gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r1158 - GNUnet/po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r1158 - GNUnet/po
Date: Thu, 30 Jun 2005 05:16:26 -0700 (PDT)

Author: grothoff
Date: 2005-06-30 05:16:12 -0700 (Thu, 30 Jun 2005)
New Revision: 1158

Modified:
   GNUnet/po/GNUnet.pot
   GNUnet/po/POTFILES.in
   GNUnet/po/de.po
   GNUnet/po/rw.po
   GNUnet/po/vi.po
Log:
poupdate

Modified: GNUnet/po/GNUnet.pot
===================================================================
--- GNUnet/po/GNUnet.pot        2005-06-30 12:06:43 UTC (rev 1157)
+++ GNUnet/po/GNUnet.pot        2005-06-30 12:16:12 UTC (rev 1158)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,1298 +16,1265 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:121 src/transports/udp.c:133
+#: src/applications/advertising/advertising.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
-"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
+msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:162
+msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:227
+#: src/applications/advertising/advertising.c:171
 #, c-format
-msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
+msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:256
-#, c-format
-msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
+#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:267
+#: src/applications/advertising/advertising.c:443
 #, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:346
-msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+msgid ""
+"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:627 src/transports/smtp.c:891
-#: src/transports/udp.c:621
+#: src/applications/advertising/advertising.c:539
 #, c-format
-msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
+msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:581
-msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+msgid "# Peer advertisements received"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:797 src/transports/tcp.c:669
-#, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1071 src/transports/tcp.c:1026
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+msgid "# Foreign advertisements forwarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1143 src/transports/tcp.c:1092 src/util/tcpio.c:166
-#: src/util/tcpio.c:196
+#: src/applications/advertising/advertising.c:703
+#: src/applications/session/connect.c:692
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1413 src/applications/testbed/testbed.c:1056
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
+msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:295
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
+msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:413
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:482
-msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:571
-msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
+#, c-format
+msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:578
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
 #, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
+msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:746
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
 #, c-format
-msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
+msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:795
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
 #, c-format
-msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:862
-#, c-format
-msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
+#: src/applications/chat/chat.c:87
+msgid "Message received from peer is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
+#: src/applications/chat/chat.c:133
+msgid "Message received from client is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
+#: src/applications/chat/chat.c:155
+msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:1266 src/transports/tcp6.c:1201
+#: src/applications/chat/chat.c:159
 #, c-format
-msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
+msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:167
+#: src/applications/chat/chat.c:195
 #, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
+msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:237
-#, c-format
-msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
+msgid "specify nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:260
-#, c-format
-msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
+msgid "Start GNUnet chat client."
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:271
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:107 src/server/gnunet-transport-check.c:512
+#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
 #, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:340
-msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363 src/util/port.c:81
+msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:465
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
 #, c-format
-msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:437
-msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
+msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:467
-msgid ""
-"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
+msgid "Could not send message to gnunetd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:655
+#: src/applications/datastore/datastore.c:107
 #, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:957
-msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
+#: src/applications/datastore/datastore.c:129
+#, c-format
+msgid "Database failed to delete %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:1002
+#: src/applications/datastore/filter.c:42
 #, c-format
-msgid "'%s': unknown service: %s\n"
+msgid ""
+"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
+"s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
+#: src/applications/dht/module/cs.c:440
 #, c-format
-msgid "Unable to save configuration file %s:"
+msgid "'%s' failed: table not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
-msgid "Unable to create user account:"
+#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#, c-format
+msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
-msgid "Unable to change startup process:"
+#: src/applications/dht/module/cs.c:528
+msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:33
-msgid ""
-"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
-"\n"
-"MODULE\n"
-" recreate\t\recreate configuration files\n"
-" config\t\ttext-based configuration\n"
-" menuconfig\ttext-based menu\n"
-" gconfig\tGTK configuration\n"
-" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
-" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
-"\n"
+#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
+#: src/applications/dht/module/cs.c:670
+#, c-format
+msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
+#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
 #, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
+msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
+#: src/applications/dht/module/dht.c:942
 #, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
+#: src/applications/dht/module/dht.c:969
 #, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
 #, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
+msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
 #, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
+msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
 #, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
+msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
 #, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
+msgid "Invalid response to '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
 #, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
-#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
-#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
-msgid "Error"
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
+#, c-format
+msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
-#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
-#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
-#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
-#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
-#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
-#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
-#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
-msgid "GNUnet configuration"
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
+#, c-format
+msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
-"GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org\n";
-"and join our community at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
+#, c-format
+msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:109
-msgid ""
-"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
-"from the list below."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
+msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
-#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
-msgid "Help"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
+msgid "join table called NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-msgid ""
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
+msgid "Join a DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:161
-msgid ""
-"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
-"Internet?"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:196
-msgid ""
-"What is this computer's public IP adress or hostname?\n"
-"\n"
-"If in doubt, leave this empty."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
+msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:202
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:224
-msgid ""
-"Is this machine behind NAT?\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
-"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
-"forwarding\")."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:249
-msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:254
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
-"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
+#, c-format
+msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:281
-msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
+msgid "Error joining DHT.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:286
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
-"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
+#, c-format
+msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:307
-msgid ""
-"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
-"\n"
-"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
-"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
-"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
-"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
-"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
-"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
-"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
+msgid "Error leaving DHT.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:338
-msgid "How much CPU (in %) may be used?"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
+msgid "query table called NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:343
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
+msgid "allow TIME ms to process each command"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:361
-msgid ""
-"Store migrated content?\n"
-"\n"
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability."
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
+msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:389
-msgid ""
-"What's the maximum datastore size in MB?\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content)."
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
+msgid "No commands specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:411
-msgid ""
-"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
-"\n"
-"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
-"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
-"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:434
-msgid ""
-"Define the user owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
-"\n"
-"GNUnet user:"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:462
-msgid ""
-"Define the group owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
-"for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existant group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
-"server and have access to GNUnet server data.\n"
-"\n"
-"GNUnet group:"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:491
-msgid ""
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator.\n"
-"\n"
-"Do you want to start it after saving your configuration?"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#, c-format
+msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:568
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
-"\n"
-"Try again?"
+msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:135
-msgid "Gtk GNUnet Configurator"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#, c-format
+msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:146
-msgid "_File"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#, c-format
+msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:153
-msgid "_Load"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
-msgid "Load a config file"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:164
-msgid "_Save"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
+#, c-format
+msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:167
-msgid "Save the config in .config"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
+msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:181
-msgid "_Quit"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
+msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:191
-msgid "_Options"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
+#, c-format
+msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:198
-msgid "Show _name"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:201
-msgid "Show name"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
+#, c-format
+msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:203
-msgid "Show _range"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:206
-msgid "Show range (Y/M/N)"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50 src/applications/gap/gaptest.c:52
+#: src/applications/session/sessiontest.c:48
+#: src/applications/stats/statistics.c:212
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
+msgid "# of connected peers"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:208
-msgid "Show _data"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
+#: src/applications/gap/gaptest.c:317
+#: src/applications/session/sessiontest.c:118
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200
+#, c-format
+msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:211
-msgid "Show value of the option"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
+#: src/applications/gap/gaptest.c:329
+#: src/applications/session/sessiontest.c:133
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
+#, c-format
+msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:220
-msgid "Show all _options"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
+msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:223
-msgid "Show all options"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
+msgid "# messages fragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:227
-msgid "Show _debug info"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
+msgid "# fragments discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:230
-msgid "Show masked options"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handler %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:233
-msgid "_Help"
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
+msgid ""
+"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
+"inserted file. Download aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:240
-msgid "_Introduction"
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#, c-format
+msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:252
-msgid "_About"
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#, c-format
+msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:262
-msgid "_License"
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:289
-msgid "Goes up of one level (single view)"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:303
-msgid "Up"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#, c-format
+msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:337
-msgid "Load"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#, c-format
+msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:349
-msgid "Save a config file"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#, c-format
+msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:363
-msgid "Save"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#, c-format
+msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:383
-msgid "Single view"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
+msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:398
-msgid "Single"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
+msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:410
-msgid "Split view"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:182
+#, c-format
+msgid "Cannot hash '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:425
-msgid "Split"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:200
+#, c-format
+msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:437
-msgid "Full view"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
+"server's logs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:452
-msgid "Full"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:289
+#, c-format
+msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:473
-msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
+msgid "Download aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:488
-msgid "Collapse"
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
+msgid "ECRS download failed (see logs)."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:501
-msgid "Expand the whole tree in the right frame"
+#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:185
+#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
+#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
+msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:515
-msgid "Expand"
+#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
+msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:569
-msgid "Sorry, no help available for this option yet."
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:162
+msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
-msgid "GNUnet configuration assistant"
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:597
+#, c-format
+msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
-msgid "Next"
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
+msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
-msgid "Cancel"
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
 msgid ""
-"Enter information about your network connection here.\n"
-"\n"
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL.\n"
-"\n"
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
-"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
-"known as \"port forwarding\")."
+"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
+"schedule.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
-msgid "Network interface:"
+#: src/applications/fs/fsui/search.c:164
+msgid "This search is already pending!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
-msgid "IP-Address/Hostname:"
+#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:85
+msgid "Unindex failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
-msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+msgid "Upload failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
-msgid "Network connection"
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
-msgid "Back"
+#: src/applications/fs/module/fs.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
+"s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/applications/fs/module/fs.c:990
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
+#, c-format
 msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
-"to use."
+"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
+"s' under '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
-msgid "Upstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
+#, c-format
+msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
-msgid "Downstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
+"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
+"contains invalid references!"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
-msgid "Bandwidth limitation"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
+"'%s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
-msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
-msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
+#: src/applications/fs/module/anonymity.c:65 src/applications/gap/gap.c:1875
+msgid "Failed to get traffic stats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
-msgid "Bandwidth sharing"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
+#, c-format
+msgid "%8u of %8u bytes deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
-msgid "Max. CPU usage (%):"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
+msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
-msgid "CPU usage"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+msgid ""
+"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
+"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
-msgid "Load limitation"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
+msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
+#, c-format
 msgid ""
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability.\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
-"\n"
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"Error deleting file %s.\n"
+"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
-msgid "Store migrated content"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:75
+#, c-format
+msgid "==> Directory '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
-msgid "Maximum datastore size (MB):"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:80
+#, c-format
+msgid "=\tError reading directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
-msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:104
+#, c-format
+msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
-msgid "Open the enhanced configurator"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:106
+#, c-format
+msgid "%d files found in directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
-msgid "Other settings"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:124
+msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
-msgid "Finish"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:126
+msgid "list entries from the directory database"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
-msgid "Question"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:129
+msgid "start tracking entries for the directory database"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1018
-msgid "Do you want to save your settings?"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:133
+msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1033
-msgid "Yes"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:134
+msgid "Perform directory related operations."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1038
-msgid "No"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:199
+#, c-format
+msgid "Listed %d matching entries.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
-msgid "Unable to save configuration!"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
+msgid "LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
-msgid "OK"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
-msgid ""
-"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
-"startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
+msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
-msgid "Group:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
+msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
-msgid "User account:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
+msgid "Download files from GNUnet."
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:134
+msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:159
 #, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
-msgid "Can't open Service Control Manager"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:180
-msgid "Can't create service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#, c-format
+msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
-msgid "Unknown error"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#, c-format
+msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:198
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:219
-msgid "Cannot write to the regisitry"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#, c-format
+msgid "File stored as '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:240
-msgid "Can't access the service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
+#, c-format
+msgid "Created namespace entry '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:244
-msgid "Can't delete the service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:410
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:414
-msgid "Error creating user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#, c-format
+msgid "File '%s' has URI: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:417
-msgid "Error accessing local security policy"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error uploading file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:420
-msgid "Error granting service right to user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:423
-msgid "Unknown error while creating a new user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+msgid ""
+"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
+"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/recreate.c:61
-#, c-format
-msgid "Unable to save configuration files to %s.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
-#: src/applications/session/sessiontest.c:48
-#: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107 src/applications/gap/gaptest.c:52
-msgid "# of connected peers"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+msgid ""
+"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
+"insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
-#: src/applications/session/sessiontest.c:118
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200 src/applications/gap/gaptest.c:317
-#, c-format
-msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
-#: src/applications/session/sessiontest.c:133
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122 src/applications/gap/gaptest.c:329
-#, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+msgid ""
+"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
+"specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
-msgid "query table called NAME"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
-msgid "allow TIME ms to process each command"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
-msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:283
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:399
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:156
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:172
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:193
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+msgid "specify the priority of the content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:192
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:177
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:210
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:125
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
-#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
-msgid "No commands specified.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+msgid "process directories recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
-#, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+msgid ""
+"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
+"insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
-#, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
-#, c-format
-msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, c-format
-msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
+msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
 #, c-format
-msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
+msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
 #, c-format
-msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
+msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
 #, c-format
-msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
+msgid "Keywords for file '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
 #, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
+msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
 #, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
+msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
 #, c-format
-msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
+msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
-msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:35
+msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
-msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
+msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
-#, c-format
-msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
+msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
-#, c-format
-msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:42
+msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
-#, c-format
-msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
+msgid ""
+"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
+msgid ""
+"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
+"when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
-msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
+msgid ""
+"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
-msgid "join table called NAME"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
+msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
-msgid "Join a DHT."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
+msgid ""
+"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
+"when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
-msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
+msgid ""
+"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
+msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
+msgid ""
+"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
+"a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:62
+msgid ""
+"specify the given URI as an address that contains more information about the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
-msgid "Error joining DHT.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:67
+msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
 #, c-format
-msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
+msgid "Invalid argument: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
-msgid "Error leaving DHT.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:118 src/server/gnunet-transport-check.c:523
+msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:942
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:264
 #, c-format
-msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
+msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:969
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:268
 #, c-format
-msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
+msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:301
 #, c-format
-msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgid "\tRating (after update): %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:341
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgid "Collection stopped.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:343
 #, c-format
-msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
+msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:351
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s'.\n"
+msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:355
 #, c-format
-msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
+msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:408
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
+msgid "Started collection '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:411
 #, c-format
-msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
+msgid "Failed to start collection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:455
 #, c-format
-msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
+msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:460
 #, c-format
-msgid "'%s' failed: table not found!\n"
+msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:486
 #, c-format
-msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:528
-msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+msgid "exit after receiving LIMIT results"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
-#: src/applications/dht/module/cs.c:670
-#, c-format
-msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
-#, c-format
-msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:87
-msgid "Message received from peer is invalid.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+msgid "Search GNUnet for files."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:133
-msgid "Message received from client is invalid\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:155
-msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#, c-format
+msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
 #, c-format
-msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
+msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:195
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
-msgid "specify nickname"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
-msgid "Start GNUnet chat client."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error unindexing file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142 src/util/port.c:81
-msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
+msgid "Unindex files."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
 #, c-format
-msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
+msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
-msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
+#, c-format
+msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
-msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:1864
+msgid ""
+"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:156
-#, c-format
-msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
+#: src/applications/gap/gap.c:1892
+msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:162
-msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:2103
+msgid ""
+"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
+"availability.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:171
+#: src/applications/gap/gap.c:2134
 #, c-format
-msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
+msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
-msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
+#: src/applications/getoption/getoption.c:74
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:447
+#: src/applications/identity/hostkey.c:98
+#: src/applications/identity/identity.c:868
 #, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:454
+#: src/applications/identity/hostkey.c:119
+#, c-format
 msgid ""
-"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:543
-#, c-format
-msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:127
+msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:701
-msgid "# Peer advertisements received"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:130
+msgid "Could not create hostkey!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:702
-msgid "# Self advertisments transmitted"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:139
+msgid "Done creating hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+#: src/applications/identity/identity.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:707
-#: src/applications/session/connect.c:674
+#: src/applications/identity/identity.c:339
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:726
-msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
+#: src/applications/identity/identity.c:522
+#, c-format
+msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:308
+#: src/applications/identity/identity.c:863
 #, c-format
-msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
+"s under %s.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:192
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:229
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
 #, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr ""
@@ -1320,18 +1287,104 @@
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:394
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
+msgid ""
+"Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
+"constant.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
-msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
+#: src/applications/rpc/rpc.c:129 src/applications/rpc/rpc.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%s::%s - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
+"using this name (%p)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51
+#: src/applications/rpc/rpc.c:211 src/applications/rpc/rpc.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: another callback registered "
+"under that name: %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:232
+#, c-format
+msgid "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:279
+#, c-format
+msgid "%s::%s - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:871 src/applications/rpc/rpc.c:1002
+#: src/applications/rpc/rpc.c:1084
+#, c-format
+msgid "Invalid message of type %u received.  Dropping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:936
+#, c-format
+msgid "Dropping RPC request %u: message malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:1388
+#, c-format
+msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:1414
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handlers %d %d %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize '%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:1491
+msgid "RPC async reply invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/rpc/rpc.c:1562
+msgid "async RPC reply not received.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:152
+msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:296
+#, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:497
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:505
+#, c-format
+msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:550
+msgid ""
+"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
@@ -1342,15 +1395,40 @@
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924 src/util/symcipher_gcrypt.c:47
-#: src/util/symcipher_gcrypt.c:54 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:613
-#: src/include/gnunet_util.h:980 src/include/gnunet_util.h:987
-#: src/include/gnunet_util.h:989
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
+#: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
+#: src/include/gnunet_util.h:993 src/include/gnunet_util.h:1000
+#: src/include/gnunet_util.h:1002
 #, c-format
 msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:462
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:547
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:647
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:802
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:816
+msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1108
+#, c-format
+msgid "Query '%s' had no results.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1199
+#, c-format
+msgid "Trying to use file '%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
+msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
 msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
@@ -1372,193 +1450,204 @@
 msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:151
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+#: src/applications/stats/clientapi.c:179
+msgid "Uptime (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:294
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/testbed/commands.c:1130
 #, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:495
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/testbed/commands.c:1132
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
+msgid "Supported client-server messages:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:503
-#, c-format
-msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
+msgid "prints supported protocol messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:548
-msgid ""
-"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:129 src/applications/rpc/rpc.c:169
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"%s::%s - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
-"using this name (%p)\n"
+msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:211 src/applications/rpc/rpc.c:258
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: another callback registered "
-"under that name: %p\n"
+msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:232
+#: src/applications/stats/statistics.c:206
 #, c-format
-msgid "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+msgid "% of allowed network load (up)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:279
+#: src/applications/stats/statistics.c:208
 #, c-format
-msgid "%s::%s - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+msgid "% of allowed network load (down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:871 src/applications/rpc/rpc.c:1002
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1084
+#: src/applications/stats/statistics.c:210
 #, c-format
-msgid "Invalid message of type %u received.  Dropping.\n"
+msgid "% of allowed cpu load"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:936
-#, c-format
-msgid "Dropping RPC request %u: message malformed.\n"
+#: src/applications/stats/statistics.c:214
+msgid "# bytes of noise received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1388
-#, c-format
-msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
+msgid "output in gnuplot format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1414
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d %d\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
+msgid "number of iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1435
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize '%s' service.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
+msgid "number of messages to use per iteration"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1491
-msgid "RPC async reply invalid.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
+msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1562
-msgid "async RPC reply not received.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
+msgid "message size"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:462
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:547
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:647
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:802
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:816
-msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
+msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1108
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
+msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
+msgid "number of messages in a message block"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
+msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
+msgid "You must specify a receiver!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
 #, c-format
-msgid "Query '%s' had no results.\n"
+msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1199
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
 #, c-format
-msgid "Trying to use file '%s' for MySQL configuration.\n"
+msgid "Time:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/filter.c:42
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
-"s'.\n"
+msgid "\tmax      %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:107
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
 #, c-format
-msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
+msgid "\tmin      %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:129
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
 #, c-format
-msgid "Database failed to delete %s.\n"
+msgid "\tmean     %8.4fms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:865
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s\n"
+msgid "\tvariance %8.4fms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:119
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
 #, c-format
-msgid ""
-"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgid "Loss:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:127
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
+#, c-format
+msgid "\tmax      %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:130
-msgid "Could not create hostkey!\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
+#, c-format
+msgid "\tmin      %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:139
-msgid "Done creating hostkey.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
+#, c-format
+msgid "\tmean     %8.4f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:296
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
 #, c-format
-msgid ""
-"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgid "\tvariance %8.4f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:318
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
 #, c-format
-msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
+msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:450
-#: src/applications/identity/identity.c:471
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
 #, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:516
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
 #, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
+msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:530
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
 #, c-format
-msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
+msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:860
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
 #, c-format
+msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#, c-format
 msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
+"\n"
+"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1130
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
 #, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1132
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
+msgid "helptext for -t"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
+msgid "Template for gnunet-clients."
+msgstr ""
+
+#: src/applications/template/template.c:59
 #, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
+msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:119
@@ -1586,7 +1675,7 @@
 "Trying again in %d seconds...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:519
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:523
 #, c-format
 msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
@@ -1707,10 +1796,9 @@
 msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:69
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
 #, c-format
-msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1119
@@ -1737,1100 +1825,1069 @@
 msgid "Exit register (error: no http response read).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/topology_default/topology.c:377
 #, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:603
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:301
 #, c-format
-msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
+msgid ""
+"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
-"section '%s'.\n"
+msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
-#, c-format
-msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:336
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:662
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:348
 #, c-format
-msgid "I am peer '%s'.\n"
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
-msgid "# messages defragmented"
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:101
+msgid "probe network to the given DEPTH"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
-msgid "# messages fragmented"
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:103
+msgid ""
+"specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
-msgid "# fragments discarded"
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:107
+msgid "use PRIO for the priority of the trace request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d\n"
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
+msgid "wait DELAY seconds for replies"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
-msgid "prints supported protocol messages"
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:114
+msgid "Trace GNUnet network topology."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:222
 #, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+msgid "'%s' is not connected to any peer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:233
 #, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
+msgid ""
+"Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for "
+"vcg.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:179
-msgid "Uptime (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:206
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:260
 #, c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
+msgid "'%s' connected to '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:208
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:275
 #, c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
+msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:210
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:298
 #, c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
+msgid "Peer '%s' did not report back.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:214
-msgid "# bytes of noise received"
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:387
+msgid "Could not send request to gnunetd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
-msgid "output in gnuplot format"
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:69
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:195
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' message from '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
-msgid "number of iterations"
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:255
+msgid "TRACEKIT: routing table full, trace request dropped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
-msgid "message size"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
-msgid "inter-train message spacing (in number of messages)"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
-msgid "sleep for SPACE ms after COUNT messages"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:363
 #, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
+msgid "TRACEKIT: received invalid '%s' message\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
-#, c-format
-msgid "Time:\n"
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:448
+msgid "# client trace requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
-#, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:450
+msgid "# client trace replies sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
-#, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:452
+msgid "# p2p trace requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+#: src/applications/tracekit/tracekit.c:454
+msgid "# p2p trace replies sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
-#, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
+msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
+msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
+#: src/applications/traffic/traffic.c:445
 #, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
+msgid "# bytes transmitted of type %d"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
+#: src/applications/traffic/traffic.c:465
 #, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
+msgid "# bytes received of type %d"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
+#: src/applications/transport/transport.c:437
+#: src/applications/transport/transport.c:445
 #, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
+msgid "No transport of type %d known.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
+#: src/applications/transport/transport.c:603
 #, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
+msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
+#: src/applications/transport/transport.c:617
 #, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
-#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
+"section '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
+#: src/applications/transport/transport.c:642
 #, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
+#: src/applications/transport/transport.c:662
 #, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "I am peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/conf/recreate.c:71
 #, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "Unable to save configuration files: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+#: src/conf/recreate.c:75
+msgid "Configuration files (re)created.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
-#, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:135
+msgid "Gtk GNUnet Configurator"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:101
-msgid "probe network to the given DEPTH"
+#: src/conf/gconf_interface.c:146
+msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:103
-msgid ""
-"specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
+#: src/conf/gconf_interface.c:153
+msgid "_Load"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:107
-msgid "use PRIO for the priority of the trace request"
+#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
+msgid "Load a config file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
-msgid "wait DELAY seconds for replies"
+#: src/conf/gconf_interface.c:164
+msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:114
-msgid "Trace GNUnet network topology."
+#: src/conf/gconf_interface.c:167
+msgid "Save the config in .config"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:222
-#, c-format
-msgid "'%s' is not connected to any peer.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:181
+msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for "
-"vcg.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:191
+msgid "_Options"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:260
-#, c-format
-msgid "'%s' connected to '%s'.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:198
+msgid "Show _name"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:275
-#, c-format
-msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:201
+msgid "Show name"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:298
-#, c-format
-msgid "Peer '%s' did not report back.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:203
+msgid "Show _range"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:387
-msgid "Could not send request to gnunetd.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:206
+msgid "Show range (Y/M/N)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:69
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:195
-#, c-format
-msgid "Received invalid '%s' message from '%s'.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:208
+msgid "Show _data"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:255
-msgid "TRACEKIT: routing table full, trace request dropped\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:211
+msgid "Show value of the option"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:363
-#, c-format
-msgid "TRACEKIT: received invalid '%s' message\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:220
+msgid "Show all _options"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:448
-msgid "# client trace requests received"
+#: src/conf/gconf_interface.c:223
+msgid "Show all options"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:450
-msgid "# client trace replies sent"
+#: src/conf/gconf_interface.c:227
+msgid "Show _debug info"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:452
-msgid "# p2p trace requests received"
+#: src/conf/gconf_interface.c:230
+msgid "Show masked options"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:454
-msgid "# p2p trace replies sent"
+#: src/conf/gconf_interface.c:233
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1864
-msgid ""
-"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:240
+msgid "_Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1875 src/applications/fs/module/fs.c:669
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:252
+msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
-#: src/applications/gap/gap.c:1892
-msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:262
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2103
-msgid ""
-"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
-"availability.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:289
+msgid "Goes up of one level (single view)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2134
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:303
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:74
-#, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:337
+msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+#: src/conf/gconf_interface.c:349
+msgid "Save a config file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:36
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+#: src/conf/gconf_interface.c:363
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+#: src/conf/gconf_interface.c:383
+msgid "Single view"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:398
+msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:44
-msgid ""
-"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:410
+msgid "Split view"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
-msgid ""
-"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
-"when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:425
+msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
-msgid ""
-"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:437
+msgid "Full view"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+#: src/conf/gconf_interface.c:452
+msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
-msgid ""
-"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
-"when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:473
+msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
-msgid ""
-"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:488
+msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/conf/gconf_interface.c:501
+msgid "Expand the whole tree in the right frame"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
-msgid ""
-"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
-"a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:515
+msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
-msgid ""
-"specify the given URI as an address that contains more information about the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:569
+msgid "Sorry, no help available for this option yet."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:65
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:199
+#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
 #, c-format
-msgid "Invalid argument: '%s'\n"
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:201
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
+#: src/conf/gnunet-setup.c:33
+msgid ""
+"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
+"\n"
+"MODULE\n"
+" recreate\t\trecreate configuration files\n"
+" config\t\ttext-based configuration\n"
+" menuconfig\ttext-based menu\n"
+" gconfig\tGTK configuration\n"
+" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
+" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:242
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
+#: src/conf/gnunet-setup.c:97
+msgid "Please specify a path where the configuration files will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
 #, c-format
-msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
+msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
 #, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
+msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:319
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
 #, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
+msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:321
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
 #, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:329
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
 #, c-format
-msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
+msgid "Unknown error.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:333
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
 #, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
+msgid "Service deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:385
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
 #, c-format
-msgid "Started collection '%s'.\n"
+msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:388
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
-msgid "Failed to start collection.\n"
+msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:431
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
 #, c-format
-msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
+msgid "Unable to save configuration file %s:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:436
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
+msgid "Unable to create user account:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
+msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
-#, c-format
-msgid "%8u of %8u bytes deleted."
+#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
+#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
+#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
+#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
-msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
+#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
+#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
+#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
+#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
+#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
+#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
+#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
+msgid "GNUnet configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
 msgid ""
-"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
-"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
+"Welcome to GNUnet!\n"
+"\n"
+"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+"GNUnet.\n"
+"\n"
+"Please visit our homepage at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
+"and join our community at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
+"\n"
+"Have a lot of fun,\n"
+"\n"
+"the GNUnet team"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
-msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:109
 msgid ""
-"Error deleting file %s.\n"
-"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
+"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+"from the list below."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:74
-#, c-format
-msgid "==> Directory '%s':\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
+#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:78
-#, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+msgid ""
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:98
-#, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:161
+msgid ""
+"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
+"Internet?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:100
-#, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:196
+msgid ""
+"What is this computer's public IP address or hostname?\n"
+"\n"
+"If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+#: src/conf/wizard_curs.c:202
+msgid ""
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
-msgid "list entries from the directory database"
+#: src/conf/wizard_curs.c:224
+msgid ""
+"Is this machine behind NAT?\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
+"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
+"forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:123
-msgid "start tracking entries for the directory database"
+#: src/conf/wizard_curs.c:249
+msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:127
-msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
+#: src/conf/wizard_curs.c:254
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:128
-msgid "Perform directory related operations."
+#: src/conf/wizard_curs.c:281
+msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:193
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
-#, c-format
-msgid "Created namespace entry '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:286
 msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
+"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:307
 msgid ""
+"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
+"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
+"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
+"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
+"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
+"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
+"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
-#, c-format
-msgid "File '%s' has URI: %s\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:338
+msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:343
 msgid ""
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
-"Error uploading file: %s\n"
+"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#: src/conf/wizard_curs.c:361
 msgid ""
-"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
-"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+"Store migrated content?\n"
+"\n"
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/conf/wizard_curs.c:389
 msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
+"What's the maximum datastore size in MB?\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content)."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/conf/wizard_curs.c:411
 msgid ""
-"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
-"insertions only)"
+"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
+"\n"
+"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
+"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
+"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/conf/wizard_curs.c:434
 msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
+"Define the user owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+"\n"
+"GNUnet user:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:462
 msgid ""
-"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
-"specified multiple times)"
+"Define the group owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
+"for the chosen user account.\n"
+"\n"
+"You can also specify a already existant group here.\n"
+"\n"
+"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet server data.\n"
+"\n"
+"GNUnet group:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/conf/wizard_curs.c:491
 msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"Do you want to start it after saving your configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/conf/wizard_curs.c:568
+#, c-format
 msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
+"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
+"\n"
+"Try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
-msgid "specify the priority of the content"
+#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
+#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
+#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+msgid "GNUnet configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
+#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
-msgid "process directories recursively"
+#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
+#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
+#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/conf/wizard_interface.c:229
 msgid ""
-"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
-"insertions only)"
+"Enter information about your network connection here.\n"
+"\n"
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL.\n"
+"\n"
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
+"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
+"known as \"port forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:251
+msgid "Network interface:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
-msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:258
+msgid "IP-Address/Hostname:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
-msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:273
+msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+#: src/conf/wizard_interface.c:285
+msgid "Network connection"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:307
-#, c-format
-msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
+#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:475
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
-#, c-format
-msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:492
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
+"\n"
+"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
+"to use."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:479
-#, c-format
-msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:521
+msgid "Upstream (Bytes/s):"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:483
-#, c-format
-msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:535
+msgid "Downstream (Bytes/s):"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:532
-#, c-format
-msgid "Keywords for file '%s':\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
+msgid "Bandwidth limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:554
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:564
+msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:569
-#, c-format
-msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
+msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:578
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:582
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:586
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:590
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:595
-#, c-format
-msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:579
+msgid "Bandwidth sharing"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+#: src/conf/wizard_interface.c:591
+msgid "Max. CPU usage (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
-msgid "exit after receiving LIMIT results"
+#: src/conf/wizard_interface.c:600
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+#: src/conf/wizard_interface.c:604
+msgid "Load limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
-msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
+#: src/conf/wizard_interface.c:814
+msgid ""
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability.\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
+"\n"
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
-msgid "Search GNUnet for files."
+#: src/conf/wizard_interface.c:829
+msgid "Store migrated content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:216
-msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:838
+msgid "Maximum datastore size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:338
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:849
+msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
-msgid "LEVEL"
+#: src/conf/wizard_interface.c:856
+msgid "Open the enhanced configurator"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
-msgid "FILENAME"
+#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/conf/wizard_interface.c:908
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
-msgid "Download files from GNUnet."
+#: src/conf/wizard_interface.c:1018
+msgid "Do you want to save your settings?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:131
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1033
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:156
-#, c-format
-msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1038
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:168
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:179
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:187
-#, c-format
-msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:198
-#, c-format
-msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1195
+msgid ""
+"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
+"startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:236
-#, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:287
-#, c-format
-msgid "File stored as '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+msgid "User account:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
+msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:180
+msgid "Can't create service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
+msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
-msgid "Unindex files."
+#: src/conf/wizard_util.c:198
+msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:219
+msgid "Cannot write to the regisitry"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
-#, c-format
-msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:240
+msgid "Can't access the service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
-"s' under '%s'."
+#: src/conf/wizard_util.c:244
+msgid "Can't delete the service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
-#, c-format
-msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:410
+msgid "This version of Windows does not support multiple users."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
-"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
-"contains invalid references!"
+#: src/conf/wizard_util.c:414
+msgid "Error creating user"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
-"'%s' under '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:417
+msgid "Error accessing local security policy"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:420
+msgid "Error granting service right to user"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:999
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
-"s'.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:423
+msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1040
+#: src/server/connection.c:982
 #, c-format
-msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
+msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/server/connection.c:990
+#, c-format
+msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
-#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
-#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:183
-#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
-msgid "AND"
+#: src/server/connection.c:1911
+#, c-format
+msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:349 src/applications/fs/fsui/upload.c:388
-msgid "Upload failed.\n"
+#: src/server/connection.c:1985
+#, c-format
+msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:395
-msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
+#: src/server/connection.c:2000
+msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:146
-msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
+#: src/server/connection.c:2143
+msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:581
+#: src/server/core.c:114
 #, c-format
-msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
+msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:521
-msgid "Publication interval for periodic publication changed."
+#: src/server/core.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to load plugin '%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:542
-msgid ""
-"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
-"schedule.\n"
+#: src/server/core.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
-msgid "Download aborted."
+#: src/server/core.c:221
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
-msgid "ECRS download failed (see logs)."
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/server/core.c:395
+#, c-format
+msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:83
-msgid "Unindex failed.\n"
+#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+#: src/server/core.c:496
+#, c-format
+msgid "Could not initialize application '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/server/core.c:513
+#, c-format
+msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
-msgid ""
-"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
-"inserted file. Download aborted.\n"
+#: src/server/core.c:572
+msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#: src/server/core.c:630
 #, c-format
-msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
+msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot hash '%s'.\n"
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
+msgid "Print information about GNUnet peers."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:198
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:113 src/server/gnunet-transport-check.c:518
+#: src/server/gnunet-update.c:139
 #, c-format
-msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
+msgid "Invalid arguments: "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:204
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
 #, c-format
-msgid ""
-"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
-"server's logs.\n"
+msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:287
-#, c-format
-msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
+msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
 #, c-format
-msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
 #, c-format
-msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
+msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s.\n"
+msgid "'%s': Could not connect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
 #, c-format
-msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
+msgid "'%s': Could not send.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:293
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:365
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:509
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
 #, c-format
-msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:304
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:376
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
 #, c-format
-msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
+msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:519
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:529
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
 #, c-format
-msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
+msgid ""
+"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:284
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
+"\n"
+"Contacting '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:299
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
+msgid " Transport %d not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:315
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#, c-format
+msgid " Connection failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:327
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
 #, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
+msgid " Connection failed (bug?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/template.c:59
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
 #, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
+msgid "No reply received within %llums.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
-msgid "helptext for -t"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
-msgid "Template for gnunet-clients."
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+msgid "send COUNT messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+msgid "send messages with SIZE bytes payload"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:108
-#, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:121
-#, c-format
-msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+msgid "specifies after how many MS to time-out"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:143
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:169
-#, c-format
-msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:205
-#, c-format
-msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:240
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
 #, c-format
-msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
+msgid "Testing transport(s) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:312
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
+msgid "Available transport(s): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
 #, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
+msgid ""
+"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:465
-#, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
-msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
-msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/server/gnunet-update.c:49
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr ""
@@ -2848,12 +2905,6 @@
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:139 src/server/gnunet-transport-check.c:518
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid arguments: "
-msgstr ""
-
 #: src/server/gnunet-update.c:142
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2861,10 +2912,6 @@
 "Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:218 src/server/core.c:444
-msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgstr ""
-
 #: src/server/gnunet-update.c:235
 #, c-format
 msgid "Updating data for module '%s'\n"
@@ -2880,34 +2927,31 @@
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:974
+#: src/server/gnunetd.c:108
 #, c-format
-msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/gnunetd.c:116
 #, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+msgid "'%s' starting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1903
+#: src/server/gnunetd.c:138
 #, c-format
-msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
+msgid "'%s' startup complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1977
+#: src/server/gnunetd.c:143
 #, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgid "'%s' is shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1992
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
+#: src/server/handler.c:366
+#, c-format
+msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2122
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
-msgstr ""
-
 #: src/server/startup.c:123
 #, c-format
 msgid "The '%s' request received from client is malformed.\n"
@@ -2960,217 +3004,264 @@
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:108
+#: src/server/tcpserver.c:425
 #, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
+msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/tcpserver.c:696
 #, c-format
-msgid "'%s' starting\n"
+msgid ""
+"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
+"entry '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:138
+#: src/server/tcpserver.c:802
 #, c-format
-msgid "'%s' startup complete.\n"
+msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:143
+#: src/transports/ip6.c:60 src/transports/ip.c:67 src/util/tcpio.c:87
 #, c-format
-msgid "'%s' is shutting down.\n"
+msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:113
+#: src/transports/ip6.c:100 src/transports/ip.c:309
 #, c-format
-msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
+msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
+#: src/transports/http.c:582
+msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:192
+#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
+msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:201 src/server/core.c:388
+#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/util/tcpio.c:196
 #, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
+msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:366
+#: src/transports/http.c:1292
 #, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+msgid ""
+"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:467
+#: src/transports/smtp.c:295
 #, c-format
-msgid "Could not initialize application '%s'\n"
+msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:484
+#: src/transports/smtp.c:413
 #, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
+msgid ""
+"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:542
-msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
+#: src/transports/smtp.c:482
+msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:600
-#, c-format
-msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
+#: src/transports/smtp.c:571
+msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/transports/smtp.c:578
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/transports/smtp.c:746
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not connect.\n"
+msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
+#: src/transports/smtp.c:795
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not send.\n"
+msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
+#: src/transports/smtp.c:862
 #, c-format
-msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
+#: src/transports/udp6.c:628
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
+msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
+#: src/transports/tcp.c:449
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
+"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
+#: src/transports/tcp.c:481
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Contacting '%s'."
+"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
 #, c-format
-msgid " Transport %d not available\n"
+msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/transports/tcp6.c:438
+msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp6.c:468
+msgid ""
+"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp6.c:656
 #, c-format
-msgid " Connection failed\n"
+msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/transports/tcp6.c:958
+msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp6.c:1003
 #, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgid "'%s': unknown service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
 #, c-format
-msgid "No reply received within %llums.\n"
+msgid ""
+"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
+"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+#: src/transports/udp.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
-msgid "send COUNT messages"
+#: src/transports/udp.c:238
+#, c-format
+msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+#: src/transports/udp.c:261
+#, c-format
+msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+#: src/transports/udp.c:272
+#, c-format
+msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
+#: src/transports/udp.c:341
+msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/transports/udp.c:466
+#, c-format
+msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
-msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
+#: src/transports/ip.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/transports/ip.c:166
 #, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
+msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/transports/ip.c:210
 #, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
+msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/transports/ip.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
+"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:425
+#: src/transports/ip.c:241
 #, c-format
-msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
+msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:692
+#: src/transports/ip.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
-"entry '%s': %s\n"
+msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:798
+#: src/transports/udp6.c:158
 #, c-format
-msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
+msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/handler.c:320
+#: src/transports/udp6.c:228
 #, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
+msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
-msgid "Print information about GNUnet peers."
+#: src/transports/udp6.c:257
+#, c-format
+msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#: src/transports/udp6.c:268
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
+msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
-msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
+#: src/transports/udp6.c:347
+msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/util/configuration.c:180
 #, c-format
-msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
+msgid "inlining configration file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/xmalloc.c:71
+#: src/util/configuration.c:184
 #, c-format
-msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
+msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/util/configuration.c:220
+#, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
+"configuration file at that location.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:488
+#, c-format
+msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/cron.c:229
 msgid "Cron stopped\n"
 msgstr ""
@@ -3182,6 +3273,21 @@
 "want.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/util/dso.c:41
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/dso.c:93
+#, c-format
+msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/dso.c:143
+#, c-format
+msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/getopt.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -3237,61 +3343,25 @@
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/port.c:45
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
-"section '%s' under '%s'.\n"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/util/initialize.c:146
+msgid "Shutdown complete.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/io.c:35
 #, c-format
 msgid "Caught signal %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/statuscalls.c:138
+#: src/util/random.c:38
 #, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/statuscalls.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
-"malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/statuscalls.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/statuscalls.c:500
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/statuscalls.c:827
-#, c-format
-msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/statuscalls.c:1002
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/statuscalls.c:1022
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/ipcheck.c:100
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: '%s'\n"
@@ -3307,73 +3377,80 @@
 msgid "Invalid network notation (additional characters: '%s')."
 msgstr ""
 
-#: src/util/ipcheck.c:236
+#: src/util/ipcheck.c:235
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': '%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/ipcheck.c:268
+#: src/util/ipcheck.c:267
 #, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for netmask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/ipcheck.c:282
+#: src/util/ipcheck.c:281
 #, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for network: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
-#, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#: src/util/logging.c:90
+msgid "NOTHING"
 msgstr ""
 
-#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
+#: src/util/logging.c:91
+msgid "FATAL"
 msgstr ""
 
-#: src/util/semaphore.c:176
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
+#: src/util/logging.c:92
+msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/util/semaphore.c:202
-#, c-format
-msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
+#: src/util/logging.c:93
+msgid "FAILURE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/semaphore.c:577
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
+#: src/util/logging.c:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: src/util/tcp_return.c:51
-#, c-format
-msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
+#: src/util/logging.c:95
+msgid "MESSAGE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/tcp_return.c:58
-#, c-format
-msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
+#: src/util/logging.c:96
+msgid "INFO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/initialize.c:163
-msgid "Shutdown complete.\n"
+#: src/util/logging.c:97
+msgid "DEBUG"
 msgstr ""
 
-#: src/util/storage.c:181
+#: src/util/logging.c:98
+msgid "CRON"
+msgstr ""
+
+#: src/util/logging.c:99
+msgid "EVERYTHING"
+msgstr ""
+
+#: src/util/logging.c:251
+msgid "LOGLEVEL not specified, that is not ok.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/logging.c:262
 #, c-format
-msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
+msgid "Invalid LOGLEVEL '%s' specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/storage.c:278
+#: src/util/logging.c:367 src/util/logging.c:373
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file.\n"
+msgid "Failure at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/storage.c:533
+#: src/util/port.c:45
 #, c-format
-msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
+msgid ""
+"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
+"section '%s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/util/printhelp.c:42
@@ -3390,43 +3467,26 @@
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:180
+#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
 #, c-format
-msgid "inlining configration file '%s'\n"
+msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:184
+#: src/util/semaphore.c:176
 #, c-format
-msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
+msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:220
+#: src/util/semaphore.c:202
 #, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
+msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:471
+#: src/util/semaphore.c:577
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
-"configuration file at that location.\n"
+msgid "Can't create semaphore: %i"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:488
-#, c-format
-msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/random_gcrypt.c:38
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/tcpio.c:87 src/util/identity.c:83 src/util/identity.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/state.c:86
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3434,138 +3494,84 @@
 "data under %s\\%s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/dso.c:41
+#: src/util/statuscalls.c:138
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgid ""
+"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/dso.c:93
+#: src/util/statuscalls.c:163
 #, c-format
-msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgid ""
+"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
+"malformed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/dso.c:143
+#: src/util/statuscalls.c:176
 #, c-format
-msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgid ""
+"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/logging.c:90
-msgid "NOTHING"
+#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/logging.c:91
-msgid "FATAL"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:92
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:93
-msgid "FAILURE"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:94
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:95
-msgid "MESSAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:96
-msgid "INFO"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:97
-msgid "DEBUG"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:98
-msgid "CRON"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:99
-msgid "EVERYTHING"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:249
-msgid "LOGLEVEL not specified, that is not ok.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:260
+#: src/util/statuscalls.c:500
 #, c-format
-msgid "Invalid LOGLEVEL '%s' specified.\n"
+msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/logging.c:365 src/util/logging.c:371
+#: src/util/statuscalls.c:827
 #, c-format
-msgid "Failure at %s:%d.\n"
+msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
+#: src/util/statuscalls.c:1002
+msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
+#: src/util/statuscalls.c:1022
+msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:266
+#: src/util/storage.c:196
 #, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
+msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:276
+#: src/util/storage.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
-"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "'%s' is not a regular file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:297
+#: src/util/storage.c:548
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
+msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:322
+#: src/util/tcp_return.c:51
 #, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:357 src/util/identity.c:399
+#: src/util/tcp_return.c:58
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
+msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:426
-msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/identity.c:437
-msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/identity.c:449
-msgid ""
-"Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/identity.c:461
-msgid ""
-"Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/daemon.c:142
 #, c-format
 msgid "Attempted path to '%s' was '%s'.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/util/xmalloc.c:71
+#, c-format
+msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/include/gnunet_util.h:147
 msgid "print this help"
 msgstr ""
@@ -3590,13 +3596,13 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util.h:589 src/include/gnunet_util.h:591
+#: src/include/gnunet_util.h:602 src/include/gnunet_util.h:604
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util.h:996 src/include/gnunet_util.h:998
-#: src/include/gnunet_util.h:1005
+#: src/include/gnunet_util.h:1009 src/include/gnunet_util.h:1011
+#: src/include/gnunet_util.h:1018
 #, c-format
 msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""

Modified: GNUnet/po/POTFILES.in
===================================================================
--- GNUnet/po/POTFILES.in       2005-06-30 12:06:43 UTC (rev 1157)
+++ GNUnet/po/POTFILES.in       2005-06-30 12:16:12 UTC (rev 1158)
@@ -1,285 +1,289 @@
 libltdl/ltdl.c
-src/transports/udp6.c
-src/transports/http.c
-src/transports/nat.c
-src/transports/smtp.c
-src/transports/tcp.c
-src/transports/udp.c
-src/transports/tcp6.c
-src/conf/wizard_callbacks.c
-src/conf/gnunet-setup.c
-src/conf/mconf_util.c
-src/conf/wizard.c
-src/conf/mconf.c
-src/conf/symbol.c
-src/conf/gnunet-win-tool.c
-src/conf/mconf_textbox.c
-src/conf/mconf_yesno.c
-src/conf/conf.c
-src/conf/wizard_curs.c
-src/conf/mconf_menubox.c
-src/conf/menu.c
-src/conf/images.c
-src/conf/zconf_tab.c
-src/conf/lex.zconf.c
-src/conf/gconf_interface.c
-src/conf/expr.c
-src/conf/confdata.c
-src/conf/wizard_interface.c
-src/conf/mconf_msgbox.c
-src/conf/gconf_support.c
-src/conf/mconf_inputbox.c
-src/conf/mconf_checklist.c
-src/conf/gconf.c
-src/conf/wizard_util.c
-src/conf/recreate.c
-src/applications/dht/tools/dhttest2.c
-src/applications/dht/tools/dht-query.c
-src/applications/dht/tools/dht_api.c
-src/applications/dht/tools/dht-join.c
+src/applications/advertising/advertising.c
+src/applications/advertising/bootstrap.c
+src/applications/bootstrap_http/http.c
+src/applications/chat/chat.c
+src/applications/chat/gnunet-chat.c
+src/applications/datastore/datastore.c
+src/applications/datastore/filter.c
+src/applications/datastore/prefetch.c
+src/applications/dht/module/cs.c
 src/applications/dht/module/datastore_dht_master.c
 src/applications/dht/module/datastore_memory.c
+src/applications/dht/module/datastore_memory_test.c
+src/applications/dht/module/dht.c
 src/applications/dht/module/dht_test.c
-src/applications/dht/module/dht.c
-src/applications/dht/module/cs.c
-src/applications/dht/module/datastore_memory_test.c
-src/applications/chat/chat.c
-src/applications/chat/gnunet-chat.c
-src/applications/advertising/advertising.c
-src/applications/advertising/bootstrap.c
-src/applications/topology_default/topology.c
+src/applications/dht/tools/dht-join.c
+src/applications/dht/tools/dht-query.c
+src/applications/dht/tools/dht_api.c
+src/applications/dht/tools/dhttest2.c
+src/applications/fragmentation/fragmentation.c
+src/applications/fragmentation/fragmentationtest.c
+src/applications/fs/ecrs_core.c
+src/applications/fs/ecrs/directory.c
+src/applications/fs/ecrs/directorytest.c
+src/applications/fs/ecrs/download.c
+src/applications/fs/ecrs/ecrs.c
+src/applications/fs/ecrs/ecrstest.c
+src/applications/fs/ecrs/indexinfo.c
+src/applications/fs/ecrs/keyspace.c
+src/applications/fs/ecrs/meta.c
+src/applications/fs/ecrs/metatest.c
+src/applications/fs/ecrs/metatest2.c
+src/applications/fs/ecrs/namespace.c
+src/applications/fs/ecrs/namespacetest.c
+src/applications/fs/ecrs/search.c
+src/applications/fs/ecrs/searchtest.c
+src/applications/fs/ecrs/tree.c
+src/applications/fs/ecrs/unindex.c
+src/applications/fs/ecrs/upload.c
+src/applications/fs/ecrs/uri.c
+src/applications/fs/ecrs/uritest.c
+src/applications/fs/fsui/collection.c
+src/applications/fs/fsui/download.c
+src/applications/fs/fsui/downloadtest.c
+src/applications/fs/fsui/file_info.c
+src/applications/fs/fsui/fsui.c
+src/applications/fs/fsui/fsuitest.c
+src/applications/fs/fsui/fsuitest2.c
+src/applications/fs/fsui/helper.c
+src/applications/fs/fsui/namespace_info.c
+src/applications/fs/fsui/search.c
+src/applications/fs/fsui/searchtest.c
+src/applications/fs/fsui/unindex.c
+src/applications/fs/fsui/upload.c
+src/applications/fs/lib/fslib.c
+src/applications/fs/lib/fslibtest.c
+src/applications/fs/module/fs.c
+src/applications/fs/module/migration.c
+src/applications/fs/module/ondemand.c
+src/applications/fs/module/anonymity.c
+src/applications/fs/module/querymanager.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-download.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-search.c
+src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c
+src/applications/gap/gap.c
+src/applications/gap/gaptest.c
+src/applications/getoption/clientapi.c
+src/applications/getoption/getoption.c
+src/applications/identity/hostkey.c
+src/applications/identity/identity.c
+src/applications/identity/identitytest.c
 src/applications/pingpong/pingpong.c
-src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c
-src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c
-src/applications/session/sessiontest.c
-src/applications/session/connect.c
+src/applications/rpc/parameters.c
 src/applications/rpc/parameterstest.c
-src/applications/rpc/parameters.c
 src/applications/rpc/rpc.c
+src/applications/session/connect.c
+src/applications/session/sessiontest.c
+src/applications/sqstore_mysql/mysql.c
 src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c
-src/applications/sqstore_mysql/mysql.c
-src/applications/datastore/prefetch.c
-src/applications/datastore/filter.c
-src/applications/datastore/datastore.c
-src/applications/identity/identitytest.c
-src/applications/identity/hostkey.c
-src/applications/identity/identity.c
+src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c
+src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c
+src/applications/stats/clientapi.c
+src/applications/stats/gnunet-stats.c
+src/applications/stats/statistics.c
+src/applications/tbench/gnunet-tbench.c
+src/applications/tbench/tbench.c
+src/applications/tbench/tbenchtest.c
+src/applications/template/gnunet-template.c
+src/applications/template/template.c
 src/applications/testbed/commands.c
 src/applications/testbed/gnunet-testbed.c
 src/applications/testbed/socket.c
 src/applications/testbed/testbed.c
-src/applications/transport/transport.c
-src/applications/fragmentation/fragmentationtest.c
-src/applications/fragmentation/fragmentation.c
-src/applications/stats/gnunet-stats.c
-src/applications/stats/clientapi.c
-src/applications/stats/statistics.c
-src/applications/tbench/gnunet-tbench.c
-src/applications/tbench/tbenchtest.c
-src/applications/tbench/tbench.c
+src/applications/topology_default/topology.c
+src/applications/topology_f2f/topology.c
 src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c
 src/applications/tracekit/tracekit.c
-src/applications/gap/gap.c
-src/applications/gap/gaptest.c
-src/applications/getoption/clientapi.c
-src/applications/getoption/getoption.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-search.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-download.c
-src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c
-src/applications/fs/module/querymanager.c
-src/applications/fs/module/ondemand.c
-src/applications/fs/module/fs.c
-src/applications/fs/module/migration.c
-src/applications/fs/fsui/helper.c
-src/applications/fs/fsui/fsuitest.c
-src/applications/fs/fsui/upload.c
-src/applications/fs/fsui/search.c
-src/applications/fs/fsui/fsui.c
-src/applications/fs/fsui/namespace_info.c
-src/applications/fs/fsui/download.c
-src/applications/fs/fsui/file_info.c
-src/applications/fs/fsui/unindex.c
-src/applications/fs/fsui/collection.c
-src/applications/fs/fsui/downloadtest.c
-src/applications/fs/fsui/fsuitest2.c
-src/applications/fs/fsui/searchtest.c
-src/applications/fs/lib/fslibtest.c
-src/applications/fs/lib/fslib.c
-src/applications/fs/ecrs/uritest.c
-src/applications/fs/ecrs/tree.c
-src/applications/fs/ecrs/uri.c
-src/applications/fs/ecrs/keyspace.c
-src/applications/fs/ecrs/directorytest.c
-src/applications/fs/ecrs/directory.c
-src/applications/fs/ecrs/searchtest.c
-src/applications/fs/ecrs/search.c
-src/applications/fs/ecrs/download.c
-src/applications/fs/ecrs/unindex.c
-src/applications/fs/ecrs/indexinfo.c
-src/applications/fs/ecrs/upload.c
-src/applications/fs/ecrs/metatest.c
-src/applications/fs/ecrs/meta.c
-src/applications/fs/ecrs/namespacetest.c
-src/applications/fs/ecrs/namespace.c
-src/applications/fs/ecrs/ecrstest.c
-src/applications/fs/ecrs/ecrs.c
-src/applications/fs/ecrs/metatest2.c
-src/applications/fs/ecrs_core.c
-src/applications/topology_f2f/topology.c
-src/applications/template/template.c
-src/applications/template/gnunet-template.c
-src/applications/bootstrap_http/http.c
+src/applications/traffic/clientapi.c
 src/applications/traffic/traffic.c
-src/applications/traffic/clientapi.c
-src/server/gnunet-update.c
+src/applications/transport/transport.c
+src/conf/conf.c
+src/conf/confdata.c
+src/conf/recreate.c
+src/conf/expr.c
+src/conf/gconf.c
+src/conf/gconf_interface.c
+src/conf/gconf_support.c
+src/conf/gnunet-setup.c
+src/conf/gnunet-win-tool.c
+src/conf/images.c
+src/conf/lex.zconf.c
+src/conf/mconf.c
+src/conf/mconf_checklist.c
+src/conf/mconf_inputbox.c
+src/conf/mconf_menubox.c
+src/conf/mconf_msgbox.c
+src/conf/mconf_textbox.c
+src/conf/mconf_util.c
+src/conf/mconf_yesno.c
+src/conf/menu.c
+src/conf/symbol.c
+src/conf/wizard.c
+src/conf/wizard_callbacks.c
+src/conf/wizard_curs.c
+src/conf/wizard_interface.c
+src/conf/wizard_util.c
+src/conf/zconf_tab.c
 src/server/connection.c
-src/server/startup.c
-src/server/gnunetd.c
 src/server/core.c
+src/server/gnunet-peer-info.c
 src/server/gnunet-transport-check.c
+src/server/gnunet-update.c
+src/server/gnunetd.c
+src/server/handler.c
+src/server/startup.c
 src/server/tcpserver.c
-src/server/handler.c
 src/server/version.c
-src/server/gnunet-peer-info.c
-src/util/win/winproc.c
-src/util/weakkeytest.c
-src/util/xmalloc.c
-src/util/vectortest.c
+src/transports/ip6.c
+src/transports/http.c
+src/transports/nat.c
+src/transports/smtp.c
+src/transports/tcp.c
+src/transports/tcp6.c
+src/transports/udp.c
+src/transports/ip.c
+src/transports/udp6.c
+src/util/bloomfilter.c
+src/util/bloomtest.c
+src/util/generate_gnunetd_conf.c
+src/util/checksum.c
+src/util/generate_gnunet_conf.c
+src/util/configtest.c
+src/util/configuration.c
+src/util/crctest.c
 src/util/cron.c
+src/util/crontest.c
+src/util/dso.c
 src/util/getopt.c
-src/util/port.c
+src/util/hashing.c
+src/util/hashingtest.c
+src/util/hashtest.c
+src/util/hostkey_gcrypt.c
+src/util/hostkeytest.c
+src/util/identitytest.c
+src/util/initialize.c
 src/util/io.c
-src/util/statuscalls.c
-src/util/storagetest.c
+src/util/random.c
 src/util/ipcheck.c
-src/util/symcipher_gcrypt.c
+src/util/kblockkey.c
+src/util/kblockkey_test.c
+src/util/locking_gcrypt.c
+src/util/logging.c
+src/util/port.c
+src/util/printhelp.c
+src/util/semaphore.c
+src/util/semaphoretest.c
+src/util/shutdown.c
 src/util/shutdowntest.c
-src/util/kblockkey_test.c
-src/util/hostkey_gcrypt.c
-src/util/tcpiotest.c
+src/util/state.c
 src/util/statetest.c
-src/util/timertest.c
-src/util/hashing.c
-src/util/semaphore.c
-src/util/tcp_return.c
-src/util/identitytest.c
+src/util/statuscalls.c
 src/util/statuscallstest.c
-src/util/xmalloctest.c
-src/util/initialize.c
-src/util/crontest.c
-src/util/checksum.c
 src/util/storage.c
-src/util/vector.c
+src/util/storagetest.c
+src/util/string.c
+src/util/symcipher_gcrypt.c
 src/util/symciphertest.c
-src/util/printhelp.c
-src/util/configtest.c
-src/util/configuration.c
-src/util/crctest.c
-src/util/random_gcrypt.c
-src/util/bloomtest.c
-src/util/shutdown.c
-src/util/locking_gcrypt.c
-src/util/kblockkey.c
-src/util/bloomfilter.c
+src/util/tcp_return.c
 src/util/tcpio.c
-src/util/state.c
+src/util/tcpiotest.c
 src/util/timer.c
-src/util/hashingtest.c
-src/util/semaphoretest.c
-src/util/hashtest.c
-src/util/dso.c
-src/util/logging.c
-src/util/hostkeytest.c
-src/util/identity.c
-src/util/generate_gnunetd_conf.c
-src/util/generate_gnunet_conf.c
+src/util/timertest.c
+src/util/vector.c
 src/util/daemon.c
-src/util/string.c
+src/util/vectortest.c
+src/util/weakkeytest.c
+src/util/win/winproc.c
+src/util/xmalloc.c
+src/util/xmalloctest.c
 src/util/daemontest.c
 config.h
+libltdl/config.h
 libltdl/ltdl.h
-libltdl/config.h
+src/applications/advertising/bootstrap.h
+src/applications/chat/chat.h
+src/applications/datastore/filter.h
+src/applications/datastore/prefetch.h
+src/applications/dht/module/datastore_dht_master.h
+src/applications/dht/module/dht.h
+src/applications/fs/ecrs/ecrs.h
+src/applications/fs/ecrs/tree.h
+src/applications/fs/ecrs/uri.h
+src/applications/fs/fsui/fsui.h
+src/applications/fs/module/migration.h
+src/applications/fs/module/ondemand.h
+src/applications/fs/module/querymanager.h
+src/applications/fs/module/anonymity.h
+src/applications/getoption/getoption.h
+src/applications/identity/hostkey.h
+src/applications/stats/statistics.h
+src/applications/tbench/tbench.h
+src/applications/testbed/commands.h
+src/applications/testbed/socket.h
+src/applications/testbed/testbed.h
+src/applications/tracekit/tracekit.h
+src/applications/traffic/traffic.h
+src/conf/bool.h
+src/conf/expr.h
+src/conf/gconf_callbacks.h
+src/conf/gconf_interface.h
+src/conf/gconf_support.h
+src/conf/lkc.h
+src/conf/lkc_defs.h
+src/conf/lkc_proto.h
+src/conf/mconf_colors.h
+src/conf/mconf_dialog.h
+src/conf/wizard_callbacks.h
+src/conf/wizard_gtk.h
+src/conf/wizard_interface.h
+src/conf/wizard_support.h
+src/conf/wizard_util.h
+src/conf/zconf.tab.h
+src/include/core.h
+src/include/ecrs_core.h
+src/include/fs.h
+src/include/gettext.h
+src/include/gnunet_blockstore.h
+src/include/gnunet_bootstrap_service.h
 src/include/gnunet_core.h
+src/include/gnunet_datastore_service.h
 src/include/gnunet_dht.h
 src/include/gnunet_dht_datastore_memory.h
-src/include/gnunet_util.h
+src/include/gnunet_dht_lib.h
+src/include/gnunet_dht_service.h
+src/include/gnunet_ecrs_lib.h
 src/include/gnunet_fragmentation_service.h
+src/include/gnunet_fs_lib.h
+src/include/gnunet_fsui_lib.h
+src/include/gnunet_gap_service.h
 src/include/gnunet_getoption_lib.h
-src/include/gnunet_stats_lib.h
-src/include/gnunet_protocols.h
-src/include/gnunet_gap_service.h
 src/include/gnunet_gnunetd_lib.h
-src/include/ecrs_core.h
-src/include/core.h
-src/include/gnunet_topology_service.h
-src/include/gnunet_bootstrap_service.h
+src/include/gnunet_identity_service.h
 src/include/gnunet_pingpong_service.h
-src/include/winproc.h
+src/include/gnunet_protocols.h
+src/include/gnunet_rpc_service.h
 src/include/gnunet_session_service.h
+src/include/gnunet_sqstore_service.h
+src/include/gnunet_stats_lib.h
+src/include/gnunet_stats_service.h
+src/include/gnunet_topology_service.h
 src/include/gnunet_traffic_lib.h
+src/include/gnunet_traffic_service.h
+src/include/gnunet_transport.h
+src/include/gnunet_transport_service.h
+src/include/gnunet_util.h
 src/include/platform.h
-src/include/gnunet_dht_lib.h
 src/include/plibc.h
-src/include/gnunet_fs_lib.h
-src/include/gnunet_identity_service.h
-src/include/fs.h
-src/include/gnunet_transport.h
-src/include/gnunet_transport_service.h
-src/include/gnunet_stats_service.h
-src/include/gnunet_sqstore_service.h
-src/include/gnunet_ecrs_lib.h
-src/include/gnunet_traffic_service.h
-src/include/gnunet_fsui_lib.h
-src/include/gnunet_dht_service.h
-src/include/gnunet_rpc_service.h
-src/include/gettext.h
-src/include/gnunet_blockstore.h
-src/include/gnunet_datastore_service.h
-src/conf/gconf_callbacks.h
-src/conf/wizard_support.h
-src/conf/wizard_util.h
-src/conf/wizard_callbacks.h
-src/conf/zconf.tab.h
-src/conf/bool.h
-src/conf/lkc_proto.h
-src/conf/lkc.h
-src/conf/lkc_defs.h
-src/conf/gconf_interface.h
-src/conf/expr.h
-src/conf/wizard_interface.h
-src/conf/mconf_dialog.h
-src/conf/mconf_colors.h
-src/conf/gconf_support.h
-src/conf/wizard_gtk.h
-src/applications/dht/module/dht.h
-src/applications/dht/module/datastore_dht_master.h
-src/applications/chat/chat.h
-src/applications/advertising/bootstrap.h
-src/applications/datastore/prefetch.h
-src/applications/datastore/filter.h
-src/applications/identity/hostkey.h
-src/applications/testbed/testbed.h
-src/applications/testbed/commands.h
-src/applications/testbed/socket.h
-src/applications/stats/statistics.h
-src/applications/tbench/tbench.h
-src/applications/tracekit/tracekit.h
-src/applications/getoption/getoption.h
-src/applications/fs/module/migration.h
-src/applications/fs/module/querymanager.h
-src/applications/fs/module/ondemand.h
-src/applications/fs/fsui/fsui.h
-src/applications/fs/ecrs/ecrs.h
-src/applications/fs/ecrs/tree.h
-src/applications/fs/ecrs/uri.h
-src/applications/traffic/traffic.h
+src/include/winproc.h
 src/server/connection.h
+src/server/handler.h
 src/server/startup.h
 src/server/tcpserver.h
-src/server/handler.h
 src/server/version.h
+src/transports/ip6.h
 src/util/locking_gcrypt.h

Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po     2005-06-30 12:06:43 UTC (rev 1157)
+++ GNUnet/po/de.po     2005-06-30 12:16:12 UTC (rev 1158)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -17,1428 +17,1387 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:121 src/transports/udp.c:133
+#: src/applications/advertising/advertising.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
-"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
+msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
 msgstr ""
-"Port konnte nicht ermittelt werden. Bitte definieren Sie ihn in der "
-"Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' unter '%s' oder in '%s' unter %s/%"
-"s.\n"
+"HELO Nachricht von '%s' ist ung�ltig (Signatur ist ung�ltig). Nachricht "
+"wurde verworfen.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:157
+#: src/applications/advertising/advertising.c:162
+msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
+msgstr ""
+"Empfangene HELO Nachricht ist ung�ltig (Ablaufzeit �ber Limit). Nachricht "
+"wurde verworfen.\n"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
+msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
+msgstr "HELO Ank�ndigung f�r Protokoll %d empfangen.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:227
+#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
+msgstr "HELOs+PING konnten nicht gesendet werden, Ping Puffer ist voll.\n"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:443
 #, c-format
-msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
-msgstr ""
-"Ung�ltige UDP6 Nachricht von %s:%d empfangen, Nachricht wird ignoriert.\n"
+msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+msgstr "Transport %d wird ausgew�hlten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:256
-#, c-format
-msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
+#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+msgid ""
+"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
 msgstr ""
-"Die Format�berpr�fung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
-"schlug fehl."
+"Bekanntmachung von uns zwecklos: bis jetzt sind uns keine anderen Knoten "
+"bekannt.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:267
+#: src/applications/advertising/advertising.c:539
 #, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "Sender %s steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
+msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
+msgstr "HELO von Knoten '%s' wird entfernt (lief vor %ds ab).\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:346
-msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
-msgstr "UDP6: �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+msgid "# Peer advertisements received"
+msgstr "# Knotenank�ndigungen empfangen"
 
-#: src/transports/udp6.c:627 src/transports/smtp.c:891
-#: src/transports/udp.c:621
+#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+msgid "# Self advertisments transmitted"
+msgstr "# Selbstbekanntmachungen �bertragen"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+msgstr "# Bekanntmachungen von anderen �bertragen"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:703
+#: src/applications/session/connect.c:692
 #, c-format
-msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
-msgstr ""
-"MTU f�r '%s' ist m�glicherweise zu gering (Fragmentierung ist nicht "
-"implementiert!)\n"
+msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgstr "'%s' registriert Handler %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
 
-#: src/transports/http.c:581
-msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
-msgstr ""
-"Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, tats�chlich wurde jedoch keine "
-"gesendet. HTTP-Verbindung wird geschlossen.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
+msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
 
-#: src/transports/http.c:797 src/transports/tcp.c:669
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
-msgstr "%u.%u.%u.%u. steht auf schwarzer Liste, Verbindung wird abgewiesen.\n"
+msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
+msgstr "Ung�ltige URL '%s' (muss mit '%s' beginnen)\n"
 
-#: src/transports/http.c:1071 src/transports/tcp.c:1026
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "�ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
+msgstr "Ung�ltiger Port \"%s\" in Angabe der Hostlist, versuche Port %d.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1143 src/transports/tcp.c:1092 src/util/tcpio.c:166
-#: src/util/tcpio.c:196
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
+msgstr "'%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: '%s'.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1291
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
+msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-Listener konnte nicht an Port %d gebunden werden. Der Transport Dienst "
-"wurde nicht gestartet.\n"
+"Die Liste mit Knotenkontakten konnte nicht heruntergeladen werden, Host '%s' "
+"ist unbekannt.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1413 src/applications/testbed/testbed.c:1056
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
-msgstr "Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden.\n"
+msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' an '%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:295
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
-msgstr "Der Name des SMTP servers '%s' konnte nicht aufgel�st werden: %s"
+msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
+msgstr "Das Parsen der HTTP Antwort f�r die URL '%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:413
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
-msgstr ""
-"F�r den SMTP Transport m�ssen Sie den Namen einer Pipe in Sektion '%s', "
-"Eintrag '%s' eintragen.\n"
+msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
+msgstr "Das Parsen des HELO von '%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:482
-msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
 msgstr ""
-"Es wurde eine ung�ltige Nachricht per SMTP empfangen (ung�ltige Gr��e).\n"
+"Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden. Es wird ohne "
+"Proxy versucht.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:571
-msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
-msgstr ""
-"Kein Filter f�r E-Mail angegeben, es kann keine Bekanntmachung erstellt "
-"werden.\n"
+#: src/applications/chat/chat.c:87
+msgid "Message received from peer is invalid.\n"
+msgstr "Empfangene Nachricht ist ung�ltig.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:578
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
-msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf '%s' abgeschnitten\n"
+#: src/applications/chat/chat.c:133
+msgid "Message received from client is invalid\n"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ung�ltig.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:746
-#, c-format
-msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
-msgstr "Das Senden einer E-Mail an '%s' schlug fehl.\n"
+#: src/applications/chat/chat.c:155
+msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
+msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:795
+#: src/applications/chat/chat.c:159
 #, c-format
-msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
-msgstr "Der SMTP server sendete eine unerwartete Antwort bei %s:%d.\n"
+msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
+msgstr "Jetzt sind %d von %d auf diesem Knoten.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:862
+#: src/applications/chat/chat.c:195
 #, c-format
-msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
-msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
+msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
+msgstr "'%s' registriert Handler %d und %d\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
-msgstr ""
-"Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, �ber die TCP Verbindung wurde "
-"aber keine gesendet (%u, %u). Verbindung wird geschlossen.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
+msgid "specify nickname"
+msgstr "Spitznamen angeben"
 
-#: src/transports/tcp.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
-msgstr ""
-"Es wurde per TCP von einem anderen Knoten eine ung�ltige Nachricht (Gr��e %"
-"u) empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
+msgid "Start GNUnet chat client."
+msgstr "GNUnet chat client starten"
 
-#: src/transports/tcp.c:1266 src/transports/tcp6.c:1201
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:107 src/server/gnunet-transport-check.c:512
+#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
 #, c-format
-msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363 src/util/port.c:81
+msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:237
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
 #, c-format
-msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ung�ltige UDP Nachricht von %u.%u.%u.%u:%u empfangen, "
-"Nachricht wird ignoriert.\n"
+msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
+msgstr "Sie m�ssen einen Spitznamen angeben (verwenden Sie die Option '%s').\n"
 
-#: src/transports/udp.c:260
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
+msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
+msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#: src/applications/datastore/datastore.c:107
 #, c-format
-msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
-msgstr ""
-"Ein Paket empfangen von %u.%u.%u.%u:%u (UDP) hat ein ung�ltiges Format.\n"
+msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Verf�gbarkeitstest f�r '%s' fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:271
+#: src/applications/datastore/datastore.c:129
 #, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr ""
-"Sender %u.%u.%u.%u steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
+msgid "Database failed to delete %s.\n"
+msgstr "Die Datenbank konnte '%s' nicht l�schen.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:340
-msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "UDP: �ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/transports/udp.c:465
+#: src/applications/datastore/filter.c:42
 #, c-format
-msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-msgstr ""
-"Eine Nachricht der Gr��e %d konnte nicht per UDP an %u.%u.%u.%u:%u versendet "
-"werden: %s\n"
-
-#: src/transports/tcp6.c:437
-msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
-msgstr ""
-"Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, �ber die TCP Verbindung wurde "
-"jedoch keine gesendet. Verbindung wird geschlossen.\n"
-
-#: src/transports/tcp6.c:467
 msgid ""
-"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
+"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
+"s'.\n"
 msgstr ""
-"�ber die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ung�ltige "
-"Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion '%s' unter '%s' ein Verzeichnis "
+"f�r FS Daten angeben.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:655
+#: src/applications/dht/module/cs.c:440
 #, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
-msgstr ""
-"Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer "
-"Liste.\n"
+msgid "'%s' failed: table not found!\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:957
-msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
-msgstr "Die �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/transports/tcp6.c:1002
+#: src/applications/dht/module/cs.c:456
 #, c-format
-msgid "'%s': unknown service: %s\n"
-msgstr "'%s': unbekannter Dienst: %s\n"
+msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save configuration file %s:"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/applications/dht/module/cs.c:528
+msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgstr "sendAck fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create user account:"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
+#: src/applications/dht/module/cs.c:670
+#, c-format
+msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
+#, c-format
+msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht '%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:33
-msgid ""
-"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
-"\n"
-"MODULE\n"
-" recreate\t\recreate configuration files\n"
-" config\t\ttext-based configuration\n"
-" menuconfig\ttext-based menu\n"
-" gconfig\tGTK configuration\n"
-" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
-" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:942
+#, c-format
+msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
+msgstr "Ung�ltiges optionales Feld '%s' empfangen von Knoten '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
+#: src/applications/dht/module/dht.c:969
 #, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n"
+msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
+msgstr "Knoten '%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
 #, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr "Diese Version von Windows unterst�tzt keine Dienste.\n"
+msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgstr "Besch�digte Antwort auf '%s' von Knoten '%s' empfangen.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
 #, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr "Fehler: der Dienstemanager konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgstr "Ung�ltige Antwort auf '%s' von Knoten '%s' empfangen.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
 #, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht angelegt werden: %s\n"
+msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
+msgstr "'%s' mit einem Timeout von �ber einer Stunde aufgerufen (Fehler?)\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
 #, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
+msgid "Invalid response to '%s'.\n"
+msgstr "Ung�ltige Antwort auf '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
 #, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "Dienst gel�scht.\n"
+msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
+msgstr "Besch�digte Antwort auf '%s' in Master Tabelle.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
 #, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
+msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
+msgstr "Ung�ltige Antwort auf '%s' von '%s'\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
 #, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht gel�scht werden: %s\n"
+msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
+msgstr "Ung�ltiger RPC '%s' empfangen.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
-#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
-#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
-#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
-#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
-#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
-#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
-#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
-#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
-#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "GNUnet Konfigurationsassistent"
-
-#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
-"GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org\n";
-"and join our community at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
+#, c-format
+msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
 msgstr ""
-"Willkommen bei GNUnet!\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent wird Ihnen einige grundlegende Fragen stellen, um GNUnet zu "
-"konfigurieren.\n"
-"\n"
-"Bitte besuchen Sie unsere Homepage\n"
-"\thttp://www.gnunet.org\n";
-"und schlie�en Sie sich unserer Community an:\n"
-"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
-"\n"
-"Viel Spa�,\n"
-"\n"
-"das GNUnet-Team"
+"RPC f�r '%s' empfangen f�r eine Tabelle, an der wir nicht beteiligt sind!\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:109
-msgid ""
-"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
-"from the list below."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
+msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
+msgstr "SIZE bytes an Speicher f�r die lokale Tabelle erlauben"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
-#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
+msgid "join table called NAME"
+msgstr "Tabelle NAME anschlie�en"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-msgid ""
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
+msgid "Join a DHT."
+msgstr "Einer DHT anschlie�en."
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:161
-msgid ""
-"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
-"Internet?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
+msgstr "Sie m�ssen f�r die Option '%s' zus�tzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:196
-msgid ""
-"What is this computer's public IP adress or hostname?\n"
-"\n"
-"If in doubt, leave this empty."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
+msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
+msgstr "�berfl�ssige Parameter (werden ignoriert).\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:202
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
+msgstr "Aufruf von '%s' gibt %d zur�ck.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:224
-msgid ""
-"Is this machine behind NAT?\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
-"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
-"forwarding\")."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
+msgstr "Aufruf von '%s' mit Schl�ssel '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:249
-msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
+msgstr "Aufruf von '%s' mit Wert '%.*s' (%d Bytes).\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:254
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
-"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
+#, c-format
+msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
+msgstr "Kein Tabellenname angegeben, verwende '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:281
-#, fuzzy
-msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
-msgstr "Downstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
+msgid "Error joining DHT.\n"
+msgstr "Fehler beim Beitreten zu der DHT.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:286
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
-"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
+#, c-format
+msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
+msgstr "Der DHT beigetreten. Dr�cken Sie STRG-C, um sie zu verlassen.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:307
-msgid ""
-"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
-"\n"
-"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
-"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
-"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
-"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
-"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
-"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
-"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
+msgid "Error leaving DHT.\n"
+msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:338
-msgid "How much CPU (in %) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
+msgid "query table called NAME"
+msgstr "Frage Tabelle mit dem Namen NAME ab"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:343
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
+msgid "allow TIME ms to process each command"
+msgstr "TIME ms erlauben, um jedes Kommando zu bearbeiten"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Store migrated content?\n"
-"\n"
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability."
-msgstr ""
-"GNUnet ist in der Lage, Daten von anderen Knoten in Ihrem Datenspeicher zu "
-"speichern. Das ist n�tzlich, wenn ein Widersacher Zugriff auf Ihre "
-"eingef�gten Inhalte erlangt und Sie abstreiten m�ssen, dass diese Daten "
-"Ihnen geh�ren. Mit \"Inhaltsmigration\" angeschaltet k�nnen die Inhalte �ber "
-"das Internet von einem anderen Knoten zu Ihrem Rechner ohne Ihr Wissen "
-"\"gewandert\" sein.\n"
-"Au�erdem hilft es, beliebte Inhalte �ber verschiedene Netzteilnehmer zu "
-"verteilen, um so die Verf�gbarkeit zu erh�hen.\n"
-"\n"
-"Der GNUnet Datenspeicher enth�lt alle Daten, die GNUnet erzeugt (Indexdaten, "
-"eingef�gte und migrierte Inhalte). Seine maximale Gr��e kann unten angegeben "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, m�chten Sie vielleicht weitere "
-"Feinjustierungen an GNUnet �ber den \"erweiterten Konfigurator\" vornehmen."
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
+msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
+msgstr "Eine DHT Tabelle abfragen (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE)."
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:389
-msgid ""
-"What's the maximum datastore size in MB?\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content)."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
+msgid "No commands specified.\n"
+msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:411
-msgid ""
-"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
-"\n"
-"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
-"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
-"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
+msgstr "'%s(%s,%s)' erfolgreich abgeschlossen\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:434
-msgid ""
-"Define the user owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
-"\n"
-"GNUnet user:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
+msgstr "'%s(%s,%s)' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:462
-msgid ""
-"Define the group owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
-"for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existant group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
-"server and have access to GNUnet server data.\n"
-"\n"
-"GNUnet group:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:491
-msgid ""
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator.\n"
-"\n"
-"Do you want to start it after saving your configuration?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#, c-format
+msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
+msgstr "Kommando '%s' ben�tigt eine zus�tzliche Angabe ('%s').\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
-"\n"
-"Try again?"
-msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
+#, c-format
+msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
+msgstr "Kommando '%s' ben�tigt zwei zus�tzliche Angaben ('%s' und '%s').\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:135
-msgid "Gtk GNUnet Configurator"
-msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#, c-format
+msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
+msgstr "Kommando '%s' wird nicht unterst�tzt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:146
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#, c-format
+msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden von '%s'. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:153
-msgid "_Load"
-msgstr "_�ffnen"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
+msgstr "Ung�ltige Anfrage '%s' empfangen (Gr��e %d)\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
-msgid "Load a config file"
-msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
+msgstr "Ung�ltige Anfrage '%s' empfangen (falsche Tabelle)\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:164
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
+#, c-format
+msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
+msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:167
-msgid "Save the config in .config"
-msgstr "Die Konfiguration in .config speichern"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
+msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
+msgstr "Dieser Client beteiligt sich bereits an der angegebenen DHT!\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:181
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
+msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
+msgstr "DHT kann nicht verlassen werden: Tabelle unbekannt!\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:191
-msgid "_Options"
-msgstr "_Optionen"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
+#, c-format
+msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
+msgstr "gnunetd gab in Bezug auf die '%s' Nachricht einen Fehler zur�ck.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:198
-msgid "Show _name"
-msgstr "_Name anzeigen"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die '%s' Nachricht\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:201
-msgid "Show name"
-msgstr "Name anzeigen"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
+#, c-format
+msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
+msgstr "Fehler beim Senden der '%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:203
-msgid "Show _range"
-msgstr "_Bereich anzeigen"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
+msgstr "Unerwartete Antwort zu '%s' Operation.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:206
-msgid "Show range (Y/M/N)"
-msgstr "Bereich anzeigen (Y/M/N)"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50 src/applications/gap/gaptest.c:52
+#: src/applications/session/sessiontest.c:48
+#: src/applications/stats/statistics.c:212
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
+msgid "# of connected peers"
+msgstr "# an verbundenen Knoten"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:208
-msgid "Show _data"
-msgstr "_Daten anzeigen"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
+#: src/applications/gap/gaptest.c:317
+#: src/applications/session/sessiontest.c:118
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200
+#, c-format
+msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
+msgstr "Warte auf den Start von gnunetd (%u Iterationen verbleiben)...\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:211
-msgid "Show value of the option"
-msgstr "Wert der Option anzeigen"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
+#: src/applications/gap/gaptest.c:329
+#: src/applications/session/sessiontest.c:133
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
+#, c-format
+msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
+msgstr ""
+"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
+"verbleiben)...\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:220
-msgid "Show all _options"
-msgstr "Alle _Optionen anzeigen"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:223
-msgid "Show all options"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:227
-msgid "Show _debug info"
-msgstr "_Debug Informationen anzeigen"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
+msgid "# fragments discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:230
-msgid "Show masked options"
-msgstr "Maskierte Optionen anzeigen"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handler %d\n"
+msgstr "'%s' registriert Handler %d\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:233
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
+msgid ""
+"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
+"inserted file. Download aborted.\n"
+msgstr ""
+"Entschl�sselter Inhalt entspricht nicht dem Schl�ssel. Dies ist entweder ein "
+"Bug oder eine mit b�sen Absichten eingef�gte Datei. Download wurde "
+"abgebrochen.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:240
-msgid "_Introduction"
-msgstr "_Einf�hrung"
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#, c-format
+msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
+msgstr "Inhalt '%s' scheint im Netzwerk nicht verf�gbar zu sein.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:252
-msgid "_About"
-msgstr "_�ber"
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#, c-format
+msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Umbenennen der Datei '%s' zu '%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:262
-msgid "_License"
-msgstr "_Lizenz"
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
+msgstr ""
+"Datei '%s' konnte nicht zu '%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:289
-msgid "Goes up of one level (single view)"
-msgstr "Bewegt sich eine Ebene nach oben (einfache Ansicht)"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s.\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss unter %s%s ein Verzeichnis f�r GNUnet angeben, "
+"in dem Knotenbezogene Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:303
-msgid "Up"
-msgstr "Oben"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#, c-format
+msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
+msgstr ""
+"Pseudonym '%s' kann nicht erstellt werden, da die Datei '%s' bereits "
+"existiert.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:337
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#, c-format
+msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgstr "Die Datei '%s' enth�lt kein Pseudonym.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:349
-msgid "Save a config file"
-msgstr "Konfigurationsdatei speichern"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#, c-format
+msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
+msgstr "Format des Pseudonyms '%s' ist ung�ltig.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:363
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#, c-format
+msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
+msgstr "Format der Datei '%s' ist ung�ltig.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:383
-msgid "Single view"
-msgstr "Einfache Ansicht"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
+msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+msgstr "CHK URI ist nicht erlaubt f�r Suchen.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:398
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
+msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+msgstr "LOC URI ist nicht erlaubt f�r Suchen.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:410
-msgid "Split view"
-msgstr "Geteilte Ansicht"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:182
+#, c-format
+msgid "Cannot hash '%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:425
-msgid "Split"
-msgstr "Geteilt"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
+msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:437
-msgid "Full view"
-msgstr "Volle Ansicht"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
+"server's logs.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:452
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:289
+#, c-format
+msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:473
-msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
-msgstr "Den gesamten Baum im rechten Frame kollabieren"
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Download abgebrochen."
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:488
-msgid "Collapse"
-msgstr "Kollabieren"
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
+msgid "ECRS download failed (see logs)."
+msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:501
-msgid "Expand the whole tree in the right frame"
-msgstr "Den gesamten Baum im rechten Frame expandieren"
+#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:185
+#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
+#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
+msgid "AND"
+msgstr "UND"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:515
-msgid "Expand"
-msgstr "Expandieren"
+#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
+msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+msgstr "Einsammeln von Dateibezeichnern deaktiviert.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:569
-msgid "Sorry, no help available for this option yet."
-msgstr "Sorry, f�r diese Option steht noch keine Hilfe zur Verf�gung"
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:162
+msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
-msgid "GNUnet configuration assistant"
-msgstr "GNUnet Konfigurationsassistent"
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:597
+#, c-format
+msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Keine Schl�sselw�rter angegeben!\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+msgid "Publication interval for periodic publication changed."
+msgstr ""
+"Ver�ffentlichungsintervall f�r periodische Ver�ffentlichung wurde ge�ndert."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
 msgid ""
-"Enter information about your network connection here.\n"
-"\n"
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL.\n"
-"\n"
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
-"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
-"known as \"port forwarding\")."
+"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
+"schedule.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihre Netzwerkinformationen ein.\n"
-"\n"
-"Das \"Netzwerkger�t\" ist das Ger�t, das Ihren Computer mit dem Internet "
-"verbindet. Dies ist normalerweise ein Modem, eine ISDN-Karte oder eine "
-"Netzwerkkarte f�r den Fall, dass Sie DSL benutzen.\n"
-"\n"
-"Wenn Ihnen Ihr Provider immer die gleiche IP-Adresse zuweist (eine "
-"\"statische\" IP-Adresse), geben Sie diese in das \"IP-Adresse\"-Feld ein. "
-"Wenn Ihre IP-Adresse sich hin und wieder �ndert (\"dynamische\" IP-Adresse), "
-"es jedoch einen Hostnamen gibt, der immer auf Ihre aktuelle IP-Adresse zeigt "
-"(\"Dynamisches DNS\"), so k�nnen Sie ihn auch eingeben.\n"
-"Im Zweifel lassen Sie das Feld leer. GNUnet wird dann versuchen, die IP-"
-"Adresse automatisch zu bestimmen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie nicht direkt mit dem Internet verbunden sind, sondern dies �ber "
-"einen anderen Rechner mit SNAT, einem Router oder einer \"Hardware Firewall"
-"\" geschieht und andere Computer im Internet keine Verbindung mit diesem "
-"Computer herstellen k�nnen, so aktivieren Sie die letzte Option auf dieser "
-"Seite. Lassen Sie sie jedoch deaktiviert, wenn Sie eine direkte Verbindung "
-"�ber ein Modem, eine ISDN-Karte oder einen anderen Rechner mit DNAT (auch "
-"bekannt als \"Port forwarding\") zum Internet haben."
+"Ver�ffentlichungsdatum f�r periodisch aktualisierten Inhalt ist mehr als "
+"eine Woche fr�her als geplant.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
-msgid "Network interface:"
-msgstr "Netzwerkger�t:"
+#: src/applications/fs/fsui/search.c:164
+msgid "This search is already pending!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
-msgid "IP-Address/Hostname:"
-msgstr "IP-Adresse/Hostname:"
+#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:85
+msgid "Unindex failed.\n"
+msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
-msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+msgid "Upload failed.\n"
+msgstr "Upload fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
-"Computer kann keine ankommenden Verbindungen akzeptieren (SNAT/Firewall)"
+"Verzeichnis kann nicht ohne die Verwendung von Rekursion hochgeladen "
+"werden.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
-msgid "Network connection"
-msgstr "Netzwerkverbindung"
+#: src/applications/fs/module/fs.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
+"s'.\n"
+msgstr ""
+"Sie m�ssen f�r '%s' in der Sektion '%s' der Konfigurationsdatei eine "
+"positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
-msgid "Back"
-msgstr "Zur�ck"
+#: src/applications/fs/module/fs.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
+msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
+#, c-format
 msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
-"to use."
+"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
+"s' under '%s'."
 msgstr ""
-"Hier k�nnen Sie GNUnet's Ressourcennutzung einschr�nken.\n"
-"\n"
-"\"Bandbreitenbeschr�nkung\" gibt an, wieviele Daten maximal pro Sekunde "
-"�betragen werden d�rfen. Wenn Sie eine Flatrate haben, k�nnen Sie diese "
-"Werte auf die maximal erreichbare Geschwindigkeit Ihrer Internetverbindung "
-"setzen.\n"
-"\n"
-"Die \"Max. CPU Nutzung\" gibt den Prozentsatz an CPU-Zeit an, den GNUnet f�r "
-"sich verwenden darf."
+"Sie m�ssen ein Verzeichnis f�r FS Dateien in der Konfigurationsdatei in der "
+"Sektion '%s' unter '%s' angeben."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
-msgid "Upstream (Bytes/s):"
-msgstr "Upstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
+#, c-format
+msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
+msgstr ""
+"Indizierte Datei ist verschwunden, Block f�r Anfrage '%s' wird gel�scht\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
-msgid "Downstream (Bytes/s):"
-msgstr "Downstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
+"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
+"contains invalid references!"
+msgstr ""
+"Weil die Datei '%s' nun seit 3 Tagen nicht zur Verf�gung steht, wurde Sie "
+"aus Ihrem Share entfernt. Bitte deindizieren Sie Dateien, bevor Sie sie "
+"l�schen, da Ihr Index nun ung�ltige Referenzen enth�lt!"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
-msgid "Bandwidth limitation"
-msgstr "Bandbreitenbeschr�nkung"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
+"'%s' under '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss ein Verzeichnis f�r die Speicherung von FS "
+"Daten in der Sektion '%s' unter '%s' angeben.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
-msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
-msgstr "Angegebene Bandbreite f�r GNUnet verwenden"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+msgstr ""
+"Deindizierter ODB Block '%s' vom Offset %llu fehlt bereits im "
+"Datenspeicher.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
-msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
-msgstr "Angegebene Bandbreite mit anderen Anwendungen teilen"
+#: src/applications/fs/module/anonymity.c:65 src/applications/gap/gap.c:1875
+msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+msgstr "Statistiken �ber den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
-msgid "Bandwidth sharing"
-msgstr "Aufteilung der Bandbreite"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
+#, c-format
+msgid "%8u of %8u bytes deleted."
+msgstr "%8u von %8u Bytes gel�scht."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
-msgid "Max. CPU usage (%):"
-msgstr "Max. CPU Nutzung (%):"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
+msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
+msgstr ""
+"vom GNUnet zu l�schende Datei angeben (obgligatorisch, Datei muss existieren)"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
-msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU Nutzung"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+msgid ""
+"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
+"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
+msgstr ""
+"Datei auf GNUnet l�schen. Die angegebene Datei wird nicht aus dem "
+"Dateisystem gel�scht, sondern aus dem lokalen GNUnet Datenspeicher."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
-msgid "Load limitation"
-msgstr "Lastbeschr�nkung"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
+msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
+msgstr "Sie m�ssen eine Datei angeben (Option -f)\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
+#, c-format
 msgid ""
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability.\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
-"\n"
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"Error deleting file %s.\n"
+"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
 msgstr ""
-"GNUnet ist in der Lage, Daten von anderen Knoten in Ihrem Datenspeicher zu "
-"speichern. Das ist n�tzlich, wenn ein Widersacher Zugriff auf Ihre "
-"eingef�gten Inhalte erlangt und Sie abstreiten m�ssen, dass diese Daten "
-"Ihnen geh�ren. Mit \"Inhaltsmigration\" angeschaltet k�nnen die Inhalte �ber "
-"das Internet von einem anderen Knoten zu Ihrem Rechner ohne Ihr Wissen "
-"\"gewandert\" sein.\n"
-"Au�erdem hilft es, beliebte Inhalte �ber verschiedene Netzteilnehmer zu "
-"verteilen, um so die Verf�gbarkeit zu erh�hen.\n"
-"\n"
-"Der GNUnet Datenspeicher enth�lt alle Daten, die GNUnet erzeugt (Indexdaten, "
-"eingef�gte und migrierte Inhalte). Seine maximale Gr��e kann unten angegeben "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, m�chten Sie vielleicht weitere "
-"Feinjustierungen an GNUnet �ber den \"erweiterten Konfigurator\" vornehmen."
+"Fehler beim L�schen der Datei %s.\n"
+"M�glicherweise fehlen bereits einige wenige Datenbl�cke in der Datenbank.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
-msgid "Store migrated content"
-msgstr "Migrierte Inhalte speichern"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:75
+#, c-format
+msgid "==> Directory '%s':\n"
+msgstr "==> Verzeichnis '%s':\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
-msgid "Maximum datastore size (MB):"
-msgstr "Maximale Gr��e des Datenspeichers (MB):"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:80
+#, c-format
+msgid "=\tError reading directory.\n"
+msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
-msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:104
+#, c-format
+msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:106
+#, c-format
+msgid "%d files found in directory.\n"
+msgstr "%d Dateien im Verzeichnis gefunden.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:124
+msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
 msgstr ""
-"GNUnet Hintergrundproze� beim Starten des Computers automatisch starten"
+"Alle Eintr�ge aus der Verzeichnis Datenbank l�schen und das Verfolgen von "
+"URIs abbrechen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
-msgid "Open the enhanced configurator"
-msgstr "Erweiterten Konfigurator starten"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:126
+msgid "list entries from the directory database"
+msgstr "Eintr�ge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
-msgid "Other settings"
-msgstr "Weitere Einstellungen"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:129
+msgid "start tracking entries for the directory database"
+msgstr "Anfangen, Eintr�ge f�r die Verzeichnis Datenbank zu verfolgen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
-msgid "Finish"
-msgstr "Fertigstellen"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:133
+msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
+msgstr "gnunet-directory [OPTIONEN] [DATEINAMEN]"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:134
+msgid "Perform directory related operations."
+msgstr "Verzeichnisbezogene Operationen durchf�hren."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1018
-msgid "Do you want to save your settings?"
-msgstr "M�chten Sie Ihre Einstellungen speichern?"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:199
+#, c-format
+msgid "Listed %d matching entries.\n"
+msgstr "%d �bereinstimmende Eintr�ge aufgelistet.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1033
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
+msgid "LEVEL"
+msgstr "GRAD"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1038
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "Den Grad LEVEL der gew�nschten Empf�nger-Anonymit�t setzen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
-msgid "Unable to save configuration!"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DATEINAME"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
-msgid ""
-"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
-"startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
-msgid "Group:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
+msgid "Download files from GNUnet."
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:134
+msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+msgstr "Nicht gen�gend Parameter. Sie m�ssen eine GNUnet Datei URI angeben\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
+msgstr "Download bei %16llu von %16llu Bytes (%8.3f kbps)"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Download der Datei '%s' abgeschlossen. Geschwindigkeit war %8.3f KB/s.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
-msgid "User account:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#, c-format
+msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
 #, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden"
+msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
+msgstr "URI '%s' ist ung�ltig f�r gnunet-download.\n"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr "Fehler: der Dienstemanager konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#, c-format
+msgid "File stored as '%s'.\n"
+msgstr "Datei wurde als '%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Can't create service"
-msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
+#, c-format
+msgid "Created namespace entry '%s'\n"
+msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
+msgstr ""
+"%16llu von %16llu Bytes eingef�gt (sch�tze %llu Sekunden bis "
+"Fertigstellung)            "
 
-#: src/conf/wizard_util.c:198
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Upload von '%s' abgeschlossen, %llu Bytes ben�tigten %llu Sekunden (%8.3f "
+"kbps).\n"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:219
-msgid "Cannot write to the regisitry"
-msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#, c-format
+msgid "File '%s' has URI: %s\n"
+msgstr "Datei '%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Can't access the service"
-msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error uploading file: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete the service"
-msgstr "Fehler: der Dienst konnte nicht gel�scht werden: %s\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "Gew�nschten Grad an Sender-Anonymit�t festlegen"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:410
-#, fuzzy
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr "Diese Version von Windows unterst�tzt keine Dienste.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+msgid ""
+"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
+"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+msgstr ""
+"Obwohl gnunetd auf der lokalen Maschiene l�uft die Erstellung einer Kopie "
+"anstelle der Erzeugung eines Links auf das GNUnet Share-Verzeichnis "
+"erzwingen."
 
-#: src/conf/wizard_util.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Error creating user"
-msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
+msgstr ""
+"Liste der extrahierten Schl�sselworte, die verwendet werden w�rden, "
+"ausgeben, aber keinen Upload durchf�hren"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:417
-msgid "Error accessing local security policy"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+msgid ""
+"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
+"insertions only)"
 msgstr ""
+"Intervall der Verf�gbarkeit von Updates auf SECONDS setzen (nur f�r das "
+"Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:420
-msgid "Error granting service right to user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
+"Ein zus�tzliches Schl�sselwort f�r die Datei oder das Verzeichnis auf der "
+"obersten Ebene hinzuf�gen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:423
-msgid "Unknown error while creating a new user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+msgid ""
+"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
+"specified multiple times)"
 msgstr ""
+"Ein zus�tzliches Schl�sselwort f�r alle Dateien und Verzeichnisse hinzuf�gen "
+"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/conf/recreate.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save configuration files to %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+msgstr ""
+"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
+"setzen"
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
-#: src/applications/session/sessiontest.c:48
-#: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107 src/applications/gap/gaptest.c:52
-msgid "# of connected peers"
-msgstr "# an verbundenen Knoten"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
+"Nicht indizieren, sondern komplett einf�gen (speichert die gesamte Datei in "
+"verschl�sselter Form in der GNUnet Datenbank)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
-#: src/applications/session/sessiontest.c:118
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200 src/applications/gap/gaptest.c:317
-#, c-format
-msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
-msgstr "Warte auf den Start von gnunetd (%u Iterationen verbleiben)...\n"
-
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
-#: src/applications/session/sessiontest.c:133
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122 src/applications/gap/gaptest.c:329
-#, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
-"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
-"verbleiben)...\n"
+"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft ver�ffentlich "
+"werden soll. (nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
-msgid "query table called NAME"
-msgstr "Frage Tabelle mit dem Namen NAME ab"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "Die Priorit�t des Inhalts angeben"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
-msgid "allow TIME ms to process each command"
-msgstr "TIME ms erlauben, um jedes Kommando zu bearbeiten"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+"Die Datei unter dem Pseudonym NAME ver�ffentlichen (platziert die Datei in "
+"einem Namespace)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
-msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
-msgstr "Eine DHT Tabelle abfragen (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE)."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+msgid "process directories recursively"
+msgstr "Verzeichnisse rekursiv bearbeiten"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:283
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:399
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:156
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:172
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:193
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
-msgstr "Sie m�ssen f�r die Option '%s' zus�tzlich eine Zahl angeben.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+msgid ""
+"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
+"insertions only)"
+msgstr ""
+"Dies als unregelm��ige aber aktualisierbare Ver�ffentlichung kennzeichnen "
+"(nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:192
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:177
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:210
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:125
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
-#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"die ID dieser Version der Ver�ffentlichung setzen (nur f�r das Einf�gen in "
+"Namespaces)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
-msgid "No commands specified.\n"
-msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
+msgstr "Erstellungszeit f�r den SBLOCK angeben (s. Manpage zum Format)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
-#, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
-msgstr "'%s(%s,%s)' erfolgreich abgeschlossen\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+msgstr ""
+"ID der vorherigen Version des Inhalts (nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
-#, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
-msgstr "'%s(%s,%s)' fehlgeschlagen.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+msgstr "Dateien GNUnet zum Filesharing zur Verf�gung stellen."
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
 #, c-format
-msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
-msgstr "Kein Tabellenname angegeben, verwende '%s'.\n"
+msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
+msgstr "Sie m�ssen eine positive Zahl zu der Option '%s' �bergeben.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
+msgstr "Sie m�ssen eine Liste von Dateien zum Einf�gen angeben.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
 #, c-format
-msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
-msgstr "Kommando '%s' ben�tigt eine zus�tzliche Angabe ('%s').\n"
+msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
+msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
 #, c-format
-msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
-msgstr "Kommando '%s' ben�tigt zwei zus�tzliche Angaben ('%s' und '%s').\n"
+msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
+msgstr "Sie m�ssen eine Datei oder Verzeichnis f�r den Upload angeben.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
 #, c-format
-msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
-msgstr "Kommando '%s' wird nicht unterst�tzt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+msgid "Keywords for file '%s':\n"
+msgstr "Schl�sselw�rter f�r Datei '%s':\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
 #, c-format
-msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden von '%s'. Verbindung wird geschlossen.\n"
+msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
+msgstr "Konnte nicht auf den Namespace '%s' zugreifen (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
 #, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
-msgstr "Ung�ltige Anfrage '%s' empfangen (Gr��e %d)\n"
+msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
+msgstr "Das Parsen der Zeit schlug fehl. Verwenden Sie das '%s' Format.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
 #, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
-msgstr "Ung�ltige Anfrage '%s' empfangen (falsche Tabelle)\n"
+msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
+msgstr "Option '%s' macht keinen Sinn ohne die Option '%s'.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
-#, c-format
-msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
-msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:35
+msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+msgstr ""
+"Erstellung eines Namespaces durch das Anfangen einer Collection "
+"automatisieren"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
-msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
-msgstr "Dieser Client beteiligt sich bereits an der angegebenen DHT!\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
+msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+msgstr "Neues Pseudonym unter dem angegebenen NICKNAME erstellen"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
-msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
-msgstr "DHT kann nicht verlassen werden: Tabelle unbekannt!\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
+msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+msgstr "Pseudonym mit dem angegeben NICKNAME l�schen"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
-#, c-format
-msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
-msgstr "gnunetd gab in Bezug auf die '%s' Nachricht einen Fehler zur�ck.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:42
+msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+msgstr ""
+"Automatisierte Erstellung eines Namespaces beenden (beendet Collection)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
-#, c-format
-msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die '%s' Nachricht\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
+msgid ""
+"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
+msgstr ""
+"Das angegebene schl�sselwort verwenden, um den Namespace bekanntzumachen (zu "
+"verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
-#, c-format
-msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
-msgstr "Fehler beim Senden der '%s' Nachricht an gnunetd\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
+msgid ""
+"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
+"when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"Angeben, dass die Inhalte des Namespaces vom angegebenen MIMETYOE sind (zu "
+"verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
-msgstr "Unerwartete Antwort zu '%s' Operation.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
+msgid ""
+"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
+msgstr ""
+"Keine Bekanntmachung f�r diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
+"neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
-msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
-msgstr "SIZE bytes an Speicher f�r die lokale Tabelle erlauben"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
+msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+msgstr "Keine Ausgabe der Pseudonyme in der Pseudonymdatenbank"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
-msgid "join table called NAME"
-msgstr "Tabelle NAME anschlie�en"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
+msgid ""
+"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
+"when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"NAME als den Realnamen des Benutzers angeben, der den Namespace verwaltet "
+"(zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
-msgid "Join a DHT."
-msgstr "Einer DHT anschlie�en."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
+msgid ""
+"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"IDENTIFIER als Adresse angeben, die der Einsprungspunkt zu den Inhalten im "
+"Namespace ist (zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
-msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
-msgstr "�berfl�ssige Parameter (werden ignoriert).\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
+msgid "set the rating of a namespace"
+msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
-msgstr "Aufruf von '%s' gibt %d zur�ck.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
+msgid ""
+"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
+"a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"DESCRIPTION als Beschreibung der Inhalte des Namespaces verwenden (zu "
+"verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
-msgstr "Aufruf von '%s' mit Schl�ssel '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:62
+msgid ""
+"specify the given URI as an address that contains more information about the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"die angegebene URI als die Adresse angeben, die weitere Informationen �ber "
+"den Namespace enth�lt (zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
-msgstr "Aufruf von '%s' mit Wert '%.*s' (%d Bytes).\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:67
+msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+msgstr ""
+"Erstellen von neuen Pseudonymen, L�schen von Pseudonymen und Auflisten von "
+"bestehenden Pseudonymen."
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
-msgid "Error joining DHT.\n"
-msgstr "Fehler beim Beitreten zu der DHT.\n"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
 #, c-format
-msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
-msgstr "Der DHT beigetreten. Dr�cken Sie STRG-C, um sie zu verlassen.\n"
+msgid "Invalid argument: '%s'\n"
+msgstr "Ung�ltiger Parameter: '%s'\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
-msgid "Error leaving DHT.\n"
-msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:118 src/server/gnunet-transport-check.c:523
+msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
+msgstr "Ung�ltige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:942
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:264
 #, c-format
-msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
-msgstr "Ung�ltiges optionales Feld '%s' empfangen von Knoten '%s'.\n"
+msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
+msgstr "Namespace '%s' hat das Rating %d.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:969
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:268
 #, c-format
-msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
-msgstr "Knoten '%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
+msgstr "Namespace '%s' (%s) hat das Rating %d.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:301
 #, c-format
-msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
-msgstr "Besch�digte Antwort auf '%s' von Knoten '%s' empfangen.\n"
+msgid "\tRating (after update): %d\n"
+msgstr "\tRating (nach Update): %d\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:341
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
-msgstr "Ung�ltige Antwort auf '%s' von Knoten '%s' empfangen.\n"
+msgid "Collection stopped.\n"
+msgstr "Collection beendet.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:343
 #, c-format
-msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
-msgstr "'%s' mit einem Timeout von �ber einer Stunde aufgerufen (Fehler?)\n"
+msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:351
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s'.\n"
-msgstr "Ung�ltige Antwort auf '%s'.\n"
+msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
+msgstr "Pseudonym '%s' wurde gel�scht.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:355
 #, c-format
-msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
-msgstr "Besch�digte Antwort auf '%s' in Master Tabelle.\n"
+msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
+msgstr "Fehler beim L�schen des Pseudonyms '%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:408
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
-msgstr "Ung�ltige Antwort auf '%s' von '%s'\n"
+msgid "Started collection '%s'.\n"
+msgstr "Collection '%s' begonnen.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:411
 #, c-format
-msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
-msgstr "Ung�ltiger RPC '%s' empfangen.\n"
+msgid "Failed to start collection.\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:455
 #, c-format
-msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
-msgstr ""
-"RPC f�r '%s' empfangen f�r eine Tabelle, an der wir nicht beteiligt sind!\n"
+msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
+msgstr "Namespace '%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:460
 #, c-format
-msgid "'%s' failed: table not found!\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
+msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
+msgstr "Namespace '%s' wurde erstellt (Root: %s).\n"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:486
 #, c-format
-msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
+msgid "Could not access namespace information.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:528
-msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
-msgstr "sendAck fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+msgid "exit after receiving LIMIT results"
+msgstr "Abbrechen, nachdem LIMIT Ergebnisse empfangen wurden"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
-#: src/applications/dht/module/cs.c:670
-#, c-format
-msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+msgstr "Begegnete (entschl�sselte) Suchergebnisse in FILENAME schreiben"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
-#, c-format
-msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht '%s' fehlgeschlagen.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
+msgstr "TIMEOUT Sekunden auf Suchergebnisse warten, bevor abgebrochen wird"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:87
-msgid "Message received from peer is invalid.\n"
-msgstr "Empfangene Nachricht ist ung�ltig.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+msgid "Search GNUnet for files."
+msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
 
-#: src/applications/chat/chat.c:133
-msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ung�ltig.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
+msgstr ""
+"Nicht gen�gend Parameter. Sie m�ssen ein Schl�sselwort oder einen Bezeichner "
+"angeben.\n"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:155
-msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
-msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#, c-format
+msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
 #, c-format
-msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
-msgstr "Jetzt sind %d von %d auf diesem Knoten.\n"
+msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:195
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
-msgstr "'%s' registriert Handler %d und %d\n"
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
+msgstr ""
+"%16llu von %16llu Bytes deindiziert (sch�tze %llu Sekunden bis "
+"Fertigstellung)            "
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
-msgid "specify nickname"
-msgstr "Spitznamen angeben"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Deindizierung von '%s' abgeschlossen, %llu Bytes ben�tigten %llu Sekunden (%"
+"8.3f kbps).\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
-msgid "Start GNUnet chat client."
-msgstr "GNUnet chat client starten"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error unindexing file: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142 src/util/port.c:81
-msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
+msgid "Unindex files."
+msgstr "Dateien deindizieren."
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
 #, c-format
-msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
-msgstr "Sie m�ssen einen Spitznamen angeben (verwenden Sie die Option '%s').\n"
+msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
+msgstr "Sie d�rfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
-msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
+#, c-format
+msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
+msgstr "'%s' schlug fehl. Ist '%s' eine Datei?\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
-msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:1864
+msgid ""
+"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
+msgstr ""
+"Verdeckender Netzwerkverkehr angefordert, aber der Verkehrsdienst wurde "
+"nicht geladen. Anfrage wird abgelehnt.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:156
-#, c-format
-msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
+#: src/applications/gap/gap.c:1892
+msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
 msgstr ""
-"HELO Nachricht von '%s' ist ung�ltig (Signatur ist ung�ltig). Nachricht "
-"wurde verworfen.\n"
+"Gew�nschter Grad an Anonymit�t kann nicht erreicht werden, Anfrage wird "
+"ignoriert.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:162
-msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:2103
+msgid ""
+"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
+"availability.\n"
 msgstr ""
-"Empfangene HELO Nachricht ist ung�ltig (Ablaufzeit �ber Limit). Nachricht "
-"wurde verworfen.\n"
+"Verkehrsdienst konnte nicht geladen werden, GAP kann keinen verdeckenden "
+"Netzwerkverkehr sicherstellen.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:171
+#: src/applications/gap/gap.c:2134
 #, c-format
-msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
-msgstr "HELO Ank�ndigung f�r Protokoll %d empfangen.\n"
+msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
+msgstr "'%s' registriert Handler %d %d\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
-msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
-msgstr "HELOs+PING konnten nicht gesendet werden, Ping Puffer ist voll.\n"
+#: src/applications/getoption/getoption.c:74
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d\n"
+msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:447
+#: src/applications/identity/hostkey.c:98
+#: src/applications/identity/identity.c:868
 #, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
-msgstr "Transport %d wird ausgew�hlten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
-
-#: src/applications/advertising/advertising.c:454
 msgid ""
-"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s\n"
 msgstr ""
-"Bekanntmachung von uns zwecklos: bis jetzt sind uns keine anderen Knoten "
-"bekannt.\n"
+"Die Konfigurationsdatei muss unter %s%s ein Verzeichnis angeben, in dem "
+"GNUnet knotenspezifische Daten speichern kann.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:543
+#: src/applications/identity/hostkey.c:119
 #, c-format
-msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
-msgstr "HELO von Knoten '%s' wird entfernt (lief vor %ds ab).\n"
+msgid ""
+"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgstr ""
+"Format�berpr�fung schlug f�r die existierende Hostkeydatei '%s' fehl, es "
+"wird ein neuer Hostkey erzeugt.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:701
-msgid "# Peer advertisements received"
-msgstr "# Knotenank�ndigungen empfangen"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:127
+msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:702
-msgid "# Self advertisments transmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen �bertragen"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:130
+msgid "Could not create hostkey!\n"
+msgstr "Hostkey konnte nicht erzeugt werden!\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
-msgstr "# Bekanntmachungen von anderen �bertragen"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:139
+msgid "Done creating hostkey.\n"
+msgstr "Hostkey wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:707
-#: src/applications/session/connect.c:674
+#: src/applications/identity/identity.c:306
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr "'%s' registriert Handler %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
+msgid ""
+"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei '%s' im Verzeichnis '%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:726
-msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
+#: src/applications/identity/identity.c:339
+#, c-format
+msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
+msgstr "%s '%s' ergab keine bekannten Knoten!\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:308
+#: src/applications/identity/identity.c:522
 #, c-format
-msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
+msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
+msgstr "Datei '%s' enthielt ung�ltige HELO Daten und wurde entfernt.\n"
+
+#: src/applications/identity/identity.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
+"s under %s.\n"
 msgstr ""
-"Versionen stimmen nicht �berein ('%s' vs. '%s'), lassen Sie gnunet-update "
-"laufen!\n"
+"Die Konfigurationsdatei muss in Sektion %s unter %s ein Verzeichnis f�r "
+"Identit�ten angeben.\n"
 
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:192
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:229
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
 #, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr "Besch�digte '%s' Nachricht empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
@@ -1451,92 +1410,22 @@
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:394
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr "'%s' registriert Handler %d %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
-msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
-msgstr "Konnte libgnunetutil nicht initialisieren!\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:728
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:743
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:752
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:776
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924 src/util/symcipher_gcrypt.c:47
-#: src/util/symcipher_gcrypt.c:54 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:613
-#: src/include/gnunet_util.h:980 src/include/gnunet_util.h:987
-#: src/include/gnunet_util.h:989
-#, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
-msgstr "SQL Datenbank besch�digt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:406
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:601
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
-msgstr ""
-"Es befinden sich ung�ltige Daten in Datenbank. Bitte �berpr�fen Sie die "
-"Integrit�t!\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:915
-#, c-format
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
 msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storing FS data in section '%"
-"s' under '%s'.\n"
+"Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
+"constant.\n"
 msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion '%s' unter '%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:929
-msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:151
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
 msgstr ""
-"Sitzungsschl�ssel kann nicht verschl�sselt werden, der andere Knoten ist uns "
-"nicht bekannt!\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:294
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
 #, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
-msgstr "Sitzungsschl�ssel von Knoten '%s' konnte nicht �berpr�ft werden.\n"
+msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgstr "'%s' registriert Handler %d %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:495
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
-msgstr "Ung�ltige '%s' Nachricht von Knoten '%s' empfangen.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:503
-#, c-format
-msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
-msgstr ""
-"SKEY von '%s' hat eine ung�ltige CRC Pr�fsumme (tats�chlich: %u, erwartet: %"
-"u).\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:548
-msgid ""
-"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen des Verschl�sselten Sitzungsschl�ssels, gegebene "
-"NachrichtenteilGr��e ist ung�ltig.\n"
-
 #: src/applications/rpc/rpc.c:129 src/applications/rpc/rpc.c:169
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1600,6 +1489,57 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr "async RPC Antwort nicht empfangen.\n"
 
+#: src/applications/session/connect.c:152
+msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+msgstr ""
+"Sitzungsschl�ssel kann nicht verschl�sselt werden, der andere Knoten ist uns "
+"nicht bekannt!\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:296
+#, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr "Sitzungsschl�ssel von Knoten '%s' konnte nicht �berpr�ft werden.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:497
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
+msgstr "Ung�ltige '%s' Nachricht von Knoten '%s' empfangen.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:505
+#, c-format
+msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+msgstr ""
+"SKEY von '%s' hat eine ung�ltige CRC Pr�fsumme (tats�chlich: %u, erwartet: %"
+"u).\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:550
+msgid ""
+"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des Verschl�sselten Sitzungsschl�ssels, gegebene "
+"NachrichtenteilGr��e ist ung�ltig.\n"
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:728
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:743
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:752
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:776
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
+#: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
+#: src/include/gnunet_util.h:993 src/include/gnunet_util.h:1000
+#: src/include/gnunet_util.h:1002
+#, c-format
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:462
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:547
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:647
@@ -1620,106 +1560,243 @@
 msgid "Trying to use file '%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuche, Datei '%s' f�r MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/applications/datastore/filter.c:42
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
+msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
+msgstr "Konnte libgnunetutil nicht initialisieren!\n"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
+msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+msgstr "SQL Datenbank besch�digt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:406
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:601
+msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
+msgstr ""
+"Es befinden sich ung�ltige Daten in Datenbank. Bitte �berpr�fen Sie die "
+"Integrit�t!\n"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:915
 #, c-format
 msgid ""
-"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
-"s'.\n"
+"Configuration file must specify directory for storing FS data in section '%"
+"s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion '%s' unter '%s' ein Verzeichnis "
-"f�r FS Daten angeben.\n"
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:107
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:929
+msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/applications/stats/clientapi.c:179
+msgid "Uptime (seconds)"
+msgstr "Laufzeit (Sekunden)"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/testbed/commands.c:1130
 #, c-format
-msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Verf�gbarkeitstest f�r '%s' fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgstr "unterst�tzte Peer-to-Peer Nachrichten:\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:129
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/testbed/commands.c:1132
 #, c-format
-msgid "Database failed to delete %s.\n"
-msgstr "Die Datenbank konnte '%s' nicht l�schen.\n"
+msgid "Supported client-server messages:\n"
+msgstr "unterst�tzte Client-Server Nachrichten:\n"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:865
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
+msgid "prints supported protocol messages"
+msgstr "gibt unterst�tzte Protokollnachrichten aus"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivit�ten ausgeben."
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s\n"
+msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
+#, c-format
+msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
+
+#: src/applications/stats/statistics.c:206
+#, c-format
+msgid "% of allowed network load (up)"
 msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss unter %s%s ein Verzeichnis angeben, in dem "
-"GNUnet knotenspezifische Daten speichern kann.\n"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:119
+#: src/applications/stats/statistics.c:208
 #, c-format
-msgid ""
-"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgid "% of allowed network load (down)"
 msgstr ""
-"Format�berpr�fung schlug f�r die existierende Hostkeydatei '%s' fehl, es "
-"wird ein neuer Hostkey erzeugt.\n"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:127
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
-msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
+#: src/applications/stats/statistics.c:210
+#, c-format
+msgid "% of allowed cpu load"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:130
-msgid "Could not create hostkey!\n"
-msgstr "Hostkey konnte nicht erzeugt werden!\n"
+#: src/applications/stats/statistics.c:214
+msgid "# bytes of noise received"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:139
-msgid "Done creating hostkey.\n"
-msgstr "Hostkey wurde erfolgreich erzeugt.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
+msgid "output in gnuplot format"
+msgstr "Ausgabe im gnuplot Format"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:296
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
+msgid "number of iterations"
+msgstr "Anzahl an Durchl�ufen"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
+msgid "number of messages to use per iteration"
+msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
+msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+msgstr "Bezeichner des Empf�ngerhosts (ENC Dateiname)"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
+msgid "message size"
+msgstr "Nachrichtengr��e"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
+#, fuzzy
+msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+msgstr "F�r SPACE ms nach COUNT Nachrichten pausieren"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
+msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
+msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
+#, fuzzy
+msgid "number of messages in a message block"
+msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
+msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+msgstr "GNUnet Transport Benchmarking Werkzeug starten."
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
+msgid "You must specify a receiver!\n"
+msgstr "Sie m�ssen einen Empf�nger angeben!\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
 #, c-format
-msgid ""
-"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
 msgstr ""
-"Die Datei '%s' im Verzeichnis '%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Datei wurde entfernt.\n"
+"Ung�ltige Empf�ngerknoten ID angegeben ('%s' ist kein g�ltiger Name).\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:318
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
 #, c-format
-msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
-msgstr "%s '%s' ergab keine bekannten Knoten!\n"
+msgid "Time:\n"
+msgstr "Zeit:\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:450
-#: src/applications/identity/identity.c:471
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
 #, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
+msgid "\tmax      %llums\n"
+msgstr "\tMax      %llums\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
+#, c-format
+msgid "\tmin      %llums\n"
+msgstr "\tMin      %llums\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
+#, c-format
+msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+msgstr "\tMittel   %8.4fms\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
+#, c-format
+msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+msgstr "\tVarianz  %8.4fms\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
+#, c-format
+msgid "Loss:\n"
 msgstr ""
-"Datei '%s' enthielt eine ung�ltige Knotenbekanntmachung und wurde entfernt.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:516
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
 #, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
-msgstr "Datei '%s' enthielt ung�ltige HELO Daten und wurde entfernt.\n"
+msgid "\tmax      %u\n"
+msgstr "\tMax      %u\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:530
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
 #, c-format
-msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
-msgstr "Ung�ltige HELO Datei '%s' wurde entfernt.\n"
+msgid "\tmin      %u\n"
+msgstr "\tMin      %u\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:860
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
 #, c-format
+msgid "\tmean     %8.4f\n"
+msgstr "\tMittel   %8.4fms\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
+#, c-format
+msgid "\tvariance %8.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
+#, c-format
+msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+msgstr "Ausgabeformat ist unbekannt, dies sollte nicht passieren.\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
+"\n"
+"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in Sektion %s unter %s ein Verzeichnis f�r "
-"Identit�ten angeben.\n"
+"\n"
+"Es wurde keine Nachricht von gnunetd empfangen. L�uft gnunetd?\n"
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1130
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
 #, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
-msgstr "unterst�tzte Peer-to-Peer Nachrichten:\n"
+msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+msgstr "Verwende %u Nachrichten der Gr��e %u %umal.\n"
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1132
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
 #, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
-msgstr "unterst�tzte Client-Server Nachrichten:\n"
+msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgstr "Zeiten:   Max %16llu  Min %16llu  Mittel %12.3f  Varianz %12.3f\n"
 
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#, c-format
+msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgstr "Verloren:  Max %16u  Min %16u  Mittel %12.3f  Varianz %12.3f\n"
+
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
+#, c-format
+msgid "Running benchmark...\n"
+msgstr "Benchmark l�uft...\n"
+
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
+msgid "helptext for -t"
+msgstr "Hilfetext f�r -t"
+
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
+msgid "Template for gnunet-clients."
+msgstr "Vorlage f�r gnunet-clients."
+
+#: src/applications/template/template.c:59
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
+msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d and %d\n"
+
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:119
 msgid "Start GNUnet-testbed helper."
 msgstr "GNUnet-testbed Helfer starten."
@@ -1748,7 +1825,7 @@
 "wurde nicht gestartet.\n"
 "Erneuter Versuch in %d Sekunden...\n"
 
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:519
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:523
 #, c-format
 msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr "Unauthorisierte Verbindung von %u.%u.%u.%u. wurde abgewiesen.\n"
@@ -1875,11 +1952,10 @@
 msgstr ""
 "Keine Testbed URL angegeben, es wurde keine Registrierung vorgenommen.\n"
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:69
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
 #, c-format
-msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
-msgstr "Ung�ltige URL '%s' (muss mit '%s' beginnen)\n"
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
+msgstr "Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden.\n"
 
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1119
 #, c-format
@@ -1908,237 +1984,35 @@
 msgid "Exit register (error: no http response read).\n"
 msgstr "Abbruch der Registrierung (Fehler: keine HTTP Antwort gelesen).\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/topology_default/topology.c:377
 #, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
-msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:603
-#, c-format
-msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
+msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
 msgstr ""
-"Option '%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' nicht "
-"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
+"Versionen stimmen nicht �berein ('%s' vs. '%s'), lassen Sie gnunet-update "
+"laufen!\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
-#, c-format
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:301
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
-"section '%s'.\n"
+"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option '%s' in der "
-"Sektion '%s' angegeben.\n"
+"Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
+"unter '%s' definiert!\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
-#, c-format
-msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
-msgstr ""
-"Transport Bibliothek '%s' stellt nicht die ben�tigte Funktion '%s%s' zur "
-"Verf�gung.\n"
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:662
-#, c-format
-msgid "I am peer '%s'.\n"
-msgstr "Ich bin Peer '%s'.\n"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
-msgid "# fragments discarded"
-msgstr "# verworfener Nachrichten"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d\n"
-msgstr "'%s' registriert Handler %d\n"
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
-msgid "prints supported protocol messages"
-msgstr "gibt unterst�tzte Protokollnachrichten aus"
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivit�ten ausgeben."
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
-#, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
-#, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
-
-#: src/applications/stats/clientapi.c:179
-msgid "Uptime (seconds)"
-msgstr "Laufzeit (Sekunden)"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:206
-#, c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:336
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:208
-#, c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
-msgstr ""
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei '%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:210
-#, c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:214
-msgid "# bytes of noise received"
-msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "Ausgabe im gnuplot Format"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
-msgid "number of iterations"
-msgstr "Anzahl an Durchl�ufen"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "Bezeichner des Empf�ngerhosts (ENC Dateiname)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
-msgid "message size"
-msgstr "Nachrichtengr��e"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
-msgid "inter-train message spacing (in number of messages)"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
-msgid "sleep for SPACE ms after COUNT messages"
-msgstr "F�r SPACE ms nach COUNT Nachrichten pausieren"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
-msgstr "GNUnet Transport Benchmarking Werkzeug starten."
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "Sie m�ssen einen Empf�nger angeben!\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
-#, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
-msgstr ""
-"Ung�ltige Empf�ngerknoten ID angegeben ('%s' ist kein g�ltiger Name).\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
-#, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "Zeit:\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
-#, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\tMax      %llums\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
-#, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\tMin      %llums\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\tMittel   %8.4fms\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
-#, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\tVarianz  %8.4fms\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
-#, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\tMax      %u\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
-#, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\tMin      %u\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\tMittel   %8.4fms\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
-#, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "Ausgabeformat ist unbekannt, dies sollte nicht passieren.\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es wurde keine Nachricht von gnunetd empfangen. L�uft gnunetd?\n"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
-msgstr "Verwende %u Nachrichten der Gr��e %u %umal.\n"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
-msgstr "Zeiten:   Max %16llu  Min %16llu  Mittel %12.3f  Varianz %12.3f\n"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
-msgstr "Verloren:  Max %16u  Min %16u  Mittel %12.3f  Varianz %12.3f\n"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
-#, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
-msgstr "Benchmark l�uft...\n"
-
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:101
 msgid "probe network to the given DEPTH"
 msgstr "Netzwerk bis zur angegebenen Tiefe DEPTH sondieren"
@@ -2225,902 +2099,1070 @@
 msgid "# p2p trace replies sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1864
-msgid ""
-"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
-msgstr ""
-"Verdeckender Netzwerkverkehr angefordert, aber der Verkehrsdienst wurde "
-"nicht geladen. Anfrage wird abgelehnt.\n"
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
+msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1875 src/applications/fs/module/fs.c:669
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
-msgstr "Statistiken �ber den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
+msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
+msgstr "Keine Antwort von gnunetd �ber die Netzwerkverkehrsbedingungen.\n"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
-#: src/applications/gap/gap.c:1892
-msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
+#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#, c-format
+msgid "# bytes transmitted of type %d"
+msgstr "# Bytes des Typs %d �bertragen"
+
+#: src/applications/traffic/traffic.c:465
+#, c-format
+msgid "# bytes received of type %d"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:437
+#: src/applications/transport/transport.c:445
+#, c-format
+msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:603
+#, c-format
+msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
 msgstr ""
-"Gew�nschter Grad an Anonymit�t kann nicht erreicht werden, Anfrage wird "
-"ignoriert.\n"
+"Option '%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' nicht "
+"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2103
+#: src/applications/transport/transport.c:617
+#, c-format
 msgid ""
-"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
-"availability.\n"
+"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
+"section '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Verkehrsdienst konnte nicht geladen werden, GAP kann keinen verdeckenden "
-"Netzwerkverkehr sicherstellen.\n"
+"Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option '%s' in der "
+"Sektion '%s' angegeben.\n"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2134
+#: src/applications/transport/transport.c:642
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
-msgstr "'%s' registriert Handler %d %d\n"
+msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+msgstr ""
+"Transport Bibliothek '%s' stellt nicht die ben�tigte Funktion '%s%s' zur "
+"Verf�gung.\n"
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:74
+#: src/applications/transport/transport.c:662
 #, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d\n"
-msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d\n"
+msgid "I am peer '%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+#: src/conf/recreate.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save configuration files: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/conf/recreate.c:75
+msgid "Configuration files (re)created.\n"
 msgstr ""
-"Erstellung eines Namespaces durch das Anfangen einer Collection "
-"automatisieren"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:36
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
-msgstr "Neues Pseudonym unter dem angegebenen NICKNAME erstellen"
+#: src/conf/gconf_interface.c:135
+msgid "Gtk GNUnet Configurator"
+msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
-msgstr "Pseudonym mit dem angegeben NICKNAME l�schen"
+#: src/conf/gconf_interface.c:146
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
-msgstr ""
-"Automatisierte Erstellung eines Namespaces beenden (beendet Collection)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:153
+msgid "_Load"
+msgstr "_�ffnen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:44
-msgid ""
-"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
-msgstr ""
-"Das angegebene schl�sselwort verwenden, um den Namespace bekanntzumachen (zu "
-"verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
+msgid "Load a config file"
+msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
-msgid ""
-"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
-"when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
-"Angeben, dass die Inhalte des Namespaces vom angegebenen MIMETYOE sind (zu "
-"verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:164
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
-msgid ""
-"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
-msgstr ""
-"Keine Bekanntmachung f�r diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
-"neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:167
+msgid "Save the config in .config"
+msgstr "Die Konfiguration in .config speichern"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
-msgstr "Keine Ausgabe der Pseudonyme in der Pseudonymdatenbank"
+#: src/conf/gconf_interface.c:181
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
-msgid ""
-"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
-"when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
-"NAME als den Realnamen des Benutzers angeben, der den Namespace verwaltet "
-"(zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:191
+msgid "_Options"
+msgstr "_Optionen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
-msgid ""
-"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
-"IDENTIFIER als Adresse angeben, die der Einsprungspunkt zu den Inhalten im "
-"Namespace ist (zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:198
+msgid "Show _name"
+msgstr "_Name anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
-msgid "set the rating of a namespace"
-msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
+#: src/conf/gconf_interface.c:201
+msgid "Show name"
+msgstr "Name anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
-msgid ""
-"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
-"a new pseudonym)"
-msgstr ""
-"DESCRIPTION als Beschreibung der Inhalte des Namespaces verwenden (zu "
-"verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:203
+msgid "Show _range"
+msgstr "_Bereich anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
-msgid ""
-"specify the given URI as an address that contains more information about the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
-"die angegebene URI als die Adresse angeben, die weitere Informationen �ber "
-"den Namespace enth�lt (zu verwenden, wenn ein neues Pseudonym erstellt wird)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:206
+msgid "Show range (Y/M/N)"
+msgstr "Bereich anzeigen (Y/M/N)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:65
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
-msgstr ""
-"Erstellen von neuen Pseudonymen, L�schen von Pseudonymen und Auflisten von "
-"bestehenden Pseudonymen."
+#: src/conf/gconf_interface.c:208
+msgid "Show _data"
+msgstr "_Daten anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:199
-#, c-format
-msgid "Invalid argument: '%s'\n"
-msgstr "Ung�ltiger Parameter: '%s'\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:211
+msgid "Show value of the option"
+msgstr "Wert der Option anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:201
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
-msgstr "Ung�ltige Parameter. Abbruch.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:220
+msgid "Show all _options"
+msgstr "Alle _Optionen anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:242
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
-msgstr "Namespace '%s' hat das Rating %d.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:223
+msgid "Show all options"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
-msgstr "Namespace '%s' (%s) hat das Rating %d.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:227
+msgid "Show _debug info"
+msgstr "_Debug Informationen anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:279
-#, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
-msgstr "\tRating (nach Update): %d\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:230
+msgid "Show masked options"
+msgstr "Maskierte Optionen anzeigen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:319
-#, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
-msgstr "Collection beendet.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:233
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
-msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:240
+msgid "_Introduction"
+msgstr "_Einf�hrung"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:329
-#, c-format
-msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
-msgstr "Pseudonym '%s' wurde gel�scht.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:252
+msgid "_About"
+msgstr "_�ber"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:333
-#, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
-msgstr "Fehler beim L�schen des Pseudonyms '%s' (existiert nicht?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:262
+msgid "_License"
+msgstr "_Lizenz"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:385
-#, c-format
-msgid "Started collection '%s'.\n"
-msgstr "Collection '%s' begonnen.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:289
+msgid "Goes up of one level (single view)"
+msgstr "Bewegt sich eine Ebene nach oben (einfache Ansicht)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:388
-#, c-format
-msgid "Failed to start collection.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:303
+msgid "Up"
+msgstr "Oben"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:431
-#, c-format
-msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
-msgstr "Namespace '%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:337
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:436
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
-msgstr "Namespace '%s' wurde erstellt (Root: %s).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:349
+msgid "Save a config file"
+msgstr "Konfigurationsdatei speichern"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
-msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:363
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
+#: src/conf/gconf_interface.c:383
+msgid "Single view"
+msgstr "Einfache Ansicht"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:398
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:410
+msgid "Split view"
+msgstr "Geteilte Ansicht"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:425
+msgid "Split"
+msgstr "Geteilt"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:437
+msgid "Full view"
+msgstr "Volle Ansicht"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:452
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:473
+msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
+msgstr "Den gesamten Baum im rechten Frame kollabieren"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:488
+msgid "Collapse"
+msgstr "Kollabieren"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:501
+msgid "Expand the whole tree in the right frame"
+msgstr "Den gesamten Baum im rechten Frame expandieren"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:515
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandieren"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:569
+msgid "Sorry, no help available for this option yet."
+msgstr "Sorry, f�r diese Option steht noch keine Hilfe zur Verf�gung"
+
+#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
 #, c-format
-msgid "%8u of %8u bytes deleted."
-msgstr "%8u von %8u Bytes gel�scht."
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
-msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
+#: src/conf/gnunet-setup.c:33
+msgid ""
+"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
+"\n"
+"MODULE\n"
+" recreate\t\trecreate configuration files\n"
+" config\t\ttext-based configuration\n"
+" menuconfig\ttext-based menu\n"
+" gconfig\tGTK configuration\n"
+" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
+" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"vom GNUnet zu l�schende Datei angeben (obgligatorisch, Datei muss existieren)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
-msgid ""
-"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
-"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
+#: src/conf/gnunet-setup.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a path where the configuration files will be stored."
 msgstr ""
-"Datei auf GNUnet l�schen. Die angegebene Datei wird nicht aus dem "
-"Dateisystem gel�scht, sondern aus dem lokalen GNUnet Datenspeicher."
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
-msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
-msgstr "Sie m�ssen eine Datei angeben (Option -f)\n"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
+#, c-format
+msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
+msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file %s.\n"
-"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim L�schen der Datei %s.\n"
-"M�glicherweise fehlen bereits einige wenige Datenbl�cke in der Datenbank.\n"
+msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+msgstr "Diese Version von Windows unterst�tzt keine Dienste.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:74
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
 #, c-format
-msgid "==> Directory '%s':\n"
-msgstr "==> Verzeichnis '%s':\n"
+msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+msgstr "Fehler: der Dienstemanager konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:78
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
 #, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
-msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
+msgid "Error: can't create service: %s\n"
+msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht angelegt werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:98
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
 #, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+msgid "Unknown error.\n"
+msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:100
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
 #, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
-msgstr "%d Dateien im Verzeichnis gefunden.\n"
+msgid "Service deleted.\n"
+msgstr "Dienst gel�scht.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
-msgstr ""
-"Alle Eintr�ge aus der Verzeichnis Datenbank l�schen und das Verfolgen von "
-"URIs abbrechen"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
+#, c-format
+msgid "Error: can't access service: %s\n"
+msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
-msgid "list entries from the directory database"
-msgstr "Eintr�ge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
+#, c-format
+msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht gel�scht werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:123
-msgid "start tracking entries for the directory database"
-msgstr "Anfangen, Eintr�ge f�r die Verzeichnis Datenbank zu verfolgen"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save configuration file %s:"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:127
-msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
-msgstr "gnunet-directory [OPTIONEN] [DATEINAMEN]"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create user account:"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:128
-msgid "Perform directory related operations."
-msgstr "Verzeichnisbezogene Operationen durchf�hren."
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
+msgid "Unable to change startup process:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:193
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
-msgstr "%d �bereinstimmende Eintr�ge aufgelistet.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
+#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
+#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
+#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
-#, c-format
-msgid "Created namespace entry '%s'\n"
-msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
+#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
+#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
+#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
+#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
+#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
+#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet configuration"
+msgstr "GNUnet Konfigurationsassistent"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
 msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
-msgstr ""
-"%16llu von %16llu Bytes eingef�gt (sch�tze %llu Sekunden bis "
-"Fertigstellung)            "
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
+"Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+"GNUnet.\n"
+"\n"
+"Please visit our homepage at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
+"and join our community at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
+"\n"
+"Have a lot of fun,\n"
+"\n"
+"the GNUnet team"
 msgstr ""
+"Willkommen bei GNUnet!\n"
 "\n"
-"Upload von '%s' abgeschlossen, %llu Bytes ben�tigten %llu Sekunden (%8.3f "
-"kbps).\n"
+"Dieser Assistent wird Ihnen einige grundlegende Fragen stellen, um GNUnet zu "
+"konfigurieren.\n"
+"\n"
+"Bitte besuchen Sie unsere Homepage\n"
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
+"und schlie�en Sie sich unserer Community an:\n"
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
+"\n"
+"Viel Spa�,\n"
+"\n"
+"das GNUnet-Team"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
-#, c-format
-msgid "File '%s' has URI: %s\n"
-msgstr "Datei '%s' hat URI: %s\n"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:109
 msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s\n"
+"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+"from the list below."
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "Gew�nschten Grad an Sender-Anonymit�t festlegen"
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
+#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
 msgid ""
-"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
-"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL."
 msgstr ""
-"Obwohl gnunetd auf der lokalen Maschiene l�uft die Erstellung einer Kopie "
-"anstelle der Erzeugung eines Links auf das GNUnet Share-Verzeichnis "
-"erzwingen."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/conf/wizard_curs.c:161
 msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
+"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
+"Internet?"
 msgstr ""
-"Liste der extrahierten Schl�sselworte, die verwendet werden w�rden, "
-"ausgeben, aber keinen Upload durchf�hren"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/conf/wizard_curs.c:196
 msgid ""
-"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
-"insertions only)"
+"What is this computer's public IP address or hostname?\n"
+"\n"
+"If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
-"Intervall der Verf�gbarkeit von Updates auf SECONDS setzen (nur f�r das "
-"Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/conf/wizard_curs.c:202
 msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address."
 msgstr ""
-"Ein zus�tzliches Schl�sselwort f�r die Datei oder das Verzeichnis auf der "
-"obersten Ebene hinzuf�gen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:224
 msgid ""
-"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
-"specified multiple times)"
+"Is this machine behind NAT?\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
+"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
+"forwarding\")."
 msgstr ""
-"Ein zus�tzliches Schl�sselwort f�r alle Dateien und Verzeichnisse hinzuf�gen "
-"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/conf/wizard_curs.c:249
+msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
-"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
-"setzen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/conf/wizard_curs.c:254
 msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
 msgstr ""
-"Nicht indizieren, sondern komplett einf�gen (speichert die gesamte Datei in "
-"verschl�sselter Form in der GNUnet Datenbank)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/conf/wizard_curs.c:281
+#, fuzzy
+msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
+msgstr "Downstream (Bytes/s):"
+
+#: src/conf/wizard_curs.c:286
 msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
+"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
 msgstr ""
-"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft ver�ffentlich "
-"werden soll. (nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "Die Priorit�t des Inhalts angeben"
+#: src/conf/wizard_curs.c:307
+msgid ""
+"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
+"\n"
+"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
+"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
+"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
+"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
+"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
+"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
+"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/conf/wizard_curs.c:338
+msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr ""
-"Die Datei unter dem Pseudonym NAME ver�ffentlichen (platziert die Datei in "
-"einem Namespace)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
-msgid "process directories recursively"
-msgstr "Verzeichnisse rekursiv bearbeiten"
+#: src/conf/wizard_curs.c:343
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/conf/wizard_curs.c:361
+#, fuzzy
 msgid ""
-"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
-"insertions only)"
+"Store migrated content?\n"
+"\n"
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability."
 msgstr ""
-"Dies als unregelm��ige aber aktualisierbare Ver�ffentlichung kennzeichnen "
-"(nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
+"GNUnet ist in der Lage, Daten von anderen Knoten in Ihrem Datenspeicher zu "
+"speichern. Das ist n�tzlich, wenn ein Widersacher Zugriff auf Ihre "
+"eingef�gten Inhalte erlangt und Sie abstreiten m�ssen, dass diese Daten "
+"Ihnen geh�ren. Mit \"Inhaltsmigration\" angeschaltet k�nnen die Inhalte �ber "
+"das Internet von einem anderen Knoten zu Ihrem Rechner ohne Ihr Wissen "
+"\"gewandert\" sein.\n"
+"Au�erdem hilft es, beliebte Inhalte �ber verschiedene Netzteilnehmer zu "
+"verteilen, um so die Verf�gbarkeit zu erh�hen.\n"
+"\n"
+"Der GNUnet Datenspeicher enth�lt alle Daten, die GNUnet erzeugt (Indexdaten, "
+"eingef�gte und migrierte Inhalte). Seine maximale Gr��e kann unten angegeben "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, m�chten Sie vielleicht weitere "
+"Feinjustierungen an GNUnet �ber den \"erweiterten Konfigurator\" vornehmen."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+#: src/conf/wizard_curs.c:389
 msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+"What's the maximum datastore size in MB?\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content)."
 msgstr ""
-"die ID dieser Version der Ver�ffentlichung setzen (nur f�r das Einf�gen in "
-"Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
-msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
-msgstr "Erstellungszeit f�r den SBLOCK angeben (s. Manpage zum Format)"
+#: src/conf/wizard_curs.c:411
+msgid ""
+"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
+"\n"
+"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
+"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
+"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
-msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+#: src/conf/wizard_curs.c:434
+msgid ""
+"Define the user owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+"\n"
+"GNUnet user:"
 msgstr ""
-"ID der vorherigen Version des Inhalts (nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
-msgstr "Dateien GNUnet zum Filesharing zur Verf�gung stellen."
+#: src/conf/wizard_curs.c:462
+msgid ""
+"Define the group owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
+"for the chosen user account.\n"
+"\n"
+"You can also specify a already existant group here.\n"
+"\n"
+"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet server data.\n"
+"\n"
+"GNUnet group:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:307
-#, c-format
-msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
-msgstr "Sie m�ssen eine positive Zahl zu der Option '%s' �bergeben.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:491
+msgid ""
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"Do you want to start it after saving your configuration?"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:475
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
-#, c-format
-msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
-msgstr "Sie m�ssen eine Liste von Dateien zum Einf�gen angeben.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
+"\n"
+"Try again?"
+msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:479
-#, c-format
-msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
-msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
+#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
+#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+msgid "GNUnet configuration assistant"
+msgstr "GNUnet Konfigurationsassistent"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:483
-#, c-format
-msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
-msgstr "Sie m�ssen eine Datei oder Verzeichnis f�r den Upload angeben.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
+#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:532
-#, c-format
-msgid "Keywords for file '%s':\n"
-msgstr "Schl�sselw�rter f�r Datei '%s':\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
+#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
+#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:554
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
-msgstr "Konnte nicht auf den Namespace '%s' zugreifen (existiert nicht?).\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:229
+msgid ""
+"Enter information about your network connection here.\n"
+"\n"
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL.\n"
+"\n"
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
+"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
+"known as \"port forwarding\")."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier Ihre Netzwerkinformationen ein.\n"
+"\n"
+"Das \"Netzwerkger�t\" ist das Ger�t, das Ihren Computer mit dem Internet "
+"verbindet. Dies ist normalerweise ein Modem, eine ISDN-Karte oder eine "
+"Netzwerkkarte f�r den Fall, dass Sie DSL benutzen.\n"
+"\n"
+"Wenn Ihnen Ihr Provider immer die gleiche IP-Adresse zuweist (eine "
+"\"statische\" IP-Adresse), geben Sie diese in das \"IP-Adresse\"-Feld ein. "
+"Wenn Ihre IP-Adresse sich hin und wieder �ndert (\"dynamische\" IP-Adresse), "
+"es jedoch einen Hostnamen gibt, der immer auf Ihre aktuelle IP-Adresse zeigt "
+"(\"Dynamisches DNS\"), so k�nnen Sie ihn auch eingeben.\n"
+"Im Zweifel lassen Sie das Feld leer. GNUnet wird dann versuchen, die IP-"
+"Adresse automatisch zu bestimmen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie nicht direkt mit dem Internet verbunden sind, sondern dies �ber "
+"einen anderen Rechner mit SNAT, einem Router oder einer \"Hardware Firewall"
+"\" geschieht und andere Computer im Internet keine Verbindung mit diesem "
+"Computer herstellen k�nnen, so aktivieren Sie die letzte Option auf dieser "
+"Seite. Lassen Sie sie jedoch deaktiviert, wenn Sie eine direkte Verbindung "
+"�ber ein Modem, eine ISDN-Karte oder einen anderen Rechner mit DNAT (auch "
+"bekannt als \"Port forwarding\") zum Internet haben."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:569
-#, c-format
-msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
-msgstr "Das Parsen der Zeit schlug fehl. Verwenden Sie das '%s' Format.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:251
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Netzwerkger�t:"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:578
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:582
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:586
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:590
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:595
-#, c-format
-msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
-msgstr "Option '%s' macht keinen Sinn ohne die Option '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:258
+msgid "IP-Address/Hostname:"
+msgstr "IP-Adresse/Hostname:"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "Den Grad LEVEL der gew�nschten Empf�nger-Anonymit�t setzen"
+#: src/conf/wizard_interface.c:273
+msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
+msgstr ""
+"Computer kann keine ankommenden Verbindungen akzeptieren (SNAT/Firewall)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
-msgid "exit after receiving LIMIT results"
-msgstr "Abbrechen, nachdem LIMIT Ergebnisse empfangen wurden"
+#: src/conf/wizard_interface.c:285
+msgid "Network connection"
+msgstr "Netzwerkverbindung"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
-msgstr "Begegnete (entschl�sselte) Suchergebnisse in FILENAME schreiben"
+#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
+#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+msgid "Back"
+msgstr "Zur�ck"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
-msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
-msgstr "TIMEOUT Sekunden auf Suchergebnisse warten, bevor abgebrochen wird"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
-msgid "Search GNUnet for files."
-msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:216
-msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:492
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
+"\n"
+"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
+"to use."
 msgstr ""
-"Nicht gen�gend Parameter. Sie m�ssen ein Schl�sselwort oder einen Bezeichner "
-"angeben.\n"
+"Hier k�nnen Sie GNUnet's Ressourcennutzung einschr�nken.\n"
+"\n"
+"\"Bandbreitenbeschr�nkung\" gibt an, wieviele Daten maximal pro Sekunde "
+"�betragen werden d�rfen. Wenn Sie eine Flatrate haben, k�nnen Sie diese "
+"Werte auf die maximal erreichbare Geschwindigkeit Ihrer Internetverbindung "
+"setzen.\n"
+"\n"
+"Die \"Max. CPU Nutzung\" gibt den Prozentsatz an CPU-Zeit an, den GNUnet f�r "
+"sich verwenden darf."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:338
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
-msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:521
+msgid "Upstream (Bytes/s):"
+msgstr "Upstream (Bytes/s):"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
-msgid "LEVEL"
-msgstr "GRAD"
+#: src/conf/wizard_interface.c:535
+msgid "Downstream (Bytes/s):"
+msgstr "Downstream (Bytes/s):"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
-msgid "FILENAME"
-msgstr "DATEINAME"
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
+msgid "Bandwidth limitation"
+msgstr "Bandbreitenbeschr�nkung"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
+#: src/conf/wizard_interface.c:564
+msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
+msgstr "Angegebene Bandbreite f�r GNUnet verwenden"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
+msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
+msgstr "Angegebene Bandbreite mit anderen Anwendungen teilen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
-msgid "Download files from GNUnet."
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+#: src/conf/wizard_interface.c:579
+msgid "Bandwidth sharing"
+msgstr "Aufteilung der Bandbreite"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:131
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
-msgstr "Nicht gen�gend Parameter. Sie m�ssen eine GNUnet Datei URI angeben\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:591
+msgid "Max. CPU usage (%):"
+msgstr "Max. CPU Nutzung (%):"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
-msgstr "Download bei %16llu von %16llu Bytes (%8.3f kbps)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:600
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU Nutzung"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:168
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:179
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:604
+msgid "Load limitation"
+msgstr "Lastbeschr�nkung"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:814
+msgid ""
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability.\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
+"\n"
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator."
 msgstr ""
+"GNUnet ist in der Lage, Daten von anderen Knoten in Ihrem Datenspeicher zu "
+"speichern. Das ist n�tzlich, wenn ein Widersacher Zugriff auf Ihre "
+"eingef�gten Inhalte erlangt und Sie abstreiten m�ssen, dass diese Daten "
+"Ihnen geh�ren. Mit \"Inhaltsmigration\" angeschaltet k�nnen die Inhalte �ber "
+"das Internet von einem anderen Knoten zu Ihrem Rechner ohne Ihr Wissen "
+"\"gewandert\" sein.\n"
+"Au�erdem hilft es, beliebte Inhalte �ber verschiedene Netzteilnehmer zu "
+"verteilen, um so die Verf�gbarkeit zu erh�hen.\n"
 "\n"
-"Download der Datei '%s' abgeschlossen. Geschwindigkeit war %8.3f KB/s.\n"
+"Der GNUnet Datenspeicher enth�lt alle Daten, die GNUnet erzeugt (Indexdaten, "
+"eingef�gte und migrierte Inhalte). Seine maximale Gr��e kann unten angegeben "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, m�chten Sie vielleicht weitere "
+"Feinjustierungen an GNUnet �ber den \"erweiterten Konfigurator\" vornehmen."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:198
-#, c-format
-msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:829
+msgid "Store migrated content"
+msgstr "Migrierte Inhalte speichern"
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:838
+msgid "Maximum datastore size (MB):"
+msgstr "Maximale Gr��e des Datenspeichers (MB):"
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:849
+msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr ""
+"GNUnet Hintergrundproze� beim Starten des Computers automatisch starten"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:236
-#, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
-msgstr "URI '%s' ist ung�ltig f�r gnunet-download.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:856
+msgid "Open the enhanced configurator"
+msgstr "Erweiterten Konfigurator starten"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:287
-#, c-format
-msgid "File stored as '%s'.\n"
-msgstr "Datei wurde als '%s' gespeichert.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+msgid "Other settings"
+msgstr "Weitere Einstellungen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
-msgstr ""
-"%16llu von %16llu Bytes deindiziert (sch�tze %llu Sekunden bis "
-"Fertigstellung)            "
+#: src/conf/wizard_interface.c:908
+msgid "Finish"
+msgstr "Fertigstellen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Deindizierung von '%s' abgeschlossen, %llu Bytes ben�tigten %llu Sekunden (%"
-"8.3f kbps).\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1018
+msgid "Do you want to save your settings?"
+msgstr "M�chten Sie Ihre Einstellungen speichern?"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
-msgid "Unindex files."
-msgstr "Dateien deindizieren."
+#: src/conf/wizard_interface.c:1033
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
-msgstr "Sie d�rfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1038
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
-#, c-format
-msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
-msgstr "'%s' schlug fehl. Ist '%s' eine Datei?\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+msgid "Unable to save configuration!"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:1195
 msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
-"s' under '%s'."
+"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
+"startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
 msgstr ""
-"Sie m�ssen ein Verzeichnis f�r FS Dateien in der Konfigurationsdatei in der "
-"Sektion '%s' unter '%s' angeben."
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
-#, c-format
-msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+msgid "Group:"
 msgstr ""
-"Indizierte Datei ist verschwunden, Block f�r Anfrage '%s' wird gel�scht\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
-"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
-"contains invalid references!"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+msgid "User account:"
 msgstr ""
-"Weil die Datei '%s' nun seit 3 Tagen nicht zur Verf�gung steht, wurde Sie "
-"aus Ihrem Share entfernt. Bitte deindizieren Sie Dateien, bevor Sie sie "
-"l�schen, da Ihr Index nun ung�ltige Referenzen enth�lt!"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
-"'%s' under '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss ein Verzeichnis f�r die Speicherung von FS "
-"Daten in der Sektion '%s' unter '%s' angeben.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Can't open Service Control Manager"
+msgstr "Fehler: der Dienstemanager konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
-msgstr ""
-"Deindizierter ODB Block '%s' vom Offset %llu fehlt bereits im "
-"Datenspeicher.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Can't create service"
+msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:999
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
-"s'.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/conf/wizard_util.c:198
+msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
 msgstr ""
-"Sie m�ssen f�r '%s' in der Sektion '%s' der Konfigurationsdatei eine "
-"positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
-msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:219
+msgid "Cannot write to the regisitry"
+msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben"
 
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Keine Schl�sselw�rter angegeben!\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Can't access the service"
+msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
-#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
-#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:183
-#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
-msgid "AND"
-msgstr "UND"
+#: src/conf/wizard_util.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete the service"
+msgstr "Fehler: der Dienst konnte nicht gel�scht werden: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:349 src/applications/fs/fsui/upload.c:388
-msgid "Upload failed.\n"
-msgstr "Upload fehlgeschlagen.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:410
+#, fuzzy
+msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+msgstr "Diese Version von Windows unterst�tzt keine Dienste.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:395
-msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
-msgstr ""
-"Verzeichnis kann nicht ohne die Verwendung von Rekursion hochgeladen "
-"werden.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Error creating user"
+msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:146
-msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:417
+msgid "Error accessing local security policy"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:581
-#, c-format
-msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:420
+msgid "Error granting service right to user"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:521
-msgid "Publication interval for periodic publication changed."
+#: src/conf/wizard_util.c:423
+msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
-"Ver�ffentlichungsintervall f�r periodische Ver�ffentlichung wurde ge�ndert."
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:542
-msgid ""
-"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
-"schedule.\n"
-msgstr ""
-"Ver�ffentlichungsdatum f�r periodisch aktualisierten Inhalt ist mehr als "
-"eine Woche fr�her als geplant.\n"
+#: src/server/connection.c:982
+#, c-format
+msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+msgstr "'%s' w�hlte %d von %d Nachrichten aus (MTU: %d).\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
-msgid "Download aborted."
-msgstr "Download abgebrochen."
+#: src/server/connection.c:990
+#, c-format
+msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+msgstr "Nachrichten Details: %u: L�nge %d, Priorit�t: %d\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
-msgid "ECRS download failed (see logs)."
-msgstr ""
+#: src/server/connection.c:1911
+#, c-format
+msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
+msgstr "Nachricht von '%s' verworfen: ung�ltiges Format.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
-msgstr "Einsammeln von Dateibezeichnern deaktiviert.\n"
+#: src/server/connection.c:1985
+#, c-format
+msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgstr "Ung�ltige Sequenznummer %u <= %u, Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:83
-msgid "Unindex failed.\n"
-msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
+#: src/server/connection.c:2000
+msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
+msgstr ""
+"Empfangene Nachricht ist mehr als ein Tag alt. Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
-msgstr "CHK URI ist nicht erlaubt f�r Suchen.\n"
-
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
-msgstr "LOC URI ist nicht erlaubt f�r Suchen.\n"
-
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
-msgid ""
-"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
-"inserted file. Download aborted.\n"
+#: src/server/connection.c:2143
+#, fuzzy
+msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
 msgstr ""
-"Entschl�sselter Inhalt entspricht nicht dem Schl�ssel. Dies ist entweder ein "
-"Bug oder eine mit b�sen Absichten eingef�gte Datei. Download wurde "
-"abgebrochen.\n"
+"Sitzung ist best�tigt, es kann jedoch keine Verbindung hergestellt werden! "
+"(Bug?)\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#: src/server/core.c:114
 #, c-format
-msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
-msgstr "Inhalt '%s' scheint im Netzwerk nicht verf�gbar zu sein.\n"
+msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
+msgstr "Anwendungsmodul '%s' ist bereits initialisiert!\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:180
+#: src/server/core.c:167
 #, c-format
-msgid "Cannot hash '%s'.\n"
+msgid "Failed to load plugin '%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
-msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
-
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:204
+#: src/server/core.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
-"server's logs.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
+msgstr "'%s' kann nicht heruntergefahren werden: Anwendung ist nicht geladen\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:287
+#: src/server/core.c:221
 #, c-format
-msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
+msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
 msgstr ""
+"Anwendung '%s' kann nicht heruntergefahren werden: sie ist nicht "
+"initialisiert\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
 #, c-format
-msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Umbenennen der Datei '%s' zu '%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
+msgstr "Methode '%s%s' kann in Bibliothek '%s' nicht gefunden werden.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#: src/server/core.c:395
 #, c-format
-msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
-msgstr ""
-"Datei '%s' konnte nicht zu '%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
+msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+msgid "No applications defined in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#: src/server/core.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss unter %s%s ein Verzeichnis f�r GNUnet angeben, "
-"in dem Knotenbezogene Daten gespeichert werden.\n"
+msgid "Could not initialize application '%s'\n"
+msgstr "Anwendung '%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#: src/server/core.c:513
 #, c-format
-msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
-msgstr ""
-"Pseudonym '%s' kann nicht erstellt werden, da die Datei '%s' bereits "
-"existiert.\n"
+msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
+msgstr "Anwendung '%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:293
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:365
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:509
+#: src/server/core.c:572
+msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
+msgstr "SCHWERWIEGEND: Identity Plugin wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/server/core.c:630
 #, c-format
-msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
-msgstr "Die Datei '%s' enth�lt kein Pseudonym.\n"
+msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
+msgstr "Dienst '%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:304
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:376
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
+msgid "Print information about GNUnet peers."
+msgstr "Informationen �ber andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:113 src/server/gnunet-transport-check.c:518
+#: src/server/gnunet-update.c:139
 #, c-format
-msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
-msgstr "Format des Pseudonyms '%s' ist ung�ltig.\n"
+msgid "Invalid arguments: "
+msgstr "Ung�ltige Parameter: "
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:519
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:529
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
 #, c-format
-msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
-msgstr "Format der Datei '%s' ist ung�ltig.\n"
+msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
+msgstr "Adresse des Knotens '%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
-"unter '%s' definiert!\n"
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
+msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
+msgstr "HELO Nachricht ist ung�ltig (Signatur ist ung�ltig).\n"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls '%s'\n"
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#, c-format
+msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
+msgstr "Knoten '%s' mit Vertrauen %8u und Adresse '%s'\n"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:315
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#, c-format
+msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
+msgstr "'%s': HELO konnte nicht erzeugt werden.\n"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei '%s' in Zeile %d.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s': Could not connect.\n"
+msgstr "'%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/applications/template/template.c:59
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
 #, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
-msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d and %d\n"
+msgid "'%s': Could not send.\n"
+msgstr "'%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
-msgid "helptext for -t"
-msgstr "Hilfetext f�r -t"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
+#, c-format
+msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgstr "'%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
-msgid "Template for gnunet-clients."
-msgstr "Vorlage f�r gnunet-clients."
-
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:97
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
 #, c-format
-msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
-msgstr "Ung�ltiger Port \"%s\" in Angabe der Hostlist, versuche Port %d.\n"
+msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
+msgstr "'%s': Verbindung konnte nicht getrennt werden.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
 #, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
-msgstr "'%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: '%s'.\n"
+msgid ""
+"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
+msgstr ""
+"'%s' Transport funktioniert. Es dauerte %ums, um %d Nachrichten zu je %d "
+"Bytes zu �bertragen.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:121
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
 #, c-format
-msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Contacting '%s'."
 msgstr ""
-"Die Liste mit Knotenkontakten konnte nicht heruntergeladen werden, Host '%s' "
-"ist unbekannt.\n"
+"\n"
+"Kontaktiere '%s'."
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:143
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:169
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
 #, c-format
-msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' an '%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+msgid " Transport %d not available\n"
+msgstr " Transport %d ist nicht verf�gbar\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:205
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
 #, c-format
-msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
-msgstr "Das Parsen der HTTP Antwort f�r die URL '%s' schlug fehl.\n"
+msgid " Connection failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:240
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
 #, c-format
-msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
-msgstr "Das Parsen des HELO von '%s' schlug fehl.\n"
+msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:312
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
+msgid "No reply received within %llums.\n"
+msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr "Knoten aus HOSTLISTURL anpingen, deren Transports passen"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+msgid "send COUNT messages"
+msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+msgstr "Nachrichten mit SIZE Bytes Nutzlast versenden"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+msgid "specifies after how many MS to time-out"
+msgstr "Gibt an, nach wievielen MS die Zeit abgelaufen sein soll"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
 msgstr ""
-"Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden. Es wird ohne "
-"Proxy versucht.\n"
+"Werkzeug, mit dem getestet werden kann, ob die GNUnet Transport Dienste "
+"funktionsf�hig sind."
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
+msgstr ""
+"Sie m�ssen eine Menge an Transporten angeben, die getestet werden sollen!\n"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
 #, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgstr "# Bytes des Typs %d �bertragen"
+msgid "Testing transport(s) %s\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:465
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
 #, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+msgid "Available transport(s): %s\n"
+msgstr "Verf�gbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
-msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+msgstr ""
+"%d von %d Knoten erfolgreich kontaktiert (%d mal war der Transport nicht "
+"verf�gbar).\n"
 
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
-msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr "Keine Antwort von gnunetd �ber die Netzwerkverkehrsbedingungen.\n"
-
 #: src/server/gnunet-update.c:49
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr ""
@@ -3141,12 +3183,6 @@
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'."
 msgstr "Option '%s' macht keinen Sinn ohne die Option '%s'."
 
-#: src/server/gnunet-update.c:139 src/server/gnunet-transport-check.c:518
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid arguments: "
-msgstr "Ung�ltige Parameter: "
-
 #: src/server/gnunet-update.c:142
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3156,10 +3192,6 @@
 "\n"
 "Abbruch.\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:218 src/server/core.c:444
-msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
 #: src/server/gnunet-update.c:235
 #, c-format
 msgid "Updating data for module '%s'\n"
@@ -3175,37 +3207,33 @@
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr "Daten f�r %d Anwendungen wurden aktualisiert.\n"
 
-#: src/server/connection.c:974
+#: src/server/gnunetd.c:108
 #, c-format
-msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
-msgstr "'%s' w�hlte %d von %d Nachrichten aus (MTU: %d).\n"
+msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
+msgstr ""
+"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich ge�ndert. Sie m�ssen '%s' "
+"ausf�hren!\n"
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/gnunetd.c:116
 #, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
-msgstr "Nachrichten Details: %u: L�nge %d, Priorit�t: %d\n"
+msgid "'%s' starting\n"
+msgstr "'%s' startet\n"
 
-#: src/server/connection.c:1903
+#: src/server/gnunetd.c:138
 #, c-format
-msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
-msgstr "Nachricht von '%s' verworfen: ung�ltiges Format.\n"
+msgid "'%s' startup complete.\n"
+msgstr "'%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/server/connection.c:1977
+#: src/server/gnunetd.c:143
 #, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
-msgstr "Ung�ltige Sequenznummer %u <= %u, Nachricht wird verworfen.\n"
+msgid "'%s' is shutting down.\n"
+msgstr "'%s' f�hrt herunter.\n"
 
-#: src/server/connection.c:1992
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr ""
-"Empfangene Nachricht ist mehr als ein Tag alt. Nachricht wird verworfen.\n"
+#: src/server/handler.c:366
+#, c-format
+msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
+msgstr "Besch�digte Nachricht von Knoten '%s' in %s:%d empfangen.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2122
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)\n"
-msgstr ""
-"Sitzung ist best�tigt, es kann jedoch keine Verbindung hergestellt werden! "
-"(Bug?)\n"
-
 #: src/server/startup.c:123
 #, c-format
 msgid "The '%s' request received from client is malformed.\n"
@@ -3263,232 +3291,308 @@
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr "Ung�ltige Kommandozeilen Parameter.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:108
+#: src/server/tcpserver.c:425
 #, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
+msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
+msgstr "'%s' schlug fehl f�r Port %d: %s. Erneuter Versuch in %d Sekunden.\n"
+
+#: src/server/tcpserver.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
+"entry '%s': %s\n"
 msgstr ""
-"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich ge�ndert. Sie m�ssen '%s' "
-"ausf�hren!\n"
+"Besch�digte Netzwerkangabe in der Konfigurationsdatei in Sektion '%s' f�r "
+"Eintrag '%s': %s\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/tcpserver.c:802
 #, c-format
-msgid "'%s' starting\n"
-msgstr "'%s' startet\n"
+msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
+msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:138
+#: src/transports/ip6.c:60 src/transports/ip.c:67 src/util/tcpio.c:87
 #, c-format
-msgid "'%s' startup complete.\n"
-msgstr "'%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
+msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
+msgstr "IP des Hosts '%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:143
+#: src/transports/ip6.c:100 src/transports/ip.c:309
 #, c-format
-msgid "'%s' is shutting down.\n"
-msgstr "'%s' f�hrt herunter.\n"
+msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' konnte nicht aufgel�st werden: %s\n"
 
-#: src/server/core.c:113
+#: src/transports/http.c:582
+msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, tats�chlich wurde jedoch keine "
+"gesendet. HTTP-Verbindung wird geschlossen.\n"
+
+#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
 #, c-format
-msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
-msgstr "Anwendungsmodul '%s' ist bereits initialisiert!\n"
+msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr "%u.%u.%u.%u. steht auf schwarzer Liste, Verbindung wird abgewiesen.\n"
 
-#: src/server/core.c:185
+#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "�ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/util/tcpio.c:196
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
-msgstr "'%s' kann nicht heruntergefahren werden: Anwendung ist nicht geladen\n"
+msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/server/core.c:192
+#: src/transports/http.c:1292
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
+msgid ""
+"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
 msgstr ""
-"Anwendung '%s' kann nicht heruntergefahren werden: sie ist nicht "
-"initialisiert\n"
+"HTTP-Listener konnte nicht an Port %d gebunden werden. Der Transport Dienst "
+"wurde nicht gestartet.\n"
 
-#: src/server/core.c:201 src/server/core.c:388
+#: src/transports/smtp.c:295
 #, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
-msgstr "Methode '%s%s' kann in Bibliothek '%s' nicht gefunden werden.\n"
+msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
+msgstr "Der Name des SMTP servers '%s' konnte nicht aufgel�st werden: %s"
 
-#: src/server/core.c:366
+#: src/transports/smtp.c:413
 #, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
-msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n"
+msgid ""
+"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
+msgstr ""
+"F�r den SMTP Transport m�ssen Sie den Namen einer Pipe in Sektion '%s', "
+"Eintrag '%s' eintragen.\n"
 
-#: src/server/core.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not initialize application '%s'\n"
-msgstr "Anwendung '%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/transports/smtp.c:482
+msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ung�ltige Nachricht per SMTP empfangen (ung�ltige Gr��e).\n"
 
-#: src/server/core.c:484
-#, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
-msgstr "Anwendung '%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n"
+#: src/transports/smtp.c:571
+msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
+msgstr ""
+"Kein Filter f�r E-Mail angegeben, es kann keine Bekanntmachung erstellt "
+"werden.\n"
 
-#: src/server/core.c:542
-msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
-msgstr "SCHWERWIEGEND: Identity Plugin wurde nicht gefunden!\n"
-
-#: src/server/core.c:600
+#: src/transports/smtp.c:578
 #, c-format
-msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
-msgstr "Dienst '%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
+msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf '%s' abgeschnitten\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/transports/smtp.c:746
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
-msgstr "'%s': HELO konnte nicht erzeugt werden.\n"
+msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
+msgstr "Das Senden einer E-Mail an '%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/transports/smtp.c:795
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not connect.\n"
-msgstr "'%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
+msgstr "Der SMTP server sendete eine unerwartete Antwort bei %s:%d.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
+#: src/transports/smtp.c:862
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not send.\n"
-msgstr "'%s': Kann nicht senden.\n"
+msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
+msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
+#: src/transports/udp6.c:628
 #, c-format
-msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
-msgstr "'%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
+msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
+msgstr ""
+"MTU f�r '%s' ist m�glicherweise zu gering (Fragmentierung ist nicht "
+"implementiert!)\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
+#: src/transports/tcp.c:449
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
-msgstr "'%s': Verbindung konnte nicht getrennt werden.\n"
+msgid ""
+"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, �ber die TCP Verbindung wurde "
+"aber keine gesendet (%u, %u). Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
+#: src/transports/tcp.c:481
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
+"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr ""
-"'%s' Transport funktioniert. Es dauerte %ums, um %d Nachrichten zu je %d "
-"Bytes zu �bertragen.\n"
+"Es wurde per TCP von einem anderen Knoten eine ung�ltige Nachricht (Gr��e %"
+"u) empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
+#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
 #, c-format
+msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/transports/tcp6.c:438
+msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, �ber die TCP Verbindung wurde "
+"jedoch keine gesendet. Verbindung wird geschlossen.\n"
+
+#: src/transports/tcp6.c:468
 msgid ""
-"\n"
-"Contacting '%s'."
+"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kontaktiere '%s'."
+"�ber die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ung�ltige "
+"Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#: src/transports/tcp6.c:656
 #, c-format
-msgid " Transport %d not available\n"
-msgstr " Transport %d ist nicht verf�gbar\n"
+msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+msgstr ""
+"Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer "
+"Liste.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/transports/tcp6.c:958
+msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr "Die �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/transports/tcp6.c:1003
 #, c-format
-msgid " Connection failed\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+msgid "'%s': unknown service: %s\n"
+msgstr "'%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
 #, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
+msgid ""
+"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
+"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
+msgstr ""
+"Port konnte nicht ermittelt werden. Bitte definieren Sie ihn in der "
+"Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' unter '%s' oder in '%s' unter %s/%"
+"s.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/transports/udp.c:168
 #, c-format
-msgid "No reply received within %llums.\n"
-msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
+msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr "Knoten aus HOSTLISTURL anpingen, deren Transports passen"
+#: src/transports/udp.c:238
+#, c-format
+msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ung�ltige UDP Nachricht von %u.%u.%u.%u:%u empfangen, "
+"Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
-msgid "send COUNT messages"
-msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
+#: src/transports/udp.c:261
+#, c-format
+msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
+msgstr ""
+"Ein Paket empfangen von %u.%u.%u.%u:%u (UDP) hat ein ung�ltiges Format.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
-msgstr "Nachrichten mit SIZE Bytes Nutzlast versenden"
+#: src/transports/udp.c:272
+#, c-format
+msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+msgstr ""
+"Sender %u.%u.%u.%u steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
-msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
+#: src/transports/udp.c:341
+msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "UDP: �ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
-msgstr "Gibt an, nach wievielen MS die Zeit abgelaufen sein soll"
-
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/transports/udp.c:466
+#, c-format
+msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
-"Werkzeug, mit dem getestet werden kann, ob die GNUnet Transport Dienste "
-"funktionsf�hig sind."
+"Eine Nachricht der Gr��e %d konnte nicht per UDP an %u.%u.%u.%u:%u versendet "
+"werden: %s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
-msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
+#: src/transports/ip.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
 msgstr ""
-"Sie m�ssen eine Menge an Transporten angeben, die getestet werden sollen!\n"
+"Ger�t '%s' konnte in '%s' nicht gefunden werden, es wird versucht, ein "
+"anderes Ger�t zu finden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/transports/ip.c:166
 #, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Es konnte keine IP f�r das Ger�t '%s' unter Verwendung von '%s' ermittelt "
+"werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/transports/ip.c:210
 #, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
-msgstr "Verf�gbare(r) Transport(e): %s\n"
+msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
+msgstr "Es konnte keine IP-Adresse f�r das Ger�t '%s' ermittelt werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/transports/ip.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
+"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
-"%d von %d Knoten erfolgreich kontaktiert (%d mal war der Transport nicht "
-"verf�gbar).\n"
+"Es ist mehr als eine IP-Adresse f�r das Ger�t '%s' angegeben.\n"
+"GNUnet wird %u.%u.%u.%u. verwenden.\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:425
+#: src/transports/ip.c:241
 #, c-format
-msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
-msgstr "'%s' schlug fehl f�r Port %d: %s. Erneuter Versuch in %d Sekunden.\n"
+msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
+msgstr ""
+"'%s' konnte nicht aufgel�st werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:692
+#: src/transports/ip.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
-"entry '%s': %s\n"
+msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
+
+#: src/transports/udp6.c:158
+#, c-format
+msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
+
+#: src/transports/udp6.c:228
+#, c-format
+msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr ""
-"Besch�digte Netzwerkangabe in der Konfigurationsdatei in Sektion '%s' f�r "
-"Eintrag '%s': %s\n"
+"Ung�ltige UDP6 Nachricht von %s:%d empfangen, Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:798
+#: src/transports/udp6.c:257
 #, c-format
-msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
-msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
+msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
+msgstr ""
+"Die Format�berpr�fung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
+"schlug fehl."
 
-#: src/server/handler.c:320
+#: src/transports/udp6.c:268
 #, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
-msgstr "Besch�digte Nachricht von Knoten '%s' in %s:%d empfangen.\n"
+msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+msgstr "Sender %s steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
-msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgstr "Informationen �ber andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/transports/udp6.c:347
+msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr "UDP6: �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#: src/util/configuration.c:180
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
-msgstr "Adresse des Knotens '%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+msgid "inlining configration file '%s'\n"
+msgstr "Binde Konfigurationsdatei '%s' ein\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
-msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
-msgstr "HELO Nachricht ist ung�ltig (Signatur ist ung�ltig).\n"
+#: src/util/configuration.c:184
+#, c-format
+msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/util/configuration.c:220
 #, c-format
-msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
-msgstr "Knoten '%s' mit Vertrauen %8u und Adresse '%s'\n"
+msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei '%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/xmalloc.c:71
+#: src/util/configuration.c:471
 #, c-format
-msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
-msgstr "Unerwartete sehr gro�e Allokierung (%u Bytes) bei %s:%d!\n"
+msgid ""
+"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
+"configuration file at that location.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurationsdatei '%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an dieser "
+"Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n"
 
+#: src/util/configuration.c:488
+#, c-format
+msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
+
 #: src/util/cron.c:229
 msgid "Cron stopped\n"
 msgstr "Cron angehalten\n"
@@ -3502,6 +3606,22 @@
 "'%s' aufgerufen wobei Cron Job nicht Warteschlange ist. Er wird hinzugef�gt. "
 "Das ist m�glicherweise nicht, was Sie wollen.\n"
 
+#: src/util/dso.c:41
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
+
+#: src/util/dso.c:93
+#, c-format
+msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen f�r die Bibliothek '%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+
+#: src/util/dso.c:143
+#, c-format
+msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
+"'%s' konnte die Methode '%s%s' nicht aufl�sen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+
 #: src/util/getopt.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -3557,69 +3677,26 @@
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n"
 
-#: src/util/port.c:45
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
-"section '%s' under '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Der Port des gnunetd Servers konnte nicht ermittelt werden. Definieren Sie "
-"ihn in der Sektion '%s' unter '%s'.\n"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signatur�berpr�fung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
+#: src/util/initialize.c:146
+msgid "Shutdown complete.\n"
+msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
 #: src/util/io.c:35
 #, c-format
 msgid "Caught signal %d.\n"
 msgstr "Signal %d empfangen.\n"
 
-#: src/util/statuscalls.c:138
+#: src/util/random.c:38
 #, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
-"Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
-"unter '%s' definiert!\n"
+"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/statuscalls.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
-"malformed.\n"
-msgstr ""
-"Ger�teangabe (%s) in der Konfigurationssektion '%s' unter '%s' ist "
-"besch�digt.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
-"unter '%s' definiert.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten von '%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:500
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten '%s' Ausgabe bei %s:%d.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:827
-#, c-format
-msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Datei '%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:1002
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "CPU Nutzung kann nicht ermittelt werden (Windows NT).\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:1022
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "CPU Nutzung kann nicht ermittelt werden (Win 9x).\n"
-
 #: src/util/ipcheck.c:100
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: '%s'\n"
@@ -3635,159 +3712,21 @@
 msgid "Invalid network notation (additional characters: '%s')."
 msgstr "Ung�ltige Netzwerk Notation (zus�tzliche Zeichen: '%s')."
 
-#: src/util/ipcheck.c:236
+#: src/util/ipcheck.c:235
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': '%s')\n"
 msgstr "Ung�ltige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': '%s')\n"
 
-#: src/util/ipcheck.c:268
+#: src/util/ipcheck.c:267
 #, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for netmask: %s\n"
 msgstr "Falsches Format '%s' f�r Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/ipcheck.c:282
+#: src/util/ipcheck.c:281
 #, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for network: %s\n"
 msgstr "Falsches Format '%s' f�r Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
-#, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signatur�berpr�fung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Ung�ltiger Parameter f�r '%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:176
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Durch '%s' ist ein Deadlock bei %s:%d entstanden\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:202
-#, c-format
-msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Zugriff verweigert f�r '%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:577
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr "Semaphore konnte nicht angelegt werden: %i"
-
-#: src/util/tcp_return.c:51
-#, c-format
-msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen, die andere Seite hat die Verbindung geschlossen\n"
-
-#: src/util/tcp_return.c:58
-#, c-format
-msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen, Antwort ist ung�ltig!\n"
-
-#: src/util/initialize.c:163
-msgid "Shutdown complete.\n"
-msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-
-#: src/util/storage.c:181
-#, c-format
-msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen f�r Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/storage.c:278
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file.\n"
-msgstr "'%s' ist keine normale Datei.\n"
-
-#: src/util/storage.c:533
-#, c-format
-msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
-msgstr "'%s' erwartet, dass '%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-
-#: src/util/printhelp.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: src/util/printhelp.c:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Parameter, die f�r lange Optionen zwingend sind, sind auch f�r kurze "
-"Optionen zwingend.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:180
-#, c-format
-msgid "inlining configration file '%s'\n"
-msgstr "Binde Konfigurationsdatei '%s' ein\n"
-
-#: src/util/configuration.c:184
-#, c-format
-msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:220
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei '%s' in Zeile %d.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
-"configuration file at that location.\n"
-msgstr ""
-"Konfigurationsdatei '%s' wurde nicht gefunden. Es wird versucht, an dieser "
-"Stelle eine Standardkonfigurationsdatei anzulegen.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:488
-#, c-format
-msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
-
-#: src/util/random_gcrypt.c:38
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr ""
-"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-
-#: src/util/tcpio.c:87 src/util/identity.c:83 src/util/identity.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
-msgstr "IP des Hosts '%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: src/util/state.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s\\%s.\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss unter %s%s ein Verzeichnis f�r GNUnet angeben, "
-"in dem Knotenbezogene Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/util/dso.c:41
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
-
-#: src/util/dso.c:93
-#, c-format
-msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' fehlgeschlagen f�r die Bibliothek '%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-
-#: src/util/dso.c:143
-#, c-format
-msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr ""
-"'%s' konnte die Methode '%s%s' nicht aufl�sen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-
 #: src/util/logging.c:90
 msgid "NOTHING"
 msgstr "NICHTS"
@@ -3828,94 +3767,161 @@
 msgid "EVERYTHING"
 msgstr "ALLES"
 
-#: src/util/logging.c:249
+#: src/util/logging.c:251
 msgid "LOGLEVEL not specified, that is not ok.\n"
 msgstr "LOGLEVEL wurde nicht angegeben, das ist nicht in Ordnung.\n"
 
-#: src/util/logging.c:260
+#: src/util/logging.c:262
 #, c-format
 msgid "Invalid LOGLEVEL '%s' specified.\n"
 msgstr "Ung�ltiger LOGLEVEL '%s' angegeben.\n"
 
-#: src/util/logging.c:365 src/util/logging.c:371
+#: src/util/logging.c:367 src/util/logging.c:373
 #, c-format
 msgid "Failure at %s:%d.\n"
 msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:199
+#: src/util/port.c:45
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
+"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
+"section '%s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Ger�t '%s' konnte in '%s' nicht gefunden werden, es wird versucht, ein "
-"anderes Ger�t zu finden.\n"
+"Der Port des gnunetd Servers konnte nicht ermittelt werden. Definieren Sie "
+"ihn in der Sektion '%s' unter '%s'.\n"
 
-#: src/util/identity.c:223
+#: src/util/printhelp.c:42
 #, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Es konnte keine IP f�r das Ger�t '%s' unter Verwendung von '%s' ermittelt "
-"werden.\n"
+"Verwendung: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: src/util/identity.c:266
+#: src/util/printhelp.c:45
 #, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
-msgstr "Es konnte keine IP-Adresse f�r das Ger�t '%s' ermittelt werden.\n"
-
-#: src/util/identity.c:276
-#, c-format
 msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
-"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
-"Es ist mehr als eine IP-Adresse f�r das Ger�t '%s' angegeben.\n"
-"GNUnet wird %u.%u.%u.%u. verwenden.\n"
+"Parameter, die f�r lange Optionen zwingend sind, sind auch f�r kurze "
+"Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/identity.c:297
+#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr ""
-"'%s' konnte nicht aufgel�st werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
+msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Ung�ltiger Parameter f�r '%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:322
+#: src/util/semaphore.c:176
 #, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
-msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Durch '%s' ist ein Deadlock bei %s:%d entstanden\n"
 
-#: src/util/identity.c:357 src/util/identity.c:399
+#: src/util/semaphore.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' konnte nicht aufgel�st werden: %s\n"
+msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Zugriff verweigert f�r '%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:426
-msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
-msgstr "IP-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n"
+#: src/util/semaphore.c:577
+#, c-format
+msgid "Can't create semaphore: %i"
+msgstr "Semaphore konnte nicht angelegt werden: %i"
 
-#: src/util/identity.c:437
-msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
-msgstr "IP(v6)-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n"
+#: src/util/state.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s\\%s.\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss unter %s%s ein Verzeichnis f�r GNUnet angeben, "
+"in dem Knotenbezogene Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/identity.c:449
+#: src/util/statuscalls.c:138
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
+"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
 msgstr ""
-"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
-"der Konfigurationsdatei an.\n"
+"Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
+"unter '%s' definiert!\n"
 
-#: src/util/identity.c:461
+#: src/util/statuscalls.c:163
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
+"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
+"malformed.\n"
 msgstr ""
-"IP(v6) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
-"der Konfigurationsdatei an.\n"
+"Ger�teangabe (%s) in der Konfigurationssektion '%s' unter '%s' ist "
+"besch�digt.\n"
 
+#: src/util/statuscalls.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
+"unter '%s' definiert.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten von '%s' bei %s:%d.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:500
+#, c-format
+msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten '%s' Ausgabe bei %s:%d.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:827
+#, c-format
+msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Datei '%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:1002
+msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+msgstr "CPU Nutzung kann nicht ermittelt werden (Windows NT).\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:1022
+msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+msgstr "CPU Nutzung kann nicht ermittelt werden (Win 9x).\n"
+
+#: src/util/storage.c:196
+#, c-format
+msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen f�r Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/util/storage.c:294
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file.\n"
+msgstr "'%s' ist keine normale Datei.\n"
+
+#: src/util/storage.c:548
+#, c-format
+msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
+msgstr "'%s' erwartet, dass '%s' ein Verzeichnis ist!\n"
+
+#: src/util/tcp_return.c:51
+#, c-format
+msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen, die andere Seite hat die Verbindung geschlossen\n"
+
+#: src/util/tcp_return.c:58
+#, c-format
+msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
+msgstr "'%s' fehlgeschlagen, Antwort ist ung�ltig!\n"
+
 #: src/util/daemon.c:142
 #, c-format
 msgid "Attempted path to '%s' was '%s'.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/util/xmalloc.c:71
+#, c-format
+msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
+msgstr "Unerwartete sehr gro�e Allokierung (%u Bytes) bei %s:%d!\n"
+
 #: src/include/gnunet_util.h:147
 msgid "print this help"
 msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
@@ -3940,17 +3946,46 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:589 src/include/gnunet_util.h:591
+#: src/include/gnunet_util.h:602 src/include/gnunet_util.h:604
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:996 src/include/gnunet_util.h:998
-#: src/include/gnunet_util.h:1005
+#: src/include/gnunet_util.h:1009 src/include/gnunet_util.h:1011
+#: src/include/gnunet_util.h:1018
 #, c-format
 msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' schlug bei Datei '%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei '%s' enthielt eine ung�ltige Knotenbekanntmachung und wurde "
+#~ "entfernt.\n"
+
+#~ msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
+#~ msgstr "Ung�ltige HELO Datei '%s' wurde entfernt.\n"
+
+#~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
+#~ msgstr "IP-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n"
+
+#~ msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP(v6)-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
+#~ "configuration file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
+#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
+#~ "configuration file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP(v6) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
+#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n"
+
 #~ msgid "'%s' failed: %s\n"
 #~ msgstr "'%s' schlug fehl: %s\n"
 

Modified: GNUnet/po/rw.po
===================================================================
--- GNUnet/po/rw.po     2005-06-30 12:06:43 UTC (rev 1157)
+++ GNUnet/po/rw.po     2005-06-30 12:16:12 UTC (rev 1158)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -24,1459 +24,1406 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:121 src/transports/udp.c:133
+#: src/applications/advertising/advertising.c:156
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
-"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
-msgstr "Umuyoboro Kuri Kuri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro Cyangwa in"
+msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
+msgstr "Ubutumwa Bivuye Sibyo Isinya Sibyo"
 
-#: src/transports/udp6.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
-msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:162
+#, fuzzy
+msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
+msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Sibyo Igihe KURI"
 
-#: src/transports/udp6.c:227
+#: src/applications/advertising/advertising.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
-msgstr "Sibyo Ubutumwa Bivuye"
+msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
+msgstr "kugirango Porotokole BYAKIRIWE"
 
-#: src/transports/udp6.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
-msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Byanze Imiterere Kugenzura..."
+#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
+msgstr "OYA Kohereza"
 
-#: src/transports/udp6.c:267
+#: src/applications/advertising/advertising.c:443
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "ni Ubutumwa"
+msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+msgstr "Kuri Byahiswemo"
 
-#: src/transports/udp6.c:346
+#: src/applications/advertising/advertising.c:450
 #, fuzzy
-msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
-msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+msgid ""
+"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+msgstr "Oya Ikindi Kuri RW"
 
-#: src/transports/udp6.c:627 src/transports/smtp.c:891
-#: src/transports/udp.c:621
+#: src/applications/advertising/advertising.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
-msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
+msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
+msgstr "Bivuye Byarengeje igihe"
 
-#: src/transports/http.c:581
+#: src/applications/advertising/advertising.c:697
 #, fuzzy
-msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
-msgstr "Itegerejwe Urakaza neza ku HTTP Ukwihuza Ukwihuza"
+msgid "# Peer advertisements received"
+msgstr "#BYAKIRIWE"
 
-#: src/transports/http.c:797 src/transports/tcp.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/transports/http.c:1071 src/transports/tcp.c:1026
+#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:703
+#: src/applications/session/connect.c:692
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:722
 #, fuzzy
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
+msgstr "Yahagaritswe ku Iboneza"
 
-#: src/transports/http.c:1143 src/transports/tcp.c:1092 src/util/tcpio.c:166
-#: src/util/tcpio.c:196
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
+msgstr "Na:"
+
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
 msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/transports/http.c:1291
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
-msgstr "OYA i Kuri Umuyoboro Serivisi"
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
+msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa"
 
-#: src/transports/http.c:1413 src/applications/testbed/testbed.c:1056
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
-msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi"
+msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
+msgstr "OYA Gufungura Urutonde Bya Aho kubariza Ubuturo Kitazwi"
 
-#: src/transports/smtp.c:295
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
-msgstr "OYA Izina: Bya Seriveri"
+msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s'Kuri Byanze ku Na: Ikosa"
 
-#: src/transports/smtp.c:413
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
-msgstr "i Izina: Bya a kugirango i in Icyiciro"
+msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
+msgstr "kugirango Byanze"
 
-#: src/transports/smtp.c:482
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
+msgstr "Bivuye Byanze"
+
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
+msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi a Porogisi"
+
+#: src/applications/chat/chat.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
-msgstr "Ubutumwa Biturutse Ingano"
+msgid "Message received from peer is invalid.\n"
+msgstr "BYAKIRIWE Bivuye ni Sibyo"
 
-#: src/transports/smtp.c:571
+#: src/applications/chat/chat.c:133
 #, fuzzy
-msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
-msgstr "Muyunguruzi... kugirango E Ubutumwa Kurema"
+msgid "Message received from client is invalid\n"
+msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Umukiriya ni"
 
-#: src/transports/smtp.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
-msgstr "Muyunguruzi... Ikurikiranyanyuguti Kuri Kuri"
+#: src/applications/chat/chat.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
+msgstr "Umubare Bya"
 
-#: src/transports/smtp.c:746
+#: src/applications/chat/chat.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
-msgstr "E Ubutumwa Kuri Byanze"
+msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
+msgstr "Bya ku iyi"
 
-#: src/transports/smtp.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
-msgstr "Seriveri Kohereza ku"
-
-#: src/transports/smtp.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
+#: src/applications/chat/chat.c:195
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
 msgstr ""
-"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/transports/tcp.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
-msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
+#, fuzzy
+msgid "specify nickname"
+msgstr "Irihimbano"
 
-#: src/transports/tcp.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
-msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Start GNUnet chat client."
+msgstr "Gutangira Umukiriya"
 
-#: src/transports/tcp.c:1266 src/transports/tcp6.c:1201
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:107 src/server/gnunet-transport-check.c:512
+#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
-msgstr "Kuri Gutangira Serivisi ku Umuyoboro"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
 
-#: src/transports/udp.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
-msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363 src/util/port.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
+msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
 
-#: src/transports/udp.c:237
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
+msgstr "a Irihimbano Gukoresha Ihitamo"
 
-#: src/transports/udp.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
 
-#: src/transports/udp.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/transports/udp.c:340
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
 #, fuzzy
-msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
 
-#: src/transports/udp.c:465
+#: src/applications/datastore/datastore.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "kugirango ku"
+
+#: src/applications/datastore/datastore.c:129
+#, c-format
+msgid "Database failed to delete %s.\n"
 msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/transports/tcp6.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
-msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza"
-
-#: src/transports/tcp6.c:467
-#, fuzzy
+#: src/applications/datastore/filter.c:42
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
-msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza Ukwihuza"
+"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
+"s'.\n"
+msgstr "bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro"
 
-#: src/transports/tcp6.c:655
+#: src/applications/dht/module/cs.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
-msgstr "Ukwihuza Bivuye Aderesi"
+msgid "'%s' failed: table not found!\n"
+msgstr "'%s'Byanze imbonerahamwe# OYA Byabonetse"
 
-#: src/transports/tcp6.c:957
+#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgstr "'%s'Byanze."
+
+#: src/applications/dht/module/cs.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
-msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgstr "Byanze Ukwihuza Kuri Umukiriya"
 
-#: src/transports/tcp6.c:1002
+#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
+#: src/applications/dht/module/cs.c:670
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s': unknown service: %s\n"
-msgstr "'%s':Kitazwi Serivisi"
+msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
+msgstr "'%s'Byanze."
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
+#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save configuration file %s:"
-msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
+msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
+msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
-msgid "Unable to create user account:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
+msgstr "Bitari ngombwa Umwanya BYAKIRIWE Bivuye"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
+msgstr "OYA Gushaka in imbonerahamwe#"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:33
-msgid ""
-"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
-"\n"
-"MODULE\n"
-" recreate\t\recreate configuration files\n"
-" config\t\ttext-based configuration\n"
-" menuconfig\ttext-based menu\n"
-" gconfig\tGTK configuration\n"
-" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
-" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgstr "Kuri Bivuye"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
-#, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgstr "Kuri Bivuye"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
-#, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
+msgstr "'%s'Na: Igihe cyarenze: hejuru 1. ISAHA"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
-#, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid response to '%s'.\n"
+msgstr "Kuri"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
-#, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
+msgstr "Kuri ku Mugenga imbonerahamwe#"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "Verisiyo"
+msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
+msgstr "Kuri Bivuye"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "/Byahiswemo"
+msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
+msgstr "Sibyo"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
 #, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
+msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
-#, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
+#, fuzzy
+msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
+msgstr "Kwemerera Bayite Bya Ububiko kugirango i imbonerahamwe#"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
-#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
-#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
+#, fuzzy
+msgid "join table called NAME"
+msgstr "imbonerahamwe#"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
-#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
-#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
-#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
-#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
-#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
-#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
-#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
 #, fuzzy
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "A bushyinguro"
+msgid "Join a DHT."
+msgstr "a"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
-"GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org\n";
-"and join our community at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
+msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:109
-msgid ""
-"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
-"from the list below."
-msgstr ""
-
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
-#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/Kugoboka"
+msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
+msgstr "ingingo"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-msgid ""
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
+msgstr "Kuri"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:161
-msgid ""
-"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
-"Internet?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
+msgstr "Kuri Na: Urufunguzo"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:196
-msgid ""
-"What is this computer's public IP adress or hostname?\n"
-"\n"
-"If in doubt, leave this empty."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
+msgstr "Kuri Na: Agaciro Bayite"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:202
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
+msgstr "imbonerahamwe# Izina: ikoresha"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:224
-msgid ""
-"Is this machine behind NAT?\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
-"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
-"forwarding\")."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
+msgid "Error joining DHT.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:249
-msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
+msgstr "C Kuri"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:254
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
-"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
+msgid "Error leaving DHT.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:281
-msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
+#, fuzzy
+msgid "query table called NAME"
+msgstr "Ikibazo# imbonerahamwe#"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:286
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
-"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
+#, fuzzy
+msgid "allow TIME ms to process each command"
+msgstr "Kwemerera Kuri Komandi:"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:307
-msgid ""
-"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
-"\n"
-"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
-"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
-"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
-"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
-"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
-"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
-"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
+msgstr "Kubona Gushyira Gukuraho... a imbonerahamwe#"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:338
-msgid "How much CPU (in %) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
+#, fuzzy
+msgid "No commands specified.\n"
+msgstr "Amagambo fatizo"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:343
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:361
-msgid ""
-"Store migrated content?\n"
-"\n"
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
+msgstr "'%s(%s,%s)'Byanze"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:389
-msgid ""
-"What's the maximum datastore size in MB?\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content)."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:411
-msgid ""
-"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
-"\n"
-"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
-"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
-"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
+msgstr "Komandi:"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:434
-msgid ""
-"Define the user owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
-"\n"
-"GNUnet user:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
+msgstr "Komandi: ingingo Na"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:462
-msgid ""
-"Define the group owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
-"for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existant group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
-"server and have access to GNUnet server data.\n"
-"\n"
-"GNUnet group:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
+msgstr "Komandi:"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:491
-msgid ""
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator.\n"
-"\n"
-"Do you want to start it after saving your configuration?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
+msgstr "Kuri Kohereza Ukwihuza"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:568
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
-"\n"
-"Try again?"
-msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
+msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
+msgstr "Sibyo Kubaza... Ingano"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:135
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
+msgstr "Sibyo Kubaza... imbonerahamwe#"
+
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
+msgstr "Kitazwi Kubaza... Ubwoko ku"
+
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
 #, fuzzy
-msgid "Gtk GNUnet Configurator"
-msgstr "A bushyinguro"
+msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
+msgstr "Umukiriya in i"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:146
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
 #, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/Idosiye"
+msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
+msgstr "imbonerahamwe# OYA"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:153
-msgid "_Load"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
+msgstr "Ikosa in Kuri"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
-msgid "Load a config file"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
+msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:164
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
+msgstr "Kuri Kohereza Ubutumwa Kuri"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:167
-msgid "Save the config in .config"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
+msgstr "Subiza Kuri"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:181
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50 src/applications/gap/gaptest.c:52
+#: src/applications/session/sessiontest.c:48
+#: src/applications/stats/statistics.c:212
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
 #, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "/Idosiye"
+msgid "# of connected peers"
+msgstr "#Bya"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "ibirindiro"
-
-#: src/conf/gconf_interface.c:198
-msgid "Show _name"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
+#: src/applications/gap/gaptest.c:317
+#: src/applications/session/sessiontest.c:118
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200
+#, c-format
+msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:201
-msgid "Show name"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
+#: src/applications/gap/gaptest.c:329
+#: src/applications/session/sessiontest.c:133
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
+#, c-format
+msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:203
-msgid "Show _range"
-msgstr ""
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
+#, fuzzy
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "#Ubutumwa"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:206
-msgid "Show range (Y/M/N)"
-msgstr ""
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
+#, fuzzy
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "#Ubutumwa"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:208
-msgid "Show _data"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
+msgid "# fragments discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:211
-msgid "Show value of the option"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handler %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:220
-msgid "Show all _options"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
+"inserted file. Download aborted.\n"
+msgstr "Ibikubiyemo OYA BIHUYE Urufunguzo ni a Cyangwa a Byinjijwemo IDOSIYE"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:223
-msgid "Show all options"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
+msgstr "Kuri OYA Bihari ku i urusobe"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:227
-msgid "Show _debug info"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Byanze"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:230
-msgid "Show masked options"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
+msgstr "OYA Guhindura izina IDOSIYE Kuri IDOSIYE"
 
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: src/conf/gconf_interface.c:233
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/Kugoboka"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s.\n"
+msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:240
-msgid "_Introduction"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
+msgstr "Kurema IDOSIYE"
 
-# offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
-#: src/conf/gconf_interface.c:252
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Ibyerekeye"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgstr "Idosiye OYA a"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:262
-msgid "_License"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
+msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..."
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:289
-msgid "Goes up of one level (single view)"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
+msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..."
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:303
-msgid "Up"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
+msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:337
-msgid "Load"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
+msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:349
-msgid "Save a config file"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot hash '%s'.\n"
+msgstr "Ibirimo"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:363
-msgid "Save"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
+msgstr "Bya in IDOSIYE"
+
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
+"server's logs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:383
-msgid "Single view"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:289
+#, c-format
+msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:398
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Idosiye "
+msgid "Download aborted."
+msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:410
-msgid "Split view"
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
+#, fuzzy
+msgid "ECRS download failed (see logs)."
+msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE"
+
+#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:185
+#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
+#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
+msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:425
-msgid "Split"
+#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
+msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Full view"
-msgstr "Iyinjizamo"
-
-#: src/conf/gconf_interface.c:452
-msgid "Full"
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:162
+msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:473
-msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:597
+#, c-format
+msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:488
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Collapse"
-msgstr "Gufunga"
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Amagambo fatizo"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:501
-msgid "Expand the whole tree in the right frame"
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:515
-msgid "Expand"
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
+msgid ""
+"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
+"schedule.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:569
-msgid "Sorry, no help available for this option yet."
+#: src/applications/fs/fsui/search.c:164
+msgid "This search is already pending!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:85
 #, fuzzy
-msgid "GNUnet configuration assistant"
-msgstr "A bushyinguro"
+msgid "Unindex failed.\n"
+msgstr "/Idosiye IDOSIYE"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
-msgid "Next"
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+msgid "Upload failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kureka"
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/applications/fs/module/fs.c:949
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Enter information about your network connection here.\n"
-"\n"
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL.\n"
-"\n"
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
-"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
-"known as \"port forwarding\")."
-msgstr ""
+"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
+"s'.\n"
+msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
-msgid "Network interface:"
+#: src/applications/fs/module/fs.c:990
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
-msgid "IP-Address/Hostname:"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
+"s' under '%s'."
+msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
-msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
+#, c-format
+msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
-msgid "Network connection"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
+"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
+"contains invalid references!"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
+"'%s' under '%s'.\n"
+msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Bya Ibyatanzwe in Icyiciro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:629
+#, c-format
 msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
-"to use."
+"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
-msgid "Upstream (Bytes/s):"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/module/anonymity.c:65 src/applications/gap/gap.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+msgstr "Kuri Ikibazo# Ibyerekeye"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
-msgid "Downstream (Bytes/s):"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8u of %8u bytes deleted."
+msgstr "%8uBya Bayite Cyasibwe"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
-msgid "Bandwidth limitation"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
+#, fuzzy
+msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
+msgstr "i IDOSIYE Kuri Gusiba Bivuye IDOSIYE"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
-msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
+"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
+msgstr "IDOSIYE Bivuye IDOSIYE ni OYA i Bivuye i"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
-msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
+msgstr "a Izina ry'idosiye: Ihitamo F"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
-msgid "Bandwidth sharing"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file %s.\n"
+"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
+msgstr "IDOSIYE a Ibuze Bivuye i Ububikoshingiro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
-msgid "Max. CPU usage (%):"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "==> Directory '%s':\n"
+msgstr "==>ububiko"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
-msgid "CPU usage"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:80
+#, c-format
+msgid "=\tError reading directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
-msgid "Load limitation"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+msgstr "IDOSIYE Cyangwa Sibyo Imiterere kugirango bushyinguro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
-msgid ""
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability.\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
-"\n"
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d files found in directory.\n"
+msgstr "IDOSIYE Kuri bushyinguro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Store migrated content"
-msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
+msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+msgstr "Gukuraho... Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
-msgid "Maximum datastore size (MB):"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:126
+#, fuzzy
+msgid "list entries from the directory database"
+msgstr "Urutonde Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
-msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:129
+#, fuzzy
+msgid "start tracking entries for the directory database"
+msgstr "Urutonde Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:133
+msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Open the enhanced configurator"
-msgstr "A bushyinguro"
+msgid "Perform directory related operations."
+msgstr "bushyinguro Ibikorwa:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
-msgid "Other settings"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listed %d matching entries.\n"
+msgstr "Ibyinjijwe"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
-msgid "Finish"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
+#, fuzzy
+msgid "LEVEL"
+msgstr "urwego"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Insobanuramiterere"
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1018
-msgid "Do you want to save your settings?"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
+#, fuzzy
+msgid "FILENAME"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1033
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Yego"
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "Kwandika i IDOSIYE Kuri"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1038
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Oya."
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "Gufungura a bushyinguro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
-msgid "Unable to save configuration!"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Download files from GNUnet."
+msgstr "Idosiye Bivuye"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+msgstr "ingingo a"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
-msgid ""
-"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
-"startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
+msgstr "ku Inyuma Bya Bayite"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
-msgid "Group:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
-msgid "User account:"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
+msgstr "ISEGONDA"
 
-#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
 #, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
+msgstr "Sibyo"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:180
-msgid "Can't create service"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File stored as '%s'.\n"
+msgstr "Idosiye Nka"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Verisiyo"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created namespace entry '%s'\n"
+msgstr "Ikiranga"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:198
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:219
-msgid "Cannot write to the regisitry"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:240
-msgid "Can't access the service"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' has URI: %s\n"
+msgstr "Idosiye Nka"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:244
-msgid "Can't delete the service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error uploading file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:410
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
+#, fuzzy
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:414
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Ivugurura Verisiyo"
+msgid ""
+"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
+"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+msgstr "NIBA ni ku i Kurema a Ihuza Bya a Gukoporora in i bushyinguro"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:417
-msgid "Error accessing local security policy"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
+"Gucapa Urutonde Bya Amagambo fatizo OYA Iyinjizamo Cyangwa gushyiraho "
+"umugereka"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:420
-msgid "Error granting service right to user"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
+"insertions only)"
+msgstr "Gushyiraho Intera kugirango Ukuboneka Bya Kuri kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:423
-msgid "Unknown error while creating a new user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
+"Kongeramo Ijambo- banze kugirango i Hejuru: urwego IDOSIYE Cyangwa "
+"bushyinguro iyi Ihitamo Igikubo Times"
 
-#: src/conf/recreate.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save configuration files to %s.\n"
-msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
-
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
-#: src/applications/session/sessiontest.c:48
-#: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107 src/applications/gap/gaptest.c:52
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
 #, fuzzy
-msgid "# of connected peers"
-msgstr "#Bya"
+msgid ""
+"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
+"specified multiple times)"
+msgstr ""
+"Kongeramo Ijambo- banze kugirango Byose Idosiye Na ububiko bw'amaderese iyi "
+"Ihitamo Igikubo Times"
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
-#: src/applications/session/sessiontest.c:118
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200 src/applications/gap/gaptest.c:317
-#, c-format
-msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
-#: src/applications/session/sessiontest.c:133
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122 src/applications/gap/gaptest.c:329
-#, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
+"OYA Umubarendanga Iyinjizamo IDOSIYE in Bishunzwe: Ifishi in Ububikoshingiro"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
 #, fuzzy
-msgid "query table called NAME"
-msgstr "Ikibazo# imbonerahamwe#"
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr "Bya Verisiyo Kuri in i kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
 #, fuzzy
-msgid "allow TIME ms to process each command"
-msgstr "Kwemerera Kuri Komandi:"
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "i By'ibanze Bya i Ibikubiyemo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
-msgstr "Kubona Gushyira Gukuraho... a imbonerahamwe#"
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr "Tangaza i Idosiye i IDOSIYE"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:283
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:399
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:156
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:172
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:193
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
-msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+#, fuzzy
+msgid "process directories recursively"
+msgstr "ububiko bw'amaderese"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:192
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:177
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:210
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:125
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
-#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
+"insertions only)"
+msgstr "iyi Nka kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
 #, fuzzy
-msgid "No commands specified.\n"
-msgstr "Amagambo fatizo"
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr "Gushyiraho i Bya iyi Verisiyo Bya i kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
-#, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#, fuzzy
+msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
+msgstr "Igihe kugirango Ipaji kugirango Imiterere"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+#, fuzzy
+msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
 msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: Bya i Bya a Ibanjirije Verisiyo Bya i Ibikubiyemo "
+"kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
-msgstr "'%s(%s,%s)'Byanze"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+msgstr "Idosiye Bihari Kuri kugirango Bisangiwe"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
-msgstr "imbonerahamwe# Izina: ikoresha"
+msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
+msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
-msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
+msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
+msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
-msgstr "Komandi:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
+#, c-format
+msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
-msgstr "Komandi: ingingo Na"
+msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
+msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
-msgstr "Komandi:"
+msgid "Keywords for file '%s':\n"
+msgstr "kugirango IDOSIYE"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
-msgstr "Kuri Kohereza Ukwihuza"
+msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
-msgstr "Sibyo Kubaza... Ingano"
+msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
+msgstr "Igihe Byanze Imiterere"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
-msgstr "Sibyo Kubaza... imbonerahamwe#"
+msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
+msgstr "Oya Ihitamo"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
-msgstr "Kitazwi Kubaza... Ubwoko ku"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:35
+#, fuzzy
+msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+msgstr "Bya a ku a"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
 #, fuzzy
-msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
-msgstr "Umukiriya in i"
+msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+msgstr "Gusiba i Na: i"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
-msgstr "imbonerahamwe# OYA"
+msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+msgstr "Gusiba i Na: i"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
-msgstr "Ikosa in Kuri"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:42
+#, fuzzy
+msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+msgstr "Impera Bya a"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
-msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
+msgstr "Gukoresha i Ijambo- banze Kuri i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
-msgstr "Kuri Kohereza Ubutumwa Kuri"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
+"when creating a new pseudonym)"
+msgstr "i Ibigize Bya i Bya i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
-msgstr "Subiza Kuri"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
 #, fuzzy
-msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
-msgstr "Kwemerera Bayite Bya Ububiko kugirango i imbonerahamwe#"
+msgid ""
+"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
+msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
 #, fuzzy
-msgid "join table called NAME"
-msgstr "imbonerahamwe#"
+msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+msgstr "OYA Urutonde i Bivuye i Ububikoshingiro"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Join a DHT."
-msgstr "a"
+msgid ""
+"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
+"when creating a new pseudonym)"
+msgstr "Kuri i Bya i Ukoresha: i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
-msgstr "ingingo"
+msgid ""
+"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+msgstr "Kuri i Aderesi Bya i Kuri Ibikubiyemo in i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
-msgstr "Kuri"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
-msgstr "Kuri Na: Urufunguzo"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
-msgstr "Kuri Na: Agaciro Bayite"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
-msgid "Error joining DHT.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
+msgid "set the rating of a namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
-msgstr "C Kuri"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
+"a new pseudonym)"
+msgstr "Gukoresha Kuri i Ibikubiyemo Bya i Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
-msgid "Error leaving DHT.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"specify the given URI as an address that contains more information about the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
 msgstr ""
+"i Nka Aderesi Kirimo Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Gukoresha Ryari: a "
+"Gishya"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
-msgstr "Bitari ngombwa Umwanya BYAKIRIWE Bivuye"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+msgstr "Gishya Gusiba Cyangwa Urutonde"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:969
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
-msgstr "OYA Gushaka in imbonerahamwe#"
+msgid "Invalid argument: '%s'\n"
+msgstr "Inkoresha siyo"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
-msgstr "Kuri Bivuye"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:118 src/server/gnunet-transport-check.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
+msgstr "ingingo"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
-msgstr "Kuri Bivuye"
+msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
+msgstr "Igisubizo ni i"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
-msgstr "'%s'Na: Igihe cyarenze: hejuru 1. ISAHA"
+msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
+msgstr "Igisubizo ni i"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid response to '%s'.\n"
-msgstr "Kuri"
+msgid "\tRating (after update): %d\n"
+msgstr "Nyuma"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
-msgstr "Kuri ku Mugenga imbonerahamwe#"
+msgid "Collection stopped.\n"
+msgstr "Kyahagariswe"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:343
+#, c-format
+msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
-msgstr "Kuri Bivuye"
+msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
+msgstr "Cyasibwe"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
-msgstr "Sibyo"
+msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:408
 #, c-format
-msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
+msgid "Started collection '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:411
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed: table not found!\n"
-msgstr "'%s'Byanze imbonerahamwe# OYA Byabonetse"
+msgid "Failed to start collection.\n"
+msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
-msgstr "'%s'Byanze."
+msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:528
-#, fuzzy
-msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
-msgstr "Byanze Ukwihuza Kuri Umukiriya"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:460
+#, c-format
+msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
-#: src/applications/dht/module/cs.c:670
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
-msgstr "'%s'Byanze."
+msgid "Could not access namespace information.\n"
+msgstr "OYA bushyinguro"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
-msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+#, fuzzy
+msgid "exit after receiving LIMIT results"
+msgstr "Gusohoka Nyuma Ibisubizo ku"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:87
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Message received from peer is invalid.\n"
-msgstr "BYAKIRIWE Bivuye ni Sibyo"
+msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+msgstr "Kwandika Gushaka Ibisubizo ku Kuri i IDOSIYE"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:133
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Umukiriya ni"
+msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
+msgstr "Tegereza amasogonda kugirango Gushaka Ibisubizo ku Mbere"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:155
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
-msgstr "Umubare Bya"
+msgid "Search GNUnet for files."
+msgstr "kugirango Idosiye"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
+msgstr "ingingo a Ijambo- banze Cyangwa Ikiranga"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
-msgstr "Bya ku iyi"
+msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
+msgstr "Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:195
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
+msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
-#, fuzzy
-msgid "specify nickname"
-msgstr "Irihimbano"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Start GNUnet chat client."
-msgstr "Gutangira Umukiriya"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142 src/util/port.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
-
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
-msgstr "a Irihimbano Gukoresha Ihitamo"
+msgid ""
+"\n"
+"Error unindexing file: %s\n"
+msgstr "Kuri IDOSIYE"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
+msgid "Unindex files."
+msgstr "#Idosiye"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
+msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:156
+# 
uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE_&_ERRCODE_RES_MASK).text
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
 #, fuzzy, c-format
-msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
-msgstr "Ubutumwa Bivuye Sibyo Isinya Sibyo"
+msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
+msgstr "'%s'ntabwo ari idosiye"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:162
-#, fuzzy
-msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
-msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Sibyo Igihe KURI"
+#: src/applications/gap/gap.c:1864
+msgid ""
+"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
-msgstr "kugirango Porotokole BYAKIRIWE"
+#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
+#: src/applications/gap/gap.c:1892
+msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
-msgstr "OYA Kohereza"
+#: src/applications/gap/gap.c:2103
+msgid ""
+"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
+"availability.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:447
+#: src/applications/gap/gap.c:2134
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/getoption/getoption.c:74
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/identity/hostkey.c:98
+#: src/applications/identity/identity.c:868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
-msgstr "Kuri Byahiswemo"
-
-#: src/applications/advertising/advertising.c:454
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
-msgstr "Oya Ikindi Kuri RW"
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s\n"
+msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:543
+#: src/applications/identity/hostkey.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
-msgstr "Bivuye Byarengeje igihe"
+msgid ""
+"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgstr "in IDOSIYE Byanze Imiterere Kugenzura... Gishya"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:701
+#: src/applications/identity/hostkey.c:127
 #, fuzzy
-msgid "# Peer advertisements received"
-msgstr "#BYAKIRIWE"
+msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+msgstr "Gishya iyi Gicurasi a"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:702
-msgid "# Self advertisments transmitted"
-msgstr ""
+#: src/applications/identity/hostkey.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Could not create hostkey!\n"
+msgstr "'%s':OYA Kurema"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:139
+msgid "Done creating hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:707
-#: src/applications/session/connect.c:674
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/identity/identity.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr "Idosiye in bushyinguro OYA BIHUYE"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-msgstr "Yahagaritswe ku Iboneza"
+#: src/applications/identity/identity.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
+msgstr "%s'%s'Oya"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:308
-#, c-format
-msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/identity/identity.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
+msgstr "IDOSIYE Sibyo Ibyatanzwe"
 
+#: src/applications/identity/identity.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
+"s under %s.\n"
+msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango urusobe in Icyiciro"
+
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:192
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:229
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr "Ubutumwa"
@@ -1491,87 +1438,22 @@
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr "OYA kugirango RW"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:394
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
+msgid ""
+"Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
+"constant.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
-msgstr "OYA gutangiza Modire"
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:728
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:743
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:752
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:776
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924 src/util/symcipher_gcrypt.c:47
-#: src/util/symcipher_gcrypt.c:54 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:613
-#: src/include/gnunet_util.h:980 src/include/gnunet_util.h:987
-#: src/include/gnunet_util.h:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
-#, fuzzy
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
-msgstr "Ububikoshingiro Kuri"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:406
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:601
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storing FS data in section '%"
-"s' under '%s'.\n"
-msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
-msgstr "Kuri gutangiza"
-
-#: src/applications/session/connect.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
-msgstr "Shyiraho Umutekano Ikindi OYA"
-
-#: src/applications/session/connect.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
-msgstr "Urufunguzo Bivuye OYA Byagenzuwe"
-
-#: src/applications/session/connect.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
-msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Bivuye"
-
-#: src/applications/session/connect.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
-msgstr "Bivuye Kugenzura..."
-
-#: src/applications/session/connect.c:548
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
-msgstr "Bishunzwe: Umukoro Urufunguzo Ubutumwa Ingano ni Sibyo"
-
 #: src/applications/rpc/rpc.c:129 src/applications/rpc/rpc.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -1632,6 +1514,53 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr "Subiza OYA BYAKIRIWE"
 
+#: src/applications/session/connect.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+msgstr "Shyiraho Umutekano Ikindi OYA"
+
+#: src/applications/session/connect.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr "Urufunguzo Bivuye OYA Byagenzuwe"
+
+#: src/applications/session/connect.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
+msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Bivuye"
+
+#: src/applications/session/connect.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+msgstr "Bivuye Kugenzura..."
+
+#: src/applications/session/connect.c:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
+msgstr "Bishunzwe: Umukoro Urufunguzo Ubutumwa Ingano ni Sibyo"
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:728
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:743
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:752
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:776
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
+#: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
+#: src/include/gnunet_util.h:993 src/include/gnunet_util.h:1000
+#: src/include/gnunet_util.h:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa"
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:462
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:547
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:647
@@ -1650,97 +1579,265 @@
 msgid "Trying to use file '%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Kuri Gukoresha IDOSIYE kugirango Iboneza"
 
-#: src/applications/datastore/filter.c:42
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
+msgstr "OYA gutangiza Modire"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
+#, fuzzy
+msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+msgstr "Ububikoshingiro Kuri"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:406
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:601
+msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
-"s'.\n"
-msgstr "bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro"
+"Configuration file must specify directory for storing FS data in section '%"
+"s' under '%s'.\n"
+msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:107
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
+msgstr "Kuri gutangiza"
+
+#: src/applications/stats/clientapi.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Uptime (seconds)"
+msgstr "amasogonda"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/testbed/commands.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "kugirango ku"
+msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgstr "Kuri Ubutumwa"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:129
-#, c-format
-msgid "Database failed to delete %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/testbed/commands.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Supported client-server messages:\n"
+msgstr "Umukiriya Seriveri Ubutumwa"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:865
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
+#, fuzzy
+msgid "prints supported protocol messages"
+msgstr "Porotokole Ubutumwa"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Sitatisitiki Ibyerekeye Ibikorwa:"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s\n"
-msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
+msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+msgstr "Zimya Iyemeza Bivuye"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:119
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
-msgstr "in IDOSIYE Byanze Imiterere Kugenzura... Gishya"
+msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
+msgstr "Zimya Iyemeza Bivuye"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:127
+#: src/applications/stats/statistics.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of allowed network load (up)"
+msgstr "%Bya urusobe Ibirimo Hejuru"
+
+#: src/applications/stats/statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of allowed network load (down)"
+msgstr "%Bya urusobe Ibirimo Hasi"
+
+#: src/applications/stats/statistics.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of allowed cpu load"
+msgstr "%Bya CPU Ibirimo"
+
+#: src/applications/stats/statistics.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
-msgstr "Gishya iyi Gicurasi a"
+msgid "# bytes of noise received"
+msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:130
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Could not create hostkey!\n"
-msgstr "'%s':OYA Kurema"
+msgid "output in gnuplot format"
+msgstr "Ibisohoka in Imiterere"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:139
-msgid "Done creating hostkey.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
+#, fuzzy
+msgid "number of iterations"
+msgstr "Umubare Bya Amasubiramo"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to use per iteration"
+msgstr "Umubare Bya Ubutumwa Kuri Gukoresha"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
+#, fuzzy
+msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+msgstr "Mwakirizi Ubuturo Ikiranga IDOSIYE Izina:"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
+#, fuzzy
+msgid "message size"
+msgstr "Ubutumwa Ingano"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
+#, fuzzy
+msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+msgstr "kugirango Nyuma Ubutumwa"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
+#, fuzzy
+msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
+msgstr "Igihe Kuri Tegereza kugirango i Bya a"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
+#, fuzzy
+msgid "number of messages in a message block"
+msgstr "Umubare Bya Ubutumwa Kuri Gukoresha"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+msgstr "Gutangira"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a receiver!\n"
+msgstr "a Mwakirizi"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
+msgstr "Mwakirizi ni OYA Byemewe Izina:"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time:\n"
+msgstr "Igihe:"
+
+# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmax      %llums\n"
+msgstr "Kinini-"
+
+# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmin      %llums\n"
+msgstr "Gito-"
+
+# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+msgstr "Impuzandengo-"
+
+# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_VARIANT.text
+# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_VARIANT.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
+#, c-format
+msgid "Loss:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:296
+# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr "Idosiye in bushyinguro OYA BIHUYE"
+msgid "\tmax      %u\n"
+msgstr "Kinini-"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:318
+# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
-msgstr "%s'%s'Oya"
+msgid "\tmin      %u\n"
+msgstr "Gito-"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:450
-#: src/applications/identity/identity.c:471
+# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
-msgstr "IDOSIYE Sibyo"
+msgid "\tmean     %8.4f\n"
+msgstr "Impuzandengo-"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:516
+# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_VARIANT.text
+# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_VARIANT.text
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
-msgstr "IDOSIYE Sibyo Ibyatanzwe"
+msgid "\tvariance %8.4f\n"
+msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:530
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
-msgstr "Sibyo IDOSIYE"
+msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+msgstr "Imiterere OYA iyi OYA"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:860
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
-msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango urusobe in Icyiciro"
+"\n"
+"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+msgstr "OYA Akira i Ubutumwa Bivuye"
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1130
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
-msgstr "Kuri Ubutumwa"
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
+#, c-format
+msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1132
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
+#, c-format
+msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#, c-format
+msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
-msgstr "Umukiriya Seriveri Ubutumwa"
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye"
 
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
+#, c-format
+msgid "Running benchmark...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
+#, fuzzy
+msgid "helptext for -t"
+msgstr "kugirango T"
+
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Template for gnunet-clients."
+msgstr "kugirango"
+
+#: src/applications/template/template.c:59
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Start GNUnet-testbed helper."
@@ -1768,7 +1865,7 @@
 "Trying again in %d seconds...\n"
 msgstr "Bifatanya i Kuri Umuyoboro Porogisi Serivisi in amasogonda"
 
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:519
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
@@ -1932,11 +2029,10 @@
 msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:69
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
-msgstr "Na:"
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
+msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi"
 
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1119
 #, fuzzy, c-format
@@ -1963,256 +2059,31 @@
 msgid "Exit register (error: no http response read).\n"
 msgstr "Kwiyandikisha Ikosa Oya HTTP Gusoma"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
-msgstr "Bya Ubwoko"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
-msgstr "OYA Gushyiraho in Iboneza in Icyiciro Igenamiterere Kuri"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
-"section '%s'.\n"
-msgstr "ku Serivisi Ihitamo in Icyiciro"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
-msgstr "Isomero OYA Bya ngombwa Umumaro"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:662
+#: src/applications/topology_default/topology.c:377
 #, c-format
-msgid "I am peer '%s'.\n"
+msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
-#, fuzzy
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "#Ubutumwa"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
-#, fuzzy
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "#Ubutumwa"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
-msgid "# fragments discarded"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
-#, fuzzy
-msgid "prints supported protocol messages"
-msgstr "Porotokole Ubutumwa"
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Sitatisitiki Ibyerekeye Ibikorwa:"
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "Zimya Iyemeza Bivuye"
+msgid ""
+"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
+msgstr "Bihari in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
-msgstr "Zimya Iyemeza Bivuye"
+msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
+msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Uptime (seconds)"
-msgstr "amasogonda"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
-msgstr "%Bya urusobe Ibirimo Hejuru"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
-msgstr "%Bya urusobe Ibirimo Hasi"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
-msgstr "%Bya CPU Ibirimo"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:214
-#, fuzzy
-msgid "# bytes of noise received"
-msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
-#, fuzzy
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "Ibisohoka in Imiterere"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
-#, fuzzy
-msgid "number of iterations"
-msgstr "Umubare Bya Amasubiramo"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "Umubare Bya Ubutumwa Kuri Gukoresha"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
-#, fuzzy
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "Mwakirizi Ubuturo Ikiranga IDOSIYE Izina:"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
-#, fuzzy
-msgid "message size"
-msgstr "Ubutumwa Ingano"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
-#, fuzzy
-msgid "inter-train message spacing (in number of messages)"
-msgstr "Ubutumwa Isigamwanya"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
-#, fuzzy
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "Igihe Kuri Tegereza kugirango i Bya a"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
-#, fuzzy
-msgid "sleep for SPACE ms after COUNT messages"
-msgstr "kugirango Nyuma Ubutumwa"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
-msgstr "Gutangira"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "a Mwakirizi"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
-msgstr "Mwakirizi ni OYA Byemewe Izina:"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "Igihe:"
-
-# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "Kinini-"
-
-# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "Gito-"
-
-# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "Impuzandengo-"
-
-# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_VARIANT.text
-# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_VARIANT.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:336
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "Kinini-"
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
+msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo"
 
-# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "Gito-"
-
-# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "Impuzandengo-"
-
-# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_VARIANT.text
-# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_VARIANT.text
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "Imiterere OYA iyi OYA"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
-msgstr "OYA Akira i Ubutumwa Bivuye"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye"
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
-#, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
-msgstr ""
-
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:101
 #, fuzzy
 msgid "probe network to the given DEPTH"
@@ -2308,913 +2179,997 @@
 msgid "# p2p trace replies sent"
 msgstr "#Yoherejwe:"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1864
-msgid ""
-"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/gap/gap.c:1875 src/applications/fs/module/fs.c:669
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
 msgstr "Kuri Ikibazo# Ibyerekeye"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
-#: src/applications/gap/gap.c:1892
-msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
+msgstr "OYA Akira Subiza Bivuye Ibyerekeye"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2103
+#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes transmitted of type %d"
+msgstr "#Bayite Bya Ubwoko"
+
+#: src/applications/traffic/traffic.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes received of type %d"
+msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:437
+#: src/applications/transport/transport.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgstr "Bya Ubwoko"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
+msgstr "OYA Gushyiraho in Iboneza in Icyiciro Igenamiterere Kuri"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:617
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
-"availability.\n"
-msgstr ""
+"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
+"section '%s'.\n"
+msgstr "ku Serivisi Ihitamo in Icyiciro"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2134
+#: src/applications/transport/transport.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+msgstr "Isomero OYA Bya ngombwa Umumaro"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:662
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
+msgid "I am peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:74
-#, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d\n"
+#: src/conf/recreate.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save configuration files: %s.\n"
+msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
+
+#: src/conf/recreate.c:75
+msgid "Configuration files (re)created.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
+#: src/conf/gconf_interface.c:135
 #, fuzzy
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
-msgstr "Bya a ku a"
+msgid "Gtk GNUnet Configurator"
+msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:36
+#: src/conf/gconf_interface.c:146
 #, fuzzy
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
-msgstr "Gusiba i Na: i"
+msgid "_File"
+msgstr "/Idosiye"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
-#, fuzzy
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
-msgstr "Gusiba i Na: i"
+#: src/conf/gconf_interface.c:153
+msgid "_Load"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
-#, fuzzy
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
-msgstr "Impera Bya a"
+#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
+msgid "Load a config file"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
-msgstr "Gukoresha i Ijambo- banze Kuri i Gukoresha Ryari: a Gishya"
+#: src/conf/gconf_interface.c:164
+msgid "_Save"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
-"when creating a new pseudonym)"
-msgstr "i Ibigize Bya i Bya i Gukoresha Ryari: a Gishya"
+#: src/conf/gconf_interface.c:167
+msgid "Save the config in .config"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
+#: src/conf/gconf_interface.c:181
 #, fuzzy
-msgid ""
-"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
-msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
+msgid "_Quit"
+msgstr "/Idosiye"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
+#: src/conf/gconf_interface.c:191
 #, fuzzy
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
-msgstr "OYA Urutonde i Bivuye i Ububikoshingiro"
+msgid "_Options"
+msgstr "ibirindiro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
-"when creating a new pseudonym)"
-msgstr "Kuri i Bya i Ukoresha: i Gukoresha Ryari: a Gishya"
+#: src/conf/gconf_interface.c:198
+msgid "Show _name"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
-msgstr "Kuri i Aderesi Bya i Kuri Ibikubiyemo in i Gukoresha Ryari: a Gishya"
+#: src/conf/gconf_interface.c:201
+msgid "Show name"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/conf/gconf_interface.c:203
+msgid "Show _range"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
-"a new pseudonym)"
-msgstr "Gukoresha Kuri i Ibikubiyemo Bya i Gukoresha Ryari: a Gishya"
+#: src/conf/gconf_interface.c:206
+msgid "Show range (Y/M/N)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"specify the given URI as an address that contains more information about the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:208
+msgid "Show _data"
 msgstr ""
-"i Nka Aderesi Kirimo Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Gukoresha Ryari: a "
-"Gishya"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
-msgstr "Gishya Gusiba Cyangwa Urutonde"
+#: src/conf/gconf_interface.c:211
+msgid "Show value of the option"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument: '%s'\n"
-msgstr "Inkoresha siyo"
+#: src/conf/gconf_interface.c:220
+msgid "Show all _options"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:201
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
-msgstr "ingingo"
+#: src/conf/gconf_interface.c:223
+msgid "Show all options"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
-msgstr "Igisubizo ni i"
+#: src/conf/gconf_interface.c:227
+msgid "Show _debug info"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
-msgstr "Igisubizo ni i"
+#: src/conf/gconf_interface.c:230
+msgid "Show masked options"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
-msgstr "Nyuma"
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
+#: src/conf/gconf_interface.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Kugoboka"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
-msgstr "Kyahagariswe"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:240
+msgid "_Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
-msgstr "Cyasibwe"
+# offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
+#: src/conf/gconf_interface.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Ibyerekeye"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:262
+msgid "_License"
 msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:385
-#, c-format
-msgid "Started collection '%s'.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:289
+msgid "Goes up of one level (single view)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start collection.\n"
-msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
+#: src/conf/gconf_interface.c:303
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:337
+msgid "Load"
 msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:436
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:349
+msgid "Save a config file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
-msgstr "OYA bushyinguro"
+#: src/conf/gconf_interface.c:363
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u of %8u bytes deleted."
-msgstr "%8uBya Bayite Cyasibwe"
+#: src/conf/gconf_interface.c:383
+msgid "Single view"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
+#: src/conf/gconf_interface.c:398
 #, fuzzy
-msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
-msgstr "i IDOSIYE Kuri Gusiba Bivuye IDOSIYE"
+msgid "Single"
+msgstr "Idosiye "
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+#: src/conf/gconf_interface.c:410
+msgid "Split view"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:425
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:437
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
-"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
-msgstr "IDOSIYE Bivuye IDOSIYE ni OYA i Bivuye i"
+msgid "Full view"
+msgstr "Iyinjizamo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
+#: src/conf/gconf_interface.c:452
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:473
+msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:488
 #, fuzzy
-msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
-msgstr "a Izina ry'idosiye: Ihitamo F"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Gufunga"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file %s.\n"
-"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
-msgstr "IDOSIYE a Ibuze Bivuye i Ububikoshingiro"
+#: src/conf/gconf_interface.c:501
+msgid "Expand the whole tree in the right frame"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "==> Directory '%s':\n"
-msgstr "==>ububiko"
+#: src/conf/gconf_interface.c:515
+msgid "Expand"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:78
+#: src/conf/gconf_interface.c:569
+msgid "Sorry, no help available for this option yet."
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
 #, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
-msgstr "IDOSIYE Cyangwa Sibyo Imiterere kugirango bushyinguro"
+#: src/conf/gnunet-setup.c:33
+msgid ""
+"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
+"\n"
+"MODULE\n"
+" recreate\t\trecreate configuration files\n"
+" config\t\ttext-based configuration\n"
+" menuconfig\ttext-based menu\n"
+" gconfig\tGTK configuration\n"
+" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
+" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
-msgstr "IDOSIYE Kuri bushyinguro"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
+#: src/conf/gnunet-setup.c:97
 #, fuzzy
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
-msgstr "Gukuraho... Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
+msgid "Please specify a path where the configuration files will be stored."
+msgstr "Gucapa a Agaciro Bivuye i Iboneza IDOSIYE Kuri"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
-#, fuzzy
-msgid "list entries from the directory database"
-msgstr "Urutonde Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
+#, c-format
+msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:123
-#, fuzzy
-msgid "start tracking entries for the directory database"
-msgstr "Urutonde Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
+#, c-format
+msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:127
-msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
+#, c-format
+msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Perform directory related operations."
-msgstr "bushyinguro Ibikorwa:"
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
+#, c-format
+msgid "Error: can't create service: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:193
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
-msgstr "Ibyinjijwe"
+msgid "Unknown error.\n"
+msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Created namespace entry '%s'\n"
-msgstr "Ikiranga"
+msgid "Service deleted.\n"
+msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
 #, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' has URI: %s\n"
-msgstr "Idosiye Nka"
+msgid "Unable to save configuration file %s:"
+msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s\n"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
+msgid "Unable to create user account:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
+msgid "Unable to change startup process:"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
+#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
+#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
+#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
+#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
+#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
+#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
+#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
+#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
+#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
 #, fuzzy
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
+msgid "GNUnet configuration"
+msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
 msgid ""
-"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
-"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
-msgstr "NIBA ni ku i Kurema a Ihuza Bya a Gukoporora in i bushyinguro"
+"Welcome to GNUnet!\n"
+"\n"
+"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+"GNUnet.\n"
+"\n"
+"Please visit our homepage at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
+"and join our community at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
+"\n"
+"Have a lot of fun,\n"
+"\n"
+"the GNUnet team"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:109
 msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
+"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+"from the list below."
 msgstr ""
-"Gucapa Urutonde Bya Amagambo fatizo OYA Iyinjizamo Cyangwa gushyiraho "
-"umugereka"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
+#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
 #, fuzzy
-msgid ""
-"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
-"insertions only)"
-msgstr "Gushyiraho Intera kugirango Ukuboneka Bya Kuri kugirango Amayongeramo"
+msgid "Help"
+msgstr "/Kugoboka"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
 msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL."
 msgstr ""
-"Kongeramo Ijambo- banze kugirango i Hejuru: urwego IDOSIYE Cyangwa "
-"bushyinguro iyi Ihitamo Igikubo Times"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:161
 msgid ""
-"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
-"specified multiple times)"
+"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
+"Internet?"
 msgstr ""
-"Kongeramo Ijambo- banze kugirango Byose Idosiye Na ububiko bw'amaderese iyi "
-"Ihitamo Igikubo Times"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/conf/wizard_curs.c:196
+msgid ""
+"What is this computer's public IP address or hostname?\n"
+"\n"
+"If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:202
 msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address."
 msgstr ""
-"OYA Umubarendanga Iyinjizamo IDOSIYE in Bishunzwe: Ifishi in Ububikoshingiro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:224
 msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr "Bya Verisiyo Kuri in i kugirango Amayongeramo"
+"Is this machine behind NAT?\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
+"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
+"forwarding\")."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
-#, fuzzy
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "i By'ibanze Bya i Ibikubiyemo"
+#: src/conf/wizard_curs.c:249
+msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
-#, fuzzy
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr "Tangaza i Idosiye i IDOSIYE"
+#: src/conf/wizard_curs.c:254
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
-#, fuzzy
-msgid "process directories recursively"
-msgstr "ububiko bw'amaderese"
+#: src/conf/wizard_curs.c:281
+msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:286
 msgid ""
-"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
-"insertions only)"
-msgstr "iyi Nka kugirango Amayongeramo"
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
+"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:307
 msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr "Gushyiraho i Bya iyi Verisiyo Bya i kugirango Amayongeramo"
+"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
+"\n"
+"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
+"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
+"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
+"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
+"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
+"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
+"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
-#, fuzzy
-msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
-msgstr "Igihe kugirango Ipaji kugirango Imiterere"
+#: src/conf/wizard_curs.c:338
+msgid "How much CPU (in %) may be used?"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
-#, fuzzy
-msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+#: src/conf/wizard_curs.c:343
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
 msgstr ""
-"Izina ry'idosiye: Bya i Bya a Ibanjirije Verisiyo Bya i Ibikubiyemo "
-"kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
-msgstr "Idosiye Bihari Kuri kugirango Bisangiwe"
+#: src/conf/wizard_curs.c:361
+msgid ""
+"Store migrated content?\n"
+"\n"
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
-msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo"
+#: src/conf/wizard_curs.c:389
+msgid ""
+"What's the maximum datastore size in MB?\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content)."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:475
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
-msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
+#: src/conf/wizard_curs.c:411
+msgid ""
+"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
+"\n"
+"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
+"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
+"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:479
-#, c-format
-msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:434
+msgid ""
+"Define the user owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+"\n"
+"GNUnet user:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
-msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
+#: src/conf/wizard_curs.c:462
+msgid ""
+"Define the group owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
+"for the chosen user account.\n"
+"\n"
+"You can also specify a already existant group here.\n"
+"\n"
+"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet server data.\n"
+"\n"
+"GNUnet group:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file '%s':\n"
-msgstr "kugirango IDOSIYE"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:491
+msgid ""
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"Do you want to start it after saving your configuration?"
 msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:569
+#: src/conf/wizard_curs.c:568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
-msgstr "Igihe Byanze Imiterere"
+msgid ""
+"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
+"\n"
+"Try again?"
+msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:578
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:582
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:586
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:590
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
-msgstr "Oya Ihitamo"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
+#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
+#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
+#: src/conf/wizard_interface.c:1164
 #, fuzzy
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
+msgid "GNUnet configuration assistant"
+msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
-#, fuzzy
-msgid "exit after receiving LIMIT results"
-msgstr "Gusohoka Nyuma Ibisubizo ku"
+#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
+#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
-#, fuzzy
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
-msgstr "Kwandika Gushaka Ibisubizo ku Kuri i IDOSIYE"
+#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
+#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
+#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kureka"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
-#, fuzzy
-msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
-msgstr "Tegereza amasogonda kugirango Gushaka Ibisubizo ku Mbere"
+#: src/conf/wizard_interface.c:229
+msgid ""
+"Enter information about your network connection here.\n"
+"\n"
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL.\n"
+"\n"
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
+"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
+"known as \"port forwarding\")."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Search GNUnet for files."
-msgstr "kugirango Idosiye"
+#: src/conf/wizard_interface.c:251
+msgid "Network interface:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
-msgstr "ingingo a Ijambo- banze Cyangwa Ikiranga"
+#: src/conf/wizard_interface.c:258
+msgid "IP-Address/Hostname:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:338
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:273
+msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# 
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
-#, fuzzy
-msgid "LEVEL"
-msgstr "urwego"
+#: src/conf/wizard_interface.c:285
+msgid "Network connection"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
-#, fuzzy
-msgid "FILENAME"
-msgstr "Izina ry'idosiye"
+#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
+#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+msgid "Back"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
-#, fuzzy
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "Kwandika i IDOSIYE Kuri"
+#: src/conf/wizard_interface.c:492
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
+"\n"
+"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
+"to use."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
-#, fuzzy
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "Gufungura a bushyinguro"
+#: src/conf/wizard_interface.c:521
+msgid "Upstream (Bytes/s):"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Download files from GNUnet."
-msgstr "Idosiye Bivuye"
+#: src/conf/wizard_interface.c:535
+msgid "Downstream (Bytes/s):"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
-msgstr "ingingo a"
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
+msgid "Bandwidth limitation"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
-msgstr "ku Inyuma Bya Bayite"
+#: src/conf/wizard_interface.c:564
+msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:168
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:179
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
+msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
-msgstr "ISEGONDA"
+#: src/conf/wizard_interface.c:579
+msgid "Bandwidth sharing"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:198
-#, c-format
-msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:591
+msgid "Max. CPU usage (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
-msgstr "Sibyo"
+#: src/conf/wizard_interface.c:600
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File stored as '%s'.\n"
-msgstr "Idosiye Nka"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+#: src/conf/wizard_interface.c:604
+msgid "Load limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_interface.c:814
 msgid ""
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability.\n"
 "\n"
-"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
+"\n"
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
-msgstr "Kuri IDOSIYE"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
+#: src/conf/wizard_interface.c:829
 #, fuzzy
-msgid "Unindex files."
-msgstr "#Idosiye"
+msgid "Store migrated content"
+msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
-msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
+#: src/conf/wizard_interface.c:838
+msgid "Maximum datastore size (MB):"
+msgstr ""
 
-# 
uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE_&_ERRCODE_RES_MASK).text
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
-msgstr "'%s'ntabwo ari idosiye"
+#: src/conf/wizard_interface.c:849
+msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
-"s' under '%s'."
-msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
+#: src/conf/wizard_interface.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Open the enhanced configurator"
+msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
-#, c-format
-msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
-"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
-"contains invalid references!"
+#: src/conf/wizard_interface.c:908
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
-"'%s' under '%s'.\n"
-msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Bya Ibyatanzwe in Icyiciro"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Insobanuramiterere"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1018
+msgid "Do you want to save your settings?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
-"s'.\n"
-msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Yego"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1040
-#, c-format
-msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
+#: src/conf/wizard_interface.c:1038
 #, fuzzy
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Amagambo fatizo"
+msgid "No"
+msgstr "Oya."
 
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
-#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
-#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:183
-#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
-msgid "AND"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:349 src/applications/fs/fsui/upload.c:388
-msgid "Upload failed.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:395
-msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1195
+msgid ""
+"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
+"startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:146
-msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:581
-#, c-format
-msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+msgid "User account:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:521
-msgid "Publication interval for periodic publication changed."
+#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
+msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:542
-msgid ""
-"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
-"schedule.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:180
+msgid "Can't create service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
+#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Download aborted."
-msgstr "/Byahiswemo"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
-#, fuzzy
-msgid "ECRS download failed (see logs)."
-msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE"
+#: src/conf/wizard_util.c:198
+msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:219
+msgid "Cannot write to the regisitry"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Unindex failed.\n"
-msgstr "/Idosiye IDOSIYE"
+#: src/conf/wizard_util.c:240
+msgid "Can't access the service"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:244
+msgid "Can't delete the service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:410
+msgid "This version of Windows does not support multiple users."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
+#: src/conf/wizard_util.c:414
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
-"inserted file. Download aborted.\n"
-msgstr "Ibikubiyemo OYA BIHUYE Urufunguzo ni a Cyangwa a Byinjijwemo IDOSIYE"
+msgid "Error creating user"
+msgstr "Ivugurura Verisiyo"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#: src/conf/wizard_util.c:417
+msgid "Error accessing local security policy"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_util.c:420
+msgid "Error granting service right to user"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_util.c:423
+msgid "Unknown error while creating a new user"
+msgstr ""
+
+#: src/server/connection.c:982
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
-msgstr "Kuri OYA Bihari ku i urusobe"
+msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+msgstr "'%s'Byahiswemo Inyuma Bya Ubutumwa"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:180
+#: src/server/connection.c:990
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot hash '%s'.\n"
-msgstr "Ibirimo"
+msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+msgstr "Birambuye Uburebure By'ibanze"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:198
+#: src/server/connection.c:1911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
-msgstr "Bya in IDOSIYE"
+msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
+msgstr "Bivuye Sibyo Imiterere"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
-"server's logs.\n"
-msgstr ""
+#: src/server/connection.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgstr "Umubare Bya"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:287
+#: src/server/connection.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
+msgstr "BYAKIRIWE Birenzeho UMUNSI ki/ bishaje"
+
+#: src/server/connection.c:2143
+#, fuzzy
+msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: src/server/core.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
+msgstr "Modire"
+
+#: src/server/core.c:167
 #, c-format
-msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
+msgid "Failed to load plugin '%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#: src/server/core.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Byanze"
+msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
+msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#: src/server/core.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
-msgstr "OYA Guhindura izina IDOSIYE Kuri IDOSIYE"
+msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
+msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s.\n"
-msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
+msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
+msgstr "OYA Gushaka Uburyo in Isomero"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#: src/server/core.c:395
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
-msgstr "Kurema IDOSIYE"
+msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+msgstr "OYA Serivisi OYA"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:293
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:365
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
-msgstr "Idosiye OYA a"
+#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+#, fuzzy
+msgid "No applications defined in configuration!\n"
+msgstr "Porogaramu in Iboneza"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:304
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:376
+#: src/server/core.c:496
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
-msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..."
+msgid "Could not initialize application '%s'\n"
+msgstr "OYA gutangiza Porogaramu"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:519
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:529
+#: src/server/core.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
-msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..."
+msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
+msgstr "OYA Zimya Porogaramu"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
-msgstr "Bihari in i Iboneza in Icyiciro"
+#: src/server/core.c:572
+msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:299
+#: src/server/core.c:630
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
-msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
+msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
+msgstr "OYA Kureka gufungura Serivisi"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:315
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Print information about GNUnet peers."
+msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:327
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:113 src/server/gnunet-transport-check.c:518
+#: src/server/gnunet-update.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
-msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo"
+msgid "Invalid arguments: "
+msgstr "ingingo"
 
-#: src/applications/template/template.c:59
-#, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
-msgstr ""
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
+msgstr "OYA Kubona Aderesi Bya"
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
 #, fuzzy
-msgid "helptext for -t"
-msgstr "kugirango T"
+msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
+msgstr "Ubutumwa Sibyo Isinya Sibyo"
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Template for gnunet-clients."
-msgstr "kugirango"
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
+msgstr "Na: Na Aderesi"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
-msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa"
+msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
+msgstr "'%s':OYA Kurema"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:121
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
-msgstr "OYA Gufungura Urutonde Bya Aho kubariza Ubuturo Kitazwi"
+msgid "'%s': Could not connect.\n"
+msgstr "'%s':OYA Kwihuza"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:143
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:169
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s'Kuri Byanze ku Na: Ikosa"
+msgid "'%s': Could not send.\n"
+msgstr "'%s':OYA Kohereza"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:205
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
-msgstr "kugirango Byanze"
+msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgstr "'%s':OYA Akira Ubutumwa muri"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:240
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
-msgstr "Bivuye Byanze"
+msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
+msgstr "'%s':OYA Gucomora"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:312
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
-msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi a Porogisi"
+msgid ""
+"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
+msgstr "'%s'Kuri Ubutumwa Bya Bayite"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Contacting '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#, c-format
+msgid " Transport %d not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
 #, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgstr "#Bayite Bya Ubwoko"
+msgid " Connection failed\n"
+msgstr "OYA Iyinjizamo Byanze"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:465
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#, c-format
+msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
-msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
+msgid "No reply received within %llums.\n"
+msgstr "Subiza BYAKIRIWE muri"
 
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
 #, fuzzy
-msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr "Kuri Ikibazo# Ibyerekeye"
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr "Bivuye BIHUYE"
 
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
 #, fuzzy
-msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr "OYA Akira Subiza Bivuye Ibyerekeye"
+msgid "send COUNT messages"
+msgstr "Kohereza Ubutumwa"
 
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+#, fuzzy
+msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+msgstr "Kohereza Ubutumwa Na: Bayite"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+msgstr ""
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+#, fuzzy
+msgid "specifies after how many MS to time-out"
+msgstr "Nyuma Kuri Igihe Inyuma"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+msgstr "Kuri Igerageza NIBA"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
+msgstr "a ubusa Gushyiraho Bya Kuri Igerageza"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Testing transport(s) %s\n"
+msgstr "S"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available transport(s): %s\n"
+msgstr "S"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+msgstr "%dInyuma Bya Times"
+
 #: src/server/gnunet-update.c:49
 #, fuzzy
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
@@ -3235,12 +3190,6 @@
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'."
 msgstr "Oya Ihitamo"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:139 src/server/gnunet-transport-check.c:518
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid arguments: "
-msgstr "ingingo"
-
 #: src/server/gnunet-update.c:142
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3248,11 +3197,6 @@
 "Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:218 src/server/core.c:444
-#, fuzzy
-msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgstr "Porogaramu in Iboneza"
-
 #: src/server/gnunet-update.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating data for module '%s'\n"
@@ -3268,36 +3212,31 @@
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Porogaramu"
 
-#: src/server/connection.c:974
+#: src/server/gnunetd.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
-msgstr "'%s'Byahiswemo Inyuma Bya Ubutumwa"
+msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
+msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha"
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/gnunetd.c:116
+#, c-format
+msgid "'%s' starting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/gnunetd.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
-msgstr "Birambuye Uburebure By'ibanze"
+msgid "'%s' startup complete.\n"
+msgstr "'%s'Byuzuye"
 
-#: src/server/connection.c:1903
+#: src/server/gnunetd.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
-msgstr "Bivuye Sibyo Imiterere"
+msgid "'%s' is shutting down.\n"
+msgstr "'%s'ni Hasi"
 
-#: src/server/connection.c:1977
+#: src/server/handler.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
-msgstr "Umubare Bya"
+msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
+msgstr "Ubutumwa Bivuye in"
 
-#: src/server/connection.c:1992
-#, fuzzy
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr "BYAKIRIWE Birenzeho UMUNSI ki/ bishaje"
-
-#: src/server/connection.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
-msgstr "Kwihuza"
-
 #: src/server/startup.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The '%s' request received from client is malformed.\n"
@@ -3355,225 +3294,401 @@
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr "Komandi: Umurongo ingingo"
 
-#: src/server/gnunetd.c:108
+#: src/server/tcpserver.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
-msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha"
+msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
+msgstr "'%s'Byanze kugirango Umuyoboro in amasogonda"
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
-#, c-format
-msgid "'%s' starting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/gnunetd.c:138
+#: src/server/tcpserver.c:696
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' startup complete.\n"
-msgstr "'%s'Byuzuye"
+msgid ""
+"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
+"entry '%s': %s\n"
+msgstr "urusobe in i Iboneza in Icyiciro kugirango Icyinjijwe"
 
-#: src/server/gnunetd.c:143
+#: src/server/tcpserver.c:802
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is shutting down.\n"
-msgstr "'%s'ni Hasi"
+msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
+msgstr "%sByanze Ubutumwa Ubwoko in Gukoresha"
 
-#: src/server/core.c:113
+#: src/transports/ip6.c:60 src/transports/ip.c:67 src/util/tcpio.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
-msgstr "Modire"
+msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
+msgstr "OYA Gushaka Bya Ubuturo"
 
-#: src/server/core.c:185
+#: src/transports/ip6.c:100 src/transports/ip.c:309
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
-msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA"
+msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
+msgstr "OYA"
 
-#: src/server/core.c:192
+#: src/transports/http.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
+msgstr "Itegerejwe Urakaza neza ku HTTP Ukwihuza Ukwihuza"
+
+#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
-msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA"
+msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/core.c:201 src/server/core.c:388
+#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+
+#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/util/tcpio.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
-msgstr "OYA Gushaka Uburyo in Isomero"
+msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/core.c:366
+#: src/transports/http.c:1292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
-msgstr "OYA Serivisi OYA"
+msgid ""
+"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
+msgstr "OYA i Kuri Umuyoboro Serivisi"
 
-#: src/server/core.c:467
+#: src/transports/smtp.c:295
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize application '%s'\n"
-msgstr "OYA gutangiza Porogaramu"
+msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
+msgstr "OYA Izina: Bya Seriveri"
 
-#: src/server/core.c:484
+#: src/transports/smtp.c:413
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
-msgstr "OYA Zimya Porogaramu"
+msgid ""
+"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
+msgstr "i Izina: Bya a kugirango i in Icyiciro"
 
-#: src/server/core.c:542
-msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
-msgstr ""
+#: src/transports/smtp.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
+msgstr "Ubutumwa Biturutse Ingano"
 
-#: src/server/core.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
-msgstr "OYA Kureka gufungura Serivisi"
+#: src/transports/smtp.c:571
+#, fuzzy
+msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
+msgstr "Muyunguruzi... kugirango E Ubutumwa Kurema"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/transports/smtp.c:578
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
-msgstr "'%s':OYA Kurema"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
+msgstr "Muyunguruzi... Ikurikiranyanyuguti Kuri Kuri"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/transports/smtp.c:746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s': Could not connect.\n"
-msgstr "'%s':OYA Kwihuza"
+msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
+msgstr "E Ubutumwa Kuri Byanze"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
+#: src/transports/smtp.c:795
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s': Could not send.\n"
-msgstr "'%s':OYA Kohereza"
+msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
+msgstr "Seriveri Kohereza ku"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
+#: src/transports/smtp.c:862
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
-msgstr "'%s':OYA Akira Ubutumwa muri"
+msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
+msgstr ""
+"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
+#: src/transports/udp6.c:628
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
-msgstr "'%s':OYA Gucomora"
+msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
+msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
+#: src/transports/tcp.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
-msgstr "'%s'Kuri Ubutumwa Bya Bayite"
+"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
+msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
-#, c-format
+#: src/transports/tcp.c:481
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Contacting '%s'."
-msgstr ""
+"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
+msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
-#, c-format
-msgid " Transport %d not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Connection failed\n"
-msgstr "OYA Iyinjizamo Byanze"
+msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
+msgstr "Kuri Gutangira Serivisi ku Umuyoboro"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
-#, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
-msgstr ""
+#: src/transports/tcp6.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
+msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/transports/tcp6.c:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
+msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza Ukwihuza"
+
+#: src/transports/tcp6.c:656
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No reply received within %llums.\n"
-msgstr "Subiza BYAKIRIWE muri"
+msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+msgstr "Ukwihuza Bivuye Aderesi"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+#: src/transports/tcp6.c:958
 #, fuzzy
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr "Bivuye BIHUYE"
+msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
-#, fuzzy
-msgid "send COUNT messages"
-msgstr "Kohereza Ubutumwa"
+#: src/transports/tcp6.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': unknown service: %s\n"
+msgstr "'%s':Kitazwi Serivisi"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
-#, fuzzy
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
-msgstr "Kohereza Ubutumwa Na: Bayite"
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
+"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
+msgstr "Umuyoboro Kuri Kuri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro Cyangwa in"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+#: src/transports/udp.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
+msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
+
+#: src/transports/udp.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
-#, fuzzy
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
-msgstr "Nyuma Kuri Igihe Inyuma"
+#: src/transports/udp.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
-msgstr "Kuri Igerageza NIBA"
+#: src/transports/udp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+#: src/transports/udp.c:341
 #, fuzzy
-msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
-msgstr "a ubusa Gushyiraho Bya Kuri Igerageza"
+msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/transports/udp.c:466
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
-msgstr "S"
+msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/transports/ip.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
-msgstr "S"
+msgid ""
+"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
+msgstr "OYA Gushaka in Kuri Gushaka"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/transports/ip.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
-msgstr "%dInyuma Bya Times"
+msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
+msgstr "OYA kugirango ikoresha"
 
-#: src/server/tcpserver.c:425
+#: src/transports/ip.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
-msgstr "'%s'Byanze kugirango Umuyoboro in amasogonda"
+msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
+msgstr "OYA Gushaka Aderesi kugirango"
 
-#: src/server/tcpserver.c:692
+#: src/transports/ip.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
-"entry '%s': %s\n"
-msgstr "urusobe in i Iboneza in Icyiciro kugirango Icyinjijwe"
+"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
+"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+". Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: src/server/tcpserver.c:798
+#: src/transports/ip.c:241
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
-msgstr "%sByanze Ubutumwa Ubwoko in Gukoresha"
+msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
+msgstr "OYA Kuri Aderesi"
 
-#: src/server/handler.c:320
+#: src/transports/ip.c:274
+#, c-format
+msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp6.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
-msgstr "Ubutumwa Bivuye in"
+msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
+msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye"
+#: src/transports/udp6.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
+msgstr "Sibyo Ubutumwa Bivuye"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#: src/transports/udp6.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
-msgstr "OYA Kubona Aderesi Bya"
+msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
+msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Byanze Imiterere Kugenzura..."
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
+#: src/transports/udp6.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+msgstr "ni Ubutumwa"
+
+#: src/transports/udp6.c:347
 #, fuzzy
-msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
-msgstr "Ubutumwa Sibyo Isinya Sibyo"
+msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/util/configuration.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
-msgstr "Na: Na Aderesi"
+msgid "inlining configration file '%s'\n"
+msgstr "IDOSIYE"
 
-#: src/util/xmalloc.c:71
+#: src/util/configuration.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
-msgstr "Binini Bayite ku"
+msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
+msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
 
+#: src/util/configuration.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
+msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo"
+
+#: src/util/configuration.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
+"configuration file at that location.\n"
+msgstr ""
+"IDOSIYE OYA Byabonetse Kuri Kurema i Mburabuzi Iboneza IDOSIYE ku Ahantu"
+
+#: src/util/configuration.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
+msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
+
 #: src/util/cron.c:229
 msgid "Cron stopped\n"
 msgstr ""
@@ -3585,6 +3700,21 @@
 "want.\n"
 msgstr "'%s'Na: OYA in Umurongo Wongera Gicurasi OYA"
 
+#: src/util/dso.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Bya Byanze"
+
+#: src/util/dso.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s'Byanze kugirango Isomero ku Na: Ikosa"
+
+#: src/util/dso.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s'Byanze Kuri Uburyo ku Na: Ikosa"
+
 #: src/util/getopt.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -3640,63 +3770,26 @@
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo OYA Kwemerera"
 
-#: src/util/port.c:45
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
-"section '%s' under '%s'.\n"
-msgstr "Umuyoboro Bya Seriveri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "Isinya Byanze ku"
 
+#: src/util/initialize.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown complete.\n"
+msgstr "Byuzuye"
+
 #: src/util/io.c:35
 #, c-format
 msgid "Caught signal %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/statuscalls.c:138
+#: src/util/random.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
-msgstr "urusobe in Iboneza Icyiciro"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "OYA i Ikitezwe: Verisiyo Verisiyo ni Bya ngombwa"
 
-#: src/util/statuscalls.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
-"malformed.\n"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Iboneza Icyiciro ni"
-
-#: src/util/statuscalls.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
-msgstr "urusobe in i Iboneza IDOSIYE in Icyiciro"
-
-#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Kuri Ibyatanzwe Bivuye ku"
-
-#: src/util/statuscalls.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
-msgstr "Kuri Ibyatanzwe Ibisohoka ku"
-
-#: src/util/statuscalls.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "OYA IDOSIYE ku"
-
-#: src/util/statuscalls.c:1002
-#, fuzzy
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:"
-
-#: src/util/statuscalls.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:"
-
 #: src/util/ipcheck.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format for IP: '%s'\n"
@@ -3712,150 +3805,21 @@
 msgid "Invalid network notation (additional characters: '%s')."
 msgstr "urusobe Inyuguti"
 
-#: src/util/ipcheck.c:236
+#: src/util/ipcheck.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': '%s')\n"
 msgstr "urusobe OYA Impera Na:"
 
-#: src/util/ipcheck.c:268
+#: src/util/ipcheck.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for netmask: %s\n"
 msgstr "Imiterere kugirango"
 
-#: src/util/ipcheck.c:282
+#: src/util/ipcheck.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for network: %s\n"
 msgstr "Imiterere kugirango urusobe"
 
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "Isinya Byanze ku"
-
-#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "kugirango ku"
-
-#: src/util/semaphore.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Kuri ku"
-
-#: src/util/semaphore.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "kugirango ku"
-
-#: src/util/semaphore.c:577
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr ""
-
-#: src/util/tcp_return.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
-msgstr "'%s'Byanze Ikindi Ukwihuza"
-
-#: src/util/tcp_return.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
-msgstr "'%s'Byanze Subiza Sibyo"
-
-#: src/util/initialize.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown complete.\n"
-msgstr "Byuzuye"
-
-#: src/util/storage.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
-msgstr "'%s'Byanze kugirango Porogaramu- shoboza"
-
-#: src/util/storage.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file.\n"
-msgstr "'%s'ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
-
-#: src/util/storage.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
-msgstr "'%s'Ikitezwe: Kuri a bushyinguro"
-
-#: src/util/printhelp.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr "Ikoresha:"
-
-#: src/util/printhelp.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo"
-
-#: src/util/configuration.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inlining configration file '%s'\n"
-msgstr "IDOSIYE"
-
-#: src/util/configuration.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
-msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
-
-#: src/util/configuration.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
-msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo"
-
-#: src/util/configuration.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
-"configuration file at that location.\n"
-msgstr ""
-"IDOSIYE OYA Byabonetse Kuri Kurema i Mburabuzi Iboneza IDOSIYE ku Ahantu"
-
-#: src/util/configuration.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
-msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
-
-#: src/util/random_gcrypt.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "OYA i Ikitezwe: Verisiyo Verisiyo ni Bya ngombwa"
-
-#: src/util/tcpio.c:87 src/util/identity.c:83 src/util/identity.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
-msgstr "OYA Gushaka Bya Ubuturo"
-
-#: src/util/state.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s\\%s.\n"
-msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
-
-#: src/util/dso.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Bya Byanze"
-
-#: src/util/dso.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s'Byanze kugirango Isomero ku Na: Ikosa"
-
-#: src/util/dso.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s'Byanze Kuri Uburyo ku Na: Ikosa"
-
 #: src/util/logging.c:90
 msgid "NOTHING"
 msgstr ""
@@ -3896,110 +3860,149 @@
 msgid "EVERYTHING"
 msgstr ""
 
-#: src/util/logging.c:249
+#: src/util/logging.c:251
 #, fuzzy
 msgid "LOGLEVEL not specified, that is not ok.\n"
 msgstr "OYA ni OYA YEGO"
 
-#: src/util/logging.c:260
+#: src/util/logging.c:262
 #, c-format
 msgid "Invalid LOGLEVEL '%s' specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/logging.c:365 src/util/logging.c:371
+#: src/util/logging.c:367 src/util/logging.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure at %s:%d.\n"
 msgstr "ku"
 
-#: src/util/identity.c:199
+#: src/util/port.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
-msgstr "OYA Gushaka in Kuri Gushaka"
+"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
+"section '%s' under '%s'.\n"
+msgstr "Umuyoboro Bya Seriveri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro"
 
-#: src/util/identity.c:223
+#: src/util/printhelp.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
-msgstr "OYA kugirango ikoresha"
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr "Ikoresha:"
 
-#: src/util/identity.c:266
+#: src/util/printhelp.c:45
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
-msgstr "OYA Gushaka Aderesi kugirango"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo"
 
-#: src/util/identity.c:276
+#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
-"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "kugirango ku"
 
-#: src/util/identity.c:297
+#: src/util/semaphore.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "OYA Kuri Aderesi"
+msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Kuri ku"
 
-#: src/util/identity.c:322
+#: src/util/semaphore.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "kugirango ku"
+
+#: src/util/semaphore.c:577
 #, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "Can't create semaphore: %i"
 msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:357 src/util/identity.c:399
+#: src/util/state.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
-msgstr "OYA"
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s\\%s.\n"
+msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
 
-#: src/util/identity.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
-msgstr "OYA Aderesi Bya i"
+#: src/util/statuscalls.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
+msgstr "urusobe in Iboneza Icyiciro"
 
-#: src/util/identity.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
-msgstr "OYA Aderesi Bya i"
+#: src/util/statuscalls.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
+"malformed.\n"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Iboneza Icyiciro ni"
 
-#: src/util/identity.c:449
-#, fuzzy
+#: src/util/statuscalls.c:176
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
-msgstr "OYA Gushaka kugirango iyi Ubuturo i in i Iboneza IDOSIYE"
+"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
+msgstr "urusobe in i Iboneza IDOSIYE in Icyiciro"
 
-#: src/util/identity.c:461
+#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Kuri Ibyatanzwe Bivuye ku"
+
+#: src/util/statuscalls.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
+msgstr "Kuri Ibyatanzwe Ibisohoka ku"
+
+#: src/util/statuscalls.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "OYA IDOSIYE ku"
+
+#: src/util/statuscalls.c:1002
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
-msgstr "OYA Gushaka kugirango iyi Ubuturo i in i Iboneza IDOSIYE"
+msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:"
 
+#: src/util/statuscalls.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:"
+
+#: src/util/storage.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
+msgstr "'%s'Byanze kugirango Porogaramu- shoboza"
+
+#: src/util/storage.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file.\n"
+msgstr "'%s'ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+#: src/util/storage.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
+msgstr "'%s'Ikitezwe: Kuri a bushyinguro"
+
+#: src/util/tcp_return.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
+msgstr "'%s'Byanze Ikindi Ukwihuza"
+
+#: src/util/tcp_return.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
+msgstr "'%s'Byanze Subiza Sibyo"
+
 #: src/util/daemon.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempted path to '%s' was '%s'.\n"
 msgstr "Inzira Kuri"
 
+#: src/util/xmalloc.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
+msgstr "Binini Bayite ku"
+
 #: src/include/gnunet_util.h:147
 #, fuzzy
 msgid "print this help"
@@ -4029,18 +4032,50 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util.h:589 src/include/gnunet_util.h:591
+#: src/include/gnunet_util.h:602 src/include/gnunet_util.h:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Byanze ku"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:996 src/include/gnunet_util.h:998
-#: src/include/gnunet_util.h:1005
+#: src/include/gnunet_util.h:1009 src/include/gnunet_util.h:1011
+#: src/include/gnunet_util.h:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s'Byanze ku IDOSIYE ku Na: Ikosa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
+#~ msgstr "IDOSIYE Sibyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
+#~ msgstr "Sibyo IDOSIYE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inter-train message spacing (in number of messages)"
+#~ msgstr "Ubutumwa Isigamwanya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
+#~ msgstr "OYA Aderesi Bya i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
+#~ msgstr "OYA Aderesi Bya i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
+#~ "configuration file.\n"
+#~ msgstr "OYA Gushaka kugirango iyi Ubuturo i in i Iboneza IDOSIYE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
+#~ "configuration file.\n"
+#~ msgstr "OYA Gushaka kugirango iyi Ubuturo i in i Iboneza IDOSIYE"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "'%s' failed: %s\n"
 #~ msgstr "'%s'%sByanze"
 
@@ -4745,10 +4780,6 @@
 #~ msgstr "Kuri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to insert SBlock. Consult logs."
-#~ msgstr "Kuri Kongeramo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "File '%s' inserted into namespace under URI '%s'.\n"
 #~ msgstr "Idosiye Byinjijwemo"
 

Modified: GNUnet/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/po/vi.po     2005-06-30 12:06:43 UTC (rev 1157)
+++ GNUnet/po/vi.po     2005-06-30 12:16:12 UTC (rev 1158)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:17+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -15,1329 +15,1347 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:121 src/transports/udp.c:133
+#: src/applications/advertising/advertising.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
-"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
-msgstr ""
-"Không nhận ra cổng để kết gắn tới.  Hãy xác định trong tập tin cấu hình phần "
-"'%s' dưới '%s' hoặc phần '%s' dưới %s/%s.\n"
+msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
+msgstr "Thông báo HELO từ '%s' bị sai (sai chữ ký). Đang bỏ đi.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
-msgstr "Kết gắn bind tới cổng UDP6 %d không thành công.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:162
+msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
+msgstr "Thông báo HELO nhận được bị sai (vượt quá thời hạn). Đang bỏ đi.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:227
+#: src/applications/advertising/advertising.c:171
 #, c-format
-msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
-msgstr "Nhận được thông báo UDP6 sai từ %s: %d, đang loại bỏ.\n"
+msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
+msgstr "Nhận được quảng cáo HELO cho giao thức %d.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
-msgstr "Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %s:%d (UDP6) thất bại."
+#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
+msgstr "Không gửi được các HELO+PING, đầy bộ đệm ping.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:267
+#: src/applications/advertising/advertising.c:443
 #, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "Người gửi %s có trong danh sách đen, đang loại bỏ thông báo.\n"
+msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+msgstr "Đang quảng cáo giao thông %d tới các đầu peer đã chọn.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:346
-msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
-msgstr "UDP6: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+msgid ""
+"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+msgstr ""
+"Đang tự thông báo sự vô nghĩa: chúng ta không còn biết đến một đầu peer "
+"nào.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:627 src/transports/smtp.c:891
-#: src/transports/udp.c:621
+#: src/applications/advertising/advertising.c:539
 #, c-format
-msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
-msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
+msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
+msgstr "Đang xóa bỏ HELO từ đầu peer '%s' (đã hết hạn %dgiây).\n"
 
-#: src/transports/http.c:581
-msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
-msgstr "Mong chào mừng từ kết nối http, nhận được rác. Đang đóng kết nối.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+msgid "# Peer advertisements received"
+msgstr "# Nhận được quảng cáo của đầu peer"
 
-#: src/transports/http.c:797 src/transports/tcp.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
-msgstr "Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ %d.%d.%d.%d.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+msgid "# Self advertisments transmitted"
+msgstr "# Đã truyền tải tự quảng cáo"
 
-#: src/transports/http.c:1071 src/transports/tcp.c:1026
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
+#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+msgstr "# Đã chuyển tiếp quàng cáo ngoài"
 
-#: src/transports/http.c:1143 src/transports/tcp.c:1092 src/util/tcpio.c:166
-#: src/util/tcpio.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-msgstr "Không kết nối được tới %d.%d.%d.%d:%d: %s\n"
-
-#: src/transports/http.c:1291
+#: src/applications/advertising/advertising.c:703
+#: src/applications/session/connect.c:692
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
+msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
-"Không kết gắn được trình nghe HTTP tới cổng %d. Dịch vụ truyền tải chưa "
-"chạy.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1413 src/applications/testbed/testbed.c:1056
+#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
+msgstr "Tắt quàng cáo trong mạng bằng cấu hình!\n"
+
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
-msgstr "Không tìm được tên của proxy HTTP '%s'.\n"
+msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
+msgstr "URL sai '%s' (phải bắt đầu với '%s')\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:295
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
-msgstr "Không tìm thấy tên của máy chủ SMTP '%s': %s"
+msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:413
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
+msgstr "'%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: '%s'.\n"
+
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra tên của ống pipe cho truyền tải SMTP trong phần '%s' "
-"dưới '%s'.\n"
+"Không tải xuống được danh sách liên hệ các đầu peer, máy '%s' không rõ.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:482
-msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng qua SMTP (kích thước không tương ứng).\n"
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
+#, c-format
+msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' tới '%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:571
-msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
-msgstr "Không chỉ ra đầu lọc cho E-mail, không tạo được quảng cáo SMTP.\n"
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
+#, c-format
+msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
+msgstr "Phân tích câu trả lời HTTP cho URL '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:578
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
 #, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
-msgstr "Đầu lọc SMTP quá dài, đổi thành '%s'\n"
+msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
+msgstr "Phân tích HELO từ '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:746
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
 #, c-format
-msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
-msgstr "Gửi E-mail tới '%s' thất bại.\n"
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
+msgstr "Không tìm thấy tên của HTTP proxy '%s'. Đang thử không dùng proxy.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:795
+#: src/applications/chat/chat.c:87
+msgid "Message received from peer is invalid.\n"
+msgstr "Thông báo nhận được từ một đầu là sai.\n"
+
+#: src/applications/chat/chat.c:133
+msgid "Message received from client is invalid\n"
+msgstr "Thông báo nhận được từ máy khách là sai.\n"
+
+#: src/applications/chat/chat.c:155
+msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
+msgstr "Đã đạt tới số máy khách chát lớn nhất.\n"
+
+#: src/applications/chat/chat.c:159
 #, c-format
-msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
-msgstr "Máy chủ SMTP gửi cầu trả lời không mong đợi tại %s: %d.\n"
+msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
+msgstr "Bây giờ có %d từ %d máy khách chát tại nút này.\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:862
+#: src/applications/chat/chat.c:195
 #, c-format
-msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
-msgstr "%.*s đầu lọc %s (SMTP)"
+msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
-msgstr "Mong chào mừng từ kết nối tcp, nhận được rác. Đang đóng.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
+msgid "specify nickname"
+msgstr "chỉ ra tên nick"
 
-#: src/transports/tcp.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp-đầu peer. Đang đóng.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
+msgid "Start GNUnet chat client."
+msgstr "Chạy máy khách chát của GNUnet."
 
-#: src/transports/tcp.c:1266 src/transports/tcp6.c:1201
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:107 src/server/gnunet-transport-check.c:512
+#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
 #, c-format
-msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
-msgstr "Chạy dịch vụ truyền tải trên cổng %d thất bại.\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Dùng --help để xem danh sách các tùy chọn.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:167
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363 src/util/port.c:81
+msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
+msgstr "Không kết nối được tới gnunetd.\n"
+
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
 #, c-format
-msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
-msgstr "Không kết gắn được tới cổng UDP %d.\n"
+msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
+msgstr "Người dùng phải chỉ ra một tên nick (dùng tùy chọn '%s').\n"
 
-#: src/transports/udp.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
-msgstr "Nhận được thông báo UDP sai từ %d.%d.%d.%d:%d, đang loại bỏ.\n"
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
+msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+msgstr "Không gửi được thông báo nhập join tới gnunetd\n"
 
-#: src/transports/udp.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
-msgstr ""
-"Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %d.%d.%d.%d:%d (UDP) không thành công."
+#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
+msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+msgstr "Không gửi được thông báo tới gnunetd\n"
 
-#: src/transports/udp.c:271
+#: src/applications/datastore/datastore.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "Người gửi %d.%d.%d.%d trong danh sách đen, đang loại bỏ tin nhắn.\n"
+msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Sai tham số cho '%s' tại %s: %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:340
-msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "UDP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
+#: src/applications/datastore/datastore.c:129
+#, c-format
+msgid "Database failed to delete %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:465
+#: src/applications/datastore/filter.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-msgstr ""
-"Gửi thông báo với kích thước %d qua UDP tới %d.%d.%d.%d:%d không thành công: "
-"%s\n"
-
-#: src/transports/tcp6.c:437
-msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
-msgstr "Mong chào mừng từ kết nối tcp, nhận được rác. Đang đóng.\n"
-
-#: src/transports/tcp6.c:467
 msgid ""
-"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
+"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
+"s'.\n"
 msgstr ""
-"Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp6-đầu peer. Đang đóng kết nối.\n"
+"Trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình phải chỉ ra thư mục cho dữ liệu AFS.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:655
+#: src/applications/dht/module/cs.c:440
 #, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
-msgstr "Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ địa chỉ %s.\n"
+msgid "'%s' failed: table not found!\n"
+msgstr "'%s' không thành công: không tìm thấy bảng!\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:957
-msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
-msgstr "Không nhận ra địa chỉ IPv6 của tôi.\n"
+#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgstr "'%s' không thành công. Ngắt kết nối tới máy khách.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:1002
+#: src/applications/dht/module/cs.c:528
+msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
+msgstr "Gửi sendAck không thành công.  Ngắt kết nối tới máy khách.\n"
+
+#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
+#: src/applications/dht/module/cs.c:670
 #, c-format
-msgid "'%s': unknown service: %s\n"
-msgstr "'%s': không rõ dịch vụ: %s\n"
+msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
+msgstr "'%s' không thành công. Ngắt kết nối tới máy khách.\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
+#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save configuration file %s:"
-msgstr "Không phân tích được tập tin cấu hình '%s'.\n"
+msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
+msgstr "Phân phát nội dung '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
-msgid "Unable to create user account:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:942
+#, c-format
+msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
+msgstr "Nhận được vùng không bắt buộc '%s' bị hỏng từ dầu peer '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:969
+#, c-format
+msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
+msgstr "Không tìm thấy đầu peer '%s' trong bảng định tuyến!\n"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:33
-msgid ""
-"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
-"\n"
-"MODULE\n"
-" recreate\t\recreate configuration files\n"
-" config\t\ttext-based configuration\n"
-" menuconfig\ttext-based menu\n"
-" gconfig\tGTK configuration\n"
-" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
-" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
+#, c-format
+msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgstr "Nhận được câu trả lời không đúng tới '%s' từ đầu peer '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
 #, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
+msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s' từ đầu peer '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
 #, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr ""
+msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
+msgstr "đã gọi '%s' với thời gian chờ lớn hơn 1 giờ (lỗi bug?)\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
 #, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid response to '%s'.\n"
+msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
+#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
 #, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
+msgstr "Câu trả lời bị hỏng tới '%s' trên bảng chính.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "GNUnet không rõ phiên bản %x.\n"
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
+#, c-format
+msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
+msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s' từ '%s'\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "/Xóa bỏ đã chọn"
-
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
 #, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
+msgstr "Nhận được RPC sai '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
+#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
 #, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
-#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
-#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
+msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
+msgstr "cho phép SIZE byte bộ nhớ cho bảng nội bộ"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
-#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
-#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
-#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
-#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
-#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
-#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
-#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "số lần làm lại"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
+msgid "join table called NAME"
+msgstr "nhập bảng có tên TÊN"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
-"GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org\n";
-"and join our community at\n"
-"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
+msgid "Join a DHT."
+msgstr "Nhập một DHT."
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:109
-msgid ""
-"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
-"from the list below."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
+msgstr "Người dùng phải đưa một số vào tùy chọn '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
-#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/Trợ _giúp"
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
+msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
+msgstr "Tham số thừa (lờ đi).\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
-msgid ""
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
+msgstr "Gọi tới '%s' trả lại %d.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:161
-msgid ""
-"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
-"Internet?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
+msgstr "Gọi tới '%s' với chìa khóa '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:196
-msgid ""
-"What is this computer's public IP adress or hostname?\n"
-"\n"
-"If in doubt, leave this empty."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
+#, c-format
+msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
+msgstr "Gọi tới '%s' với giá trị '%.*s' (%d byte).\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:202
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
+#, c-format
+msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
+msgstr "Chưa chỉ ra tên bảng, đang dùng '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:224
-msgid ""
-"Is this machine behind NAT?\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
-"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
-"forwarding\")."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
+msgid "Error joining DHT.\n"
+msgstr "Lỗi nhập DHT.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:249
-msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
+#, c-format
+msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
+msgstr "Đã nhập DHT.  Nhấn CTRL-C để dời khỏi.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:254
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
-"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
+msgid "Error leaving DHT.\n"
+msgstr "Lỗi dời khỏi DHT.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:281
-msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
+msgid "query table called NAME"
+msgstr "hỏi bảng có tên NAME"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:286
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
-"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
-"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
+msgid "allow TIME ms to process each command"
+msgstr "cho phép TIME mili giây để tiến hành mỗi câu lệnh"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:307
-msgid ""
-"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
-"\n"
-"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
-"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
-"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
-"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
-"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
-"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
-"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
+msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
+msgstr "Hỏi (nhận KEY, đặt KEY VALUE, xoá bỏ KEY VALUE) một bảng DHT."
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:338
-msgid "How much CPU (in %) may be used?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
+#, fuzzy
+msgid "No commands specified.\n"
+msgstr "Chưa chỉ ra từ khóa!\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:343
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
+msgstr "'%s(%s,%s)' đã thành công\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:361
-msgid ""
-"Store migrated content?\n"
-"\n"
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
+msgstr "'%s(%s,%s)' thất bại.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:389
-msgid ""
-"What's the maximum datastore size in MB?\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content)."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgstr "Kết nối tới gnunetd không thành công."
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:411
-msgid ""
-"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
-"\n"
-"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
-"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
-"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
+msgstr "câu lệnh '%s' yêu cầu một tham số ('%s')\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:434
-msgid ""
-"Define the user owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
-"\n"
-"GNUnet user:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
+msgstr "câu lệnh '%s' yêu cầu một hai tham số ('%s' và '%s')\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:462
-msgid ""
-"Define the group owning the GNUnet service.\n"
-"\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
-"for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existant group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
-"server and have access to GNUnet server data.\n"
-"\n"
-"GNUnet group:"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#, c-format
+msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
+msgstr "Câu lệnh không hỗ trợ '%s'.  Đang thoát.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:491
-msgid ""
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator.\n"
-"\n"
-"Do you want to start it after saving your configuration?"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
+#, c-format
+msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
+msgstr "Gửi '%s' không thành công.  Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
-"\n"
-"Try again?"
-msgstr "Không mở được tập tin cấu hình '%s'\n"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
+msgstr "Nhận được yêu cầu '%s' sai (kích thước %d)\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Gtk GNUnet Configurator"
-msgstr "Một thư mục GNUnet"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
+#, c-format
+msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
+msgstr "Nhận được yêu cầu '%s' sai (sai bảng)\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/_Tập tin"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
+#, c-format
+msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
+msgstr "Nhận được yêu cầu không rõ dạng %d tại %s:%d\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:153
-msgid "_Load"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
+msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
+msgstr "Máy khách này đã tham gia trong DHT đưa ra!\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
-msgid "Load a config file"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
+msgstr "Không rời bỏ được DHT: bảng không biết!"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:164
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
+#, c-format
+msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
+msgstr "gnunetd đưa tín hiệu lỗi trong câu trả lời tới thông báo '%s'\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:167
-msgid "Save the config in .config"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
+msgstr "Nhận câu trả lời tới thông báo '%s' không thành công từ gnunetd\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "/Tập tin/Th_oát"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
+#, c-format
+msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
+msgstr "Gửi thông báo '%s' tới gnunetd không thành công\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "vị trí"
+#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
+msgstr "Câu trả lời không mong đợi tới thao tác '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:198
-msgid "Show _name"
-msgstr ""
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50 src/applications/gap/gaptest.c:52
+#: src/applications/session/sessiontest.c:48
+#: src/applications/stats/statistics.c:212
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
+msgid "# of connected peers"
+msgstr "# của các đầu đã kết nối"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:201
-msgid "Show name"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
+#: src/applications/gap/gaptest.c:317
+#: src/applications/session/sessiontest.c:118
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200
+#, c-format
+msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:203
-msgid "Show _range"
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
+#: src/applications/gap/gaptest.c:329
+#: src/applications/session/sessiontest.c:133
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
+#, c-format
+msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:206
-msgid "Show range (Y/M/N)"
-msgstr ""
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# thông báo đã gom lại"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:208
-msgid "Show _data"
-msgstr ""
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# thông báo đã phân mảnh"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:211
-msgid "Show value of the option"
-msgstr ""
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
+msgid "# fragments discarded"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:220
-msgid "Show all _options"
+#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' registering handler %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:223
-msgid "Show all options"
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
+msgid ""
+"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
+"inserted file. Download aborted.\n"
 msgstr ""
+"Nội dung đã giải mã không tương ứng chìa khóa. Đây là một lỗi bug hoặc một "
+"tập tin chèn vào với ý xấu. Dừng tải xuống.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:227
-msgid "Show _debug info"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#, c-format
+msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
+msgstr "Nội dung '%s' có vẻ không có trên mạng.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:230
-msgid "Show masked options"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#, c-format
+msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Đổi tên tập tin '%s' thành '%s' thất bại: %s\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:233
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/Trợ _giúp"
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
+msgstr "Không đổi tên được tập tin '%s' thành '%s': tập tin tồn tại\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:240
-msgid "_Introduction"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s.\n"
 msgstr ""
+"Tập tin cấu hình phải chỉ ra một thư mục để GNUnet chứa các dữ liệu per-peer "
+"dưới %s%s.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:252
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Nói về %s"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#, c-format
+msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
+msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s', tập tin '%s' tồn tại.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:262
-msgid "_License"
-msgstr "_Giấy phép"
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#, c-format
+msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgstr "Tập tin '%s' không chứa một tên hiệu.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:289
-msgid "Goes up of one level (single view)"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
+msgstr "Định dạng của tên hiệu '%s' sai. Sai mật khẩu?\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:303
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
+msgstr "Định dạng của tên hiệu '%s' sai. Sai mật khẩu?\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:337
-msgid "Load"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
+msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:349
-msgid "Save a config file"
+#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
+msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:363
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot hash '%s'.\n"
+msgstr "Không nạp được '%s'.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:383
-msgid "Single view"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
+msgstr "Kiểm tra SBlock trong tập tin '%s' thất bại\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: src/conf/gconf_interface.c:410
-msgid "Split view"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
+"server's logs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:425
-msgid "Split"
+#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:289
+#, c-format
+msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:437
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Full view"
-msgstr "Chèn đầy đủ"
+msgid "Download aborted."
+msgstr "/Tải lựa chọn"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:452
-msgid "Full"
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
+#, fuzzy
+msgid "ECRS download failed (see logs)."
 msgstr ""
+"Không tải được tập tin '%s'.\n"
+"Hãy xem các bản ghi log.\n"
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:473
-msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
+#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:185
+#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
+#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
+msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Collapse"
-msgstr "Đóng"
-
-#: src/conf/gconf_interface.c:501
-msgid "Expand the whole tree in the right frame"
+#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
+msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:515
-msgid "Expand"
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:162
+msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf_interface.c:569
-msgid "Sorry, no help available for this option yet."
+#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:597
+#, c-format
+msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
-msgid "GNUnet configuration assistant"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Chưa chỉ ra từ khóa!\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
-msgid "Next"
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dừng"
-
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
 msgid ""
-"Enter information about your network connection here.\n"
-"\n"
-"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
-"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
-"you are using DSL.\n"
-"\n"
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
-"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
-"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
-"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
-"enter it here.\n"
-"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
-"IP-Address.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
-"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
-"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
-"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
-"known as \"port forwarding\")."
+"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
+"schedule.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
-msgid "Network interface:"
+#: src/applications/fs/fsui/search.c:164
+msgid "This search is already pending!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
-msgid "IP-Address/Hostname:"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unindex failed.\n"
+msgstr "/Tập tin/_Bỏ đánh chỉ mục tập tin"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
-msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed.\n"
+msgstr "Từ chối tải lên!"
+
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
-msgid "Network connection"
+#: src/applications/fs/module/fs.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
+"s'.\n"
 msgstr ""
+"Người dùng phải chỉ ra một số dương cho '%s' trong phần '%s' của cấu hình.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
-msgid "Back"
+#: src/applications/fs/module/fs.c:990
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
-"\n"
-"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
-"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
-"to use."
+"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
+"s' under '%s'."
 msgstr ""
+"Người dùng phải chỉ ra một số dương cho '%s' trong phần '%s' của cấu hình.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
-msgid "Upstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
+#, c-format
+msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
-msgid "Downstream (Bytes/s):"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
+"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
+"contains invalid references!"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
-msgid "Bandwidth limitation"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
+"'%s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
+"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục để chứa dữ liệu AFS trong phần '%s' "
+"dưới '%s'.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
-msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
-msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/module/anonymity.c:65 src/applications/gap/gap.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+msgstr "Lỗi khi hỏi gnunetd về các điều khoản truyền tải.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
-msgid "Bandwidth sharing"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
+#, c-format
+msgid "%8u of %8u bytes deleted."
+msgstr "Đã xóa %8u của %8u byte."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
-msgid "Max. CPU usage (%):"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
+msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
+msgstr "chỉ ra tập tin để xóa khỏi GNUnet (bắt buộc, tập tin phải tồn tại)"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
-msgid "CPU usage"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+msgid ""
+"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
+"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
 msgstr ""
+"Xóa tập tin khỏi GNUnet.  Chưa xóa bỏ tập tin chỉ ra khỏi hệ\n"
+"thống tập tin nhưng đã xoá khỏi kho dữ liệu GNUnet nội bộ."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
-msgid "Load limitation"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
+msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
+msgstr "Người dùng phải chỉ ra một tên tập tin (tùy chọn -f)\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
+#, c-format
 msgid ""
-"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
-"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
-"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
-"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
-"knowledge.\n"
-"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
-"availability.\n"
-"\n"
-"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
-"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
-"\n"
-"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"Error deleting file %s.\n"
+"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
 msgstr ""
+"Lỗi xóa tập tin %s.\n"
+"Có thể đã mất vài khối trong cơ sở dữ liệu.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Store migrated content"
-msgstr "# tìm kiếm (CHK, chèn hoặc nhập nội dung)"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:75
+#, c-format
+msgid "==> Directory '%s':\n"
+msgstr "==> Thư mục '%s':\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
-msgid "Maximum datastore size (MB):"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "=\tError reading directory.\n"
+msgstr "Lỗi dời khỏi DHT.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
-msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+msgstr "Không có tập tin đó hoặc định dạng của thư mục GNUnet sai.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
-msgid "Open the enhanced configurator"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d files found in directory.\n"
+msgstr "Sao chép tập tin tới thư mục chia sẻ"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
-msgid "Other settings"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:124
+#, fuzzy
+msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+msgstr "xóa bỏ mọi mục từ cơ sở dữ thư mục"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
-msgid "Finish"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:126
+#, fuzzy
+msgid "list entries from the directory database"
+msgstr "liệt kê tất cả các mục từ cơ sở dữ liệu thư mục"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "start tracking entries for the directory database"
+msgstr "liệt kê tất cả các mục từ cơ sở dữ liệu thư mục"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1018
-msgid "Do you want to save your settings?"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:133
+msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Có!"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:134
+msgid "Perform directory related operations."
+msgstr "Thực hiện các thao tác có liên quan đến thư mục."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1038
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:199
+#, c-format
+msgid "Listed %d matching entries.\n"
+msgstr "Đã liệt kê %d mục tương ứng.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
+msgid "LEVEL"
+msgstr "CẤPĐỘ"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "đặt CẤPĐỘ mong muốn của người nhận giấu tên"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TÊNTẬPTIN"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "ghi tập tin vào TÊNTẬPTIN"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
+msgid "Download files from GNUnet."
+msgstr "Tải tập tin từ GNUnet."
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:134
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Không."
+msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+msgstr "Không đủ tham số. Người dùng phải chỉ ra một URI AFS của GNUnet\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
-msgid "Unable to save configuration!"
-msgstr ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
+msgstr "Tải xuống tại %8u vượt quá %8u byte (%8.3f kbps)"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
-msgid "OK"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s\n"
+msgstr "Lỗi nhập DHT.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr ""
-
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
-msgid ""
-"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
 "\n"
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
-"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
-"startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
-"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
-"permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
-msgstr ""
+"Tải xuống %s %s.  Tốc độ là %8.3f kilô byte một giây.\n"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
-msgid "Group:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#, c-format
+msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
-msgid "User account:"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
+msgstr "Sai URI '%s'.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#, c-format
+msgid "File stored as '%s'.\n"
+msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created namespace entry '%s'\n"
 msgstr ""
+"Đã tạo quảng cáo không gian tên:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
 #, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
-msgid "Can't open Service Control Manager"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:180
-msgid "Can't create service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' has URI: %s\n"
+msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error uploading file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "không rõ"
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "đặt CẤPĐỘ mong muốn của người nhận giấu tên"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:198
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
+"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
 msgstr ""
+"nếu gnunetd đang chạy trên máy nội bộ, thì hãy tạo một liên kết thay vì sao "
+"chép đến thư mục chia sẻ của GNUnet"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:219
-msgid "Cannot write to the regisitry"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
+"in ra danh sách của các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực "
+"hiện việc chèn hoặc đánh chỉ mục"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:240
-msgid "Can't access the service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+msgid ""
+"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
+"insertions only)"
 msgstr ""
+"đặt khoảng thời gian cho cập nhật thành GIÂY (chỉ cho sự chèn không gian tên)"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:244
-msgid "Can't delete the service"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
+"thêm một từ khóa phụ cho tập tin hoặc thư mục cao nhất (có thể chỉ ra tùy "
+"chọn này nhiều lần)"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:410
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+msgid ""
+"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
+"specified multiple times)"
 msgstr ""
+"thêm một từ khóa phụ cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy chọn "
+"này nhiều lần)"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Lỗi dời khỏi DHT.\n"
-
-#: src/conf/wizard_util.c:417
-msgid "Error accessing local security policy"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_util.c:420
-msgid "Error granting service right to user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
+"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
+"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
 
-#: src/conf/wizard_util.c:423
-msgid "Unknown error while creating a new user"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
+"chỉ ra ID của một phiên bản đã cập nhật để chia sẻ trong tương lai (chỉ cho "
+"sự chèn không gian tên)"
 
-#: src/conf/recreate.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save configuration files to %s.\n"
-msgstr "Không phân tích được tập tin cấu hình '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "chỉ ra ưu tiên của nội dung"
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
-#: src/applications/session/sessiontest.c:48
-#: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107 src/applications/gap/gaptest.c:52
-msgid "# of connected peers"
-msgstr "# của các đầu đã kết nối"
-
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:127
-#: src/applications/session/sessiontest.c:118
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:200 src/applications/gap/gaptest.c:317
-#, c-format
-msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
+"đưa ra dùng chung các tập tin dưới tên hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian "
+"tên)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:139
-#: src/applications/session/sessiontest.c:133
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122 src/applications/gap/gaptest.c:329
-#, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+msgid "process directories recursively"
+msgstr "tiến hành đệ qui trên các thư mục"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+msgid ""
+"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
+"insertions only)"
 msgstr ""
+"chỉ ra sự chia sẻ này không theo chu kỳ nhưng đã cập nhật (chỉ cho chèn "
+"không gian tên)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:39
-msgid "query table called NAME"
-msgstr "hỏi bảng có tên NAME"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr "đặt ID của phiên bản này của sự chia sẻ (chỉ cho chèn không gian tên)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:41
-msgid "allow TIME ms to process each command"
-msgstr "cho phép TIME mili giây để tiến hành mỗi câu lệnh"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
+msgstr "chỉ ra thời gian tạo SBlock (xem trang man để biết định dạng)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:46
-msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table."
-msgstr "Hỏi (nhận KEY, đặt KEY VALUE, xoá bỏ KEY VALUE) một bảng DHT."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+#, fuzzy
+msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+msgstr ""
+"tên tập tin của SBlock của phiên bản trước của nội dung (chỉ cho sự chèn "
+"không gian tên)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:157
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:167
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:182
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:73
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:283
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:399
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:156
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:172
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:193
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n"
-msgstr "Người dùng phải đưa một số vào tùy chọn '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+msgstr "Cho phép GNUnet chia sẻ các tập tin."
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:99
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:108
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:93
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:192
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:177
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:210
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:125
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:87
-#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-peer-info.c:107
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Dùng --help để xem danh sách các tùy chọn.\n"
+msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
+msgstr "Người dùng phải đưa một số dương vào tùy chọn '%s'.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:106
-#, fuzzy
-msgid "No commands specified.\n"
-msgstr "Chưa chỉ ra từ khóa!\n"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:173
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:204
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
-msgstr "'%s(%s,%s)' đã thành công\n"
+msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
+msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:177
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:208
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
 #, c-format
-msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
-msgstr "'%s(%s,%s)' thất bại.\n"
+msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:231
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
+msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
 #, c-format
-msgid "No table name specified, using '%s'.\n"
-msgstr "Chưa chỉ ra tên bảng, đang dùng '%s'.\n"
+msgid "Keywords for file '%s':\n"
+msgstr "Từ khóa cho tập tin '%s':\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:246
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
-msgstr "Kết nối tới gnunetd không thành công."
+msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
+msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s' (đã có rồi?).\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:253
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n"
-msgstr "câu lệnh '%s' yêu cầu một tham số ('%s')\n"
+msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
+msgstr "Phân tích thời gian thất bại. Hãy dùng định dạng 'DD-MM-YY HH:MM'.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:261
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n"
-msgstr "câu lệnh '%s' yêu cầu một hai tham số ('%s' và '%s')\n"
-
-#: src/applications/dht/tools/dht-query.c:279
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
 #, c-format
-msgid "Unsupported command '%s'.  Aborting.\n"
-msgstr "Câu lệnh không hỗ trợ '%s'.  Đang thoát.\n"
+msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
+msgstr "Tùy chọn '%s' không có ý nghĩa khi không có tùy chọn '%s'.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:127
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:236
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:289
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:343
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:377
-#, c-format
-msgid "Failed to send '%s'.  Closing connection.\n"
-msgstr "Gửi '%s' không thành công.  Đang đóng kết nối.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:35
+msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+msgstr "tự động tạo một không gian tên bằng cách bắt đầu một thu thập"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:201
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:253
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:307
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:360
-#, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n"
-msgstr "Nhận được yêu cầu '%s' sai (kích thước %d)\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
+#, fuzzy
+msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+msgstr "xóa tên hiệu với TÊNNICK đưa ra"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:214
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:266
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:320
-#, c-format
-msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n"
-msgstr "Nhận được yêu cầu '%s' sai (sai bảng)\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
+msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+msgstr "xóa tên hiệu với TÊNNICK đưa ra"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:390
-#, c-format
-msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
-msgstr "Nhận được yêu cầu không rõ dạng %d tại %s:%d\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:42
+msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+msgstr "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:430
-msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
-msgstr "Máy khách này đã tham gia trong DHT đưa ra!\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
+msgid ""
+"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
+msgstr ""
+"sử dụng từ khóa đưa ra để quảng cáo không gian tên (dùng khi tạo một tên "
+"hiệu mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
-msgstr "Không rời bỏ được DHT: bảng không biết!"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
+msgid ""
+"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
+"when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"cho biết rằng nội dung của không gian tên có dạng MIMETYPE (dùng khi tạo một "
+"tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:520
-#, c-format
-msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n"
-msgstr "gnunetd đưa tín hiệu lỗi trong câu trả lời tới thông báo '%s'\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
+msgid ""
+"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
+"pseudonym)"
+msgstr ""
+"không tạo một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một tên hiệu "
+"mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:525
-#, c-format
-msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n"
-msgstr "Nhận câu trả lời tới thông báo '%s' không thành công từ gnunetd\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
+msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+msgstr "không liệt kê tên hiệu từ cơ sở dữ liệu tên hiệu"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:530
-#, c-format
-msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n"
-msgstr "Gửi thông báo '%s' tới gnunetd không thành công\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
+msgid ""
+"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
+"when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"dùng NAME làm tên thật của điều khiển không gian tên của người dùng (dùng "
+"khi tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht_api.c:622
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
-msgstr "Câu trả lời không mong đợi tới thao tác '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
+msgid ""
+"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"dùng IDENTIFIER làm địa chỉ của điểm chỉ tới nội dung trong không gian tên "
+"(dùng khi tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:43
-msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
-msgstr "cho phép SIZE byte bộ nhớ cho bảng nội bộ"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
+#, fuzzy
+msgid "set the rating of a namespace"
+msgstr "Chèn vào Không gian tên"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:45
-msgid "join table called NAME"
-msgstr "nhập bảng có tên TÊN"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
+msgid ""
+"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
+"a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"dùng DESCRIPTION để mô tả nội dung của không gian tên (dùng khi tạo một tên "
+"hiệu mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:51
-msgid "Join a DHT."
-msgstr "Nhập một DHT."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:62
+msgid ""
+"specify the given URI as an address that contains more information about the "
+"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+msgstr ""
+"dùng URI đưa ra làm địa chỉ chứa thêm thông tin về không gian tên (dùng khi "
+"tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:115
-msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
-msgstr "Tham số thừa (lờ đi).\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:67
+msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+msgstr "Tạo tên hiệu mới, xóa tên hiệu hoặc liệt kê các tên hiệu có."
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:131
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
 #, c-format
-msgid "Call to '%s' returns %d.\n"
-msgstr "Gọi tới '%s' trả lại %d.\n"
+msgid "Invalid argument: '%s'\n"
+msgstr "Tham số sai: '%s'\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:132
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n"
-msgstr "Gọi tới '%s' với chìa khóa '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:118 src/server/gnunet-transport-check.c:523
+msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
+msgstr "Tham số sai. Đang thoát.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:133
-#, c-format
-msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
-msgstr "Gọi tới '%s' với giá trị '%.*s' (%d byte).\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
+msgstr "Kết quả không gian tên '%s' là mới nhất.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:236
-msgid "Error joining DHT.\n"
-msgstr "Lỗi nhập DHT.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
+msgstr "Kết quả không gian tên '%s' là mới nhất.\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:243
-#, c-format
-msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
-msgstr "Đã nhập DHT.  Nhấn CTRL-C để dời khỏi.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tRating (after update): %d\n"
+msgstr "\tXếp hạng (sau): %d\n"
 
-#: src/applications/dht/tools/dht-join.c:250
-msgid "Error leaving DHT.\n"
-msgstr "Lỗi dời khỏi DHT.\n"
-
-#: src/applications/dht/module/dht.c:942
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:341
 #, c-format
-msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n"
-msgstr "Nhận được vùng không bắt buộc '%s' bị hỏng từ dầu peer '%s'.\n"
+msgid "Collection stopped.\n"
+msgstr "Dừng thu thập.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:969
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:343
 #, c-format
-msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n"
-msgstr "Không tìm thấy đầu peer '%s' trong bảng định tuyến!\n"
+msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1116
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1131
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:351
 #, c-format
-msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n"
-msgstr "Nhận được câu trả lời không đúng tới '%s' từ đầu peer '%s'.\n"
+msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
+msgstr "Đã xóa tên hiệu '%s'.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1440
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:355
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n"
-msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s' từ đầu peer '%s'.\n"
+msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
+msgstr "Lỗi xóa tên hiệu '%s' (không tồn tại?).\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
-#, c-format
-msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
-msgstr "đã gọi '%s' với thời gian chờ lớn hơn 1 giờ (lỗi bug?)\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started collection '%s'.\n"
+msgstr "Bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1782
-#, c-format
-msgid "Invalid response to '%s'.\n"
-msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s'.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start collection.\n"
+msgstr "Bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:1980
-#, c-format
-msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n"
-msgstr "Câu trả lời bị hỏng tới '%s' trên bảng chính.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
+msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s' (đã có rồi?).\n"
 
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2191
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2470
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:460
 #, c-format
-msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n"
-msgstr "Câu trả lời không đúng tới '%s' từ '%s'\n"
-
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2841
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2970
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3086
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3212
-#, c-format
-msgid "Received invalid RPC '%s'.\n"
-msgstr "Nhận được RPC sai '%s'.\n"
-
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3098
-#: src/applications/dht/module/dht.c:3226
-#, c-format
-msgid "RPC for '%s' received for table that we do not participate in!\n"
+msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:440
-#, c-format
-msgid "'%s' failed: table not found!\n"
-msgstr "'%s' không thành công: không tìm thấy bảng!\n"
-
-#: src/applications/dht/module/cs.c:456
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
-msgstr "'%s' không thành công. Ngắt kết nối tới máy khách.\n"
+msgid "Could not access namespace information.\n"
+msgstr "Không truy cập được thư mục tên hiệu.\n"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:528
-msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
-msgstr "Gửi sendAck không thành công.  Ngắt kết nối tới máy khách.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+msgid "exit after receiving LIMIT results"
+msgstr "thoát sau khi nhận được kết quả GIỚIHẠN"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
-#: src/applications/dht/module/cs.c:670
-#, c-format
-msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
-msgstr "'%s' không thành công. Ngắt kết nối tới máy khách.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+#, fuzzy
+msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+msgstr "ghi kết quả tìm kiếm tìm thấy (đã giải mã) vào tập tin PREFIX"
 
-#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
-msgstr "Phân phát nội dung '%s' không thành công.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
+msgstr "chờ kết quả tìm kiếm TIMEOUT giây trước khi thoát"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:87
-msgid "Message received from peer is invalid.\n"
-msgstr "Thông báo nhận được từ một đầu là sai.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+msgid "Search GNUnet for files."
+msgstr "Tìm kiếm tập tin trong GNUnet."
 
-#: src/applications/chat/chat.c:133
-msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgstr "Thông báo nhận được từ máy khách là sai.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
+msgstr "Không đủ tham số. Người dùng phải chỉ ra một từ khóa hoặc một tên.\n"
 
-#: src/applications/chat/chat.c:155
-msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
-msgstr "Đã đạt tới số máy khách chát lớn nhất.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
+msgstr "Chèn SBlock không thành công. Hãy xem các bản ghi log."
 
-#: src/applications/chat/chat.c:159
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
 #, c-format
-msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
-msgstr "Bây giờ có %d từ %d máy khách chát tại nút này.\n"
+msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/chat.c:195
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d and %d\n"
+msgid ""
+"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
+"completion)                "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:82
-msgid "specify nickname"
-msgstr "chỉ ra tên nick"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:87
-msgid "Start GNUnet chat client."
-msgstr "Chạy máy khách chát của GNUnet."
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error unindexing file: %s\n"
+msgstr "Bỏ đánh chỉ mục tập tin '%s' không thành công\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142 src/util/port.c:81
-msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgstr "Không kết nối được tới gnunetd.\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unindex files."
+msgstr "# các tập tin đã đánh chỉ mục"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:153
-#, c-format
-msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n"
-msgstr "Người dùng phải chỉ ra một tên nick (dùng tùy chọn '%s').\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
+msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:179
-msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgstr "Không gửi được thông báo nhập join tới gnunetd\n"
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
+msgstr "'%s' không phải là một tập tin!\n"
 
-#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:188
-msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgstr "Không gửi được thông báo tới gnunetd\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:1864
+msgid ""
+"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:156
-#, c-format
-msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n"
-msgstr "Thông báo HELO từ '%s' bị sai (sai chữ ký). Đang bỏ đi.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
+#: src/applications/gap/gap.c:1892
+msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:162
-msgid "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n"
-msgstr "Thông báo HELO nhận được bị sai (vượt quá thời hạn). Đang bỏ đi.\n"
+#: src/applications/gap/gap.c:2103
+msgid ""
+"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
+"availability.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:171
+#: src/applications/gap/gap.c:2134
 #, c-format
-msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
-msgstr "Nhận được quảng cáo HELO cho giao thức %d.\n"
+msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
-msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
-msgstr "Không gửi được các HELO+PING, đầy bộ đệm ping.\n"
+#: src/applications/getoption/getoption.c:74
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:447
+#: src/applications/identity/hostkey.c:98
+#: src/applications/identity/identity.c:868
 #, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
-msgstr "Đang quảng cáo giao thông %d tới các đầu peer đã chọn.\n"
-
-#: src/applications/advertising/advertising.c:454
 msgid ""
-"Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s%s\n"
 msgstr ""
-"Đang tự thông báo sự vô nghĩa: chúng ta không còn biết đến một đầu peer "
-"nào.\n"
+"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục cho GNUnet để chứa dữ liệu per-peer "
+"dưới %s%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:543
+#: src/applications/identity/hostkey.c:119
 #, c-format
-msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
-msgstr "Đang xóa bỏ HELO từ đầu peer '%s' (đã hết hạn %dgiây).\n"
+msgid ""
+"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgstr ""
+"Kiểm tra chìa khóa máy có trong '%s' không thành công, đang tạo chìa khóa "
+"máy mới.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:701
-msgid "# Peer advertisements received"
-msgstr "# Nhận được quảng cáo của đầu peer"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:127
+msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+msgstr "Đang tạo chìa khóa máy mới (có thể cần một chút thời gian).\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:702
-msgid "# Self advertisments transmitted"
-msgstr "# Đã truyền tải tự quảng cáo"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Could not create hostkey!\n"
+msgstr "Đã tạo xong chìa khóa máy.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
-msgstr "# Đã chuyển tiếp quàng cáo ngoài"
+#: src/applications/identity/hostkey.c:139
+msgid "Done creating hostkey.\n"
+msgstr "Đã tạo xong chìa khóa máy.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:707
-#: src/applications/session/connect.c:674
+#: src/applications/identity/identity.c:306
 #, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid ""
+"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
+"Tập tin '%s' trong thư mục '%s' không tương ứng quy ước tên. Đã xóa bỏ.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:726
-msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-msgstr "Tắt quàng cáo trong mạng bằng cấu hình!\n"
+#: src/applications/identity/identity.c:339
+#, c-format
+msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
+msgstr "%s '%s' không trả lại máy biết đến!\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:308
+#: src/applications/identity/identity.c:522
 #, c-format
-msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
+msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
+msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s' chứa dữ liệu HELO sai.\n"
+
+#: src/applications/identity/identity.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
+"s under %s.\n"
 msgstr ""
+"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục cho các tên mạng trong phần %s dưới %"
+"s.\n"
 
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:192
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:229
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
 #, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo '%s' hỏng. Đang bỏ đi.\n"
@@ -1350,88 +1368,21 @@
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr "Nhận được PING không dành cho chúng ta!\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:394
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
-msgstr "Không chạy được mô đun %s.\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:728
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:743
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:752
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:776
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924 src/util/symcipher_gcrypt.c:47
-#: src/util/symcipher_gcrypt.c:54 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:613
-#: src/include/gnunet_util.h:980 src/include/gnunet_util.h:987
-#: src/include/gnunet_util.h:989
-#, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
-#, fuzzy
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
-msgstr "cơ sở dữ liệu pIdx bị hỏng, đang thử sửa (%d)\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:406
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:601
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
 msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storing FS data in section '%"
-"s' under '%s'.\n"
+"Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
+"constant.\n"
 msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục để chứa dữ liệu AFS trong phần '%s' "
-"dưới '%s'.\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:929
-msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
-msgstr "Không chạy được SQLite.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:151
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
 msgstr ""
-"Không mã hóa được chìa khóa buổi làm việc, không biết đến đầu peer khác!\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:294
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
 #, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
-msgstr "Không kiểm tra được chìa khóa buổi làm việc từ đầu peer '%s'.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:495
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
-msgstr "Nhận được thông báo '%s' sai từ đầu peer '%s'.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
-msgstr "Kiểm tra CRC của SKEY từ '%s' không thành công.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:548
-msgid ""
-"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
+msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
-"Lỗi phân tích chìa khóa buổi làm việc đã mã hóa, kích thước của phần thông "
-"báo đưa ra là sai.\n"
 
 #: src/applications/rpc/rpc.c:129 src/applications/rpc/rpc.c:169
 #, c-format
@@ -1495,6 +1446,54 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr "Không nhận được câu trả lời async của RPC.\n"
 
+#: src/applications/session/connect.c:152
+msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+msgstr ""
+"Không mã hóa được chìa khóa buổi làm việc, không biết đến đầu peer khác!\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:296
+#, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr "Không kiểm tra được chìa khóa buổi làm việc từ đầu peer '%s'.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:497
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
+msgstr "Nhận được thông báo '%s' sai từ đầu peer '%s'.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+msgstr "Kiểm tra CRC của SKEY từ '%s' không thành công.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:550
+msgid ""
+"Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích chìa khóa buổi làm việc đã mã hóa, kích thước của phần thông "
+"báo đưa ra là sai.\n"
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:728
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:743
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:752
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:776
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:786
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
+#: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
+#: src/include/gnunet_util.h:993 src/include/gnunet_util.h:1000
+#: src/include/gnunet_util.h:1002
+#, c-format
+msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:462
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:547
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:647
@@ -1513,104 +1512,241 @@
 msgid "Trying to use file '%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin '%s' cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/applications/datastore/filter.c:42
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysqltest.c:257
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlitetest.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n"
+msgstr "Không chạy được mô đun %s.\n"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:181
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:201
+#, fuzzy
+msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+msgstr "cơ sở dữ liệu pIdx bị hỏng, đang thử sửa (%d)\n"
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:406
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:601
+msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%"
-"s'.\n"
+"Configuration file must specify directory for storing FS data in section '%"
+"s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình phải chỉ ra thư mục cho dữ liệu AFS.\n"
+"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục để chứa dữ liệu AFS trong phần '%s' "
+"dưới '%s'.\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:107
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:929
+msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
+msgstr "Không chạy được SQLite.\n"
+
+#: src/applications/stats/clientapi.c:179
+msgid "Uptime (seconds)"
+msgstr "Đã chạy (giây)"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/testbed/commands.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Sai tham số cho '%s' tại %s: %d.\n"
+msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgstr "Thông báo Peer to Peer hỗ trợ:\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:129
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/testbed/commands.c:1132
 #, c-format
-msgid "Database failed to delete %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Supported client-server messages:\n"
+msgstr "Thông báo máy khách-máy chủ hỗ trợ:\n"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:865
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
+msgid "prints supported protocol messages"
+msgstr "in các thông báo giao thức hỗ trợ"
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "In thống kê về các thao tác của GNUnet."
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+msgstr "Lỗi đọc xác thực tắt từ gnunetd."
+
+#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
+msgstr "Lỗi đọc xác thực tắt từ gnunetd."
+
+#: src/applications/stats/statistics.c:206
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s\n"
-msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục cho GNUnet để chứa dữ liệu per-peer "
-"dưới %s%s\n"
+msgid "% of allowed network load (up)"
+msgstr "% o tải mạng cho phép (lên)"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:119
+#: src/applications/stats/statistics.c:208
 #, c-format
-msgid ""
-"Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
-msgstr ""
-"Kiểm tra chìa khóa máy có trong '%s' không thành công, đang tạo chìa khóa "
-"máy mới.\n"
+msgid "% of allowed network load (down)"
+msgstr "% o tải mạng cho phép (xuống)"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:127
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
-msgstr "Đang tạo chìa khóa máy mới (có thể cần một chút thời gian).\n"
+#: src/applications/stats/statistics.c:210
+#, c-format
+msgid "% of allowed cpu load"
+msgstr "% o tải cho phép của cpu"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:130
+#: src/applications/stats/statistics.c:214
+msgid "# bytes of noise received"
+msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
+msgid "output in gnuplot format"
+msgstr "kết quả ở dạng gnuplot"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
+msgid "number of iterations"
+msgstr "số lần làm lại"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
+msgid "number of messages to use per iteration"
+msgstr "số thông báo dùng cho mỗi lần làm lại"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
+msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+msgstr "trình nhận tên máy (tên tập tin ENC)"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
+msgid "message size"
+msgstr "kích thước thông báo"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Could not create hostkey!\n"
-msgstr "Đã tạo xong chìa khóa máy.\n"
+msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+msgstr "ngủ SPACE miligiây sau khi đếm COUNT thông báo"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:139
-msgid "Done creating hostkey.\n"
-msgstr "Đã tạo xong chìa khóa máy.\n"
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
+#, fuzzy
+msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
+msgstr "thời gian chờ câu trả lời đến"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:296
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
+#, fuzzy
+msgid "number of messages in a message block"
+msgstr "số thông báo dùng cho mỗi lần làm lại"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
+msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+msgstr "Chạy công cụ kiểm tra truyền tải của GNUnet."
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
+msgid "You must specify a receiver!\n"
+msgstr "Người dùng phải chỉ ra một trình nhận!\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
+msgstr "Chỉ ra ID của trình nhận sai ('%s' không phải là một tên enc đúng).\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
 #, c-format
-msgid ""
-"File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Tập tin '%s' trong thư mục '%s' không tương ứng quy ước tên. Đã xóa bỏ.\n"
+msgid "Time:\n"
+msgstr "Thời gian:\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:318
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmax      %llums\n"
+msgstr "\tmax      %d\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmin      %llums\n"
+msgstr "\tmin      %d\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+msgstr "\tý nghĩa   %f\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+msgstr "\tkhác nhau %f\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
 #, c-format
-msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
-msgstr "%s '%s' không trả lại máy biết đến!\n"
+msgid "Loss:\n"
+msgstr "Mất:\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:450
-#: src/applications/identity/identity.c:471
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmax      %u\n"
+msgstr "\tmax      %d\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmin      %u\n"
+msgstr "\tmin      %d\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tmean     %8.4f\n"
+msgstr "\tý nghĩa   %f\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tvariance %8.4f\n"
+msgstr "\tkhác nhau %f\n"
+
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
 #, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
-msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s' chứa quảng cáo đầu peer sai.\n"
+msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+msgstr "Định dạng kết quả không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:516
+#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
 #, c-format
-msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
-msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s' chứa dữ liệu HELO sai.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được thông báo từ gnunetd. gnunetd đang chạy?\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:530
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
 #, c-format
-msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
-msgstr "Xóa bỏ tập tin HELO sai '%s'\n"
+msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:860
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
+msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục cho các tên mạng trong phần %s dưới %"
-"s.\n"
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1130
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#, c-format
+msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
-msgstr "Thông báo Peer to Peer hỗ trợ:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgstr "Nhận câu trả lời tới thông báo '%s' không thành công từ gnunetd\n"
 
-#: src/applications/testbed/commands.c:1132
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
 #, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
-msgstr "Thông báo máy khách-máy chủ hỗ trợ:\n"
+msgid "Running benchmark...\n"
+msgstr ""
 
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
+msgid "helptext for -t"
+msgstr "trợ giúp cho -t"
+
+#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
+msgid "Template for gnunet-clients."
+msgstr "Biểu mẫu cho gnunet-clients."
+
+#: src/applications/template/template.c:59
+#, c-format
+msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:119
 msgid "Start GNUnet-testbed helper."
 msgstr "Chạy chương trình trợ giúp Start GNUnet-testbed."
@@ -1638,7 +1774,7 @@
 "Lỗi (%s) kết gắn bind trình nghe TCP vào cổng %d. Chưa chạy dịch vụ proxy.\n"
 "Hãy thử lại sau %d giây...\n"
 
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:519
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr "Đã nhả ra kết nối chưa xác thực từ %d.%d.%d.%d.\n"
@@ -1763,11 +1899,10 @@
 msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
 msgstr "Chưa đưa ra URL của testbed, không đăng ký.\n"
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1080
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:69
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
 #, c-format
-msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
-msgstr "URL sai '%s' (phải bắt đầu với '%s')\n"
+msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
+msgstr "Không tìm được tên của proxy HTTP '%s'.\n"
 
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1119
 #, c-format
@@ -1793,233 +1928,33 @@
 msgid "Exit register (error: no http response read).\n"
 msgstr "Thoát trình đăng ký (lỗi: không đọc được câu trả lời http).\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/topology_default/topology.c:377
 #, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
-msgstr "Không biết đến giao thông dạng %d.\n"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:603
-#, c-format
-msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
+msgid "Version mismatch ('%s' vs. '%s'), run gnunet-update!\n"
 msgstr ""
-"Chưa đặt tùy chọn '%s' trong phần '%s' của cấu hình, đang đặt thành %dm.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
-#, c-format
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:301
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
-"section '%s'.\n"
+"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra ít nhất một dịch vụ giao thông dưới tùy chọn '%s' "
-"trong phần '%s'.\n"
+"Người dùng phải chỉ ra khoảng không gian có thể dùng dưới '%s' của phần '%s' "
+"trong cấu hình\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
-#, c-format
-msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
-msgstr "Thư viện giao thông '%s' không cung cấp chức năng yêu cầu '%s%s'.\n"
-
-#: src/applications/transport/transport.c:662
-#, c-format
-msgid "I am peer '%s'.\n"
-msgstr "Tôi là một đầu peer '%s'.\n"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:565
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# thông báo đã gom lại"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:566
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# thông báo đã phân mảnh"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:567
-msgid "# fragments discarded"
-msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:577
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handler %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:93
-msgid "prints supported protocol messages"
-msgstr "in các thông báo giao thức hỗ trợ"
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:98
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "In thống kê về các thao tác của GNUnet."
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:166
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "Lỗi đọc xác thực tắt từ gnunetd."
+msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
+msgstr "Nạp thư viện cơ sở dữ liệu '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
-msgstr "Lỗi đọc xác thực tắt từ gnunetd."
-
-#: src/applications/stats/clientapi.c:179
-msgid "Uptime (seconds)"
-msgstr "Đã chạy (giây)"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:206
-#, c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
-msgstr "% o tải mạng cho phép (lên)"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:208
-#, c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
-msgstr "% o tải mạng cho phép (xuống)"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:210
-#, c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
-msgstr "% o tải cho phép của cpu"
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:214
-msgid "# bytes of noise received"
-msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:95
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "kết quả ở dạng gnuplot"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:98
-msgid "number of iterations"
-msgstr "số lần làm lại"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:100
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "số thông báo dùng cho mỗi lần làm lại"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:102
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "trình nhận tên máy (tên tập tin ENC)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:104
-msgid "message size"
-msgstr "kích thước thông báo"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:106
-#, fuzzy
-msgid "inter-train message spacing (in number of messages)"
-msgstr "sự để cách của thông báo giữa các chuỗi"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:108
-#, fuzzy
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "thời gian chờ câu trả lời đến"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:111
-msgid "sleep for SPACE ms after COUNT messages"
-msgstr "ngủ SPACE miligiây sau khi đếm COUNT thông báo"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:115
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
-msgstr "Chạy công cụ kiểm tra truyền tải của GNUnet."
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:225
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "Người dùng phải chỉ ra một trình nhận!\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n"
-msgstr "Chỉ ra ID của trình nhận sai ('%s' không phải là một tên enc đúng).\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:249
-#, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "Thời gian:\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\tmax      %d\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\tmin      %d\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\tý nghĩa   %f\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\tkhác nhau %f\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:259
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr "Mất:\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\tmax      %d\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\tmin      %d\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\tý nghĩa   %f\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "\tkhác nhau %f\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:275
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "Định dạng kết quả không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:336
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được thông báo từ gnunetd. gnunetd đang chạy?\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#: src/applications/topology_f2f/topology.c:348
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgstr "Nhận câu trả lời tới thông báo '%s' không thành công từ gnunetd\n"
+msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
+msgstr "Lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình '%s' trên dòng %d.\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:212
-#, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
-msgstr ""
-
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:101
 msgid "probe network to the given DEPTH"
 msgstr "thử mạng tới độ sâu DEPTH đưa ra"
@@ -2105,868 +2040,988 @@
 msgid "# p2p trace replies sent"
 msgstr "# đã gửi câu trả lời theo vết trace p2p"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1864
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
+msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
+msgstr "Lỗi khi hỏi gnunetd về các điều khoản truyền tải.\n"
+
+#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
+msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
+msgstr "Không nhận được câu trả lời từ gnunetd về các điều khoản truyền tải.\n"
+
+#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#, c-format
+msgid "# bytes transmitted of type %d"
+msgstr "# byte đã truyền của dạng %d"
+
+#: src/applications/traffic/traffic.c:465
+#, c-format
+msgid "# bytes received of type %d"
+msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:437
+#: src/applications/transport/transport.c:445
+#, c-format
+msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgstr "Không biết đến giao thông dạng %d.\n"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:603
+#, c-format
+msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
+msgstr ""
+"Chưa đặt tùy chọn '%s' trong phần '%s' của cấu hình, đang đặt thành %dm.\n"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:617
+#, c-format
 msgid ""
-"Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting request.\n"
+"You should specify at least one transport service under option '%s' in "
+"section '%s'.\n"
 msgstr ""
+"Người dùng phải chỉ ra ít nhất một dịch vụ giao thông dưới tùy chọn '%s' "
+"trong phần '%s'.\n"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1875 src/applications/fs/module/fs.c:669
+#: src/applications/transport/transport.c:642
+#, c-format
+msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+msgstr "Thư viện giao thông '%s' không cung cấp chức năng yêu cầu '%s%s'.\n"
+
+#: src/applications/transport/transport.c:662
+#, c-format
+msgid "I am peer '%s'.\n"
+msgstr "Tôi là một đầu peer '%s'.\n"
+
+#: src/conf/recreate.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save configuration files: %s.\n"
+msgstr "Không phân tích được tập tin cấu hình '%s'.\n"
+
+#: src/conf/recreate.c:75
+msgid "Configuration files (re)created.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
-msgstr "Lỗi khi hỏi gnunetd về các điều khoản truyền tải.\n"
+msgid "Gtk GNUnet Configurator"
+msgstr "Một thư mục GNUnet"
 
-#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
-#: src/applications/gap/gap.c:1892
-msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Tập tin"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:153
+msgid "_Load"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2103
-msgid ""
-"Traffic service failed to load; gap cannot ensure cover-traffic "
-"availability.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
+msgid "Load a config file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/gap/gap.c:2134
-#, c-format
-msgid "'%s' registering handlers %d %d\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:164
+msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:74
-#, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:167
+msgid "Save the config in .config"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
-msgstr "tự động tạo một không gian tên bằng cách bắt đầu một thu thập"
+#: src/conf/gconf_interface.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/Tập tin/Th_oát"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:36
+#: src/conf/gconf_interface.c:191
 #, fuzzy
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
-msgstr "xóa tên hiệu với TÊNNICK đưa ra"
+msgid "_Options"
+msgstr "vị trí"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:38
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
-msgstr "xóa tên hiệu với TÊNNICK đưa ra"
+#: src/conf/gconf_interface.c:198
+msgid "Show _name"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:40
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
-msgstr "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:201
+msgid "Show name"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:44
-msgid ""
-"use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:203
+msgid "Show _range"
 msgstr ""
-"sử dụng từ khóa đưa ra để quảng cáo không gian tên (dùng khi tạo một tên "
-"hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:46
-msgid ""
-"specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
-"when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:206
+msgid "Show range (Y/M/N)"
 msgstr ""
-"cho biết rằng nội dung của không gian tên có dạng MIMETYPE (dùng khi tạo một "
-"tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:48
-msgid ""
-"do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
-"pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:208
+msgid "Show _data"
 msgstr ""
-"không tạo một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một tên hiệu "
-"mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:50
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
-msgstr "không liệt kê tên hiệu từ cơ sở dữ liệu tên hiệu"
+#: src/conf/gconf_interface.c:211
+msgid "Show value of the option"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:52
-msgid ""
-"specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace (use "
-"when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:220
+msgid "Show all _options"
 msgstr ""
-"dùng NAME làm tên thật của điều khiển không gian tên của người dùng (dùng "
-"khi tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:54
-msgid ""
-"specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:223
+msgid "Show all options"
 msgstr ""
-"dùng IDENTIFIER làm địa chỉ của điểm chỉ tới nội dung trong không gian tên "
-"(dùng khi tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:56
+#: src/conf/gconf_interface.c:227
+msgid "Show _debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:230
+msgid "Show masked options"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:233
 #, fuzzy
-msgid "set the rating of a namespace"
-msgstr "Chèn vào Không gian tên"
+msgid "_Help"
+msgstr "/Trợ _giúp"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:58
-msgid ""
-"use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when creating "
-"a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:240
+msgid "_Introduction"
 msgstr ""
-"dùng DESCRIPTION để mô tả nội dung của không gian tên (dùng khi tạo một tên "
-"hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:60
-msgid ""
-"specify the given URI as an address that contains more information about the "
-"namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/conf/gconf_interface.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Nói về %s"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:262
+msgid "_License"
+msgstr "_Giấy phép"
+
+#: src/conf/gconf_interface.c:289
+msgid "Goes up of one level (single view)"
 msgstr ""
-"dùng URI đưa ra làm địa chỉ chứa thêm thông tin về không gian tên (dùng khi "
-"tạo một tên hiệu mới)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:65
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
-msgstr "Tạo tên hiệu mới, xóa tên hiệu hoặc liệt kê các tên hiệu có."
+#: src/conf/gconf_interface.c:303
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:199
-#, c-format
-msgid "Invalid argument: '%s'\n"
-msgstr "Tham số sai: '%s'\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:337
+msgid "Load"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:201
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
-msgstr "Tham số sai. Đang thoát.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:349
+msgid "Save a config file"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n"
-msgstr "Kết quả không gian tên '%s' là mới nhất.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:363
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n"
-msgstr "Kết quả không gian tên '%s' là mới nhất.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:383
+msgid "Single view"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
-msgstr "\tXếp hạng (sau): %d\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:319
-#, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
-msgstr "Dừng thu thập.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:410
+msgid "Split view"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:425
+msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:329
-#, c-format
-msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n"
-msgstr "Đã xóa tên hiệu '%s'.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Full view"
+msgstr "Chèn đầy đủ"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:333
-#, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n"
-msgstr "Lỗi xóa tên hiệu '%s' (không tồn tại?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:452
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Started collection '%s'.\n"
-msgstr "Bắt đầu thu thập.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:473
+msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start collection.\n"
-msgstr "Bắt đầu thu thập.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Collapse"
+msgstr "Đóng"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n"
-msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s' (đã có rồi?).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:501
+msgid "Expand the whole tree in the right frame"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:436
-#, c-format
-msgid "Namespace '%s' created (root: %s).\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:515
+msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
-msgstr "Không truy cập được thư mục tên hiệu.\n"
+#: src/conf/gconf_interface.c:569
+msgid "Sorry, no help available for this option yet."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:37
+#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
 #, c-format
-msgid "%8u of %8u bytes deleted."
-msgstr "Đã xóa %8u của %8u byte."
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:52
-msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
-msgstr "chỉ ra tập tin để xóa khỏi GNUnet (bắt buộc, tập tin phải tồn tại)"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:61
+#: src/conf/gnunet-setup.c:33
 msgid ""
-"Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
-"from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
+"USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
+"\n"
+"MODULE\n"
+" recreate\t\trecreate configuration files\n"
+" config\t\ttext-based configuration\n"
+" menuconfig\ttext-based menu\n"
+" gconfig\tGTK configuration\n"
+" wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
+" wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Xóa tập tin khỏi GNUnet.  Chưa xóa bỏ tập tin chỉ ra khỏi hệ\n"
-"thống tập tin nhưng đã xoá khỏi kho dữ liệu GNUnet nội bộ."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:139
-msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
-msgstr "Người dùng phải chỉ ra một tên tập tin (tùy chọn -f)\n"
+#: src/conf/gnunet-setup.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a path where the configuration files will be stored."
+msgstr "in một giá trị từ tập tin cấu hình ra stdout"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:151
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:108
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file %s.\n"
-"Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
+msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr ""
-"Lỗi xóa tập tin %s.\n"
-"Có thể đã mất vài khối trong cơ sở dữ liệu.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:74
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
 #, c-format
-msgid "==> Directory '%s':\n"
-msgstr "==> Thư mục '%s':\n"
+msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:78
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
+#, c-format
+msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:120
+#, c-format
+msgid "Error: can't create service: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
-msgstr "Lỗi dời khỏi DHT.\n"
+msgid "Unknown error.\n"
+msgstr "GNUnet không rõ phiên bản %x.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:98
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
-msgstr "Không có tập tin đó hoặc định dạng của thư mục GNUnet sai.\n"
+msgid "Service deleted.\n"
+msgstr "/Xóa bỏ đã chọn"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:100
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:147
+#, c-format
+msgid "Error: can't access service: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:151
+#, c-format
+msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
-msgstr "Sao chép tập tin tới thư mục chia sẻ"
+msgid "Unable to save configuration file %s:"
+msgstr "Không phân tích được tập tin cấu hình '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
-#, fuzzy
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
-msgstr "xóa bỏ mọi mục từ cơ sở dữ thư mục"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
+msgid "Unable to create user account:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
-#, fuzzy
-msgid "list entries from the directory database"
-msgstr "liệt kê tất cả các mục từ cơ sở dữ liệu thư mục"
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
+msgid "Unable to change startup process:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:123
+#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
+#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
+#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
+#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
+#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
+#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
+#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
+#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
+#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
+#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
 #, fuzzy
-msgid "start tracking entries for the directory database"
-msgstr "liệt kê tất cả các mục từ cơ sở dữ liệu thư mục"
+msgid "GNUnet configuration"
+msgstr "số lần làm lại"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:127
-msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
+#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
+msgid ""
+"Welcome to GNUnet!\n"
+"\n"
+"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+"GNUnet.\n"
+"\n"
+"Please visit our homepage at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
+"and join our community at\n"
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
+"\n"
+"Have a lot of fun,\n"
+"\n"
+"the GNUnet team"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:128
-msgid "Perform directory related operations."
-msgstr "Thực hiện các thao tác có liên quan đến thư mục."
+#: src/conf/wizard_curs.c:109
+msgid ""
+"Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+"from the list below."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:193
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
-msgstr "Đã liệt kê %d mục tương ứng.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
+#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Trợ _giúp"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created namespace entry '%s'\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+msgid ""
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL."
 msgstr ""
-"Đã tạo quảng cáo không gian tên:\n"
-"%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:161
 msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+"What is the name of the network interface that connects your computer to the "
+"Internet?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:196
 msgid ""
+"What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+"If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' has URI: %s\n"
-msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_curs.c:202
+msgid ""
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
-#, c-format
+#: src/conf/wizard_curs.c:224
 msgid ""
+"Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
-"Error uploading file: %s\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on direct "
+"connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as \"port "
+"forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
-#, fuzzy
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "đặt CẤPĐỘ mong muốn của người nhận giấu tên"
+#: src/conf/wizard_curs.c:249
+msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:254
 msgid ""
-"even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
-"copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+"internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
 msgstr ""
-"nếu gnunetd đang chạy trên máy nội bộ, thì hãy tạo một liên kết thay vì sao "
-"chép đến thư mục chia sẻ của GNUnet"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
-#, fuzzy
+#: src/conf/wizard_curs.c:281
+msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_curs.c:286
 msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
+"the internet. The limit is either the total maximum for this computer or how "
+"much GNUnet itself is allowed to use. You can specify that later. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection."
 msgstr ""
-"in ra danh sách của các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực "
-"hiện việc chèn hoặc đánh chỉ mục"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/conf/wizard_curs.c:307
 msgid ""
-"set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
-"insertions only)"
+"Share denoted bandwidth with other applications?\n"
+"\n"
+"Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere with "
+"GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth usage to "
+"values entered in the previous steps, or if you can't reliably measure the "
+"maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very useful if other "
+"applications are causing a lot of traffic on your LAN.  In this case, you do "
+"not want to limit the traffic that GNUnet can inflict on your internet "
+"connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
 msgstr ""
-"đặt khoảng thời gian cho cập nhật thành GIÂY (chỉ cho sự chèn không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/conf/wizard_curs.c:338
+msgid "How much CPU (in %) may be used?"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_curs.c:343
 msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
+"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+"\n"
+"This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
 msgstr ""
-"thêm một từ khóa phụ cho tập tin hoặc thư mục cao nhất (có thể chỉ ra tùy "
-"chọn này nhiều lần)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:361
 msgid ""
-"add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
-"specified multiple times)"
+"Store migrated content?\n"
+"\n"
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability."
 msgstr ""
-"thêm một từ khóa phụ cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy chọn "
-"này nhiều lần)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/conf/wizard_curs.c:389
+msgid ""
+"What's the maximum datastore size in MB?\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content)."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/conf/wizard_curs.c:411
 msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
+"Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
+"\n"
+"If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
+"started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
+"launch GNUnet yourself each time you want to use it."
 msgstr ""
-"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
-"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/conf/wizard_curs.c:434
 msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
+"Define the user owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+"\n"
+"GNUnet user:"
 msgstr ""
-"chỉ ra ID của một phiên bản đã cập nhật để chia sẻ trong tương lai (chỉ cho "
-"sự chèn không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "chỉ ra ưu tiên của nội dung"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/conf/wizard_curs.c:462
+msgid ""
+"Define the group owning the GNUnet service.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
+"for the chosen user account.\n"
+"\n"
+"You can also specify a already existant group here.\n"
+"\n"
+"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet server data.\n"
+"\n"
+"GNUnet group:"
 msgstr ""
-"đưa ra dùng chung các tập tin dưới tên hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian "
-"tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
-msgid "process directories recursively"
-msgstr "tiến hành đệ qui trên các thư mục"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/conf/wizard_curs.c:491
 msgid ""
-"specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
-"insertions only)"
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"Do you want to start it after saving your configuration?"
 msgstr ""
-"chỉ ra sự chia sẻ này không theo chu kỳ nhưng đã cập nhật (chỉ cho chèn "
-"không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+#: src/conf/wizard_curs.c:568
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr "đặt ID của phiên bản này của sự chia sẻ (chỉ cho chèn không gian tên)"
+"Unable to save configuration file %s: %s.\n"
+"\n"
+"Try again?"
+msgstr "Không mở được tập tin cấu hình '%s'\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
-msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
-msgstr "chỉ ra thời gian tạo SBlock (xem trang man để biết định dạng)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
+#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
+#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+msgid "GNUnet configuration assistant"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
-#, fuzzy
-msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
+#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+msgid "Next"
 msgstr ""
-"tên tập tin của SBlock của phiên bản trước của nội dung (chỉ cho sự chèn "
-"không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
-msgstr "Cho phép GNUnet chia sẻ các tập tin."
+#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
+#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
+#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dừng"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:307
-#, c-format
-msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
-msgstr "Người dùng phải đưa một số dương vào tùy chọn '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:229
+msgid ""
+"Enter information about your network connection here.\n"
+"\n"
+"The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
+"internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
+"you are using DSL.\n"
+"\n"
+"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
+"Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
+"every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
+"always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
+"enter it here.\n"
+"If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine your "
+"IP-Address.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, a "
+"router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet cannot "
+"connect to this computer, check the last option on this page. Leave it "
+"unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also "
+"known as \"port forwarding\")."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:475
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
-#, c-format
-msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
-msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:251
+msgid "Network interface:"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:479
-#, c-format
-msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:258
+msgid "IP-Address/Hostname:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
-msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:273
+msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:532
-#, c-format
-msgid "Keywords for file '%s':\n"
-msgstr "Từ khóa cho tập tin '%s':\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:285
+msgid "Network connection"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
-msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s' (đã có rồi?).\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
+#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+msgid "Back"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
-msgstr "Phân tích thời gian thất bại. Hãy dùng định dạng 'DD-MM-YY HH:MM'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:492
+msgid ""
+"You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
+"\n"
+"\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
+"have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is allowed "
+"to use."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:578
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:582
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:586
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:590
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:595
-#, c-format
-msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
-msgstr "Tùy chọn '%s' không có ý nghĩa khi không có tùy chọn '%s'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:521
+msgid "Upstream (Bytes/s):"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:40
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "đặt CẤPĐỘ mong muốn của người nhận giấu tên"
+#: src/conf/wizard_interface.c:535
+msgid "Downstream (Bytes/s):"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
-msgid "exit after receiving LIMIT results"
-msgstr "thoát sau khi nhận được kết quả GIỚIHẠN"
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
+msgid "Bandwidth limitation"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
-#, fuzzy
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
-msgstr "ghi kết quả tìm kiếm tìm thấy (đã giải mã) vào tập tin PREFIX"
+#: src/conf/wizard_interface.c:564
+msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
-msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
-msgstr "chờ kết quả tìm kiếm TIMEOUT giây trước khi thoát"
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
+msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
-msgid "Search GNUnet for files."
-msgstr "Tìm kiếm tập tin trong GNUnet."
+#: src/conf/wizard_interface.c:579
+msgid "Bandwidth sharing"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:216
-msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
-msgstr "Không đủ tham số. Người dùng phải chỉ ra một từ khóa hoặc một tên.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:591
+msgid "Max. CPU usage (%):"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:338
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:600
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:39
-msgid "LEVEL"
-msgstr "CẤPĐỘ"
+#: src/conf/wizard_interface.c:604
+msgid "Load limitation"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:45
-msgid "FILENAME"
-msgstr "TÊNTẬPTIN"
+#: src/conf/wizard_interface.c:814
+msgid ""
+"GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
+"useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
+"deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the content "
+"could have \"migrated\" over the internet to your node without your "
+"knowledge.\n"
+"It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
+"availability.\n"
+"\n"
+"The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
+"inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
+"\n"
+"If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
+"installation using the enhanced configurator."
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:46
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "ghi tập tin vào TÊNTẬPTIN"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:48
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:54
-msgid "Download files from GNUnet."
-msgstr "Tải tập tin từ GNUnet."
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:131
+#: src/conf/wizard_interface.c:829
 #, fuzzy
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
-msgstr "Không đủ tham số. Người dùng phải chỉ ra một URI AFS của GNUnet\n"
+msgid "Store migrated content"
+msgstr "# tìm kiếm (CHK, chèn hoặc nhập nội dung)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
-msgstr "Tải xuống tại %8u vượt quá %8u byte (%8.3f kbps)"
+#: src/conf/wizard_interface.c:838
+msgid "Maximum datastore size (MB):"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:168
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
-msgstr "Lỗi nhập DHT.\n"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:849
+msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tải xuống %s %s.  Tốc độ là %8.3f kilô byte một giây.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:198
-#, c-format
-msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:856
+msgid "Open the enhanced configurator"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
-msgstr "Sai URI '%s'.\n"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:287
-#, c-format
-msgid "File stored as '%s'.\n"
-msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:908
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
-msgstr "Bỏ đánh chỉ mục tập tin '%s' không thành công\n"
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:96
+#: src/conf/wizard_interface.c:1001
 #, fuzzy
-msgid "Unindex files."
-msgstr "# các tập tin đã đánh chỉ mục"
+msgid "Question"
+msgstr "Mô tả"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n"
-msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1018
+msgid "Do you want to save your settings?"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' failed.  Is '%s' a file?\n"
-msgstr "'%s' không phải là một tập tin!\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Có!"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section '%"
-"s' under '%s'."
-msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra một số dương cho '%s' trong phần '%s' của cấu hình.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Không."
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:327
-#, c-format
-msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query '%s'\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Because the file '%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
-"your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
-"contains invalid references!"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: src/conf/wizard_interface.c:1195
 msgid ""
-"Configuration file must specify directory for storage of FS data in section "
-"'%s' under '%s'.\n"
+"Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
+"\n"
+"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
+"account and a new group under which the GNUnet service is started at system "
+"startup.\n"
+"\n"
+"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+"includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+"permissions to the user specified below.\n"
+"\n"
+"Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
 msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục để chứa dữ liệu AFS trong phần '%s' "
-"dưới '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:999
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a postive number for '%s' in the configuration in section '%"
-"s'.\n"
+#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+msgid "User account:"
 msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra một số dương cho '%s' trong phần '%s' của cấu hình.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1040
-#, c-format
-msgid "'%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
+msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:67
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Chưa chỉ ra từ khóa!\n"
-
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
-#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
-#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:183
-#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
-msgid "AND"
+#: src/conf/wizard_util.c:180
+msgid "Can't create service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:349 src/applications/fs/fsui/upload.c:388
+#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Upload failed.\n"
-msgstr "Từ chối tải lên!"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "không rõ"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:395
-msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:198
+msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:146
-msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:219
+msgid "Cannot write to the regisitry"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/fsui.c:581
-#, c-format
-msgid "FSUI state file '%s' had syntax error at offset %u.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:240
+msgid "Can't access the service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:521
-msgid "Publication interval for periodic publication changed."
+#: src/conf/wizard_util.c:244
+msgid "Can't delete the service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:542
-msgid ""
-"Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
-"schedule.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:410
+msgid "This version of Windows does not support multiple users."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:239
+#: src/conf/wizard_util.c:414
 #, fuzzy
-msgid "Download aborted."
-msgstr "/Tải lựa chọn"
+msgid "Error creating user"
+msgstr "Lỗi dời khỏi DHT.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:242
-#, fuzzy
-msgid "ECRS download failed (see logs)."
+#: src/conf/wizard_util.c:417
+msgid "Error accessing local security policy"
 msgstr ""
-"Không tải được tập tin '%s'.\n"
-"Hãy xem các bản ghi log.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/file_info.c:73
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:420
+msgid "Error granting service right to user"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Unindex failed.\n"
-msgstr "/Tập tin/_Bỏ đánh chỉ mục tập tin"
-
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:158
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+#: src/conf/wizard_util.c:423
+msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:210
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
-msgstr ""
+#: src/server/connection.c:982
+#, c-format
+msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+msgstr "'%s' đã chọn %d vượt quá %d thông báo (MTU: %d).\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:889
-msgid ""
-"Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
-"inserted file. Download aborted.\n"
-msgstr ""
-"Nội dung đã giải mã không tương ứng chìa khóa. Đây là một lỗi bug hoặc một "
-"tập tin chèn vào với ý xấu. Dừng tải xuống.\n"
+#: src/server/connection.c:990
+#, c-format
+msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:1054
+#: src/server/connection.c:1911
 #, c-format
-msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n"
-msgstr "Nội dung '%s' có vẻ không có trên mạng.\n"
+msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
+msgstr "Bỏ đi thông báo từ '%s': định dạng sai.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:180
+#: src/server/connection.c:1985
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot hash '%s'.\n"
-msgstr "Không nạp được '%s'.\n"
+msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgstr "Số của chuỗi sai %u <= %u, đang bỏ đi phần còn lại của gói.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n"
-msgstr "Kiểm tra SBlock trong tập tin '%s' thất bại\n"
+#: src/server/connection.c:2000
+msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
+msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:204
+#: src/server/connection.c:2143
+msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
+msgstr "Buổi làm việc đã xác nhận, nhưng không kết nối được! (lỗi bug?)"
+
+#: src/server/core.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"Indexing file '%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
-"server's logs.\n"
-msgstr ""
+msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
+msgstr "Đã chạy môđun ứng dụng '%s'!\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:287
+#: src/server/core.c:167
 #, c-format
-msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
+msgid "Failed to load plugin '%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:772
+#: src/server/core.c:214
 #, c-format
-msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "Đổi tên tập tin '%s' thành '%s' thất bại: %s\n"
+msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
+msgstr "Không tắt được '%s': chưa nạp ứng dụng\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:778
+#: src/server/core.c:221
 #, c-format
-msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n"
-msgstr "Không đổi tên được tập tin '%s' thành '%s': tập tin tồn tại\n"
+msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
+msgstr "Không tắt được ứng dụng '%s': chưa chạy\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:45
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra một thư mục để GNUnet chứa các dữ liệu per-peer "
-"dưới %s%s.\n"
+msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
+msgstr "Không tìm thấy phương pháp '%s%s' trong thư viện '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:133
+#: src/server/core.c:395
 #, c-format
-msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
-msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s', tập tin '%s' tồn tại.\n"
+msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+msgstr "Không phát hành được %p: chưa nạp dịch vụ\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:293
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:365
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:509
+#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+msgid "No applications defined in configuration!\n"
+msgstr "Không có ứng dụng định nghĩa trong cấu hình!\n"
+
+#: src/server/core.c:496
 #, c-format
-msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
-msgstr "Tập tin '%s' không chứa một tên hiệu.\n"
+msgid "Could not initialize application '%s'\n"
+msgstr "Không chạy được ứng dụng '%s'\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:304
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
-msgstr "Định dạng của tên hiệu '%s' sai. Sai mật khẩu?\n"
+#: src/server/core.c:513
+#, c-format
+msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
+msgstr "Không tắt đúng được ứng dụng '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:519
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
-msgstr "Định dạng của tên hiệu '%s' sai. Sai mật khẩu?\n"
-
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%s'.\n"
+#: src/server/core.c:572
+msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
 msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra khoảng không gian có thể dùng dưới '%s' của phần '%s' "
-"trong cấu hình\n"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
-msgstr "Nạp thư viện cơ sở dữ liệu '%s' không thành công.\n"
+#: src/server/core.c:630
+#, c-format
+msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
+msgstr "Không hủy nạp đúng được dịch vụ '%s'!\n"
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:315
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
+msgid "Print information about GNUnet peers."
+msgstr "In thông tin về các đầu peer của GNUnet."
 
-#: src/applications/topology_f2f/topology.c:327
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:113 src/server/gnunet-transport-check.c:518
+#: src/server/gnunet-update.c:139
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments: "
+msgstr "Tham số sai: "
+
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#, c-format
+msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
+msgstr "Không nhận được địa chỉ của đầu peer '%s'.\n"
+
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
+msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
+msgstr "Thông báo HELO sai (sai chữ ký).\n"
+
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình '%s' trên dòng %d.\n"
+msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
+msgstr "Đầu peer '%s' với tin tưởng %8d và địa chỉ '%s'\n"
 
-#: src/applications/template/template.c:59
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
 #, c-format
-msgid "'%s' registering client handler %d and %d\n"
-msgstr ""
+msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
+msgstr "'%s': Không tạo được HELO.\n"
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:70
-msgid "helptext for -t"
-msgstr "trợ giúp cho -t"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s': Could not connect.\n"
+msgstr "'%s': Không kết nối được.\n"
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:75
-msgid "Template for gnunet-clients."
-msgstr "Biểu mẫu cho gnunet-clients."
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
+#, c-format
+msgid "'%s': Could not send.\n"
+msgstr "'%s': Không gửi được.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:97
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
 #, c-format
-msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgstr "'%s': Không nhận được thông báo trong %llu mili giây.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
 #, c-format
-msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
-msgstr "'%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: '%s'.\n"
+msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
+msgstr "'%s': Không ngắt kết nối được.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:121
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
 #, c-format
-msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
+msgid ""
+"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
 msgstr ""
-"Không tải xuống được danh sách liên hệ các đầu peer, máy '%s' không rõ.\n"
+"'%s' truyền tải OK.  Cần %umiligiây để truyền đi %d thông báo với %d byte "
+"mỗi cái.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:143
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:169
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
 #, c-format
-msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' tới '%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Contacting '%s'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Đang liên hệ '%s'."
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:205
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
 #, c-format
-msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
-msgstr "Phân tích câu trả lời HTTP cho URL '%s' không thành công.\n"
+msgid " Transport %d not available\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:240
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Connection failed\n"
+msgstr "Không sửa được, chèn không thành công.\n"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
 #, c-format
-msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
-msgstr "Phân tích HELO từ '%s' không thành công.\n"
+msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:312
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
 #, c-format
-msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
-msgstr "Không tìm thấy tên của HTTP proxy '%s'. Đang thử không dùng proxy.\n"
+msgid "No reply received within %llums.\n"
+msgstr "Không nhận được trả lời trong %llu miligiây.\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:445
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr "ping các đầu peer từ HOSTLISTURL tương ứng với truyền tải"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+msgid "send COUNT messages"
+msgstr "gửi COUNT thông báo"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+msgstr "gửi các thông báo với SIZE byte nạp trả"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+msgstr "chỉ ra TRANSPORT cần được thử nghiệm"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+msgid "specifies after how many MS to time-out"
+msgstr "chỉ ra hết thời gian chờ sau bao nhiên MS"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+msgstr ""
+"Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
+msgstr ""
+"Người dùng phải chỉ ra một bộ không rỗng của truyền tải để thử nghiệm!\n"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
 #, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgstr "# byte đã truyền của dạng %d"
+msgid "Testing transport(s) %s\n"
+msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:465
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
 #, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
-msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
+msgid "Available transport(s): %s\n"
+msgstr "(Các) truyền tải có: %s\n"
 
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:67
-msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr "Lỗi khi hỏi gnunetd về các điều khoản truyền tải.\n"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+msgstr "đã kết nối thành công %d từ %d đầu peer (có %d lần truyền tải).\n"
 
-#: src/applications/traffic/clientapi.c:74
-msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n"
-msgstr "Không nhận được câu trả lời từ gnunetd về các điều khoản truyền tải.\n"
-
 #: src/server/gnunet-update.c:49
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr "in một giá trị từ tập tin cấu hình ra stdout"
@@ -2984,12 +3039,6 @@
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'."
 msgstr "Tùy chọn '%s' không có ý nghĩa khi không có tùy chọn '%s'."
 
-#: src/server/gnunet-update.c:139 src/server/gnunet-transport-check.c:518
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid arguments: "
-msgstr "Tham số sai: "
-
 #: src/server/gnunet-update.c:142
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2999,10 +3048,6 @@
 "\n"
 "Đang thoát.\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:218 src/server/core.c:444
-msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgstr "Không có ứng dụng định nghĩa trong cấu hình!\n"
-
 #: src/server/gnunet-update.c:235
 #, c-format
 msgid "Updating data for module '%s'\n"
@@ -3018,34 +3063,32 @@
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr "Cập nhật dữ liệu cho %d ứng dụng.\n"
 
-#: src/server/connection.c:974
+#: src/server/gnunetd.c:108
 #, c-format
-msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
-msgstr "'%s' đã chọn %d vượt quá %d thông báo (MTU: %d).\n"
+msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
+msgstr ""
+"Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet đã thay đổi.  Người dùng cần chạy '%s'!\n"
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/gnunetd.c:116
 #, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
-msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"
+msgid "'%s' starting\n"
+msgstr "'%s' đang khởi động\n"
 
-#: src/server/connection.c:1903
+#: src/server/gnunetd.c:138
 #, c-format
-msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
-msgstr "Bỏ đi thông báo từ '%s': định dạng sai.\n"
+msgid "'%s' startup complete.\n"
+msgstr "'%s' khởi động thành công.\n"
 
-#: src/server/connection.c:1977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
-msgstr "Số của chuỗi sai %u <= %u, đang bỏ đi phần còn lại của gói.\n"
+#: src/server/gnunetd.c:143
+#, c-format
+msgid "'%s' is shutting down.\n"
+msgstr "'%s' đang tắt.\n"
 
-#: src/server/connection.c:1992
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
+#: src/server/handler.c:366
+#, c-format
+msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
+msgstr "Nhận được thông báo không đúng từ đầu peer '%s' trong '%s': %d.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2122
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
-msgstr "Buổi làm việc đã xác nhận, nhưng không kết nối được! (lỗi bug?)"
-
 #: src/server/startup.c:123
 #, c-format
 msgid "The '%s' request received from client is malformed.\n"
@@ -3101,225 +3144,281 @@
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr "Sai tham số dòng lệnh.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:108
+#: src/server/tcpserver.c:425
 #, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run '%s'!\n"
-msgstr ""
-"Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet đã thay đổi.  Người dùng cần chạy '%s'!\n"
+msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
+msgstr "'%s' thất bại cho cổng %d: %s. Sẽ thử lại trong %d giây.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/tcpserver.c:696
 #, c-format
-msgid "'%s' starting\n"
-msgstr "'%s' đang khởi động\n"
+msgid ""
+"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
+"entry '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Sự xác định mạng không đúng trong phần '%s' của cấu hình cho mục '%s': %s\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:138
+#: src/server/tcpserver.c:802
 #, c-format
-msgid "'%s' startup complete.\n"
-msgstr "'%s' khởi động thành công.\n"
+msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
+msgstr "%s thất bại, dạng thông báo %d đã sử dụng.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:143
+#: src/transports/ip6.c:60 src/transports/ip.c:67 src/util/tcpio.c:87
 #, c-format
-msgid "'%s' is shutting down.\n"
-msgstr "'%s' đang tắt.\n"
+msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
+msgstr "Không tìm thấy IP của máy '%s': %s\n"
 
-#: src/server/core.c:113
+#: src/transports/ip6.c:100 src/transports/ip.c:309
 #, c-format
-msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
-msgstr "Đã chạy môđun ứng dụng '%s'!\n"
+msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
+msgstr "Không tìm thấy '%s': %s\n"
 
-#: src/server/core.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n"
-msgstr "Không tắt được '%s': chưa nạp ứng dụng\n"
+#: src/transports/http.c:582
+msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
+msgstr "Mong chào mừng từ kết nối http, nhận được rác. Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/server/core.c:192
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
-msgstr "Không tắt được ứng dụng '%s': chưa chạy\n"
+#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr "Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ %d.%d.%d.%d.\n"
 
-#: src/server/core.c:201 src/server/core.c:388
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
-msgstr "Không tìm thấy phương pháp '%s%s' trong thư viện '%s'.\n"
+#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/server/core.c:366
+#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/util/tcpio.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgstr "Không kết nối được tới %d.%d.%d.%d:%d: %s\n"
+
+#: src/transports/http.c:1292
 #, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
-msgstr "Không phát hành được %p: chưa nạp dịch vụ\n"
+msgid ""
+"Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
+msgstr ""
+"Không kết gắn được trình nghe HTTP tới cổng %d. Dịch vụ truyền tải chưa "
+"chạy.\n"
 
-#: src/server/core.c:467
+#: src/transports/smtp.c:295
 #, c-format
-msgid "Could not initialize application '%s'\n"
-msgstr "Không chạy được ứng dụng '%s'\n"
+msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
+msgstr "Không tìm thấy tên của máy chủ SMTP '%s': %s"
 
-#: src/server/core.c:484
+#: src/transports/smtp.c:413
 #, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
-msgstr "Không tắt đúng được ứng dụng '%s'.\n"
-
-#: src/server/core.c:542
-msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
+msgid ""
+"You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
 msgstr ""
+"Người dùng phải chỉ ra tên của ống pipe cho truyền tải SMTP trong phần '%s' "
+"dưới '%s'.\n"
 
-#: src/server/core.c:600
-#, c-format
-msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
-msgstr "Không hủy nạp đúng được dịch vụ '%s'!\n"
+#: src/transports/smtp.c:482
+msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
+msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng qua SMTP (kích thước không tương ứng).\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/transports/smtp.c:571
+msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n"
+msgstr "Không chỉ ra đầu lọc cho E-mail, không tạo được quảng cáo SMTP.\n"
+
+#: src/transports/smtp.c:578
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not create HELO.\n"
-msgstr "'%s': Không tạo được HELO.\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n"
+msgstr "Đầu lọc SMTP quá dài, đổi thành '%s'\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/transports/smtp.c:746
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not connect.\n"
-msgstr "'%s': Không kết nối được.\n"
+msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n"
+msgstr "Gửi E-mail tới '%s' thất bại.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:146
+#: src/transports/smtp.c:795
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not send.\n"
-msgstr "'%s': Không gửi được.\n"
+msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n"
+msgstr "Máy chủ SMTP gửi cầu trả lời không mong đợi tại %s: %d.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:166
+#: src/transports/smtp.c:862
 #, c-format
-msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
-msgstr "'%s': Không nhận được thông báo trong %llu mili giây.\n"
+msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
+msgstr "%.*s đầu lọc %s (SMTP)"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:180
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
+#: src/transports/udp6.c:628
 #, c-format
-msgid "'%s': Could not disconnect.\n"
-msgstr "'%s': Không ngắt kết nối được.\n"
+msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
+msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:187
-#, c-format
+#: src/transports/tcp.c:449
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"'%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
-msgstr ""
-"'%s' truyền tải OK.  Cần %umiligiây để truyền đi %d thông báo với %d byte "
-"mỗi cái.\n"
+"Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
+msgstr "Mong chào mừng từ kết nối tcp, nhận được rác. Đang đóng.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:220
+#: src/transports/tcp.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
+msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp-đầu peer. Đang đóng.\n"
+
+#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
 #, c-format
+msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
+msgstr "Chạy dịch vụ truyền tải trên cổng %d thất bại.\n"
+
+#: src/transports/tcp6.c:438
+msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
+msgstr "Mong chào mừng từ kết nối tcp, nhận được rác. Đang đóng.\n"
+
+#: src/transports/tcp6.c:468
 msgid ""
-"\n"
-"Contacting '%s'."
+"Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Đang liên hệ '%s'."
+"Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp6-đầu peer. Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#: src/transports/tcp6.c:656
 #, c-format
-msgid " Transport %d not available\n"
-msgstr ""
+msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+msgstr "Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ địa chỉ %s.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Connection failed\n"
-msgstr "Không sửa được, chèn không thành công.\n"
+#: src/transports/tcp6.c:958
+msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr "Không nhận ra địa chỉ IPv6 của tôi.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/transports/tcp6.c:1003
 #, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgid "'%s': unknown service: %s\n"
+msgstr "'%s': không rõ dịch vụ: %s\n"
+
+#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
+"s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
 msgstr ""
+"Không nhận ra cổng để kết gắn tới.  Hãy xác định trong tập tin cấu hình phần "
+"'%s' dưới '%s' hoặc phần '%s' dưới %s/%s.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/transports/udp.c:168
 #, c-format
-msgid "No reply received within %llums.\n"
-msgstr "Không nhận được trả lời trong %llu miligiây.\n"
+msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
+msgstr "Không kết gắn được tới cổng UDP %d.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr "ping các đầu peer từ HOSTLISTURL tương ứng với truyền tải"
+#: src/transports/udp.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
+msgstr "Nhận được thông báo UDP sai từ %d.%d.%d.%d:%d, đang loại bỏ.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
-msgid "send COUNT messages"
-msgstr "gửi COUNT thông báo"
+#: src/transports/udp.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
+msgstr ""
+"Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %d.%d.%d.%d:%d (UDP) không thành công."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
-msgstr "gửi các thông báo với SIZE byte nạp trả"
+#: src/transports/udp.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+msgstr "Người gửi %d.%d.%d.%d trong danh sách đen, đang loại bỏ tin nhắn.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
-msgstr "chỉ ra TRANSPORT cần được thử nghiệm"
+#: src/transports/udp.c:341
+msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "UDP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
-msgstr "chỉ ra hết thời gian chờ sau bao nhiên MS"
-
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/transports/udp.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
-"Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."
+"Gửi thông báo với kích thước %d qua UDP tới %d.%d.%d.%d:%d không thành công: "
+"%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
-msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
+#: src/transports/ip.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
 msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra một bộ không rỗng của truyền tải để thử nghiệm!\n"
+"Không tìm thấy giao diện '%s' trong '%s', đang thử kết gắn tới giao diện "
+"khác.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/transports/ip.c:166
 #, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
-msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
+msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
+msgstr "Không lấy được IP cho giao diện '%s' đang dùng '%s'.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/transports/ip.c:210
 #, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
-msgstr "(Các) truyền tải có: %s\n"
+msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
+msgstr "Không tìm thấy một địa chỉ IP cho giao diện '%s'.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
-#, c-format
+#: src/transports/ip.c:220
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
-msgstr "đã kết nối thành công %d từ %d đầu peer (có %d lần truyền tải).\n"
+"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
+"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
+msgstr ""
+"Chỉ ra vài địa chỉ IP cho giao diện '%s'.\n"
+"GNUnet sẽ dùng %d.%d.%d.%d.\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:425
+#: src/transports/ip.c:241
 #, c-format
-msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
-msgstr "'%s' thất bại cho cổng %d: %s. Sẽ thử lại trong %d giây.\n"
+msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
+msgstr "Không tìm thấy '%s' để nhận ra địa chỉ IP của chúng ta: %s\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:692
+#: src/transports/ip.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Malformed network specification in the configuration in section '%s' for "
-"entry '%s': %s\n"
+msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
-"Sự xác định mạng không đúng trong phần '%s' của cấu hình cho mục '%s': %s\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:798
+#: src/transports/udp6.c:158
 #, c-format
-msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
-msgstr "%s thất bại, dạng thông báo %d đã sử dụng.\n"
+msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
+msgstr "Kết gắn bind tới cổng UDP6 %d không thành công.\n"
 
-#: src/server/handler.c:320
+#: src/transports/udp6.c:228
 #, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n"
-msgstr "Nhận được thông báo không đúng từ đầu peer '%s' trong '%s': %d.\n"
+msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
+msgstr "Nhận được thông báo UDP6 sai từ %s: %d, đang loại bỏ.\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:95
-msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgstr "In thông tin về các đầu peer của GNUnet."
+#: src/transports/udp6.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
+msgstr "Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %s:%d (UDP6) thất bại."
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#: src/transports/udp6.c:268
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
-msgstr "Không nhận được địa chỉ của đầu peer '%s'.\n"
+msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+msgstr "Người gửi %s có trong danh sách đen, đang loại bỏ thông báo.\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:153
-msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n"
-msgstr "Thông báo HELO sai (sai chữ ký).\n"
+#: src/transports/udp6.c:347
+msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
+msgstr "UDP6: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n"
-msgstr "Đầu peer '%s' với tin tưởng %8d và địa chỉ '%s'\n"
+#: src/util/configuration.c:180
+#, c-format
+msgid "inlining configration file '%s'\n"
+msgstr "đang chạy nạp tập tin cấu hình '%s'\n"
 
-#: src/util/xmalloc.c:71
+#: src/util/configuration.c:184
 #, c-format
-msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
-msgstr "Không mong đợi một phân phối rất rộng (%u) tại %s:%d!\n"
+msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
+msgstr "Không phân tích được tập tin cấu hình '%s'.\n"
 
+#: src/util/configuration.c:220
+#, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
+msgstr "Lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình '%s' trên dòng %d.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
+"configuration file at that location.\n"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy tập tin cấu hình '%s'. Chương trình sẽ thử tạo tập tin cấu "
+"hình mặc định tại vị trí đó.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:488
+#, c-format
+msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
+msgstr "Không mở được tập tin cấu hình '%s'\n"
+
 #: src/util/cron.c:229
 msgid "Cron stopped\n"
 msgstr "Đã dừng cron\n"
@@ -3333,6 +3432,22 @@
 "'%s' gọi với công việc cron không trong hàng đợi, đang thêm.  Đây có thể "
 "không phải cái người dùng muốn.\n"
 
+#: src/util/dso.c:41
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Chạy cơ chế plugin không thành công: %s!\n"
+
+#: src/util/dso.c:93
+#, c-format
+msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' thất bại cho thư viện '%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+
+#: src/util/dso.c:143
+#, c-format
+msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
+"'%s' thất bại khi giải quyết phương pháp '%s%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+
 #: src/util/getopt.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -3388,66 +3503,25 @@
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép một tham số\n"
 
-#: src/util/port.c:45
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
-"section '%s' under '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Không nhận ra cổng của máy chủ gnunetd. Hãy xác định trong phần '%s' của tập "
-"tin cấu hình dưới '%s'.\n"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "Kiểm tra chữ ký RSA thất bại tại %s:%d: %s\n"
 
+#: src/util/initialize.c:146
+msgid "Shutdown complete.\n"
+msgstr "Tắt xong.\n"
+
 #: src/util/io.c:35
 #, c-format
 msgid "Caught signal %d.\n"
 msgstr "Bắt được tín hiệu %d.\n"
 
-#: src/util/statuscalls.c:138
+#: src/util/random.c:38
 #, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
-msgstr ""
-"Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần '%s' dưới '%s'!\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
 
-#: src/util/statuscalls.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
-"malformed.\n"
-msgstr "Chuỗi giao diện (%s) trong cấu hình phần '%s' dưới '%s' bị hỏng.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
-"under '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Không có giao diện mạng nào được xác định trong tập tin cấu hình phần '%s' "
-"dưới '%s'.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện từ '%s' tại %s:%d.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:500
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
-msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện '%s' ra tại %s:%d.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:827
-#, c-format
-msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Không giải mã được tập tin '%s' tại %s:%d.\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:1002
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows NT).\n"
-
-#: src/util/statuscalls.c:1022
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows 9x).\n"
-
 #: src/util/ipcheck.c:100
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: '%s'\n"
@@ -3463,156 +3537,21 @@
 msgid "Invalid network notation (additional characters: '%s')."
 msgstr "Ký hiệu mạng sai (các ký tự phụ: '%s')."
 
-#: src/util/ipcheck.c:236
+#: src/util/ipcheck.c:235
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': '%s')\n"
 msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với ';': '%s')\n"
 
-#: src/util/ipcheck.c:268
+#: src/util/ipcheck.c:267
 #, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for netmask: %s\n"
 msgstr "Định dạng sai '%s' cho mặt nạ mạng: %s\n"
 
-#: src/util/ipcheck.c:282
+#: src/util/ipcheck.c:281
 #, c-format
 msgid "Wrong format '%s' for network: %s\n"
 msgstr "Định dạng sai '%s' cho mạng: %s\n"
 
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:936
-#, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "Kiểm tra chữ ký RSA thất bại tại %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Sai tham số cho '%s' tại %s: %d.\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:176
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Khóa chết theo '%s' tại %s: %d.\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:202
-#, c-format
-msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
-msgstr "Không đủ quyền hạn cho '%s' tại %s:%d.\n"
-
-#: src/util/semaphore.c:577
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr ""
-
-#: src/util/tcp_return.c:51
-#, c-format
-msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
-msgstr "'%s' thất bại, phía bên kia đóng kết nối.\n"
-
-#: src/util/tcp_return.c:58
-#, c-format
-msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
-msgstr "'%s' thất bại, câu trả lời sai!\n"
-
-#: src/util/initialize.c:163
-msgid "Shutdown complete.\n"
-msgstr "Tắt xong.\n"
-
-#: src/util/storage.c:181
-#, c-format
-msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
-msgstr "'%s' thất bại cho ổ %s: %u\n"
-
-#: src/util/storage.c:278
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file.\n"
-msgstr "'%s' không phải là một tập tin thông thường.\n"
-
-#: src/util/storage.c:533
-#, c-format
-msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
-msgstr "'%s' mong đợi '%s' là một thư mục!\n"
-
-#: src/util/printhelp.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sử dụng: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: src/util/printhelp.c:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Tham số cho tùy chọn dài cũng là tham số cho tùy chọn ngắn.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:180
-#, c-format
-msgid "inlining configration file '%s'\n"
-msgstr "đang chạy nạp tập tin cấu hình '%s'\n"
-
-#: src/util/configuration.c:184
-#, c-format
-msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n"
-msgstr "Không phân tích được tập tin cấu hình '%s'.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:220
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình '%s' trên dòng %d.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s' not found. I will try to create the default "
-"configuration file at that location.\n"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy tập tin cấu hình '%s'. Chương trình sẽ thử tạo tập tin cấu "
-"hình mặc định tại vị trí đó.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:488
-#, c-format
-msgid "Cannot open configuration file '%s'\n"
-msgstr "Không mở được tập tin cấu hình '%s'\n"
-
-#: src/util/random_gcrypt.c:38
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
-
-#: src/util/tcpio.c:87 src/util/identity.c:83 src/util/identity.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
-msgstr "Không tìm thấy IP của máy '%s': %s\n"
-
-#: src/util/state.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
-"data under %s\\%s.\n"
-msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra một thư mục để GNUnet chứa các dữ liệu per-peer "
-"dưới %s%s.\n"
-
-#: src/util/dso.c:41
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Chạy cơ chế plugin không thành công: %s!\n"
-
-#: src/util/dso.c:93
-#, c-format
-msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' thất bại cho thư viện '%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/dso.c:143
-#, c-format
-msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr ""
-"'%s' thất bại khi giải quyết phương pháp '%s%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-
 #: src/util/logging.c:90
 msgid "NOTHING"
 msgstr ""
@@ -3655,91 +3594,156 @@
 msgid "EVERYTHING"
 msgstr ""
 
-#: src/util/logging.c:249
+#: src/util/logging.c:251
 msgid "LOGLEVEL not specified, that is not ok.\n"
 msgstr "Chưa chỉ ra mức độ ghi sự kiện LOGLEVEL, không ổn.\n"
 
-#: src/util/logging.c:260
+#: src/util/logging.c:262
 #, c-format
 msgid "Invalid LOGLEVEL '%s' specified.\n"
 msgstr "Đưa ra LOGLEVEL sai '%s'.\n"
 
-#: src/util/logging.c:365 src/util/logging.c:371
+#: src/util/logging.c:367 src/util/logging.c:373
 #, c-format
 msgid "Failure at %s:%d.\n"
 msgstr "Thất bại tại %s: %d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:199
+#: src/util/port.c:45
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n"
+"Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
+"section '%s' under '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Không tìm thấy giao diện '%s' trong '%s', đang thử kết gắn tới giao diện "
-"khác.\n"
+"Không nhận ra cổng của máy chủ gnunetd. Hãy xác định trong phần '%s' của tập "
+"tin cấu hình dưới '%s'.\n"
 
-#: src/util/identity.c:223
+#: src/util/printhelp.c:42
 #, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n"
-msgstr "Không lấy được IP cho giao diện '%s' đang dùng '%s'.\n"
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: src/util/identity.c:266
+#: src/util/printhelp.c:45
 #, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n"
-msgstr "Không tìm thấy một địa chỉ IP cho giao diện '%s'.\n"
-
-#: src/util/identity.c:276
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n"
-"GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n"
-msgstr ""
-"Chỉ ra vài địa chỉ IP cho giao diện '%s'.\n"
-"GNUnet sẽ dùng %d.%d.%d.%d.\n"
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "Tham số cho tùy chọn dài cũng là tham số cho tùy chọn ngắn.\n"
 
-#: src/util/identity.c:297
+#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "Không tìm thấy '%s' để nhận ra địa chỉ IP của chúng ta: %s\n"
+msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Sai tham số cho '%s' tại %s: %d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:322
+#: src/util/semaphore.c:176
 #, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
-msgstr ""
+msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Khóa chết theo '%s' tại %s: %d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:357 src/util/identity.c:399
+#: src/util/semaphore.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
-msgstr "Không tìm thấy '%s': %s\n"
+msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Không đủ quyền hạn cho '%s' tại %s:%d.\n"
 
-#: src/util/identity.c:426
-msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
-msgstr "Không nhận ra được địa chỉ IP của máy nội bộ!\n"
+#: src/util/semaphore.c:577
+#, c-format
+msgid "Can't create semaphore: %i"
+msgstr ""
 
-#: src/util/identity.c:437
-msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
-msgstr "Không nhận ra được địa chỉ IP(v6) của máy nội bộ!\n"
+#: src/util/state.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
+"data under %s\\%s.\n"
+msgstr ""
+"Tập tin cấu hình phải chỉ ra một thư mục để GNUnet chứa các dữ liệu per-peer "
+"dưới %s%s.\n"
 
-#: src/util/identity.c:449
+#: src/util/statuscalls.c:138
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
+"No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n"
 msgstr ""
-"Không tìm thấy IP(v4) cho máy này. Xin hãy cung cấp IP trong tập tin cấu "
-"hình.\n"
+"Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần '%s' dưới '%s'!\n"
 
-#: src/util/identity.c:461
+#: src/util/statuscalls.c:163
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
-"configuration file.\n"
+"Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is "
+"malformed.\n"
+msgstr "Chuỗi giao diện (%s) trong cấu hình phần '%s' dưới '%s' bị hỏng.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' "
+"under '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Không tìm thấy IP(v6) cho máy này. Xin hãy cung cấp IP trong tập tin cấu "
-"hình.\n"
+"Không có giao diện mạng nào được xác định trong tập tin cấu hình phần '%s' "
+"dưới '%s'.\n"
 
+#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện từ '%s' tại %s:%d.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:500
+#, c-format
+msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
+msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện '%s' ra tại %s:%d.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:827
+#, c-format
+msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n"
+msgstr "Không giải mã được tập tin '%s' tại %s:%d.\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:1002
+msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows NT).\n"
+
+#: src/util/statuscalls.c:1022
+msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows 9x).\n"
+
+#: src/util/storage.c:196
+#, c-format
+msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n"
+msgstr "'%s' thất bại cho ổ %s: %u\n"
+
+#: src/util/storage.c:294
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file.\n"
+msgstr "'%s' không phải là một tập tin thông thường.\n"
+
+#: src/util/storage.c:548
+#, c-format
+msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n"
+msgstr "'%s' mong đợi '%s' là một thư mục!\n"
+
+#: src/util/tcp_return.c:51
+#, c-format
+msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n"
+msgstr "'%s' thất bại, phía bên kia đóng kết nối.\n"
+
+#: src/util/tcp_return.c:58
+#, c-format
+msgid "'%s' failed, reply invalid!\n"
+msgstr "'%s' thất bại, câu trả lời sai!\n"
+
 #: src/util/daemon.c:142
 #, c-format
 msgid "Attempted path to '%s' was '%s'.\n"
 msgstr "Đường dẫn đã thử tới '%s' là '%s'.\n"
 
+#: src/util/xmalloc.c:71
+#, c-format
+msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n"
+msgstr "Không mong đợi một phân phối rất rộng (%u) tại %s:%d!\n"
+
 #: src/include/gnunet_util.h:147
 msgid "print this help"
 msgstr "in trợ giúp này"
@@ -3764,18 +3768,48 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr "thông báo chi tiết"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:589 src/include/gnunet_util.h:591
+#: src/include/gnunet_util.h:602 src/include/gnunet_util.h:604
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Xác nhận thất bại tại %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:996 src/include/gnunet_util.h:998
-#: src/include/gnunet_util.h:1005
+#: src/include/gnunet_util.h:1009 src/include/gnunet_util.h:1011
+#: src/include/gnunet_util.h:1018
 #, c-format
 msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' thất bại trên tập tin'%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
+#~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
+#~ msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s' chứa quảng cáo đầu peer sai.\n"
+
+#~ msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
+#~ msgstr "Xóa bỏ tập tin HELO sai '%s'\n"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "inter-train message spacing (in number of messages)"
+#~ msgstr "sự để cách của thông báo giữa các chuỗi"
+
+#~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
+#~ msgstr "Không nhận ra được địa chỉ IP của máy nội bộ!\n"
+
+#~ msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
+#~ msgstr "Không nhận ra được địa chỉ IP(v6) của máy nội bộ!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
+#~ "configuration file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không tìm thấy IP(v4) cho máy này. Xin hãy cung cấp IP trong tập tin cấu "
+#~ "hình.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
+#~ "configuration file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không tìm thấy IP(v6) cho máy này. Xin hãy cung cấp IP trong tập tin cấu "
+#~ "hình.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "'%s' failed: %s\n"
 #~ msgstr "'%s' %s không thành công: %s\n"
 
@@ -4422,9 +4456,6 @@
 #~ msgid "Failed to build SBlock. Consult logs."
 #~ msgstr "Xây dựng SBlock không thành công. Hãy xem các bản ghi log."
 
-#~ msgid "Failed to insert SBlock. Consult logs."
-#~ msgstr "Chèn SBlock không thành công. Hãy xem các bản ghi log."
-
 #~ msgid "File '%s' inserted into namespace under URI '%s'.\n"
 #~ msgstr "Đã chèn tập tin '%s' vào không gian tên dưới URI '%s'.\n"
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]