Il numero del profilo deve essere compreso fra 0 e %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:143
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:127
#, c-format
msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
msgstr "Questo telefono consente solo %d profili\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:161 ../gnokii/gnokii-profile.c:254
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:145
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get profile %d\n"
msgstr "Impossibile leggere il profilo %d\n"
#. Translators: %d is the profile number, %s is the profile name. Example: 1.
"Outdoors"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:175
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:159
#, c-format
msgid "%d. \"%s\"\n"
msgstr "%d. \"%s\"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:160
#, c-format
msgid " (name defined)\n"
msgstr " (nome definito)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:177
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:161
#, c-format
msgid "Incoming call alert: %s\n"
msgstr "Chiamata in arrivo: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:178
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:162
#, c-format
msgid "Ringing tone: %s (%d)\n"
msgstr "Suoneria: %s (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:179
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:163
#, c-format
msgid "Ringing volume: %s\n"
msgstr "Volume suoneria: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:180
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:164
#, c-format
msgid "Message alert tone: %s\n"
msgstr "Tono di avviso SMS entrante: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:181
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:165
#, c-format
msgid "Keypad tones: %s\n"
msgstr "Toni di tastiera: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:182
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:166
#, c-format
msgid "Warning and game tones: %s\n"
msgstr "Toni di avviso e di gioco: %s\n"
#. FIXME: Light settings is only used for Car
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:185
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:169
#, c-format
msgid "Lights: %s\n"
msgstr "Luci: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:186
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:170
#, c-format
msgid "Vibration: %s\n"
msgstr "Vibrazione: %s\n"
#. FIXME: it will be nice to add here reading caller group name.
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:189
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:173
#, c-format
msgid "Caller groups: 0x%02x\n"
msgstr "Gruppi chiamanti: 0x%02x\n"
#. FIXME: Automatic answer is only used for Car and Headset.
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:192
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:176
#, c-format
msgid "Automatic answer: %s\n"
msgstr "Risposta automatica: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:223 ../gnokii/gnokii-sms.c:1120
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:285
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:207
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1108
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:269
#, c-format
msgid "Input line format isn't valid\n"
msgstr "Il formato della riga non è valido\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:229
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:213
#, c-format
msgid "Cannot set profile: %s\n"
msgstr "Impossibile impostare il profilo: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:248
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:232
#, c-format
msgid "Cannot get active profile: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere il profilo attivo: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:256
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:240
#, c-format
msgid "Active profile: %d (%s)\n"
msgstr "Profilo attivo: %d (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:263
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:247
#, c-format
msgid " usage: --setactiveprofile profile_number\n"
msgstr " Uso: --setactiveprofile numero_profilo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-profile.c:281
+#: ../gnokii/gnokii-profile.c:265
#, c-format
msgid "Cannot set active profile to %d: %s\n"
msgstr "Impossibile impostare come profilo attivo il numero %d: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:96
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:80
#, c-format
msgid ""
"Ringtone options:\n"
@@ -3500,104 +3823,108 @@ msgstr ""
" --getringtonelist\n"
" --deleteringtone inizio [fine]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:117 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:392
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:447
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:101
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:376
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:431
#, c-format
msgid "Failed to load ringtone: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere la suoneria: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:162
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:146
#, c-format
msgid " usage: --getringtone rtttlfile [location] [-r|--raw]\n"
msgstr " Uso: --getringtone file_rtttl [posizione] [-r|--raw]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:200
#, c-format
msgid "Getting ringtone %d failed: %s\n"
msgstr "Lettura della suoneria %d fallita: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:203
#, c-format
msgid "Getting ringtone %d (\"%s\") succeeded!\n"
msgstr "Lettura della suoneria %d riuscita («%s»)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:222 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:303
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:387
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:206
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:287
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:371
#, c-format
msgid "Internal gnokii error: null filename\n"
msgstr "Errore interno di gnokii: il nome del file è nullo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:231
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:215
#, c-format
msgid "Failed to save ringtone.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la suoneria.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:220
#, c-format
msgid "Failed to write ringtone.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la suoneria.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:242 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:451
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:226
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:435
#, c-format
msgid "Failed to save ringtone: %s\n"
msgstr "Impossibile scrivere la suoneria: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:252
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:236
#, c-format
msgid " usage: --setringtone rtttlfile [location] [-r|--raw] [--name name]\n"
msgstr " Uso: --setringtone file_rtttl [posizione] [-r|--raw] [--name nome]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:311 ../gnokii/gnokii-ringtone.c:324
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:295
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:308
#, c-format
msgid "Failed to load ringtone.\n"
msgstr "Impossibile leggere la suoneria.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:333
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:317
#, c-format
msgid "Send succeeded!\n"
msgstr "Invio riuscito\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:335
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:319
#, c-format
msgid "Send failed: %s\n"
msgstr "Invio fallito: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:342
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:326
#, c-format
msgid " usage: --playringtone rtttlfile [-v|--volume vol]\n"
msgstr " Uso: --playringtone file_rtttl [-v|--volume volume]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:424
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:408
#, c-format
msgid "Play succeeded!\n"
msgstr "Suonata.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:426
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:410
#, c-format
msgid "Play failed: %s\n"
msgstr "Impossibile suonare: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:433
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:417
#, c-format
msgid " usage: --ringtoneconvert source destination\n"
msgstr " Uso: --ringtoneconvert file_sorgente file_destinazione\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:455
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:439
#, c-format
msgid "%d note(s) converted.\n"
msgstr "Note convertite: %d.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:467
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:451
#, c-format
msgid "Failed to get the list of ringtones\n"
msgstr "Impossibile leggere la lista delle suonerie\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:471
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:455
#, c-format
msgid "First user defined ringtone location: %3d\n"
msgstr "Posizione della prima suoneria personalizzabile dall'utente: %3d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:472
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:456
#, c-format
msgid ""
"Number of user defined ringtones: %d\n"
@@ -3606,178 +3933,176 @@ msgstr ""
"Numero di suonerie personalizzabili dall'utente: %d\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:473
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:457
#, c-format
msgid "loc rwu name\n"
msgstr "pos. rwu nome\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:474
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:458
#, c-format
msgid "===============================\n"
msgstr "===============================\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:476
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:460
#, c-format
msgid "%3d %d%d%d %-20s\n"
msgstr "%3d %d%d%d %-20s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:488
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:472
#, c-format
msgid " usage: --deleteringtone start [end]\n"
msgstr " Uso: --deleteringtone inizio [fine]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:512
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:496
#, c-format
msgid "Ringtone %d deleted\n"
msgstr "Suoneria %d eliminata\n"
-#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:514
+#: ../gnokii/gnokii-ringtone.c:498
#, c-format
msgid "Failed to delete ringtone %d: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare la suoneria %d: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:59
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:43
#, c-format
msgid ""
"Security options:\n"
" --identify\n"
" --getlocksinfo\n"
-msgstr ""
-"Opzioni sicurezza:\n"
-" --identify\n"
-" --getlocksinfo\n"
-
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:65
-#, c-format
-msgid ""
" --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC [COMMAND]\n"
" --getsecuritycodestatus\n"
" --getsecuritycode\n"
" --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
msgstr ""
-" --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC (COMANDO)\n"
+"Opzioni sicurezza:\n"
+" --identify\n"
+" --getlocksinfo\n"
+" --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC [COMANDO]\n"
" --getsecuritycodestatus\n"
" --getsecuritycode\n"
" --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:75
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:55
#, c-format
msgid "IMEI : %s\n"
msgstr "IMEI : %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:76
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:56
#, c-format
msgid "Manufacturer : %s\n"
msgstr "Marca : %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:77
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:57
#, c-format
msgid "Model : %s\n"
msgstr "Modello : %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:78
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:58
#, c-format
msgid "Product name : %s\n"
msgstr "Nome prodotto: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:79
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:59
#, c-format
msgid "Revision : %s\n"
msgstr "Revisione : %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:100
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:80
#, c-format
msgid "%7s : %10s, %7s, %6s, counter %d\n"
msgstr "%7s : %10s, %7s, %6s, contatore %d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:120
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:98
#, c-format
msgid "Getting security code... \n"
msgstr "In attesa del codice di sicurezza...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:124
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:102
#, c-format
msgid "Security code is: %s\n"
msgstr "Il codice di sicurezza è: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:168
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:146
#, c-format
msgid " usage: --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC\n"
msgstr " Uso: --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SEC\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:193 ../gnokii/gnokii-security.c:281
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:187
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:224
+#, c-format
+msgid "Security code status: "
+msgstr "Stato del codice di sicurezza: "
+
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:188
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:243
+#, c-format
+msgid "nothing to enter.\n"
+msgstr "niente da inserire.\n"
+
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:284
msgid "Enter your code: "
msgstr "Digitare il codice: "
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:202
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:205
#, c-format
msgid "Code ok.\n"
msgstr "Codice ok.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:221
-#, c-format
-msgid "Security code status: "
-msgstr "Stato del codice di sicurezza: "
-
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:225
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:228
#, c-format
msgid "waiting for Security Code.\n"
msgstr "in attesa del codice di sicurezza.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:228
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:231
#, c-format
msgid "waiting for PIN.\n"
msgstr "in attesa del PIN.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:231
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:234
#, c-format
msgid "waiting for PIN2.\n"
msgstr "in attesa del PIN2.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:237
#, c-format
msgid "waiting for PUK.\n"
msgstr "in attesa del PUK.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:237
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:240
#, c-format
msgid "waiting for PUK2.\n"
msgstr "in attesa del PUK2.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:240
-#, c-format
-msgid "nothing to enter.\n"
-msgstr "niente da inserire.\n"
-
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:243
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:246
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "sconosciuta\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:254
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:257
#, c-format
msgid " usage: --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
msgstr " Uso: --changesecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:282
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:285
msgid "Enter new code: "
msgstr "Digitare il nuovo codice: "
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:283
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:286
msgid "Retype new code: "
msgstr "Digitare ancora il nuovo codice: "
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:285
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:288
#, c-format
msgid "Error: new code differs\n"
msgstr "Errore: il nuovo codice non coincide\n"
-#: ../gnokii/gnokii-security.c:295
+#: ../gnokii/gnokii-security.c:298
#, c-format
msgid "Code changed.\n"
msgstr "Codice cambiato.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:40
#, c-format
msgid ""
"Phone settings:\n"
@@ -3794,32 +4119,32 @@ msgstr ""
" --setalarm [OO MM]\n"
" --getalarm\n"
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:126
#, c-format
msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
msgstr "Data: %3$d/%2$02d/%1$04d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:143
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:127
#, c-format
msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Ora: %d.%02d.%02d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:200
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:184
#, c-format
msgid "Alarm: %s\n"
msgstr "Sveglia: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:201
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:185
#, c-format
msgid "Time: %02d:%02d\n"
msgstr "Ora: %02d.%02d\n"
-#: ../gnokii/gnokii-settings.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-settings.c:207
#, c-format
msgid "What kind of reset do you want??\n"
msgstr "Quale tipo di reset si desidera?\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:63
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:49
#, c-format
msgid ""
"SMS options:\n"
@@ -3866,7 +4191,7 @@ msgstr ""
" --showsmsfolderstatus\n"
" --smsreader\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:88
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:74
#, c-format
msgid ""
" usage: --sendsms destination recipient number (msisdn)\n"
@@ -3933,33 +4258,35 @@ msgstr ""
"Il testo del messaggio è letto dallo standard input.\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:220
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:209
#, c-format
msgid "Incorrect --concat option\n"
msgstr "L'opzione --concat è errata\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:267 ../gnokii/gnokii-sms.c:574
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:257
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:564
#, c-format
msgid "Empty message. Quitting.\n"
msgstr "Messaggio vuoto. Uscita.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:278
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:268
#, c-format
msgid "URL is too long (max 255 chars). Quitting.\n"
msgstr "L'URL è troppo lungo (massimo 255 caratteri). Uscita.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:287 ../gnokii/gnokii-utils.c:139
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:277
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:121
#, c-format
msgid "Please enter SMS text. End your input with <cr><control-D>:\n"
msgstr ""
"Inserire il testo dell'SMS. Terminare l'inserimento con <cr><control-D>:\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:294
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:284
#, c-format
msgid "WAP Push encoding failed!\n"
msgstr "La codifica WAP Push è fallita.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:329
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:319
#, c-format
msgid ""
"Cannot read the SMSC number from your phone. If the sms send will fail, "
@@ -3968,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere il numero del centro messaggi dal telefono. Se l'invio "
"dell'SMS fallisce, usare l'opzione --smsc per impostare il numero.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:368
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:358
#, c-format
msgid ""
" usage: --savesms\n"
@@ -4020,39 +4347,40 @@ msgstr ""
"del messaggio\n"
"Il testo del messaggio è letto dallo standard input.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:496 ../gnokii/gnokii-sms.c:501
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:486
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:491
#, c-format
msgid "Invalid datetime format: %s (should be YYMMDDHHMISS, all digits)!\n"
msgstr ""
"Formato non valido per data e ora: %s (deve essere AAMMGGOOMMSS, solo "
"numeri)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:517
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:507
#, c-format
msgid "Invalid datetime: %s.\n"
msgstr "Data e ora non valide: %s.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:538
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:528
#, c-format
msgid "Message at specified location exists. "
msgstr "Esiste già un messaggio nella posizione specificata. "
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:585
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:575
#, c-format
msgid "Storing SMS... "
msgstr "Salvataggio dell'SMS... "
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:591
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:581
#, c-format
msgid "Saved to %d!\n"
msgstr "Salvato alla posizione %d.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:593
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:583
#, c-format
msgid "Saving failed (%s)\n"
msgstr "Salvataggio fallito (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:601
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:591
#, c-format
msgid ""
" usage: --getsms memory start [end] retrieves messages from memory type "
@@ -4107,91 +4435,98 @@ msgstr ""
" -d elimina i messaggi dopo la lettura\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:752
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:743
#, c-format
msgid "Sending date/time: %02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d "
msgstr "Data/ora di invio: %02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d "
#. Translators: this format is for printing a timezone with a leading +/-
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:757 ../gnokii/gnokii-sms.c:765
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:779 ../gnokii/gnokii-sms.c:794
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:748
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:756
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:770
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:785
#, c-format
msgid "%+03d00"
msgstr "%+03d00"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:760
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:751
#, c-format
msgid "Delivery date/time: %02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d "
msgstr "Data/ora consegna: %02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d "
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:768 ../gnokii/gnokii-sms.c:800
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:759
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:791
#, c-format
msgid "Recipient: %s Msg Center: %s\n"
msgstr "Destinatario: %s Centro Msg: %s\n"
#
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:769 ../gnokii/gnokii-sms.c:785
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:760
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:776
#, c-format
msgid "Text:\n"
msgstr "Testo:\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:774 ../gnokii/gnokii-sms.c:789
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:765
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:780
#, c-format
msgid "Date/time: %02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d "
msgstr "Data/ora: %02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d "
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:782 ../gnokii/gnokii-sms.c:803
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:773
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:794
#, c-format
msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
msgstr "Mittente: %s Centro Msg: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:783
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:774
#, c-format
msgid "Bitmap:\n"
msgstr "Bitmap:\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:809
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:800
#, c-format
msgid "%s:\n"
msgstr "%s:\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:814
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:805
#, c-format
msgid "GSM operator logo for %s (%s) network.\n"
msgstr "Logo operatore GSM per la rete %s (%s).\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:816
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:807
#, c-format
msgid "Saved by Logo Express\n"
msgstr "Salvato da Logo Express\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:818
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:809
#, c-format
msgid "Saved by Operator Logo Uploader by Thomas Kessler\n"
msgstr "Salvato da Operator Logo Uploader di Thomas Kessler\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:830 ../gnokii/gnokii-utils.c:59
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:818
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:45
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Il file %s esiste.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:839
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:827
#, c-format
msgid "Couldn't save logofile %s!\n"
msgstr "Impossibile salvare il file dei loghi %s.\n"
# i messaggi più lunghi di 160 caratteri
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:847
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:835
#, c-format
msgid "Linked (%d/%d):\n"
msgstr "Concatenato (%d/%d):\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:882
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:870
#, c-format
msgid "Getting SMS failed (location %d from %s memory)! (%s)\n"
msgstr "Recupero SMS fallito (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:910
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:898
#, c-format
msgid ""
" usage: --deletesms memory start [end] deletes messages from memory type\n"
@@ -4217,17 +4552,17 @@ msgstr ""
" i messaggi fino alla posizione vuota\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:957
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:945
#, c-format
msgid "Deleted SMS (location %d from memory %s)\n"
msgstr "SMS eliminato (posizione %d della memoria %s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:961
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:949
#, c-format
msgid "Deleting SMS failed (location %d from %s memory)! (%s)\n"
msgstr "Eliminazione SMS fallita (posizione %d della memoria %s). (%s)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:974
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:962
#, c-format
msgid ""
" usage: --getsmsc [start [end]] reads message center details from\n"
@@ -4259,47 +4594,47 @@ msgstr ""
"leggibile\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1025
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1013
#, c-format
msgid "SMS center: location number must be greater than 0\n"
msgstr "La posizione del centro messaggi deve essere maggiore di 0\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1061
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1049
#, c-format
msgid "No. %d: \"%s\" (defined name)\n"
msgstr "N° %d: «%s» (nome personalizzato)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1063
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1051
#, c-format
msgid "No. %d: \"%s\" (default name)\n"
msgstr "N° %d: «%s» (nome predefinito)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1064
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1052
#, c-format
msgid "SMS center number is %s\n"
msgstr "Il numero del centro messaggi è %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1066
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1054
#, c-format
msgid "Default recipient number is %s\n"
msgstr "Il numero predefinito del destinatario è %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1068
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1056
#, c-format
msgid "No default recipient number is defined\n"
msgstr "Nessun numero predefinito per il destinatario\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1069
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1057
#, c-format
msgid "Messages sent as %s\n"
msgstr "Messaggi inviati come %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1070
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1058
#, c-format
msgid "Message validity is %s\n"
msgstr "La validità del messaggio è %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1080
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1068
#, c-format
msgid ""
" usage: --setsmsc\n"
@@ -4310,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"I dettagli dell'SMSC sono letti dallo standard input.\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1137
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1125
#, c-format
msgid ""
" usage: --createsmsfolder name creates SMS folder with given name\n"
@@ -4319,12 +4654,12 @@ msgstr ""
" Uso: --createsmsfolder nome crea una cartella per SMS col nome fornito\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1158
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1146
#, c-format
msgid "Folder with name: %s successfully created!\n"
msgstr "Cartella %s creata con successo\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1165
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1153
#, c-format
msgid ""
" usage: --deletesmsfolder folderid removes SMS folder with given id\n"
@@ -4334,17 +4669,17 @@ msgstr ""
"l'identificativo fornito\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1183
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1171
#, c-format
msgid "Error: Number must be between 1 and %i!\n"
msgstr "Errore: il numero deve essere compreso tra 1 e %i.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1191
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1179
#, c-format
msgid "Number %i of 'My Folders' successfully deleted!\n"
msgstr "Numero %i di «My Folders» eliminato.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1198
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1186
#, c-format
msgid ""
" usage: --showsmsfolderstatus shows summary of SMS folders\n"
@@ -4353,52 +4688,52 @@ msgstr ""
" Uso: --showsmsfolderstatus mostra un riepilogo delle cartelle per SMS\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1215
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1203
#, c-format
msgid "Cannot list available folders: %s\n"
msgstr "Impossibile elencare le cartelle disponibili: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1219
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1207
#, c-format
msgid "No. Name Id #Msg\n"
msgstr "N° Nome Id #Msg\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1220
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1208
#, c-format
msgid "========================================================\n"
msgstr "========================================================\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1224
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1212
#, c-format
msgid "Cannot get status of folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere lo stato della cartella «%s»: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1227
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1215
#, c-format
msgid "%3d %-42s %4s %4u\n"
msgstr "%3d %-42s %4s %4u\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1250
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1238
#, c-format
msgid "SMS received from number: %s\n"
msgstr "SMS ricevuto dal numero: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1259
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1247
#, c-format
msgid "Got message %d: %s\n"
msgstr "Ricevuto il messaggio %d: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1267
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1255
#, c-format
msgid "### Exists?!\n"
msgstr "### Esiste?!\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1273
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1261
#, c-format
msgid "### Cannot create file %s\n"
msgstr "### Impossibile creare il file %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1297
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1285
#, c-format
msgid ""
" usage: --smsreader periodically check sms on the phone and stores them\n"
@@ -4409,17 +4744,17 @@ msgstr ""
" e li memorizza in formato mbox\n"
"\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1314
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1302
#, c-format
msgid "Entered sms reader mode...\n"
msgstr "Inizio della modalità di lettura degli SMS...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1324
+#: ../gnokii/gnokii-sms.c:1312
#, c-format
msgid "Exiting sms reader mode...\n"
msgstr "Fine della modalità di lettura degli SMS...\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:56
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:40
#, c-format
msgid ""
"ToDo options:\n"
@@ -4432,7 +4767,7 @@ msgstr ""
" --writetodo file_vcalendar numero_iniziale [numero_finale|end]\n"
" --deletealltodos\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:65
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:49
#, c-format
msgid ""
"usage: --gettodo start_number [end_number | end] [-v|--vCal]\n"
@@ -4455,20 +4790,20 @@ msgstr ""
" NOTA: se non è fornita una voce finale, sarà scritta solo la voce "
"iniziale\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:119
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:103
msgid "Todo"
msgstr "Promemoria"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:120
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:104
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:133
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:117
#, c-format
msgid "The ToDo note could not be read: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere il promemoria: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:142
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:126
#, c-format
msgid ""
"usage: --writetodo vcalendarfile start_number [end_number|end]\n"
@@ -4487,47 +4822,47 @@ msgstr ""
"partire da numero_iniziale\n"
" NOTA: memorizza la nota alla prima posizione libera.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:200
#, c-format
msgid "Priority %d. %s\n"
msgstr "Priorità %d. %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:218
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:202
#, c-format
msgid "Failed to write ToDo note: %s\n"
msgstr "Impossibile scrivere il promemoria: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:234
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:218
#, c-format
msgid "Successfully deleted all ToDo notes!\n"
msgstr "Eliminati tutti i promemoria.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-todo.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-todo.c:220
#, c-format
msgid "Failed to delete ToDo note: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere il promemoria: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:145
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:127
#, c-format
msgid "Couldn't read from stdin!\n"
msgstr "Impossibile leggere da stdin.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:151
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:134
#, c-format
msgid "Input too long! (%d, maximum is %d)\n"
msgstr "Riga troppo lunga! (%d, ma il massimo è %d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:166
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:151
#, c-format
msgid "Could not null bitmap: %s\n"
msgstr "Impossibile preparare un'immagine vuota: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:156
#, c-format
msgid "Could not load bitmap from %s: %s\n"
msgstr "Impossibile leggere la bitmap da %s: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-utils.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-utils.c:195
#, c-format
msgid ""
"Warning: end value (%d) is less than start value (%d). Setting it to the "
@@ -4536,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: il valore finale (%d) è minore del valore iniziale (%d). Sarà "
"impostato al valore inziale (%d)\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:55
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:39
#, c-format
msgid ""
"WAP options:\n"
@@ -4555,125 +4890,135 @@ msgstr ""
" --writewapsetting\n"
" --activatewapsetting numero\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:67
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:51
#, c-format
msgid " usage: --getwapbookmark number\n"
msgstr " Uso: --getwapbookmark numero\n"
# il telefono li chiama "Preferiti"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:88 ../gnokii/gnokii-wap.c:219
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:72
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:203
#, c-format
msgid "WAP bookmark nr. %d:\n"
msgstr "Preferiti WAP n° %d:\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:103
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:87
#, c-format
msgid " usage: --writebookmark name URL\n"
msgstr " Uso: --writewapbookmark nome URL\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:126
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:110
#, c-format
msgid "WAP bookmark nr. %d successfully written!\n"
msgstr "Preferiti WAP n° %d scritto con successo.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:138
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:122
#, c-format
msgid " usage: --deletewapbookmark number\n"
msgstr " Uso: --deletewapbookmark numero\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:159
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:143
#, c-format
msgid "WAP bookmark nr. %d deleted!\n"
msgstr "Preferiti WAP n° %d eliminato.\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:171
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:155
#, c-format
msgid " usage: --getwapsetting number [-r|--raw]\n"
msgstr " Uso: --getwapsetting numero [-r|--raw]\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:725
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:803 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:942
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:984 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1202
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:205
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:699
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:777
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:916
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:958
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1176
msgid "Home"
msgstr "Home page"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:222
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:206
msgid "Session mode"
msgstr "Modalità di sessione"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:207
msgid "Connection security"
msgstr "Sicurezza di connessione"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:224
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:208
msgid "Data bearer"
msgstr "Trasporto dati"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:226 ../gnokii/gnokii-wap.c:236
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:210
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:220
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:227
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:211
msgid "Data call type"
msgstr "Tipo di chiamata dati"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:212
msgid "Data call speed"
msgstr "Velocità di chiamata dati"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:229 ../gnokii/gnokii-wap.c:237
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:213
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:221
msgid "Login type"
msgstr "Tipo di login"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:230 ../gnokii/gnokii-wap.c:239
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:214
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:223
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:232 ../gnokii/gnokii-wap.c:240
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:216
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:224
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:233 ../gnokii/gnokii-wap.c:241
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:217
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:225
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:235 ../xgnokii/xgnokii.c:1615
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:219
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1599
msgid "Connection"
msgstr "Collegamento"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:238
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:222
msgid "Access point"
msgstr "Punto d'accesso"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:243
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:227
msgid "Service number"
msgstr "Numero del servizio"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:244
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:228
msgid "Server number"
msgstr "Numero del server"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:292
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:276
#, c-format
msgid "Cannot write WAP setting: %s\n"
msgstr "Impossibile scrivere le impostazioni WAP: %s\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:299
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:283
#, c-format
msgid " usage: --activatewapsetting number\n"
msgstr " Uso: --activatewapsetting numero\n"
-#: ../gnokii/gnokii-wap.c:320
+#: ../gnokii/gnokii-wap.c:304
#, c-format
msgid "WAP setting nr. %d activated!\n"
msgstr "Impostazioni WAP n° %d attivate.\n"
-#: ../smsd/file.c:59 ../smsd/file.c:90
+#: ../smsd/file.c:45 ../../gnokii/po/../smsd/file.c:76
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s!\n"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul file %s\n"
-#: ../smsd/file.c:68
+#: ../smsd/file.c:54
#, c-format
msgid ""
"File %s is not regular file or\n"
@@ -4682,14 +5027,14 @@ msgstr ""
"Il file %s non è un file normale oppure\n"
"non si dispone del permesso di esecuzione su questo file.\n"
-#: ../smsd/file.c:85
+#: ../smsd/file.c:71
#, c-format
msgid "You have not set spool directory, sms sending is disabled!\n"
msgstr ""
"Il nome della cartella temporanea non è impostato, per cui l'invio di SMS è "
"disabilitato.\n"
-#: ../smsd/file.c:99
+#: ../smsd/file.c:85
#, c-format
msgid ""
"File %s is not directory or\n"
@@ -4702,156 +5047,169 @@ msgstr ""
"per cui l'invio di SMS è disabilitato.\n"
"!"
-#: ../smsd/file.c:166
+#: ../smsd/file.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open directory %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la cartella %s\n"
-#: ../smsd/file.c:199
+#: ../smsd/file.c:185
#, c-format
msgid "Remote number is empty in %s!\n"
msgstr "Il numero remoto è vuoto in %s.\n"
-#: ../smsd/file.c:243 ../smsd/file.c:258
+#: ../smsd/file.c:230 ../../gnokii/po/../smsd/file.c:245
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s."
msgstr "Impossibile eliminare %s"
-#: ../smsd/file.c:252
+#: ../smsd/file.c:239
#, c-format
msgid "Cannot send sms from file %s\n"
msgstr "Impossibile inviare SMS dal file %s\n"
-#: ../smsd/file.c:255
+#: ../smsd/file.c:242
#, c-format
msgid "Cannot rename file %s to %s. Trying to unlink it.\n"
msgstr ""
"Impossibile rinominare il file %s in %s. Tentativo di eliminazione in "
"corso.\n"
-#: ../smsd/lowlevel.c:111
+#: ../smsd/lowlevel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load phone %s from config file %s!\n"
+"Do you have proper section in the config file?\n"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il telefono %s dal file di configurazione %s.\n"
+"Verificare che sia presente la sezione adatta nel file di configurazione.\n"
+
+#: ../smsd/lowlevel.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Cannot load phone %s!\n"
+"Cannot load phone %s from default config file!\n"
"Do you have proper section in the config file?\n"
msgstr ""
-"Impossibile caricare il telefono %s.\n"
+"Impossibile caricare il telefono %s dal file di configurazione predefinito.\n"
"Verificare che sia presente la sezione adatta nel file di configurazione.\n"
-#: ../smsd/lowlevel.c:400 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1349
+#: ../smsd/lowlevel.c:391
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1336
#, c-format
msgid "Event %d failed with return code %d!\n"
msgstr "L'evento %d è fallito con il codice di errore %d.\n"
-#: ../smsd/lowlevel.c:449
+#: ../smsd/lowlevel.c:440
#, c-format
msgid "Timeout in file %s, line %d, restarting connection.\n"
msgstr ""
"Tempo esaurito nel file %s, riga %d, riavvio della connessione in corso.\n"
-#: ../smsd/lowlevel.c:459
+#: ../smsd/lowlevel.c:450
#, c-format
msgid "Too many consecutive errors, restarting connection.\n"
msgstr "Troppi errori consecutivi, riavvio della connessione.\n"
# tradurre host con server non è il massimo
-#: ../smsd/mysql.c:75 ../smsd/pq.c:66
+#: ../smsd/mysql.c:61 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:52
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' on host '%s' failed.\n"
msgstr "Impossibile connettersi al database «%s» sull'host «%s».\n"
-#: ../smsd/mysql.c:132
+#: ../smsd/mysql.c:118
#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM multipart command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM multipart è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:169
+#: ../smsd/mysql.c:155
#, c-format
msgid "%d: INSERT INTO multipartinbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando INSERT INTO multipartinbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:187
+#: ../smsd/mysql.c:173
#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM multipartinbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM multipartinbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:223
+#: ../smsd/mysql.c:209
#, c-format
msgid "%d: DELETE FROM multipartinbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando DELETE FROM multipartinbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:261
# c-format
+#: ../smsd/mysql.c:247
+#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM inbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM inbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:294
+#: ../smsd/mysql.c:280
#, c-format
msgid "%d: INSERT INTO inbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando INSERT INTO inbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:334 ../smsd/sqlite.c:239
+#: ../smsd/mysql.c:320 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:227
#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM outbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM outbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:344
+#: ../smsd/mysql.c:330
#, c-format
msgid "%d: Store Mysql Result Failed.\n"
msgstr "%d: impossibile memorizzare il risultato di MySQL.\n"
-#: ../smsd/mysql.c:397 ../smsd/pq.c:425
+#: ../smsd/mysql.c:384 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:412
#, c-format
msgid "%d: UPDATE command failed.\n"
msgstr "%d: il comando UPDATE è fallito.\n"
# tradurre host con server non è il massimo
-#: ../smsd/pq.c:75
+#: ../smsd/pq.c:61
#, c-format
msgid "Setting client charset '%s' for database '%s' on host '%s' failed.\n"
-msgstr "Impostazione fallita del charset «%s» del client per il database «%s»
sull'host «%s».\n"
+msgstr ""
+"Impostazione fallita del charset «%s» del client per il database «%s» "
+"sull'host «%s».\n"
-#: ../smsd/pq.c:120 ../smsd/pq.c:257
+#: ../smsd/pq.c:106 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:243
#, c-format
msgid "%d: Escaping string failed.\n"
msgstr "%d: l'escape della stringa è fallito.\n"
-#: ../smsd/pq.c:148 ../smsd/pq.c:210
+#: ../smsd/pq.c:134 ../../gnokii/po/../smsd/pq.c:196
#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM %s.multipart command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM %s.multipart è fallito.\n"
-#: ../smsd/pq.c:188
+#: ../smsd/pq.c:174
#, c-format
msgid "%d: INSERT INTO %s.multipartinbox failed.\n"
msgstr "%d: INSERT INTO %s.multipartinbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/pq.c:239
+#: ../smsd/pq.c:225
#, c-format
msgid "%d: DELETE FROM %s.multipartinbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando DELETE FROM %s.multipartinbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/pq.c:294
+#: ../smsd/pq.c:280
#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM %s.inbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM %s.inbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/pq.c:331
+#: ../smsd/pq.c:317
#, c-format
msgid "%d: INSERT INTO %s.inbox failed.\n"
msgstr "%d: INSERT INTO %s.inbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/pq.c:374
+#: ../smsd/pq.c:360
#, c-format
msgid "%d: SELECT FROM %s.outbox command failed.\n"
msgstr "%d: il comando SELECT FROM %s.outbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/smsd.c:137
+#: ../smsd/smsd.c:123
#, c-format
msgid "smsd - version %s from gnokii %s\n"
msgstr "smsd - versione %s da gnokii %s\n"
-#: ../smsd/smsd.c:142
+#: ../smsd/smsd.c:128
#, c-format
msgid ""
"smsd - version %s from gnokii %s\n"
@@ -4860,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"smsd - versione %s da gnokii %s\n"
"Copyright Jan Derfinak 1999-2011\n"
-#: ../smsd/smsd.c:149
+#: ../smsd/smsd.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4873,6 +5231,7 @@ msgid ""
" -e, --encoding client_encoding\n"
" -m, --module db_module (pq, mysql, sqlite, file)\n"
" -l, --libdir path_to_db_module\n"
+" -C, --config path_to_config_file\n"
" -f, --logfile file\n"
" -t, --phone phone_number\n"
" -i, --interval polling_interval_for_incoming_sms's_in_seconds\n"
@@ -4890,6 +5249,7 @@ msgstr ""
" -c, --host nome_host_db OPPURE spool directory se si usa -m "
"file\n"
" -s, --schema schema_db\n"
+" -e, --encoding codifica del client\n"
" -m, --module modulo_db (pq, mysql, sqlite, file)\n"
" -l, --libdir percorso_per_modulo_db\n"
" -f, --logfile nome_del_file\n"
@@ -4901,47 +5261,47 @@ msgstr ""
" -v, --version\n"
" -h, --help\n"
-#: ../smsd/smsd.c:183
+#: ../smsd/smsd.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot open file %s for appending.\n"
msgstr "Attenzione: Impossibile aprire il file %s per aggiungere.\n"
-#: ../smsd/smsd.c:342
+#: ../smsd/smsd.c:337
#, c-format
msgid "Wrong number of arguments\n"
msgstr "Numero di argomenti errato\n"
-#: ../smsd/smsd.c:349
+#: ../smsd/smsd.c:344
#, c-format
msgid "Cannot load database module %s in directory %s!\n"
msgstr "Impossibile aprire il modulo di database %s nella directory %s\n"
-#: ../smsd/smsd.c:423
+#: ../smsd/smsd.c:418
#, c-format
msgid "Sending to %s unsuccessful. Error: %s\n"
msgstr "L'invio a %s è fallito. Errore: %s\n"
-#: ../smsd/smsd.c:429
+#: ../smsd/smsd.c:424
#, c-format
msgid "Sending to %s successful.\n"
msgstr "L'invio a %s è riuscito.\n"
-#: ../smsd/smsd.c:455
+#: ../smsd/smsd.c:450
#, c-format
msgid "Inserting sms from %s successful.\n"
msgstr "L'inserimento del messaggio da %s è riuscito.\n"
-#: ../smsd/smsd.c:465
+#: ../smsd/smsd.c:460
#, c-format
msgid "Duplicated sms from %s.\n"
msgstr "SMS duplicato da %s.\n"
-#: ../smsd/smsd.c:475
+#: ../smsd/smsd.c:470
#, c-format
msgid "Multipart sms from %s. Waiting for the next parts.\n"
msgstr "SMS multiparte da %s. In attesa delle parti successive.\n"
-#: ../smsd/smsd.c:485
+#: ../smsd/smsd.c:480
#, c-format
msgid ""
"Inserting sms from %s unsuccessful.\n"
@@ -4957,71 +5317,72 @@ msgstr ""
"Uscita.\n"
# tradurre host con server non è il massimo
-#: ../smsd/sqlite.c:57 ../smsd/sqlite.c:69
+#: ../smsd/sqlite.c:43 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:55
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
msgstr "Connessione fallita al database «%s».\n"
-#: ../smsd/sqlite.c:116 ../smsd/sqlite.c:182
+#: ../smsd/sqlite.c:102 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:169
#, c-format
msgid "%d: Parsing query %s failed!"
msgstr "%d: analisi fallita della query %s"
-#: ../smsd/sqlite.c:117 ../smsd/sqlite.c:183
+#: ../smsd/sqlite.c:103 ../../gnokii/po/../smsd/sqlite.c:170
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../smsd/sqlite.c:133
+#: ../smsd/sqlite.c:120
#, c-format
msgid "%d: INSERT INTO inbox failed.\n"
msgstr "%d: INSERT INTO inbox è fallito.\n"
-#: ../smsd/sqlite.c:134
+#: ../smsd/sqlite.c:121
#, c-format
msgid "Error %d: %s\n"
msgstr "Errore %d: %s\n"
-#: ../smsd/sqlite.c:135
+#: ../smsd/sqlite.c:122
#, c-format
msgid "Query: %s\n"
msgstr "Query: %s\n"
-#: ../utils/mgnokiidev.c:179
+#: ../utils/mgnokiidev.c:163
#, c-format
msgid "mgnokiidev takes one and only one argument!\n"
msgstr "mgnokiidev accetta uno ed un solo argomento.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:217
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:201
msgid "Reading caller groups names ..."
msgstr "Lettura dei nomi dei gruppi..."
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:226
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:210
msgid "No group"
msgstr "Nessun gruppo"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:347
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:331
msgid "Short Message received"
msgstr "Ricevuto un messaggio SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:353 ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1346
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:337
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1333
msgid "Working..."
msgstr "Attendere..."
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:370
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:354
msgid "Call in progress"
msgstr "Chiamata in corso"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:383
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:367
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
# per le chiamate in arrivo
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:457
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:441
msgid "anonymous"
msgstr "Numero privato"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:470
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:454
#, c-format
msgid ""
"Outgoing call in progress:\n"
@@ -5030,7 +5391,7 @@ msgstr ""
"Chiamata in uscita in corso:\n"
"Durata: %s"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:472
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:456
#, c-format
msgid ""
"Incoming call from: %s\n"
@@ -5039,78 +5400,93 @@ msgstr ""
"Chiamata proveniente da: %s\n"
"Durata: %s"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:584 ../xgnokii/xgnokii.c:1455
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:568
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1439
msgid "Max. Time"
msgstr "Tempo massimo"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:631
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:615
msgid "Reading SMS centers ..."
msgstr "Lettura dei centri messaggi..."
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:896
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:880
msgid "SMS not supported!"
msgstr "SMS non supportato."
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:901
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:885
msgid "Calendar not supported!"
msgstr "Calendario non supportato."
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1088
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1072
msgid "Error writing configuration file!"
msgstr "Errore scrivendo il file di configurazione."
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1100 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3126
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1084
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
msgid "Contacts"
msgstr "Rubrica"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1111 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1547
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1095
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1531
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1116 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1525
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1100
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1511
msgid "Logos"
msgstr "Loghi"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1122
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1106
msgid "DTMF"
msgstr "DTMF"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1127 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:548
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1111
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:515
msgid "Speed Dial"
msgstr "Chiamate rapide"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1132
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1116
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1137 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:294
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1121
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:278
msgid "Net Monitor"
msgstr "Net Monitor"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1147
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1131
msgid "Data calls"
msgstr "Chiamata dati"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1156 ../xgnokii/xgnokii.c:1575
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1140
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1559
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1166 ../xgnokii/xgnokii.c:1183
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1150
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1167
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1186 ../xgnokii/xgnokii.c:1358
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:688 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:734
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:881 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1001
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1141 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1274
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1435 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:875
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1119 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1255
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1406 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2949
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:570
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1170
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1342
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:672
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:718
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:865
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:985
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1125
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1258
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1419
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:849
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1093
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1229
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1380
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2913
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:554
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1197
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1181
#, c-format
msgid ""
"xgnokii version: %s\n"
@@ -5135,306 +5511,325 @@ msgstr ""
"Non c'è assolutamente nessuna garanzia per gnokii. Vedere la GPL per i "
"dettagli.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1352
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1336
msgid "Edit SMS Setting"
msgstr "Modifica impostazioni SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1366 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:697
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:743 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:890
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1010 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1150
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1283 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1443
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:80 ../xgnokii/xgnokii_common.c:162
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:886 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1414 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1651
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1698 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1816
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2212 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2956
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:578
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1350
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:681
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:727
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:874
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:994
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1134
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1267
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1427
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:64
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:146
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:860
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1237
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1388
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1625
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1672
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2186
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2920
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:562
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1379
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1363
msgid "Set's name:"
msgstr "Nome Set:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1393
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1377
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1407
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1391
msgid "Sending Format:"
msgstr "Formato d'invio:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1447
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1431
msgid "Validity Period:"
msgstr "Periodo di validità:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
msgid "Set's name"
msgstr "Nome Set"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
msgid "Center number"
msgstr "Numero Centro Messaggi"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1556
msgid "Validity"
msgstr "Validità"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1580
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1564
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1588 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2198
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:181
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1572
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2172
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:165
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1594
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1578
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. ** Connection notebook **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1608
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1592
msgid "Phone and connection type"
msgstr "Telefono e tipo collegamento"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1622
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1606
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1636 ../xgnokii/xgnokii.c:1716
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1620
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1700
msgid "Model:"
msgstr "Modello:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1650
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1634
msgid "Bindir:"
msgstr "Directory degli eseguibili:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1664
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1648
msgid "Init length:"
msgstr "Stringa di inizializzazione:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1679
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1663
msgid "Connection:"
msgstr "Collegamento:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1683
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1667
msgid "infrared"
msgstr "infrarossi"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1690
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1674
msgid "serial"
msgstr "seriale"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1697
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1681
msgid "irda"
msgstr "irda"
#. ** Phone notebook **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1702
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1686
msgid "Phone information"
msgstr "Informazioni sul telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1730
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1714
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1744
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1728
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1758
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1742
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1772
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1756
msgid "Names length:"
msgstr "Lunghezza nomi:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1780
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1764
msgid "SIM:"
msgstr "SIM:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1798
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1782
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1805
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1789
msgid "Alarm setting"
msgstr "Impostazione sveglia"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1812 ../xgnokii/xgnokii.c:1819
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:957 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1089
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1218 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1350
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1542
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1796
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1803
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:941
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1073
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1202
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1334
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1526
msgid "Alarm"
msgstr "Sveglia"
#. ** SMS notebook **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1842 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1672
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1826
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1656
msgid "Short Message Service"
msgstr "Short Message Service"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1875
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1859
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. ** Business notebook **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1887 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1541
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1716
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1871
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1525
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1700
msgid "Business Card"
msgstr "Biglietto da visita"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1893
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1877
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1911 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1206
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1338 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1276
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1895
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1190
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1322
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1250
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1936
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1920
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1961
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1945
msgid "Company:"
msgstr "Ditta:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:1986
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1970
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2012
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:1996
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2037
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2021
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2062
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2046
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#. ** Groups notebook **
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2085
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2069
msgid "Caller groups names"
msgstr "Nomi gruppi chiamanti"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2092
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2076
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2100
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2084
#, c-format
msgid "Group %d:"
msgstr "Gruppo %d:"
#. Mail
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2113
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2097
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2120
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2104
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../xgnokii/xgnokii.c:2127
+#: ../xgnokii/xgnokii.c:2111
msgid "Path to mailbox:"
msgstr "Percorso della mailbox:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:131
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:115
msgid "Function not implemented!"
msgstr "Funzione non implementata."
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:194
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:178
#, c-format
msgid "%04d/%02d/%02d"
msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:197 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:203
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:181
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:187
#, c-format
msgid "%04d/%02d/%02d %02d:%02d"
msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d %4$d.%5$02d"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:211
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:195
#, c-format
msgid "%02d/%02d %02d:%02d tone %s"
msgstr "%2$02d/%1$02d %3$d.%4$02d suoneria %5$s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:216
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:200
#, c-format
msgid "%04d/%02d/%02d %02d:%02d tone %s"
msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d %4$d.%5$02d suoneria %6$s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:229
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:213
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:232
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:216
msgid "daily"
msgstr "giornaliero"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:235
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:219
msgid "weekly"
msgstr "settimanale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:238
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:222
msgid "every two weeks"
msgstr "ogni due settimane"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:241
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:225
msgid "monthly"
msgstr "mensile"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:244
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:228
msgid "yearly"
msgstr "una volta all'anno"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:247
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:231
#, c-format
msgid "every %d minutes"
msgstr "ogni %d minuti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:282
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:292
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:276
msgid "Start date: "
msgstr "Data inizio: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:322
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:306
msgid "End date: "
msgstr "Data fine: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:333
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:317
msgid "Alarm: "
msgstr "Sveglia: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:344
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:328
msgid "Number: "
msgstr "Numero: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:355
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:339
msgid "Location: "
msgstr "Posizione: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:366
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:350
msgid "Recurrence: "
msgstr "Ripetizione: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:374
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:358
msgid "Text: "
msgstr "Testo: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:504
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error saving calendar note\n"
@@ -5443,37 +5838,38 @@ msgstr ""
"Errore nel salvare la nota di calendario\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:632
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:616
#, c-format
msgid "%d-%02d-%02d"
msgstr "%3$d/%2$02d/%1$04d"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:641
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:625
#, c-format
msgid "%d-%02d-%02d %02d:%02d"
msgstr "%3$d/%2$02d/%1$04d %4$d.%5$02d"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:681 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:727
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:665
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:711
msgid "Choose date"
msgstr "Scegliere una data"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:767
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:751
msgid "Alarm time:"
msgstr "Ora sveglia:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:837
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:821
msgid "Every Day"
msgstr "Ogni giorno"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:843
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:827
msgid "Every Week"
msgstr "Ogni settimana"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:849
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:833
msgid "Every 2 Weeks"
msgstr "Ogni due settimane"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:855
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:839
msgid "Every Year"
msgstr "Ogni anno"
@@ -5483,279 +5879,312 @@ msgstr "Ogni anno"
#. &GUI_CalendarWindow->style->bg[GTK_STATE_NORMAL]),
#. (GtkSignalFunc) NULL, NULL);
#.
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:874 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1610
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:858
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1594
msgid "Add reminder"
msgstr "Aggiungi promemoria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:910 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1029
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1170 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1303
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:894
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1013
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1154
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1287
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:945
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:929
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:994
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:978
msgid "Add Call"
msgstr "Aggiungi chiamata"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1064 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1289
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1827
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1048
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1801
msgid "Number:"
msgstr "Numero:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1077
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1061
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1109 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1241
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1093
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1225
msgid "Repeat:"
msgstr "Ripeti:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1134 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1618
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1118
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1602
msgid "Add meeting"
msgstr "Aggiungi riunione"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1267 ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1622
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1251
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1606
msgid "Add birthday"
msgstr "Aggiungi compleanno"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1428
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1412
msgid "Delete calendar note"
msgstr "Elimina nota di calendario"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1460
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1444
msgid "Do you want to delete selected note(s)?"
msgstr "Eliminare la nota/le note selezionate?"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1496 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3081
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1474
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:258 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1245
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1633 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:516
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:235 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:826
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1480
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3041
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:203
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1460
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:242
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1229
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1617
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:483
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:219
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:810
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1497 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3082
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:517
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1481
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3042
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:484
msgid "/File/_Read from phone"
msgstr "/File/_Leggi dal telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1498 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3083
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:518
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1482
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3043
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:485
msgid "/File/_Save to phone"
msgstr "/File/_Salva sul telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1499 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3084
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1478
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1248 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1637
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:519
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1483
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3044
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:206
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1464
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1232
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1621
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:486
msgid "/File/Sep1"
msgstr "/File/Sep1"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1500
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1484
msgid "/File/Send via S_MS"
msgstr "/File/Invia come S_MS"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1501 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3087
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1482 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1251
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:522
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1485
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3047
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1468
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1235
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:489
msgid "/File/Sep2"
msgstr "/File/Sep2"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1502 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3085
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:520
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1486
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3045
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:487
msgid "/File/_Import from file"
msgstr "/File/_Importa da file"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1503 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:521
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1487
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3046
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:488
msgid "/File/_Export to file"
msgstr "/File/_Esporta su file"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1504
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1488
msgid "/File/Sep3"
msgstr "/File/Sep3"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1505 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3088
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1483
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:259 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1252
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1638 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:523
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:236 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:836
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1489
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3048
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1469
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:243
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1236
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1622
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:490
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:220
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:820
msgid "/File/_Close"
msgstr "/File/_Chiudi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1506 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3089
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1484 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:524
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:837
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1490
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3049
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1470
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:491
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:821
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1507
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1491
msgid "/Edit/Add _reminder"
msgstr "/Modifica/Aggiungi p_romemoria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1508
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1492
msgid "/Edit/Add _call"
msgstr "/Modifica/Aggiungi _chiamata"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1509
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1493
msgid "/Edit/Add _meeting"
msgstr "/Modifica/Aggiungi _riunione"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1510
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1494
msgid "/Edit/Add _birthday"
msgstr "/Modifica/Aggiungi c_ompleanno"
#.
#. menu_items[15].path = _("/Edit/_Edit");
#.
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1514 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3093
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1498
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3053
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/Modifica/_Elimina"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1515 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3096
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1492
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1499
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3056
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1478
msgid "/Edit/Sep4"
msgstr "/Modifica/Sep4"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1516 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3100
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1500
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3060
msgid "/Edit/Select _all"
msgstr "/Modifica/Selezion_a tutti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1517 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3103
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1253 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1647
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:526 ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:237
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1501
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3063
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:208
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:247
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1237
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1631
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:493
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:221
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1518 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3104
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:225 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1254 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1648
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:527 ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:238
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1502
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3064
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:209
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:248
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1238
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1632
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:494
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:222
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Aiuto/_Informazioni su"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1535
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1519
msgid "#"
msgstr "n°"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1537
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1521
msgid "Start date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1538
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1522
msgid "End date"
msgstr "Data fine"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1543
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1527
msgid "Recurrence"
msgstr "Ripetizione"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1576 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3157
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:579
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1560
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3117
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:546
msgid "Read from phone"
msgstr "Leggi dal telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1580 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3161
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:583
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1564
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3121
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:550
msgid "Save to phone"
msgstr "Salva sul telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1587
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1571
msgid "Send via SMS"
msgstr "Invia come SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1594 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2753
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3168 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1572
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:395 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:590
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:894
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1578
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2717
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3128
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1558
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:362
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:557
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:878
msgid "Import from file"
msgstr "Importa da file"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1598 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2671
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3172 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1576
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:474 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:594
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:898
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1582
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2633
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3132
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1562
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:441
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:561
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:882
msgid "Export to file"
msgstr "Esporta su file"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1614
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1598
msgid "Add call"
msgstr "Aggiungi chiamata"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1626
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1610
msgid "Delete note"
msgstr "Elimina voci"
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1691 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2290
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2316 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2979
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3225 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1799
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:190 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:196
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:256 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:340
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:624
-#, c-format
-msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
-msgstr "Errore: %s: linea %d: impossibile allocare memoria.\n"
-
-#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1720 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1833
+#: ../xgnokii/xgnokii_calendar.c:1700
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1813
msgid "couldn't allocate colour"
msgstr "impossibile allocare il colore"
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:117
-#, c-format
-msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: impossibile allocare memoria per leggere la configurazione.\n"
-
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:211
+#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:191
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file %s\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:221
+#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:201
#, c-format
msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
msgstr "ERRORE: impossibile allocare memoria per scrivere la configurazione.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:226
+#: ../xgnokii/xgnokii_cfg.c:206
#, c-format
msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile scrivere il file di configurazione.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:73
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:57
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:110
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:94
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:146
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:130
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:155
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:139
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:236
+#: ../xgnokii/xgnokii_common.c:220
#, c-format
msgid "Can't exec %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire %s\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:143
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:127
#, c-format
msgid "SIM: %d/%d%c Phone: %d/%d%c"
msgstr "SIM: %d/%d%c Telefono: %d/%d%c"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:317 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:337
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:301
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:321
msgid "Can't change memory type!"
msgstr "Impossibile cambiare il tipo di memoria."
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:383
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:366
#, c-format
msgid ""
"Phonebook name will be truncated to\n"
@@ -5764,93 +6193,102 @@ msgstr ""
"Il nome nella rubrica sarà ridotto a\n"
"%.*s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:611
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:585
msgid "Can't find pattern!"
msgstr "Modello non trovato."
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:707 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:794
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:939 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:981
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:681
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:768
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:913
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:955
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1164
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:737 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:809
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:944 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:986
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1216
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:711
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:783
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:918
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:960
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190
msgid "Postal"
msgstr "Postale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:869
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:843
msgid "Edit subentries"
msgstr "Modifica sottoelementi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:894
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:868
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:913
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:887
msgid "Number/Text:"
msgstr "Numero/Testo:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:925
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:899
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:960 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1356
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3187 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:601
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:934
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1330
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3147
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:568
msgid "Edit entry"
msgstr "Modifica contatto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1111
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1085
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1131
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1105
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1315
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1289
msgid "Memory:"
msgstr "Memoria:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1319
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1293
msgid "phone"
msgstr "telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1336
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1310
msgid "Caller group:"
msgstr "Gruppo chiamanti:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1399
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1373
msgid "Delete entries"
msgstr "Elimina contatti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1431
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1405
msgid "Do you want to delete selected entries?"
msgstr "Eliminare i contatti selezionati?"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1449 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3179
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3139
msgid "New entry"
msgstr "Nuovo contatto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1493 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3183
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1467
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3143
msgid "Duplicate entry"
msgstr "Duplica il contatto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1562 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1570
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1598
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1536
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1544
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1572
msgid "Can't find free memory."
msgstr "Impossibile trovare posizioni di memoria libere."
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1635
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1609
msgid "Changing memory type"
msgstr "Cambiare il tipo di memoria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1642
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1616
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1664
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1638
msgid ""
"If you change from phone memory to SIM memory\n"
"some entries may be truncated."
@@ -5858,50 +6296,52 @@ msgstr ""
"Copiando dalla memoria del telefono alla SIM alcune voci potrebbero essere "
"tagliate."
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1682 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1688
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1656
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1662
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1714
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1688
msgid "Pattern:"
msgstr "Modello:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1800
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1774
msgid "Dial pad"
msgstr "Tastiera"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1806
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:1780
msgid "Dial"
msgstr "Chiama"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2059
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2033
msgid "Phone memory..."
msgstr "Memoria telefono..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2070
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2044
msgid "SIM memory..."
msgstr "Memoria SIM..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2135
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2109
msgid "Saving entries"
msgstr "Salvataggio contatti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2150 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2170
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2124
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2144
#, c-format
msgid "%s: line %d: Can't write %s memory entry number %d! Error: %s\n"
msgstr ""
"%1$s: linea %2$d: impossibile scrivere nella posizione %4$d della memoria "
"%3$s. Errore: %5$s\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2192
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2166
msgid "Save changes?"
msgstr "Salvare i cambiamenti?"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2206
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2180
msgid "Don't save"
msgstr "Non salvare"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2228
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2202
msgid ""
"You have made changes in your\n"
"contacts directory.\n"
@@ -5915,17 +6355,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvare queste modifiche nel telefono?\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2420
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2382
msgid "Getting entries"
msgstr "Caricamento dati"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2654 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:166
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1350 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:457
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2616
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:150
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1336
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:424
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivere il file?"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2655 ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:167
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1351 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:458
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2617
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:151
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1337
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:425
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists.\n"
@@ -5934,63 +6378,67 @@ msgstr ""
"Il file %s esiste.\n"
"Sovrascrivere?"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2936 ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3120
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2900
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3080
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2946 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1358
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:2910
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1342
msgid "Select contacts"
msgstr "Selezionare i nominativi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3090
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3050
msgid "/Edit/_New"
msgstr "/Modifica/_Nuovo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3091
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3051
msgid "/Edit/D_uplicate"
msgstr "/Modifica/_Duplica"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3092 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:525
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3052
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:492
msgid "/Edit/_Edit"
msgstr "/Modifica/_Modifica"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3094 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1487
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3054
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1473
msgid "/Edit/Sep3"
msgstr "/Modifica/Sep3"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3095
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3055
msgid "/Edit/_Change memory type"
msgstr "/Modifica/_Cambia tipo di memoria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3097
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3057
msgid "/Edit/_Find"
msgstr "/Modifica/Tro_va"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3098
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3058
msgid "/Edit/Find ne_xt"
msgstr "/Modifica/Trova s_uccessivo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3099
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3059
msgid "/Edit/Sep5"
msgstr "/Modifica/Sep5"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3101
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3061
msgid "/_Dial"
msgstr "/_Chiamata"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3102
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3062
msgid "/Dial/Dial _voice"
msgstr "/Chiamata/Chiamata _vocale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3191
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3151
msgid "Delete entry"
msgstr "Elimina contatto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3198
+#: ../xgnokii/xgnokii_contacts.c:3158
msgid "Dial voice"
msgstr "Chiamata vocale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:52
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:36
#, c-format
msgid ""
"Data calls are currently\n"
@@ -6001,7 +6449,7 @@ msgstr ""
"disabilitate\n"
" "
-#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:54
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:38
#, c-format
msgid ""
"Data calls are currently\n"
@@ -6012,57 +6460,61 @@ msgstr ""
"abilitate\n"
" "
-#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:102
+#: ../xgnokii/xgnokii_data.c:86
msgid "Virtual Modem"
msgstr "Modem Virtuale"
#: ../xgnokii/xgnokii.desktop.in.h:1
-msgid "Manage your mobile phone"
-msgstr "Gestisce il proprio cellulare"
+msgid "Xgnokii"
+msgstr "Xgnokii"
#: ../xgnokii/xgnokii.desktop.in.h:2
msgid "Mobile Phone Suite"
msgstr "Suite per telefoni cellulari"
#: ../xgnokii/xgnokii.desktop.in.h:3
-msgid "Xgnokii"
-msgstr "Xgnokii"
+msgid "Manage your mobile phone"
+msgstr "Gestisce il proprio cellulare"
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:100 ../xgnokii/xgnokii_speed.c:351
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:376
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:84
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:318
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:343
#, c-format
msgid "Error reading file!"
msgstr "Errore di lettura del file."
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:116
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:100
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1475
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:827
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:204
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1461
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:811
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Apri"
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221 ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1476
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1247 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1634
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:828
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:205
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1462
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1231
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1618
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:812
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Salva"
# questa è la tastiera per inviare toni DTMF
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:247
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:231
msgid "Dial Tone"
msgstr "Invia toni"
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:312
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:296
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:317
+#: ../xgnokii/xgnokii_dtmf.c:301
msgid "Wait"
msgstr "Attesa"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:972
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:958
#, c-format
msgid ""
"Error getting network info\n"
@@ -6071,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"Errore nel cercare informazioni sulla rete\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1018
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Error getting bitmap\n"
@@ -6080,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare l'immagine bitmap\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1068
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Error setting bitmap\n"
@@ -6089,8 +6541,9 @@ msgstr ""
"Errore nell'impostare l'immagine bitmap\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1323 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:650
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:693
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1309
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:634
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error writing file\n"
@@ -6099,7 +6552,8 @@ msgstr ""
"Errore nello scrivere il file\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1382 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:613
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1368
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:597
#, c-format
msgid ""
"Error reading file\n"
@@ -6108,128 +6562,130 @@ msgstr ""
"Errore nel leggere il file\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1409
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1395
msgid "Save logo as ..."
msgstr "Salva il logo come..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1434
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1420
msgid "Open logo..."
msgstr "Apri logo..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1477 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:829
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1463
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:813
msgid "/File/Save _as ..."
msgstr "/File/Salv_a come..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1479
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1465
msgid "/File/_Get operator"
msgstr "/File/_Seleziona operatore"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1480
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1466
msgid "/File/Get _logo"
msgstr "/File/_Leggi dal telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1481
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1467
msgid "/File/Se_t logo"
msgstr "/File/_Salva sul telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1485 ../xgnokii/xgnokii_xring.c:838
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1471
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:822
msgid "/Edit/_Clear"
msgstr "/Modifica/_Cancella tutto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1486
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1472
msgid "/Edit/_Invert"
msgstr "/Modifica/_Inverti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1488
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1474
msgid "/Edit/_Up logo"
msgstr "/Modifica/Logo s_u"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1489
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1475
msgid "/Edit/_Down logo"
msgstr "/Modifica/Logo _giù"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1490
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1476
msgid "/Edit/_Left logo"
msgstr "/Modifica/Logo a _sinistra"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1491
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1477
msgid "/Edit/_Right logo"
msgstr "/Modifica/Logo a dest_ra"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1493
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1479
msgid "/Edit/Flip _horizontal"
msgstr "/Modifica/Ribalta in _orizzontale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1494
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1480
msgid "/Edit/Flip _vertical"
msgstr "/Modifica/Ribalta in _verticale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1553
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1539
msgid "Clear logo"
msgstr "Cancella il logo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1560
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1546
msgid "Get logo"
msgstr "Leggi dal telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1565
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1551
msgid "Set logo"
msgstr "Salva sul telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1585
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1571
msgid "Startup logo"
msgstr "Logo in accensione"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1594
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1580
msgid "Operator logo"
msgstr "Logo operatore"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1604
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1590
msgid "Caller logo"
msgstr "Logo chiamante"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1731
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1717
msgid "Brush tool"
msgstr "Strumento matita"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1742
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1728
msgid "Line tool"
msgstr "Strumento linea"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1752
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1738
msgid "Rectangle tool"
msgstr "Strumento rettangolo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1762
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1748
msgid "Filled rectangle tool"
msgstr "Strumento rettangolo pieno"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1771
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1757
msgid "Invert logo"
msgstr "Inverti logo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1776
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1762
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Ribaltamento orizzontale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1781
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1767
msgid "Vertical flip"
msgstr "Ribaltamento verticale"
-#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1836
+#: ../xgnokii/xgnokii_logos.c:1822
msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
msgstr ""
"Errore nel caricamento dell'immagine per l'anteprima, l'anteprima ora è "
"disabilitata."
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:210
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:196
#, c-format
msgid "Failed to open the phone. Quitting.\n"
msgstr "Impossibile aprire il telefono. Uscita.\n"
#. We have some misconfiguration: phone doesn't handle
#. neither folders nor SIM
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:403
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:389
#, c-format
msgid ""
"Misconfiguration detected: phone handles neither folders nor sim.\n"
@@ -6239,17 +6695,17 @@ msgstr ""
"SIM.\n"
"Contattare gli sviluppatori di gnokii per risolvere questo problema.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:481
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:467
#, c-format
msgid "%s: line %d: Can't get memory entry number %d from memory %d! %d\n"
msgstr ""
"%s: linea %d: impossibile leggere la posizione %d dalla memoria %d! %d\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1249
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1236
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1260
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1247
msgid ""
"It has been reported that your phone is known to be broken by xgnokii.\n"
"Exiting application to avoid breakage. If you want to take a risk and\n"
@@ -6270,305 +6726,311 @@ msgstr ""
"Vedere http://thread.gmane.org/gmane.linux.drivers.gnokii/3195 per\n"
"ulteriori dettagli (in Inglese).\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1397
+#: ../xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:1384
msgid "Refreshing SMSes..."
msgstr "Aggiornamento SMS..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:260
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:244
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:245
msgid "/Tools/Net monitor o_n"
msgstr "/Strumenti/_Attiva Net monitor"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:246
msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
msgstr "/Strumenti/_Disattiva Net monitor"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:354 ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:357
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:338
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:341
msgid "Active cell"
msgstr "Active cell"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:360
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:344
msgid "NCELL list I"
msgstr "NCELL list I"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:363
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:347
msgid "NCELL list II"
msgstr "NCELL list II"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:366
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:350
msgid "NCELL list III"
msgstr "NCELL list III"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:369
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:353
msgid "Preferred/Denied networks"
msgstr "Preferred/Denied networks"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:372
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:356
msgid "System information bits"
msgstr "System information bits"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:375
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:359
msgid "TMSI, Paging, PLU"
msgstr "TMSI, Paging, PLU"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:378
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:362
msgid "Cells info"
msgstr "Cells info"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:381
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:365
msgid "DTX, Cipher, Hopping"
msgstr "DTX, Cipher, Hopping"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:392
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:376
msgid "Uplink DTX"
msgstr "Uplink DTX"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:395
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:379
msgid "BTS TEST"
msgstr "BTS TEST"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:398
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:382
msgid "CELL BARR-Flag"
msgstr "CELL BARR-Flag"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:401
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:385
msgid "Accumulator, Charge status"
msgstr "Accumulator, Charge status"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:388
msgid "?Constant voltage charging display"
msgstr "?Constant voltage charging display"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:407
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:391
msgid "?Battery full detection"
msgstr "?Battery full detection"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:410
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:394
msgid "Accumulator"
msgstr "Accumulator"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:413
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:397
msgid "SW-Resets"
msgstr "SW-Resets"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:416
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:400
msgid "Reset-Counter"
msgstr "Reset-Counter"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:420
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
msgid "Cause codes for last connection abortion"
msgstr "Cause codes for last connection abortion"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:431
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:415
msgid "Reset handover counters"
msgstr "Reset handover counters"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:434
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
msgid "Handover Counter"
msgstr "Handover Counter"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:437
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
msgid "Handover Counter (Dual)"
msgstr "Handover Counter (Dual)"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:440
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
msgid "L2-Timeouts"
msgstr "L2-Timeouts"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:443
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:427
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:446
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
msgid "?Block display 1"
msgstr "?Block display 1"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:452
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
msgid "Memory status before reset"
msgstr "Memory status before reset"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:439
msgid "Reset Counters"
msgstr "Azzera contatori"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:459
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:443
msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
msgstr "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:454
msgid "Neighbourhood measurement"
msgstr "Neighbourhood measurement"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:473
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:457
msgid "Calls"
msgstr "Calls"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:476
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:460
msgid "Temporary counters of DSP"
msgstr "Temporary counters of DSP"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:480
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
msgid "Control of task information displays"
msgstr "Control of task information displays"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:483
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
msgid "Information about task numbers 0-7"
msgstr "Informazioni sui task 0-7"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:487
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:471
msgid "Information about task numbers 8-15"
msgstr "Informazioni sui task 8-15"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:491
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:475
msgid "Information about task numbers 16-23"
msgstr "Informazioni sui task 16-23"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:478
msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
msgstr "Informazioni su OS_SYSTEM_STACK"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:482
msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
msgstr "Informazioni sulla versione del software di MCU e DSP"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:485
msgid "Hardware version"
msgstr "Versione hardware"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:520
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:504
msgid "Chan"
msgstr "Chan"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:521
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:505
msgid "RxLv"
msgstr "RxLv"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:522
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:506
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:523
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:507
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:524
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:508
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:525
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:509
msgid "NC2"
msgstr "NC2"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:526
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:510
msgid "NC3"
msgstr "NC3"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:527
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:511
msgid "NC4"
msgstr "NC4"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:528
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:512
msgid "NC5"
msgstr "NC5"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:529
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:513
msgid "NC6"
msgstr "NC6"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:530
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:514
msgid "NC7"
msgstr "NC7"
-#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:560
+#: ../xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
msgid "Page:"
msgstr "Pagina:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:250 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:330
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:444
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:234
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:314
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:428
msgid "read"
msgstr "letto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:253 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:333
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:430
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:237
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:317
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:414
msgid "unread"
msgstr "non letto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:256 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:336
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:240
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:320
msgid "sent"
msgstr "inviato"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:259 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:339
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:243
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:323
msgid "not sent"
msgstr "non inviato"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:302
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:286
msgid "read report"
msgstr "rapporto letto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:305
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:289
msgid "unread report"
msgstr "rapporto non letto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:312
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:296
msgid "seen picture"
msgstr "disegno visto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:315
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:299
msgid "unseen picture"
msgstr "disegno non visto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:318
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:302
msgid "sent picture"
msgstr "disegno inviato"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:321
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:305
msgid "not sent picture"
msgstr "disegno non inviato"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:324
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:308
msgid "unknown picture"
msgstr "disegno sconosciuto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:349
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:333
#, c-format
msgid "%02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d %c%02d00"
msgstr "%02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d %c%02d00"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:355 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:360
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:339
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:344
#, c-format
msgid "%02d/%02d/%04d %02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d/%02d/%04d %d.%02d.%02d"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:368
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:352
#, c-format
msgid "Picture Message: %s"
msgstr "Messaggio con disegno: %s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:461
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:445
msgid "From: "
msgstr "Da: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:466
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:450
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:563
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:547
msgid "Delete SMS"
msgstr "Elimina SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:595
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:579
msgid "Do you want to delete selected SMS?"
msgstr "Eliminare l'SMS selezionato?"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:617
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:601
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox %s for appending!"
msgstr "Impossibile aprire la mailbox %s per aggiungere."
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:631
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:615
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to mailbox %s.\n"
@@ -6577,21 +7039,21 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare nella mailbox %s.\n"
"\\%s è bloccato per il processo %d."
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:644
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:628
#, c-format
msgid "Cannot lock mailbox %s!"
msgstr "Impossibile bloccare la mailbox %s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:699
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:683
#, c-format
msgid "Cannot unlock mailbox %s!"
msgstr "Impossibile sbloccare la mailbox %s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:747
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:731
msgid "Choose Mailbox File"
msgstr "Scegliere il file per la mailbox"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:857
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:841
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -6602,11 +7064,12 @@ msgstr ""
"Numero: %s\n"
"Usati: %d\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:956 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1089
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:940
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1073
msgid "Address line contains illegal address!"
msgstr "L'indirizzo specificato non è valido."
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1060
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Error sending SMS to %s\n"
@@ -6615,195 +7078,196 @@ msgstr ""
"Errore nell'inviare un SMS a %s\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1066
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1050
#, c-format
msgid "Message sent to: %s\n"
msgstr "Messaggio inviato a: %s\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1153 ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1185
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1211
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1137
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1169
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1195
#, c-format
msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
msgstr "Invio SMS a %s (%d/%d) in corso...\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1246
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1230
msgid "/File/Sen_d"
msgstr "/File/Invi_a"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1249
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1233
msgid "/File/Check _Names"
msgstr "/File/Verifica _nomi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1250
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1234
msgid "/File/C_ontacts"
msgstr "/File/C_ontatti"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1310
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1294
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1298
msgid "Save message to outbox"
msgstr "Salva il messaggio tra i messaggi in uscita"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1321
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1305
msgid "Check names"
msgstr "Controlla i nominativi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1334
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1318
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1386
msgid "Delivery report"
msgstr "Rapporto di invio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1406
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1390
msgid "Send as Long SMS"
msgstr "Invia come Long SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1410
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1394
msgid "SMS Center:"
msgstr "Centro messaggi:"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1431
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1415
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1457
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1441
msgid "Forward Message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1498
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1482
msgid "Reply Message"
msgstr "Rispondi al messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1635
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1619
msgid "/File/Save to mailbo_x"
msgstr "/File/Salva nella mailbo_x"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1636
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1620
msgid "/File/Save to _file"
msgstr "/File/Salva sul _file"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1639
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1623
msgid "/_Messages"
msgstr "/_Messaggi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1640
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1624
msgid "/_Messages/_Activate SMS reading"
msgstr "/_Messaggi/_Attiva lettura degli SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1641
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1625
msgid "/_Messages/_New"
msgstr "/_Messaggi/_Nuovo"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1642
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1626
msgid "/_Messages/_Forward"
msgstr "/_Messaggi/_Inoltra"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1643
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1627
msgid "/_Messages/_Reply"
msgstr "/_Messaggi/_Rispondi"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1644
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1628
msgid "/_Messages/_Delete"
msgstr "/_Messaggi/_Elimina"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1645
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1629
msgid "/Messages/Sep3"
msgstr "/Messaggi/Sep3"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1646
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1630
msgid "/_Messages/_Business card"
msgstr "/_Messaggi/_Biglietto da visita"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
msgid "Date / Time"
msgstr "Data / Ora"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1666
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1650
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1703
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1687
msgid "New message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1707
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1691
msgid "Forward message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1711
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1695
msgid "Reply message"
msgstr "Rispondi al messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1723
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1707
msgid "Delete message"
msgstr "Elimina messaggio"
-#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1748
+#: ../xgnokii/xgnokii_sms.c:1732
msgid "SMS's"
msgstr "SMS"
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:181
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:165
msgid "Reading data ..."
msgstr "Lettura dati..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:207
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:184
#, c-format
msgid "Cannot read speed dial key %d!\n"
msgstr "Impossibile leggere la chiamata veloce per il tasto %d.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:268
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:241
#, c-format
msgid "Error writing speed dial for key %d!\n"
msgstr "Errore durante la scrittura della chiamata veloce per il tasto %d.\n"
-#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+#: ../xgnokii/xgnokii_speed.c:509
msgid "Key"
msgstr "Tasto"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:180
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:164
msgid "Cannot load background pixmap!"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine di sfondo."
-#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:253
+#: ../xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:237
msgid "XGnokii Keyboard"
msgstr "Tastiera di XGnokii"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:404
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:388
#, c-format
msgid "User #%d (%s)"
msgstr "Utente #%d (%s)"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:423
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:407
#, c-format
msgid "User #%d (*EMPTY*)"
msgstr "Utente #%d (*VUOTO*)"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:628
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:612
msgid "Open ringtone..."
msgstr "Apertura della suoneria..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:670
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:654
msgid "Save ringtone as..."
msgstr "/File/Salv_a suoneria come..."
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:736
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:720
#, c-format
msgid "Empty ringtone list"
msgstr "La lista delle suonerie è vuota"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:746
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:730
#, c-format
msgid ""
"Error getting ringtone\n"
@@ -6812,7 +7276,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare la suoneria\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:763
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:747
#, c-format
msgid ""
"Error setting ringtone\n"
@@ -6821,7 +7285,7 @@ msgstr ""
"Errore nell'impostare la suoneria\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:782
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:766
#, c-format
msgid ""
"Error deleting ringtone\n"
@@ -6830,63 +7294,85 @@ msgstr ""
"Errore nell'eliminare la suoneria\n"
"%s"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:830
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:814
msgid "/File/S1"
msgstr "/File/S1"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:831
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:815
msgid "/File/_Get ringtone"
msgstr "/File/_Seleziona suoneria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:832
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:816
msgid "/File/Se_t ringtone"
msgstr "/File/Impos_ta suoneria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:833
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:817
msgid "/File/Delete ringtone"
msgstr "/File/Elimina suoneria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:834
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:818
msgid "/File/_Play"
msgstr "/File/_Suona"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:835
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:819
msgid "/File/S2"
msgstr "/File/S2"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:874
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:858
msgid "Clear ringtone"
msgstr "Svuota suoneria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:880
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:864
msgid "Get ringtone"
msgstr "Leggi dal telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:884
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:868
msgid "Set ringtone"
msgstr "Scrivi sul telefono"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:888
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:872
msgid "Delete ringtone"
msgstr "Elimina suoneria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:904
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:888
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:913
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:897
msgid "Select ringtone"
msgstr "Scegli suoneria"
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:918
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:902
msgid "Ringtone name"
msgstr "Nome suoneria"
# Qui «tempo» è un termine musicale
-#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:930
+#: ../xgnokii/xgnokii_xring.c:914
msgid "Set tempo"
msgstr "Imposta il tempo"
+#~ msgid "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
+#~ msgstr "Gnokii tcp_close: disconnect_script\n"
+
+#~ msgid "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
+#~ msgstr "Gnokii tcp_opendevice: connect_script\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security options:\n"
+#~ " --identify\n"
+#~ " --getlocksinfo\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni sicurezza:\n"
+#~ " --identify\n"
+#~ " --getlocksinfo\n"
+
+#~ msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+#~ msgstr "Errore: %s: linea %d: impossibile allocare memoria.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: impossibile allocare memoria per leggere la configurazione.\n"
+
#~ msgid "ERROR: Can't find HOME environment variable!\n"
#~ msgstr "ERRORE: impossibile trovare la variabile di ambiente HOME.\n"