[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Gnumed-devel] Re: bootstrap*
From: |
Andreas Tille |
Subject: |
[Gnumed-devel] Re: bootstrap* |
Date: |
Fri, 31 Jan 2003 10:53:46 +0100 (CET) |
On Fri, 31 Jan 2003, Elizabeth Dodd wrote:
> It would be
> Don't hit someone wearing glasses
Hmm, but this doesn't really fit. In German you say
Schlage niemanden mit einer Brille.
This implicitely is understanded as you translated. On the other
hand after the second sentence you fealt that the speaker was intended
to say
Don't hit someone *using* glasses.
which might be not very effectful. In German this sentence has two
senses...
> Use a club instead.
>
> I like it.
Even if it is not really translatable. :)
Kind regards
Andreas.
- [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, (continued)
- Re: [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Ian Haywood, 2003/01/30
- Re: [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Horst Herb, 2003/01/30
- [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Andreas Tille, 2003/01/31
- Re: [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Karsten Hilbert, 2003/01/31
- [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Andreas Tille, 2003/01/31
- Re: [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Elizabeth Dodd, 2003/01/31
- [Gnumed-devel] Re: bootstrap*,
Andreas Tille <=
- Re: [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Karsten Hilbert, 2003/01/31
- Re: [Gnumed-devel] Re: bootstrap*, Elizabeth Dodd, 2003/01/31
- Re: [Gnumed-devel] bootstrap*, Karsten Hilbert, 2003/01/30