gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r2533 - in gnunet-gtk: . po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r2533 - in gnunet-gtk: . po
Date: Thu, 16 Mar 2006 22:18:17 -0800 (PST)

Author: grothoff
Date: 2006-03-16 22:18:12 -0800 (Thu, 16 Mar 2006)
New Revision: 2533

Modified:
   gnunet-gtk/gnunet-gtk.glade
   gnunet-gtk/po/de.po
   gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
   gnunet-gtk/po/rw.po
   gnunet-gtk/po/sv.po
   gnunet-gtk/po/vi.po
Log:
update

Modified: gnunet-gtk/gnunet-gtk.glade
===================================================================
--- gnunet-gtk/gnunet-gtk.glade 2006-03-17 06:00:11 UTC (rev 2532)
+++ gnunet-gtk/gnunet-gtk.glade 2006-03-17 06:18:12 UTC (rev 2533)
@@ -4132,7 +4132,7 @@
   <property name="tooltip" translatable="yes">The gnunet-gtk about 
dialog</property>
   <property name="destroy_with_parent">False</property>
   <property name="name" translatable="yes">gnunet-gtk</property>
-  <property name="copyright" translatable="yes">(C) 2001-2005 Christian 
Grothoff (and other contributing authors)</property>
+  <property name="copyright" translatable="yes">(C) 2001-2006 Christian 
Grothoff (and other contributing authors)</property>
   <property name="comments" translatable="yes">https://gnunet.org/</property>
   <property name="license" translatable="yes">                    GNU GENERAL 
PUBLIC LICENSE
                        Version 2, June 1991
@@ -4420,10 +4420,10 @@
   <property name="website">http://www.gnu.org/software/gnunet/</property>
   <property name="website_label" translatable="yes">GNUnet Website</property>
   <property name="authors">Juergen Appel &lt;address@hidden&gt;
-Krista Bennett &lt;address@hidden&gt;
+Krista Grothoff &lt;address@hidden&gt;
 James Blackwell &lt;address@hidden&gt;
 Ludovic Courtes &lt;address@hidden&gt;
-Nils Durner &lt;address@hidden&gt;
+Nils Durner &lt;address@hidden&gt;
 Renaldo Ferreira &lt;address@hidden&gt;
 Christian Grothoff &lt;address@hidden&gt;
 Eric Haumant
@@ -4431,8 +4431,8 @@
 Gerd Knorr &lt;address@hidden&gt;
 Werner Koch &lt;address@hidden&gt;
 Uli Luckas &lt;address@hidden&gt;
-Blake Matheny &lt;address@hidden&gt;
-Glenn McGrath &lt;address@hidden&gt;
+Blake Matheny
+Glenn McGrath
 Hendrik Pagenhardt &lt;address@hidden&gt;
 Ioana Patrascu &lt;address@hidden&gt;
 Marko Raeihae

Modified: gnunet-gtk/po/de.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/de.po 2006-03-17 06:00:11 UTC (rev 2532)
+++ gnunet-gtk/po/de.po 2006-03-17 06:18:12 UTC (rev 2533)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 15:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-24 01:48+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -21,15 +21,17 @@
 msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:69
+#: gnunet-gtk.glade:70
 msgid "Show credits"
 msgstr "Credits anzeigen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:88
-msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
+#: gnunet-gtk.glade:89
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0c</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:120
+#: gnunet-gtk.glade:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -37,27 +39,23 @@
 "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
 "services.\n"
 "\n"
-"This is an alpha release. Many features are not working and others are "
-"missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-"
-"gtk.\n"
+"This is a beta release. Some advanced features are not working and others "
+"are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of "
+"gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.6.6):</"
+"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.7.0b):</"
 "span>\n"
 "\n"
-"The redesign of the GNUnet core has also affected gnunet-gtk. The new "
-"codebase is based on glade, which should make it easier to customize and "
-"extend gnunet-gtk.\n"
+"This release fixes downloads of files from directories.  The previous "
+"version had some issues with where to copy the completed downloads.  Now all "
+"downloads (pending and completed) are stored in the directory specified in "
+"the configuration file (by default, that directory is ~/gnunet-downloads).\n"
 "\n"
-"The new codebase is mostly a collection of GTK+ signal handlers that trigger "
-"the appropriate actions on GNUnet's FSUI and ECRS libraries.\n"
+"Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of "
+"directories and namespaces) still need work in this version.  If you find "
+"any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet.org/";
+"mantis/.\n"
 "\n"
-"The code is still far from complete, missing features include:\n"
-"* support for starting and stopping gnunetd\n"
-"* support for file sharing (insert, search, download, pseudonyms, "
-"namespaces, directories, collections)\n"
-"* support for statistics (raw, graphical)\n"
-"* support for chat\n"
-"\n"
 "We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -103,68 +101,68 @@
 "\n"
 "das GNUnet Team"
 
-#: gnunet-gtk.glade:203
+#: gnunet-gtk.glade:198
 msgid "_Welcome"
 msgstr "_Willkommen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:273
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:322
+#: gnunet-gtk.glade:317
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "Start gnunet_d"
 
-#: gnunet-gtk.glade:358
+#: gnunet-gtk.glade:353
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:402
+#: gnunet-gtk.glade:397
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:475
+#: gnunet-gtk.glade:470
 msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:537
+#: gnunet-gtk.glade:532
 msgid "<b>Running Applications</b>"
 msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:603
+#: gnunet-gtk.glade:598
 msgid "_General"
 msgstr "All_gemeines"
 
-#: gnunet-gtk.glade:682
+#: gnunet-gtk.glade:677
 msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr "<b>Suchübersicht</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:762
+#: gnunet-gtk.glade:757
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:781
+#: gnunet-gtk.glade:776
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:809
+#: gnunet-gtk.glade:804
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "Downloads"
 
-#: gnunet-gtk.glade:871
+#: gnunet-gtk.glade:866
 msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "<b>Uploads</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:932
+#: gnunet-gtk.glade:927
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Stat_us"
 
-#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3144 gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:970 gnunet-gtk.glade:3142 gnunet-gtk.glade:4811
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Schl_üsselwort:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1034
+#: gnunet-gtk.glade:1029
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
@@ -172,15 +170,15 @@
 "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - "
 "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1079
+#: gnunet-gtk.glade:1074
 msgid "Sea_rch"
 msgstr "Suche"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1115
+#: gnunet-gtk.glade:1110
 msgid "with _anonymity"
 msgstr "mit _Anonymität"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1142
+#: gnunet-gtk.glade:1137
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
@@ -189,11 +187,11 @@
 "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch "
 "weniger Performance."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1175
+#: gnunet-gtk.glade:1170
 msgid "in _namespace"
 msgstr "im _Namensraum"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1232
+#: gnunet-gtk.glade:1227
 msgid ""
 "This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings are "
 "private and not shared with other users in any way.  They are supposed to "
@@ -204,15 +202,15 @@
 "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an "
 "wertvolle Namespaces zu erinnern."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1351
+#: gnunet-gtk.glade:1346
 msgid "_Download"
 msgstr "_Download"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1397
+#: gnunet-gtk.glade:1392
 msgid "Method:"
 msgstr "Methode:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1427
+#: gnunet-gtk.glade:1422
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -229,11 +227,11 @@
 "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. "
 "Indizierung ist effizienter als das Einfügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1429
+#: gnunet-gtk.glade:1424
 msgid "inde_x"
 msgstr "indi_zieren"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1451
+#: gnunet-gtk.glade:1446
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -250,49 +248,49 @@
 "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er "
 "Ihre Maschine kompromittiert hat)."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1453
+#: gnunet-gtk.glade:1448
 msgid "i_nsert"
 msgstr "ei_nfügen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1475
+#: gnunet-gtk.glade:1470
 msgid "Scope:"
 msgstr "Umfang:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1505
+#: gnunet-gtk.glade:1500
 msgid "only insert a single file"
 msgstr "nur eine einzelne Datei"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1507
+#: gnunet-gtk.glade:1502
 msgid "file onl_y"
 msgstr "nur Datei"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1528
+#: gnunet-gtk.glade:1523
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr "_Anonymität"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1557
+#: gnunet-gtk.glade:1552
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Dateiname:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1586
+#: gnunet-gtk.glade:1581
 msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
 msgstr ""
 "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen "
 "durchsuchen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1630
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid "_Browse"
 msgstr "Durchstö_bern"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1703
+#: gnunet-gtk.glade:1698
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1705
+#: gnunet-gtk.glade:1700
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1728
+#: gnunet-gtk.glade:1723
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -304,7 +302,7 @@
 "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte "
 "Privatsphäre kostet also Effizienz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1751
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
@@ -312,11 +310,11 @@
 "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann "
 "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1795
+#: gnunet-gtk.glade:1790
 msgid "Up_load"
 msgstr "Hoch_laden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1836
+#: gnunet-gtk.glade:1831
 msgid ""
 "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
 "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -326,31 +324,31 @@
 "Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst  "
 "gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1882
+#: gnunet-gtk.glade:1877
 msgid "add keywords for files in directories"
 msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1957
+#: gnunet-gtk.glade:1952
 msgid "U_pload"
 msgstr "Hochladen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1998
+#: gnunet-gtk.glade:1995
 msgid "c_reate"
 msgstr "E_rzeugen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2019 gnunet-gtk.glade:2063
+#: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "_Namespace"
 msgstr "_Namensraum"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2028 gnunet-gtk.glade:2073
+#: gnunet-gtk.glade:2025 gnunet-gtk.glade:2070
 msgid "_Collection"
 msgstr "Sammlung"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2041
+#: gnunet-gtk.glade:2038
 msgid "d_elete"
 msgstr "Lösch_en"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2062
+#: gnunet-gtk.glade:2059
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
@@ -358,26 +356,26 @@
 "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine "
 "Inhalte im Namespace gelöscht)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2072
+#: gnunet-gtk.glade:2069
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in "
 "der Sammlung befinden)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2210
+#: gnunet-gtk.glade:2207
 msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2235
+#: gnunet-gtk.glade:2232
 msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
 msgstr ""
 "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2282
+#: gnunet-gtk.glade:2279
 msgid "track available content"
 msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2318
+#: gnunet-gtk.glade:2315
 msgid ""
 "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
 "roughly every 5 minutes)"
@@ -385,83 +383,83 @@
 "Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird dies "
 "automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2336
+#: gnunet-gtk.glade:2333
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2395
+#: gnunet-gtk.glade:2392
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Fortgeschrittene"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2453
+#: gnunet-gtk.glade:2450
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Datentausc_h"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2565
+#: gnunet-gtk.glade:2562
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistiken"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2699
+#: gnunet-gtk.glade:2696
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/join #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2784
+#: gnunet-gtk.glade:2781
 msgid "Cha_t"
 msgstr "Cha_t"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2837 gnunet-gtk.glade:2852 gnunet-gtk.glade:5247
+#: gnunet-gtk.glade:2834 gnunet-gtk.glade:2850 gnunet-gtk.glade:5256
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2853
+#: gnunet-gtk.glade:2851
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
 "zu editieren."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2870 gnunet-gtk.glade:5276 gnunet-gtk.glade:5856
+#: gnunet-gtk.glade:2868 gnunet-gtk.glade:5286 gnunet-gtk.glade:5867
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
 "mit dem Hochladen fort."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2879
+#: gnunet-gtk.glade:2877
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr "metaDataDialogCancelButton"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2880
+#: gnunet-gtk.glade:2878
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Upload abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2889 gnunet-gtk.glade:5291 gnunet-gtk.glade:5871
+#: gnunet-gtk.glade:2887 gnunet-gtk.glade:5301 gnunet-gtk.glade:5882
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Upload abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2912
+#: gnunet-gtk.glade:2910
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2943 gnunet-gtk.glade:4945 gnunet-gtk.glade:5561
-#: gnunet-gtk.glade:6093 gnunet-gtk.glade:6599
+#: gnunet-gtk.glade:2941 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5571
+#: gnunet-gtk.glade:6104 gnunet-gtk.glade:6611
 msgid "_Type:"
 msgstr "Ar_t:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2997 gnunet-gtk.glade:4984 gnunet-gtk.glade:5615
-#: gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6653
+#: gnunet-gtk.glade:2995 gnunet-gtk.glade:4992 gnunet-gtk.glade:5625
+#: gnunet-gtk.glade:6158 gnunet-gtk.glade:6665
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wert:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3024 gnunet-gtk.glade:5642 gnunet-gtk.glade:6174
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:5652 gnunet-gtk.glade:6185
+#: gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3034
+#: gnunet-gtk.glade:3032
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Werteingabe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3035
+#: gnunet-gtk.glade:3033
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -469,16 +467,16 @@
 "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
 "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3050 gnunet-gtk.glade:5663 gnunet-gtk.glade:6195
-#: gnunet-gtk.glade:6701
+#: gnunet-gtk.glade:3048 gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6206
+#: gnunet-gtk.glade:6713
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
 "beschreiben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3091 gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:4892
-#: gnunet-gtk.glade:5704 gnunet-gtk.glade:6236 gnunet-gtk.glade:6742
+#: gnunet-gtk.glade:3089 gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:4900
+#: gnunet-gtk.glade:5714 gnunet-gtk.glade:6247 gnunet-gtk.glade:6754
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
@@ -486,17 +484,17 @@
 "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
 "um Schlüsselbegriffe zu löschen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3108 gnunet-gtk.glade:5721 gnunet-gtk.glade:6253
-#: gnunet-gtk.glade:6759
+#: gnunet-gtk.glade:3106 gnunet-gtk.glade:5731 gnunet-gtk.glade:6264
+#: gnunet-gtk.glade:6771
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Metainformationen</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3171 gnunet-gtk.glade:5372 gnunet-gtk.glade:5479
-#: gnunet-gtk.glade:5952
+#: gnunet-gtk.glade:3169 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5489
+#: gnunet-gtk.glade:5963
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3192
+#: gnunet-gtk.glade:3190
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -504,23 +502,23 @@
 "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
 "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3253
+#: gnunet-gtk.glade:3251
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3289 gnunet-gtk.glade:5757 gnunet-gtk.glade:6795
+#: gnunet-gtk.glade:3287 gnunet-gtk.glade:5767 gnunet-gtk.glade:6807
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3349
+#: gnunet-gtk.glade:3347
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Vorschau auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3376
+#: gnunet-gtk.glade:3375
 msgid "File Information"
 msgstr "Dateiinformation"
 
@@ -532,7 +530,7 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3539
+#: gnunet-gtk.glade:3540
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -540,11 +538,11 @@
 "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
 "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3568
+#: gnunet-gtk.glade:3569
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "Anonymität:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3595
+#: gnunet-gtk.glade:3596
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -555,23 +553,23 @@
 "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
 "Geschwindigkeit."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3626
+#: gnunet-gtk.glade:3627
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3671
+#: gnunet-gtk.glade:3672
 msgid "Down_load"
 msgstr "Down_load"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3707
+#: gnunet-gtk.glade:3708
 msgid "Close this search."
 msgstr "Diese Suche schließen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3739
+#: gnunet-gtk.glade:3740
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3771
+#: gnunet-gtk.glade:3773
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
@@ -579,59 +577,59 @@
 "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
 "wurden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3799
+#: gnunet-gtk.glade:3801
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3817
+#: gnunet-gtk.glade:3819
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3861
+#: gnunet-gtk.glade:3863
 msgid "U_pdate"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3905
+#: gnunet-gtk.glade:3907
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3943
+#: gnunet-gtk.glade:3946
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3982
+#: gnunet-gtk.glade:3985
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hallo!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3998
+#: gnunet-gtk.glade:4001
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4044
+#: gnunet-gtk.glade:4047
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_den"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4104
+#: gnunet-gtk.glade:4107
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4129
+#: gnunet-gtk.glade:4132
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4131
+#: gnunet-gtk.glade:4134
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4132
+#: gnunet-gtk.glade:4135
 msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4134
+#: gnunet-gtk.glade:4137
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -919,11 +917,12 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4417
+#: gnunet-gtk.glade:4421
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnet Website"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4451
+#: gnunet-gtk.glade:4455
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -937,6 +936,7 @@
 "Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -951,23 +951,23 @@
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4474
+#: gnunet-gtk.glade:4480
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4502
+#: gnunet-gtk.glade:4509
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4516
+#: gnunet-gtk.glade:4523
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4541
+#: gnunet-gtk.glade:4548
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Namensraum erzeugen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4570
+#: gnunet-gtk.glade:4578
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -975,19 +975,19 @@
 "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
 "die Ankündigungen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4585
+#: gnunet-gtk.glade:4593
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4616
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4639
+#: gnunet-gtk.glade:4647
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4665
+#: gnunet-gtk.glade:4673
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -997,11 +997,11 @@
 "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
 "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4685
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "_Root"
 msgstr "Wu_rzel"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4712
+#: gnunet-gtk.glade:4720
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1013,11 +1013,11 @@
 "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
 "Wurzel."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4745
+#: gnunet-gtk.glade:4753
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4830
+#: gnunet-gtk.glade:4838
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1025,7 +1025,7 @@
 "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
 "Namespace veröffentlicht wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4851
+#: gnunet-gtk.glade:4859
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1033,21 +1033,21 @@
 "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
 "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4909 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:4917 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlüsselbegriffe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5011
+#: gnunet-gtk.glade:5019
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5032
+#: gnunet-gtk.glade:5040
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
 "hinzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5073
+#: gnunet-gtk.glade:5081
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1056,43 +1056,43 @@
 "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
 "Einträge zu löschen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5090
+#: gnunet-gtk.glade:5098
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metainformationen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5126
+#: gnunet-gtk.glade:5134
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5127
+#: gnunet-gtk.glade:5135
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chliessen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5164
+#: gnunet-gtk.glade:5172
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5314
+#: gnunet-gtk.glade:5324
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5345 gnunet-gtk.glade:5925
+#: gnunet-gtk.glade:5355 gnunet-gtk.glade:5936
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5393 gnunet-gtk.glade:5973 gnunet-gtk.glade:6434
+#: gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5984 gnunet-gtk.glade:6446
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anon_ymität:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5452 gnunet-gtk.glade:6493
+#: gnunet-gtk.glade:5462 gnunet-gtk.glade:6505
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Nächster Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5500 gnunet-gtk.glade:6032 gnunet-gtk.glade:6538
+#: gnunet-gtk.glade:5510 gnunet-gtk.glade:6043 gnunet-gtk.glade:6550
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5526 gnunet-gtk.glade:6058 gnunet-gtk.glade:6564
+#: gnunet-gtk.glade:5536 gnunet-gtk.glade:6069 gnunet-gtk.glade:6576
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1110,28 +1110,28 @@
 "1 Monat\n"
 "1 Jahr\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5827
+#: gnunet-gtk.glade:5837
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5894
+#: gnunet-gtk.glade:5905
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6285
+#: gnunet-gtk.glade:6296
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353
+#: gnunet-gtk.glade:6365
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6384
+#: gnunet-gtk.glade:6396
 msgid "Identifier:"
 msgstr "_Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6409
+#: gnunet-gtk.glade:6421
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
 
@@ -1149,11 +1149,11 @@
 msgid "globally"
 msgstr "global"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:730
+#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:571
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:741
+#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:582
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -1206,8 +1206,7 @@
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:189 src/plugins/fs/download.c:193
-#: src/plugins/fs/download.c:498
+#: src/plugins/fs/download.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
@@ -1215,36 +1214,12 @@
 "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein "
 "Verzeichnis angeben."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:197
+#: src/plugins/fs/download.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify different directories in the configuration in section `%s' "
-"under `%s' and `%s'."
-msgstr ""
-"Sie müssen unterschiedliche Verzeichnisse in der Konfiguration in der "
-"Sektion `%s' unter `%s' und `%s' angeben."
-
-#: src/plugins/fs/download.c:208
-#, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Downloading `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Symlink `%s' konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:542
-#, c-format
-msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
-msgstr "Datei `%s' konnte in `%s' umbenannt oder kopiert werden: %s."
-
-#: src/plugins/fs/download.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
-msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:510
+#: src/plugins/fs/download.c:592 src/plugins/fs/upload.c:510
 #: src/plugins/fs/namespace.c:1145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -1501,6 +1476,22 @@
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%"
+#~ "s' under `%s' and `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen unterschiedliche Verzeichnisse in der Konfiguration in der "
+#~ "Sektion `%s' unter `%s' und `%s' angeben."
+
+#~ msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Symlink `%s' konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
+#~ msgstr "Datei `%s' konnte in `%s' umbenannt oder kopiert werden: %s."
+
+#~ msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n"
+
 #~ msgid "_Directory"
 #~ msgstr "_Verzeichnis"
 

Modified: gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2006-03-17 06:00:11 UTC (rev 2532)
+++ gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2006-03-17 06:18:12 UTC (rev 2533)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 15:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -20,15 +20,15 @@
 msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:69
+#: gnunet-gtk.glade:70
 msgid "Show credits"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:88
-msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
+#: gnunet-gtk.glade:89
+msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0c</span>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:120
+#: gnunet-gtk.glade:121
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -36,27 +36,23 @@
 "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
 "services.\n"
 "\n"
-"This is an alpha release. Many features are not working and others are "
-"missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-"
-"gtk.\n"
+"This is a beta release. Some advanced features are not working and others "
+"are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of "
+"gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.6.6):</"
+"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.7.0b):</"
 "span>\n"
 "\n"
-"The redesign of the GNUnet core has also affected gnunet-gtk. The new "
-"codebase is based on glade, which should make it easier to customize and "
-"extend gnunet-gtk.\n"
+"This release fixes downloads of files from directories.  The previous "
+"version had some issues with where to copy the completed downloads.  Now all "
+"downloads (pending and completed) are stored in the directory specified in "
+"the configuration file (by default, that directory is ~/gnunet-downloads).\n"
 "\n"
-"The new codebase is mostly a collection of GTK+ signal handlers that trigger "
-"the appropriate actions on GNUnet's FSUI and ECRS libraries.\n"
+"Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of "
+"directories and namespaces) still need work in this version.  If you find "
+"any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet.org/";
+"mantis/.\n"
 "\n"
-"The code is still far from complete, missing features include:\n"
-"* support for starting and stopping gnunetd\n"
-"* support for file sharing (insert, search, download, pseudonyms, "
-"namespaces, directories, collections)\n"
-"* support for statistics (raw, graphical)\n"
-"* support for chat\n"
-"\n"
 "We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -66,106 +62,106 @@
 "    The GNUnet Team"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:203
+#: gnunet-gtk.glade:198
 msgid "_Welcome"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:273
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:322
+#: gnunet-gtk.glade:317
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:358
+#: gnunet-gtk.glade:353
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:402
+#: gnunet-gtk.glade:397
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:475
+#: gnunet-gtk.glade:470
 msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:537
+#: gnunet-gtk.glade:532
 msgid "<b>Running Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:603
+#: gnunet-gtk.glade:598
 msgid "_General"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:682
+#: gnunet-gtk.glade:677
 msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:762
+#: gnunet-gtk.glade:757
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:781
+#: gnunet-gtk.glade:776
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:809
+#: gnunet-gtk.glade:804
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:871
+#: gnunet-gtk.glade:866
 msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:932
+#: gnunet-gtk.glade:927
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3144 gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:970 gnunet-gtk.glade:3142 gnunet-gtk.glade:4811
 msgid "_Keyword:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1034
+#: gnunet-gtk.glade:1029
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1079
+#: gnunet-gtk.glade:1074
 msgid "Sea_rch"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1115
+#: gnunet-gtk.glade:1110
 msgid "with _anonymity"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1142
+#: gnunet-gtk.glade:1137
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1175
+#: gnunet-gtk.glade:1170
 msgid "in _namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1232
+#: gnunet-gtk.glade:1227
 msgid ""
 "This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings are "
 "private and not shared with other users in any way.  They are supposed to "
 "help each user remember which namespace is worthwile for him."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1351
+#: gnunet-gtk.glade:1346
 msgid "_Download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1397
+#: gnunet-gtk.glade:1392
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1427
+#: gnunet-gtk.glade:1422
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -175,11 +171,11 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1429
+#: gnunet-gtk.glade:1424
 msgid "inde_x"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1451
+#: gnunet-gtk.glade:1446
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -189,47 +185,47 @@
 "(after compromising your machine)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1453
+#: gnunet-gtk.glade:1448
 msgid "i_nsert"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1475
+#: gnunet-gtk.glade:1470
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1505
+#: gnunet-gtk.glade:1500
 msgid "only insert a single file"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1507
+#: gnunet-gtk.glade:1502
 msgid "file onl_y"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1528
+#: gnunet-gtk.glade:1523
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1557
+#: gnunet-gtk.glade:1552
 msgid "_Filename:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1586
+#: gnunet-gtk.glade:1581
 msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1630
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1703
+#: gnunet-gtk.glade:1698
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1705
+#: gnunet-gtk.glade:1700
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1728
+#: gnunet-gtk.glade:1723
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -237,199 +233,199 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1751
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1795
+#: gnunet-gtk.glade:1790
 msgid "Up_load"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1836
+#: gnunet-gtk.glade:1831
 msgid ""
 "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
 "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
 "be found directly.  Only applies for recursive uploads."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1882
+#: gnunet-gtk.glade:1877
 msgid "add keywords for files in directories"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1957
+#: gnunet-gtk.glade:1952
 msgid "U_pload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1998
+#: gnunet-gtk.glade:1995
 msgid "c_reate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2019 gnunet-gtk.glade:2063
+#: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "_Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2028 gnunet-gtk.glade:2073
+#: gnunet-gtk.glade:2025 gnunet-gtk.glade:2070
 msgid "_Collection"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2041
+#: gnunet-gtk.glade:2038
 msgid "d_elete"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2062
+#: gnunet-gtk.glade:2059
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2072
+#: gnunet-gtk.glade:2069
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2210
+#: gnunet-gtk.glade:2207
 msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2235
+#: gnunet-gtk.glade:2232
 msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2282
+#: gnunet-gtk.glade:2279
 msgid "track available content"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2318
+#: gnunet-gtk.glade:2315
 msgid ""
 "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
 "roughly every 5 minutes)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2336
+#: gnunet-gtk.glade:2333
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2395
+#: gnunet-gtk.glade:2392
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2453
+#: gnunet-gtk.glade:2450
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2565
+#: gnunet-gtk.glade:2562
 msgid "_Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2699
+#: gnunet-gtk.glade:2696
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2784
+#: gnunet-gtk.glade:2781
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2837 gnunet-gtk.glade:2852 gnunet-gtk.glade:5247
+#: gnunet-gtk.glade:2834 gnunet-gtk.glade:2850 gnunet-gtk.glade:5256
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2853
+#: gnunet-gtk.glade:2851
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2870 gnunet-gtk.glade:5276 gnunet-gtk.glade:5856
+#: gnunet-gtk.glade:2868 gnunet-gtk.glade:5286 gnunet-gtk.glade:5867
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2879
+#: gnunet-gtk.glade:2877
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2880
+#: gnunet-gtk.glade:2878
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2889 gnunet-gtk.glade:5291 gnunet-gtk.glade:5871
+#: gnunet-gtk.glade:2887 gnunet-gtk.glade:5301 gnunet-gtk.glade:5882
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2912
+#: gnunet-gtk.glade:2910
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2943 gnunet-gtk.glade:4945 gnunet-gtk.glade:5561
-#: gnunet-gtk.glade:6093 gnunet-gtk.glade:6599
+#: gnunet-gtk.glade:2941 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5571
+#: gnunet-gtk.glade:6104 gnunet-gtk.glade:6611
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2997 gnunet-gtk.glade:4984 gnunet-gtk.glade:5615
-#: gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6653
+#: gnunet-gtk.glade:2995 gnunet-gtk.glade:4992 gnunet-gtk.glade:5625
+#: gnunet-gtk.glade:6158 gnunet-gtk.glade:6665
 msgid "_Value:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3024 gnunet-gtk.glade:5642 gnunet-gtk.glade:6174
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:5652 gnunet-gtk.glade:6185
+#: gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3034
+#: gnunet-gtk.glade:3032
 msgid "Value Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3035
+#: gnunet-gtk.glade:3033
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3050 gnunet-gtk.glade:5663 gnunet-gtk.glade:6195
-#: gnunet-gtk.glade:6701
+#: gnunet-gtk.glade:3048 gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6206
+#: gnunet-gtk.glade:6713
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3091 gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:4892
-#: gnunet-gtk.glade:5704 gnunet-gtk.glade:6236 gnunet-gtk.glade:6742
+#: gnunet-gtk.glade:3089 gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:4900
+#: gnunet-gtk.glade:5714 gnunet-gtk.glade:6247 gnunet-gtk.glade:6754
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3108 gnunet-gtk.glade:5721 gnunet-gtk.glade:6253
-#: gnunet-gtk.glade:6759
+#: gnunet-gtk.glade:3106 gnunet-gtk.glade:5731 gnunet-gtk.glade:6264
+#: gnunet-gtk.glade:6771
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3171 gnunet-gtk.glade:5372 gnunet-gtk.glade:5479
-#: gnunet-gtk.glade:5952
+#: gnunet-gtk.glade:3169 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5489
+#: gnunet-gtk.glade:5963
 msgid "Enter keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3192
+#: gnunet-gtk.glade:3190
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3253
+#: gnunet-gtk.glade:3251
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3289 gnunet-gtk.glade:5757 gnunet-gtk.glade:6795
+#: gnunet-gtk.glade:3287 gnunet-gtk.glade:5767 gnunet-gtk.glade:6807
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3349
+#: gnunet-gtk.glade:3347
 msgid "Select Preview"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3376
+#: gnunet-gtk.glade:3375
 msgid "File Information"
 msgstr ""
 
@@ -441,98 +437,98 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3539
+#: gnunet-gtk.glade:3540
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3568
+#: gnunet-gtk.glade:3569
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3595
+#: gnunet-gtk.glade:3596
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
 "increased privacy at the expense of performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3626
+#: gnunet-gtk.glade:3627
 msgid "Download selected files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3671
+#: gnunet-gtk.glade:3672
 msgid "Down_load"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3707
+#: gnunet-gtk.glade:3708
 msgid "Close this search."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3739
+#: gnunet-gtk.glade:3740
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3771
+#: gnunet-gtk.glade:3773
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3799
+#: gnunet-gtk.glade:3801
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3817
+#: gnunet-gtk.glade:3819
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3861
+#: gnunet-gtk.glade:3863
 msgid "U_pdate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3905
+#: gnunet-gtk.glade:3907
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3943
+#: gnunet-gtk.glade:3946
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3982
+#: gnunet-gtk.glade:3985
 msgid "Hello!"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3998
+#: gnunet-gtk.glade:4001
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4044
+#: gnunet-gtk.glade:4047
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4104
+#: gnunet-gtk.glade:4107
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4129
+#: gnunet-gtk.glade:4132
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4131
+#: gnunet-gtk.glade:4134
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4132
+#: gnunet-gtk.glade:4135
 msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4134
+#: gnunet-gtk.glade:4137
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -820,11 +816,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4417
+#: gnunet-gtk.glade:4421
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4451
+#: gnunet-gtk.glade:4455
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -838,54 +834,55 @@
 "Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4474
+#: gnunet-gtk.glade:4480
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4502
+#: gnunet-gtk.glade:4509
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4516
+#: gnunet-gtk.glade:4523
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4541
+#: gnunet-gtk.glade:4548
 msgid "Create Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4570
+#: gnunet-gtk.glade:4578
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4585
+#: gnunet-gtk.glade:4593
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4616
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4639
+#: gnunet-gtk.glade:4647
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4665
+#: gnunet-gtk.glade:4673
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
 "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4685
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "_Root"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4712
+#: gnunet-gtk.glade:4720
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -893,77 +890,77 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4745
+#: gnunet-gtk.glade:4753
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4830
+#: gnunet-gtk.glade:4838
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4851
+#: gnunet-gtk.glade:4859
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4909 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:4917 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5011
+#: gnunet-gtk.glade:5019
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5032
+#: gnunet-gtk.glade:5040
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5073
+#: gnunet-gtk.glade:5081
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5090
+#: gnunet-gtk.glade:5098
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5126
+#: gnunet-gtk.glade:5134
 msgid "Close the selected search"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5127
+#: gnunet-gtk.glade:5135
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5164
+#: gnunet-gtk.glade:5172
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5314
+#: gnunet-gtk.glade:5324
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5345 gnunet-gtk.glade:5925
+#: gnunet-gtk.glade:5355 gnunet-gtk.glade:5936
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5393 gnunet-gtk.glade:5973 gnunet-gtk.glade:6434
+#: gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5984 gnunet-gtk.glade:6446
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5452 gnunet-gtk.glade:6493
+#: gnunet-gtk.glade:5462 gnunet-gtk.glade:6505
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5500 gnunet-gtk.glade:6032 gnunet-gtk.glade:6538
+#: gnunet-gtk.glade:5510 gnunet-gtk.glade:6043 gnunet-gtk.glade:6550
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5526 gnunet-gtk.glade:6058 gnunet-gtk.glade:6564
+#: gnunet-gtk.glade:5536 gnunet-gtk.glade:6069 gnunet-gtk.glade:6576
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -974,28 +971,28 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5827
+#: gnunet-gtk.glade:5837
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5894
+#: gnunet-gtk.glade:5905
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6285
+#: gnunet-gtk.glade:6296
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353
+#: gnunet-gtk.glade:6365
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6384
+#: gnunet-gtk.glade:6396
 msgid "Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6409
+#: gnunet-gtk.glade:6421
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
@@ -1013,11 +1010,11 @@
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:730
+#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:571
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:741
+#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:582
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1070,41 +1067,18 @@
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:189 src/plugins/fs/download.c:193
-#: src/plugins/fs/download.c:498
+#: src/plugins/fs/download.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:197
+#: src/plugins/fs/download.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify different directories in the configuration in section `%s' "
-"under `%s' and `%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:208
-#, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:542
-#, c-format
-msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:510
+#: src/plugins/fs/download.c:592 src/plugins/fs/upload.c:510
 #: src/plugins/fs/namespace.c:1145
 msgid "URI"
 msgstr ""

Modified: gnunet-gtk/po/rw.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/rw.po 2006-03-17 06:00:11 UTC (rev 2532)
+++ gnunet-gtk/po/rw.po 2006-03-17 06:18:12 UTC (rev 2533)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 15:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -28,15 +28,15 @@
 msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:69
+#: gnunet-gtk.glade:70
 msgid "Show credits"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:88
-msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
+#: gnunet-gtk.glade:89
+msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0c</span>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:120
+#: gnunet-gtk.glade:121
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -44,27 +44,23 @@
 "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
 "services.\n"
 "\n"
-"This is an alpha release. Many features are not working and others are "
-"missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-"
-"gtk.\n"
+"This is a beta release. Some advanced features are not working and others "
+"are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of "
+"gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.6.6):</"
+"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.7.0b):</"
 "span>\n"
 "\n"
-"The redesign of the GNUnet core has also affected gnunet-gtk. The new "
-"codebase is based on glade, which should make it easier to customize and "
-"extend gnunet-gtk.\n"
+"This release fixes downloads of files from directories.  The previous "
+"version had some issues with where to copy the completed downloads.  Now all "
+"downloads (pending and completed) are stored in the directory specified in "
+"the configuration file (by default, that directory is ~/gnunet-downloads).\n"
 "\n"
-"The new codebase is mostly a collection of GTK+ signal handlers that trigger "
-"the appropriate actions on GNUnet's FSUI and ECRS libraries.\n"
+"Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of "
+"directories and namespaces) still need work in this version.  If you find "
+"any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet.org/";
+"mantis/.\n"
 "\n"
-"The code is still far from complete, missing features include:\n"
-"* support for starting and stopping gnunetd\n"
-"* support for file sharing (insert, search, download, pseudonyms, "
-"namespaces, directories, collections)\n"
-"* support for statistics (raw, graphical)\n"
-"* support for chat\n"
-"\n"
 "We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -74,113 +70,113 @@
 "    The GNUnet Team"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:203
+#: gnunet-gtk.glade:198
 msgid "_Welcome"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:273
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:322
+#: gnunet-gtk.glade:317
 #, fuzzy
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:358
+#: gnunet-gtk.glade:353
 #, fuzzy
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:402
+#: gnunet-gtk.glade:397
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:475
+#: gnunet-gtk.glade:470
 msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:537
+#: gnunet-gtk.glade:532
 msgid "<b>Running Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:603
+#: gnunet-gtk.glade:598
 msgid "_General"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:682
+#: gnunet-gtk.glade:677
 msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:762
+#: gnunet-gtk.glade:757
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:781
+#: gnunet-gtk.glade:776
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:809
+#: gnunet-gtk.glade:804
 #, fuzzy
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:871
+#: gnunet-gtk.glade:866
 #, fuzzy
 msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:932
+#: gnunet-gtk.glade:927
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3144 gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:970 gnunet-gtk.glade:3142 gnunet-gtk.glade:4811
 #, fuzzy
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1034
+#: gnunet-gtk.glade:1029
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1079
+#: gnunet-gtk.glade:1074
 #, fuzzy
 msgid "Sea_rch"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1115
+#: gnunet-gtk.glade:1110
 msgid "with _anonymity"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1142
+#: gnunet-gtk.glade:1137
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1175
+#: gnunet-gtk.glade:1170
 msgid "in _namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1232
+#: gnunet-gtk.glade:1227
 msgid ""
 "This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings are "
 "private and not shared with other users in any way.  They are supposed to "
 "help each user remember which namespace is worthwile for him."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1351
+#: gnunet-gtk.glade:1346
 #, fuzzy
 msgid "_Download"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1397
+#: gnunet-gtk.glade:1392
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1427
+#: gnunet-gtk.glade:1422
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -190,11 +186,11 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1429
+#: gnunet-gtk.glade:1424
 msgid "inde_x"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1451
+#: gnunet-gtk.glade:1446
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -205,52 +201,52 @@
 msgstr ""
 
 # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text
-#: gnunet-gtk.glade:1453
+#: gnunet-gtk.glade:1448
 #, fuzzy
 msgid "i_nsert"
 msgstr "Byinjijwemo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1475
+#: gnunet-gtk.glade:1470
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1505
+#: gnunet-gtk.glade:1500
 #, fuzzy
 msgid "only insert a single file"
 msgstr "Kugenzura... i Idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1507
+#: gnunet-gtk.glade:1502
 msgid "file onl_y"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1528
+#: gnunet-gtk.glade:1523
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1557
+#: gnunet-gtk.glade:1552
 #, fuzzy
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1586
+#: gnunet-gtk.glade:1581
 #, fuzzy
 msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
 msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1630
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1703
+#: gnunet-gtk.glade:1698
 #, fuzzy
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1705
+#: gnunet-gtk.glade:1700
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1728
+#: gnunet-gtk.glade:1723
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -258,211 +254,211 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1751
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1795
+#: gnunet-gtk.glade:1790
 #, fuzzy
 msgid "Up_load"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1836
+#: gnunet-gtk.glade:1831
 msgid ""
 "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
 "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
 "be found directly.  Only applies for recursive uploads."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1882
+#: gnunet-gtk.glade:1877
 #, fuzzy
 msgid "add keywords for files in directories"
 msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1957
+#: gnunet-gtk.glade:1952
 #, fuzzy
 msgid "U_pload"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1998
+#: gnunet-gtk.glade:1995
 msgid "c_reate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2019 gnunet-gtk.glade:2063
+#: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "_Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2028 gnunet-gtk.glade:2073
+#: gnunet-gtk.glade:2025 gnunet-gtk.glade:2070
 #, fuzzy
 msgid "_Collection"
 msgstr "Kyahagariswe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2041
+#: gnunet-gtk.glade:2038
 #, fuzzy
 msgid "d_elete"
 msgstr "Cyasibwe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2062
+#: gnunet-gtk.glade:2059
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2072
+#: gnunet-gtk.glade:2069
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2210
+#: gnunet-gtk.glade:2207
 msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2235
+#: gnunet-gtk.glade:2232
 msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2282
+#: gnunet-gtk.glade:2279
 #, fuzzy
 msgid "track available content"
 msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2318
+#: gnunet-gtk.glade:2315
 msgid ""
 "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
 "roughly every 5 minutes)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2336
+#: gnunet-gtk.glade:2333
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2395
+#: gnunet-gtk.glade:2392
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2453
+#: gnunet-gtk.glade:2450
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2565
+#: gnunet-gtk.glade:2562
 #, fuzzy
 msgid "_Statistics"
 msgstr "Sitatisitiki"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2699
+#: gnunet-gtk.glade:2696
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2784
+#: gnunet-gtk.glade:2781
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2837 gnunet-gtk.glade:2852 gnunet-gtk.glade:5247
+#: gnunet-gtk.glade:2834 gnunet-gtk.glade:2850 gnunet-gtk.glade:5256
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2853
+#: gnunet-gtk.glade:2851
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2870 gnunet-gtk.glade:5276 gnunet-gtk.glade:5856
+#: gnunet-gtk.glade:2868 gnunet-gtk.glade:5286 gnunet-gtk.glade:5867
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2879
+#: gnunet-gtk.glade:2877
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2880
+#: gnunet-gtk.glade:2878
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2889 gnunet-gtk.glade:5291 gnunet-gtk.glade:5871
+#: gnunet-gtk.glade:2887 gnunet-gtk.glade:5301 gnunet-gtk.glade:5882
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2912
+#: gnunet-gtk.glade:2910
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2943 gnunet-gtk.glade:4945 gnunet-gtk.glade:5561
-#: gnunet-gtk.glade:6093 gnunet-gtk.glade:6599
+#: gnunet-gtk.glade:2941 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5571
+#: gnunet-gtk.glade:6104 gnunet-gtk.glade:6611
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2997 gnunet-gtk.glade:4984 gnunet-gtk.glade:5615
-#: gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6653
+#: gnunet-gtk.glade:2995 gnunet-gtk.glade:4992 gnunet-gtk.glade:5625
+#: gnunet-gtk.glade:6158 gnunet-gtk.glade:6665
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3024 gnunet-gtk.glade:5642 gnunet-gtk.glade:6174
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:5652 gnunet-gtk.glade:6185
+#: gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3034
+#: gnunet-gtk.glade:3032
 #, fuzzy
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3035
+#: gnunet-gtk.glade:3033
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3050 gnunet-gtk.glade:5663 gnunet-gtk.glade:6195
-#: gnunet-gtk.glade:6701
+#: gnunet-gtk.glade:3048 gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6206
+#: gnunet-gtk.glade:6713
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3091 gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:4892
-#: gnunet-gtk.glade:5704 gnunet-gtk.glade:6236 gnunet-gtk.glade:6742
+#: gnunet-gtk.glade:3089 gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:4900
+#: gnunet-gtk.glade:5714 gnunet-gtk.glade:6247 gnunet-gtk.glade:6754
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3108 gnunet-gtk.glade:5721 gnunet-gtk.glade:6253
-#: gnunet-gtk.glade:6759
+#: gnunet-gtk.glade:3106 gnunet-gtk.glade:5731 gnunet-gtk.glade:6264
+#: gnunet-gtk.glade:6771
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3171 gnunet-gtk.glade:5372 gnunet-gtk.glade:5479
-#: gnunet-gtk.glade:5952
+#: gnunet-gtk.glade:3169 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5489
+#: gnunet-gtk.glade:5963
 #, fuzzy
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ijambo- banze"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3192
+#: gnunet-gtk.glade:3190
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3253
+#: gnunet-gtk.glade:3251
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3289 gnunet-gtk.glade:5757 gnunet-gtk.glade:6795
+#: gnunet-gtk.glade:3287 gnunet-gtk.glade:5767 gnunet-gtk.glade:6807
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3349
+#: gnunet-gtk.glade:3347
 #, fuzzy
 msgid "Select Preview"
 msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3376
+#: gnunet-gtk.glade:3375
 msgid "File Information"
 msgstr ""
 
@@ -475,103 +471,103 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3539
+#: gnunet-gtk.glade:3540
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3568
+#: gnunet-gtk.glade:3569
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3595
+#: gnunet-gtk.glade:3596
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
 "increased privacy at the expense of performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3626
+#: gnunet-gtk.glade:3627
 #, fuzzy
 msgid "Download selected files."
 msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3671
+#: gnunet-gtk.glade:3672
 #, fuzzy
 msgid "Down_load"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3707
+#: gnunet-gtk.glade:3708
 msgid "Close this search."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3739
+#: gnunet-gtk.glade:3740
 #, fuzzy
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3771
+#: gnunet-gtk.glade:3773
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3799
+#: gnunet-gtk.glade:3801
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3817
+#: gnunet-gtk.glade:3819
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3861
+#: gnunet-gtk.glade:3863
 msgid "U_pdate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3905
+#: gnunet-gtk.glade:3907
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3943
+#: gnunet-gtk.glade:3946
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr ""
 
 # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: gnunet-gtk.glade:3982
+#: gnunet-gtk.glade:3985
 #, fuzzy
 msgid "Hello!"
 msgstr "/Kugoboka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3998
+#: gnunet-gtk.glade:4001
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4044
+#: gnunet-gtk.glade:4047
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4104
+#: gnunet-gtk.glade:4107
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4129
+#: gnunet-gtk.glade:4132
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4131
+#: gnunet-gtk.glade:4134
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4132
+#: gnunet-gtk.glade:4135
 msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4134
+#: gnunet-gtk.glade:4137
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -859,11 +855,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4417
+#: gnunet-gtk.glade:4421
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4451
+#: gnunet-gtk.glade:4455
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -877,50 +873,51 @@
 "Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4474
+#: gnunet-gtk.glade:4480
 #, fuzzy
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4502
+#: gnunet-gtk.glade:4509
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4516
+#: gnunet-gtk.glade:4523
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4541
+#: gnunet-gtk.glade:4548
 #, fuzzy
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4570
+#: gnunet-gtk.glade:4578
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4585
+#: gnunet-gtk.glade:4593
 #, fuzzy
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "OYA bushyinguro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4616
 #, fuzzy
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4639
+#: gnunet-gtk.glade:4647
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4665
+#: gnunet-gtk.glade:4673
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -928,12 +925,12 @@
 msgstr ""
 
 # 5214
-#: gnunet-gtk.glade:4685
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 #, fuzzy
 msgid "_Root"
 msgstr "Imizi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4712
+#: gnunet-gtk.glade:4720
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -941,82 +938,82 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4745
+#: gnunet-gtk.glade:4753
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4830
+#: gnunet-gtk.glade:4838
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4851
+#: gnunet-gtk.glade:4859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4909 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:4917 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5011
+#: gnunet-gtk.glade:5019
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5032
+#: gnunet-gtk.glade:5040
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5073
+#: gnunet-gtk.glade:5081
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5090
+#: gnunet-gtk.glade:5098
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5126
+#: gnunet-gtk.glade:5134
 msgid "Close the selected search"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5127
+#: gnunet-gtk.glade:5135
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5164
+#: gnunet-gtk.glade:5172
 msgid "Messages"
 msgstr "ubutumwa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5314
+#: gnunet-gtk.glade:5324
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5345 gnunet-gtk.glade:5925
+#: gnunet-gtk.glade:5355 gnunet-gtk.glade:5936
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5393 gnunet-gtk.glade:5973 gnunet-gtk.glade:6434
+#: gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5984 gnunet-gtk.glade:6446
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5452 gnunet-gtk.glade:6493
+#: gnunet-gtk.glade:5462 gnunet-gtk.glade:6505
 #, fuzzy
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5500 gnunet-gtk.glade:6032 gnunet-gtk.glade:6538
+#: gnunet-gtk.glade:5510 gnunet-gtk.glade:6043 gnunet-gtk.glade:6550
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5526 gnunet-gtk.glade:6058 gnunet-gtk.glade:6564
+#: gnunet-gtk.glade:5536 gnunet-gtk.glade:6069 gnunet-gtk.glade:6576
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1027,31 +1024,31 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5827
+#: gnunet-gtk.glade:5837
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5894
+#: gnunet-gtk.glade:5905
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6285
+#: gnunet-gtk.glade:6296
 #, fuzzy
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353
+#: gnunet-gtk.glade:6365
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6384
+#: gnunet-gtk.glade:6396
 #, fuzzy
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6409
+#: gnunet-gtk.glade:6421
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
@@ -1069,11 +1066,11 @@
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:730
+#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:571
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:741
+#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:582
 msgid "Size"
 msgstr "Ingano"
 
@@ -1130,41 +1127,18 @@
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:189 src/plugins/fs/download.c:193
-#: src/plugins/fs/download.c:498
+#: src/plugins/fs/download.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:197
+#: src/plugins/fs/download.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify different directories in the configuration in section `%s' "
-"under `%s' and `%s'."
-msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:208
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
-msgstr "OYA"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
-msgstr "OYA IDOSIYE ku"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
-msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:510
+#: src/plugins/fs/download.c:592 src/plugins/fs/upload.c:510
 #: src/plugins/fs/namespace.c:1145
 msgid "URI"
 msgstr ""
@@ -1441,6 +1415,24 @@
 msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%"
+#~ "s' under `%s' and `%s'."
+#~ msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
+#~ msgstr "OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
+#~ msgstr "OYA IDOSIYE ku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
+#~ msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "_Directory"
 #~ msgstr "Ububiko"
 

Modified: gnunet-gtk/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/sv.po 2006-03-17 06:00:11 UTC (rev 2532)
+++ gnunet-gtk/po/sv.po 2006-03-17 06:18:12 UTC (rev 2533)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 15:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 01:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -19,34 +19,41 @@
 msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr "gnunet-gtk, GNU:s Peer-to-Peer-nätverk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:69
+#: gnunet-gtk.glade:70
 msgid "Show credits"
 msgstr "Visa tack"
 
-#: gnunet-gtk.glade:88
-msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
+#: gnunet-gtk.glade:89
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0c</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:120
+#: gnunet-gtk.glade:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
-"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to 
eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet services.\n"
+"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to "
+"eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
+"services.\n"
 "\n"
-"This is an alpha release. Many features are not working and others are 
missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of 
gnunet-gtk.\n"
+"This is a beta release. Some advanced features are not working and others "
+"are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of "
+"gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 
0.6.6):</span>\n"
+"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.7.0b):</"
+"span>\n"
 "\n"
-"The redesign of the GNUnet core has also affected gnunet-gtk. The new 
codebase is based on glade, which should make it easier to customize and extend 
gnunet-gtk.\n"
+"This release fixes downloads of files from directories.  The previous "
+"version had some issues with where to copy the completed downloads.  Now all "
+"downloads (pending and completed) are stored in the directory specified in "
+"the configuration file (by default, that directory is ~/gnunet-downloads).\n"
 "\n"
-"The new codebase is mostly a collection of GTK+ signal handlers that trigger 
the appropriate actions on GNUnet's FSUI and ECRS libraries.\n"
+"Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of "
+"directories and namespaces) still need work in this version.  If you find "
+"any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet.org/";
+"mantis/.\n"
 "\n"
-"The code is still far from complete, missing features include:\n"
-"* support for starting and stopping gnunetd\n"
-"* support for file sharing (insert, search, download, pseudonyms, namespaces, 
directories, collections)\n"
-"* support for statistics (raw, graphical)\n"
-"* support for chat\n"
-"\n"
 "We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -57,23 +64,32 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
-"gnunet-gtk är ett GTK+-användargränssnitt för GNUnet. Det är tänkt att 
eventuellt erbjuda ett universalt, modulärt gränssnitt för alla 
GNUnet-tjänster.\n"
+"gnunet-gtk är ett GTK+-användargränssnitt för GNUnet. Det är tänkt att "
+"eventuellt erbjuda ett universalt, modulärt gränssnitt för alla GNUnet-"
+"tjänster.\n"
 "\n"
-"Detta är en alfa-utgåva. Många funktioner fungerar inte och andra saknas. 
GNUnets webbplats erbjuder information om nya version av gnunet-gtk.\n"
+"Detta är en alfa-utgåva. Många funktioner fungerar inte och andra saknas. "
+"GNUnets webbplats erbjuder information om nya version av gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"<span size=\"x-large\">Viktiga ändringar (jämfört med gnunet-gtk 
0.6.6):</span>\n"
+"<span size=\"x-large\">Viktiga ändringar (jämfört med gnunet-gtk 0.6.6):</"
+"span>\n"
 "\n"
-"Omstruktureringen av GNUnets kärna har också påverkat gnunet-gtk. Den nya 
kodbasen är baserad på glade vilket bör göra det lättare att anpassa och utöka 
gnunet-gtk.\n"
+"Omstruktureringen av GNUnets kärna har också påverkat gnunet-gtk. Den nya "
+"kodbasen är baserad på glade vilket bör göra det lättare att anpassa och "
+"utöka gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"Den nya kodbasen är mestadels en samling av GTK+-signalhanterare som använder 
lämpliga åtgärder i GNUnets FSUI- och ECRS-bibliotek.\n"
+"Den nya kodbasen är mestadels en samling av GTK+-signalhanterare som "
+"använder lämpliga åtgärder i GNUnets FSUI- och ECRS-bibliotek.\n"
 "\n"
 "Källkoden är fortfarande långt i från klar, funktioner som saknas är:\n"
 "* stöd för start och stopp av gnunetd\n"
-"* stöd för fildelning (lägg till, sök, ladda ner, pseudonymer, namnrymd, 
kataloger, samlingar)\n"
+"* stöd för fildelning (lägg till, sök, ladda ner, pseudonymer, namnrymd, "
+"kataloger, samlingar)\n"
 "* stöd för statistik (rå, grafisk)\n"
 "* stöd för chatt\n"
 "\n"
-"Vi hoppas att du kommer att tycka om gnunet-gtk (speciellt när den är 
klar).\n"
+"Vi hoppas att du kommer att tycka om gnunet-gtk (speciellt när den är "
+"klar).\n"
 "\n"
 "\n"
 "Tack,\n"
@@ -81,289 +97,356 @@
 "\n"
 "    The GNUnet Team"
 
-#: gnunet-gtk.glade:203
+#: gnunet-gtk.glade:198
 msgid "_Welcome"
 msgstr "_Välkommen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:273
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost."
 
-#: gnunet-gtk.glade:322
+#: gnunet-gtk.glade:317
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "starta gnunet_d"
 
-#: gnunet-gtk.glade:358
+#: gnunet-gtk.glade:353
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:402
+#: gnunet-gtk.glade:397
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr "sto_ppa gnunetd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:475
+#: gnunet-gtk.glade:470
 msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:537
+#: gnunet-gtk.glade:532
 msgid "<b>Running Applications</b>"
 msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:603
+#: gnunet-gtk.glade:598
 msgid "_General"
 msgstr "_Allmänt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:682
+#: gnunet-gtk.glade:677
 msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr "<b>Sököversikt</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:762
+#: gnunet-gtk.glade:757
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr "Avbryt den valda nedladdningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:781
+#: gnunet-gtk.glade:776
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan"
 
-#: gnunet-gtk.glade:809
+#: gnunet-gtk.glade:804
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "<b>Nedladdningar</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:871
+#: gnunet-gtk.glade:866
 msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "<b>Uppladdningar</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:932
+#: gnunet-gtk.glade:927
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Stat_us"
 
-#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3144 gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:970 gnunet-gtk.glade:3142 gnunet-gtk.glade:4811
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Nyckelord:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1034
-msgid "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if 
applicable, restrict the search to the given namespace)"
-msgstr "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även 
begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
+#: gnunet-gtk.glade:1029
+msgid ""
+"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
+"restrict the search to the given namespace)"
+msgstr ""
+"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även "
+"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1079
+#: gnunet-gtk.glade:1074
 msgid "Sea_rch"
 msgstr "Sö_k"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1115
+#: gnunet-gtk.glade:1110
 msgid "with _anonymity"
 msgstr "med _anonymitet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1142
-msgid "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher 
values provide more privacy but also less performance."
-msgstr "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet.  Högre 
värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
+#: gnunet-gtk.glade:1137
+msgid ""
+"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
+"values provide more privacy but also less performance."
+msgstr ""
+"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet.  Högre "
+"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1175
+#: gnunet-gtk.glade:1170
 msgid "in _namespace"
 msgstr "i _namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1232
-msgid "This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings 
are private and not shared with other users in any way.  They are supposed to 
help each user remember which namespace is worthwile for him."
-msgstr "Detta är betyget du har gett denna namnrymd än så länge.  Betyg är 
privata och delas inte med andra användare på något sätt.  De är tänkta att 
hjälpa varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för 
honom."
+#: gnunet-gtk.glade:1227
+msgid ""
+"This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings are "
+"private and not shared with other users in any way.  They are supposed to "
+"help each user remember which namespace is worthwile for him."
+msgstr ""
+"Detta är betyget du har gett denna namnrymd än så länge.  Betyg är privata "
+"och delas inte med andra användare på något sätt.  De är tänkta att hjälpa "
+"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1351
+#: gnunet-gtk.glade:1346
 msgid "_Download"
 msgstr "_Ladda ner"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1397
+#: gnunet-gtk.glade:1392
 msgid "Method:"
 msgstr "Metod:"
 
 # adversary = motståndare... hacker?
-#: gnunet-gtk.glade:1427
-msgid "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  
Instead, GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that 
fails, a copy of the file will be created.  Indexing should be used if the 
local machine is unlikely to ever be compromised by an adversary and if the 
uploaded file will not be modified or moved in the future.  Indexing is more 
efficient than insertion."
-msgstr "Indexering kommer att förhindra kopering av filen till GNUnets 
databas.  Istället kommer GNUnet att försöka att lägga till en symbolisk länk 
till den angivna filen.  Om detta misslyckades kommer en kopia av filen att 
skapas.  Indexering bör användas om den lokala maskinen troligen inte kommer 
att övertas av en ondsint person och om den uppladdade filen inte kommer att 
modifieras eller flyttas i framtiden.  Indexering är mer effektivt än att lägga 
till."
+#: gnunet-gtk.glade:1422
+msgid ""
+"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
+"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
+"fails, a copy of the file will be created.  Indexing should be used if the "
+"local machine is unlikely to ever be compromised by an adversary and if the "
+"uploaded file will not be modified or moved in the future.  Indexing is more "
+"efficient than insertion."
+msgstr ""
+"Indexering kommer att förhindra kopering av filen till GNUnets databas.  "
+"Istället kommer GNUnet att försöka att lägga till en symbolisk länk till den "
+"angivna filen.  Om detta misslyckades kommer en kopia av filen att skapas.  "
+"Indexering bör användas om den lokala maskinen troligen inte kommer att "
+"övertas av en ondsint person och om den uppladdade filen inte kommer att "
+"modifieras eller flyttas i framtiden.  Indexering är mer effektivt än att "
+"lägga till."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1429
+#: gnunet-gtk.glade:1424
 msgid "inde_x"
 msgstr "inde_x"
 
 # adversary = ondsint person?
-#: gnunet-gtk.glade:1451
-msgid "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the 
GNUnet database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext 
anywhere) the file cannot be decrypted.  Use this option for small files, files 
that will be modified soon, files that maybe moved or if you are afraid that an 
adversary may detect the file in plaintext on your machine (after compromising 
your machine)."
-msgstr "Lägga till en fil betyder att en krypterad kopia kommer att läggas 
till i GNUnets databas.  Utan den korrekta nyckeln (vilken inte lagras i 
klartext någonstans) kan inte filen dekrypteras.  Använd detta alternativ för 
mindre filer, filer som kommer att modifieras inom kort, filer som kanske 
flyttas eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i 
klartext på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
+#: gnunet-gtk.glade:1446
+msgid ""
+"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
+"database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
+"anywhere) the file cannot be decrypted.  Use this option for small files, "
+"files that will be modified soon, files that maybe moved or if you are "
+"afraid that an adversary may detect the file in plaintext on your machine "
+"(after compromising your machine)."
+msgstr ""
+"Lägga till en fil betyder att en krypterad kopia kommer att läggas till i "
+"GNUnets databas.  Utan den korrekta nyckeln (vilken inte lagras i klartext "
+"någonstans) kan inte filen dekrypteras.  Använd detta alternativ för mindre "
+"filer, filer som kommer att modifieras inom kort, filer som kanske flyttas "
+"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext "
+"på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1453
+#: gnunet-gtk.glade:1448
 msgid "i_nsert"
 msgstr "lägg t_ill"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1475
+#: gnunet-gtk.glade:1470
 msgid "Scope:"
 msgstr "Omfång:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1505
+#: gnunet-gtk.glade:1500
 msgid "only insert a single file"
 msgstr "lägg endast till en enstaka fil"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1507
+#: gnunet-gtk.glade:1502
 msgid "file onl_y"
 msgstr "endast _fil"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1528
+#: gnunet-gtk.glade:1523
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr "_Anonymitet:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1557
+#: gnunet-gtk.glade:1552
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnamn:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1586
+#: gnunet-gtk.glade:1581
 msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
 msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1630
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1703
+#: gnunet-gtk.glade:1698
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1705
+#: gnunet-gtk.glade:1700
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1728
-msgid "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular 
file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require 
increasing amounts of cover traffic per shared block, increasing your privacy 
at the expense of efficiency."
-msgstr "Vilken nivå av sändaranonymitet är önskvärd vid utdelning av denna 
fil?  0 tillåter direkta anslutningar (ingen anonymitet).  Högre nivåer kräver 
ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet 
kostar effektivitet."
+#: gnunet-gtk.glade:1723
+msgid ""
+"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
+"file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
+"increasing amounts of cover traffic per shared block, increasing your "
+"privacy at the expense of efficiency."
+msgstr ""
+"Vilken nivå av sändaranonymitet är önskvärd vid utdelning av denna fil?  0 "
+"tillåter direkta anslutningar (ingen anonymitet).  Högre nivåer kräver "
+"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet "
+"kostar effektivitet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1751
-msgid "Upload the specified file with the selected options (you will then be 
prompted to enter meta-data and keywords)."
-msgstr "Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att 
frågas att ange metadata och nyckelord)."
+#: gnunet-gtk.glade:1746
+msgid ""
+"Upload the specified file with the selected options (you will then be "
+"prompted to enter meta-data and keywords)."
+msgstr ""
+"Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas "
+"att ange metadata och nyckelord)."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1795
+#: gnunet-gtk.glade:1790
 msgid "Up_load"
 msgstr "Ladda _upp"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1836
-msgid "Controls if GNUnet should also produce information for individual files 
inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to be 
found directly.  Only applies for recursive uploads."
-msgstr "Kontrollerar om GNUnet också bör producera information om individuella 
filer i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas 
direkt.  Gäller endast för rekursiva uppladdningar. "
+#: gnunet-gtk.glade:1831
+msgid ""
+"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
+"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
+"be found directly.  Only applies for recursive uploads."
+msgstr ""
+"Kontrollerar om GNUnet också bör producera information om individuella filer "
+"i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas "
+"direkt.  Gäller endast för rekursiva uppladdningar. "
 
-#: gnunet-gtk.glade:1882
+#: gnunet-gtk.glade:1877
 msgid "add keywords for files in directories"
 msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1957
+#: gnunet-gtk.glade:1952
 msgid "U_pload"
 msgstr "Ladda u_pp"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1998
+#: gnunet-gtk.glade:1995
 msgid "c_reate"
 msgstr "skap_a"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2019 gnunet-gtk.glade:2063
+#: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "_Namespace"
 msgstr "_Namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2028 gnunet-gtk.glade:2073
+#: gnunet-gtk.glade:2025 gnunet-gtk.glade:2070
 msgid "_Collection"
 msgstr "_Samling"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2041
+#: gnunet-gtk.glade:2038
 msgid "d_elete"
 msgstr "ta _bort"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2062
-msgid "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete 
content in the namespace)"
-msgstr "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att 
ta bort innehåll i namnrymden)"
+#: gnunet-gtk.glade:2059
+msgid ""
+"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
+"in the namespace)"
+msgstr ""
+"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta "
+"bort innehåll i namnrymden)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2072
+#: gnunet-gtk.glade:2069
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2210
+#: gnunet-gtk.glade:2207
 msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2235
+#: gnunet-gtk.glade:2232
 msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
 msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2282
+#: gnunet-gtk.glade:2279
 msgid "track available content"
 msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2318
-msgid "Refresh the available content list now (otherwise this is done 
automatically roughly every 5 minutes)"
-msgstr "Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta 
automatiskt ungefär var 5:e minut)"
+#: gnunet-gtk.glade:2315
+msgid ""
+"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
+"roughly every 5 minutes)"
+msgstr ""
+"Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta "
+"automatiskt ungefär var 5:e minut)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2336
+#: gnunet-gtk.glade:2333
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2395
+#: gnunet-gtk.glade:2392
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2453
+#: gnunet-gtk.glade:2450
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Fil_delning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2565
+#: gnunet-gtk.glade:2562
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistik"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2699
+#: gnunet-gtk.glade:2696
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/join #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2784
+#: gnunet-gtk.glade:2781
 msgid "Cha_t"
 msgstr "Cha_tt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2837 gnunet-gtk.glade:2852 gnunet-gtk.glade:5247
+#: gnunet-gtk.glade:2834 gnunet-gtk.glade:2850 gnunet-gtk.glade:5256
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Redigera filinformation"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2853
+#: gnunet-gtk.glade:2851
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2870 gnunet-gtk.glade:5276 gnunet-gtk.glade:5856
-msgid "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the 
upload."
-msgstr "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med 
uppladdningen."
+#: gnunet-gtk.glade:2868 gnunet-gtk.glade:5286 gnunet-gtk.glade:5867
+msgid ""
+"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
+msgstr ""
+"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen."
 
 # Va ?????
-#: gnunet-gtk.glade:2879
+#: gnunet-gtk.glade:2877
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr "metaDataDialogCancelButton"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2880
+#: gnunet-gtk.glade:2878
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Avbryt uppladdningen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2889 gnunet-gtk.glade:5291 gnunet-gtk.glade:5871
+#: gnunet-gtk.glade:2887 gnunet-gtk.glade:5301 gnunet-gtk.glade:5882
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Avbryt uppladdning."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2912
+#: gnunet-gtk.glade:2910
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2943 gnunet-gtk.glade:4945 gnunet-gtk.glade:5561
-#: gnunet-gtk.glade:6093 gnunet-gtk.glade:6599
+#: gnunet-gtk.glade:2941 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5571
+#: gnunet-gtk.glade:6104 gnunet-gtk.glade:6611
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2997 gnunet-gtk.glade:4984 gnunet-gtk.glade:5615
-#: gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6653
+#: gnunet-gtk.glade:2995 gnunet-gtk.glade:4992 gnunet-gtk.glade:5625
+#: gnunet-gtk.glade:6158 gnunet-gtk.glade:6665
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Värde:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3024 gnunet-gtk.glade:5642 gnunet-gtk.glade:6174
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:5652 gnunet-gtk.glade:6185
+#: gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3034
+#: gnunet-gtk.glade:3032
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Ange värde"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3035
+#: gnunet-gtk.glade:3033
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -371,47 +454,57 @@
 "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
 "Tryck ENTER för att lägga till data."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3050 gnunet-gtk.glade:5663 gnunet-gtk.glade:6195
-#: gnunet-gtk.glade:6701
-msgid "Add the given description to the meta-data describing the uploaded 
file."
-msgstr "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den 
uppladdade filen."
+#: gnunet-gtk.glade:3048 gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6206
+#: gnunet-gtk.glade:6713
+msgid ""
+"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
+msgstr ""
+"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
+"filen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3091 gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:4892
-#: gnunet-gtk.glade:5704 gnunet-gtk.glade:6236 gnunet-gtk.glade:6742
-msgid "Select entries and use the context menu (right click) in order to 
delete keywords."
-msgstr "Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort 
nyckelord."
+#: gnunet-gtk.glade:3089 gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:4900
+#: gnunet-gtk.glade:5714 gnunet-gtk.glade:6247 gnunet-gtk.glade:6754
+msgid ""
+"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
+"keywords."
+msgstr ""
+"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3108 gnunet-gtk.glade:5721 gnunet-gtk.glade:6253
-#: gnunet-gtk.glade:6759
+#: gnunet-gtk.glade:3106 gnunet-gtk.glade:5731 gnunet-gtk.glade:6264
+#: gnunet-gtk.glade:6771
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3171 gnunet-gtk.glade:5372 gnunet-gtk.glade:5479
-#: gnunet-gtk.glade:5952
+#: gnunet-gtk.glade:3169 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5489
+#: gnunet-gtk.glade:5963
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ange nyckelord"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3192
-msgid "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file 
or directory will be found."
-msgstr "Lägg  till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken 
filen eller katalogen kommer att hittas."
+#: gnunet-gtk.glade:3190
+msgid ""
+"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
+"directory will be found."
+msgstr ""
+"Lägg  till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
+"eller katalogen kommer att hittas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3253
+#: gnunet-gtk.glade:3251
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Nyckelord</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3289 gnunet-gtk.glade:5757 gnunet-gtk.glade:6795
+#: gnunet-gtk.glade:3287 gnunet-gtk.glade:5767 gnunet-gtk.glade:6807
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Förhandsgranska:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3349
+#: gnunet-gtk.glade:3347
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Välj förhandsgranskning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3376
+#: gnunet-gtk.glade:3375
 msgid "File Information"
 msgstr "Filinformation"
 
@@ -423,91 +516,105 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3539
-msgid "List of search results.  Directories must first be downloaded before 
their contents will be displayed."
-msgstr "Lista av sökresultatet.  Kataloger måste först laddas ner före dess 
innehåll kommer att visas."
+#: gnunet-gtk.glade:3540
+msgid ""
+"List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
+"contents will be displayed."
+msgstr ""
+"Lista av sökresultatet.  Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll "
+"kommer att visas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3568
+#: gnunet-gtk.glade:3569
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "Anon_ymitet:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3595
-msgid "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 
means no receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for 
increased privacy at the expense of performance."
-msgstr "Ange den önskade nivån av anonymitet för denna nedladdning.  Ett värde 
på 0 betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning).  
Använd högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
+#: gnunet-gtk.glade:3596
+msgid ""
+"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
+"receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
+"increased privacy at the expense of performance."
+msgstr ""
+"Ange den önskade nivån av anonymitet för denna nedladdning.  Ett värde på 0 "
+"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning).  Använd "
+"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3626
+#: gnunet-gtk.glade:3627
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Ladda ner valda filer."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3671
+#: gnunet-gtk.glade:3672
 msgid "Down_load"
 msgstr "_Ladda ner"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3707
+#: gnunet-gtk.glade:3708
 msgid "Close this search."
 msgstr "Stäng denna sökning."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3739
+#: gnunet-gtk.glade:3740
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Namnrymdens innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3771
-msgid "List of the files and directories that have been added to this 
namespace so far."
-msgstr "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än 
så länge."
+#: gnunet-gtk.glade:3773
+msgid ""
+"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
+"far."
+msgstr ""
+"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
+"länge."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3799
+#: gnunet-gtk.glade:3801
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3817
+#: gnunet-gtk.glade:3819
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3861
+#: gnunet-gtk.glade:3863
 msgid "U_pdate"
 msgstr "U_ppdatera"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3905
+#: gnunet-gtk.glade:3907
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3943
+#: gnunet-gtk.glade:3946
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3982
+#: gnunet-gtk.glade:3985
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hej!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3998
+#: gnunet-gtk.glade:4001
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4044
+#: gnunet-gtk.glade:4047
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Skic_ka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4104
+#: gnunet-gtk.glade:4107
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4129
+#: gnunet-gtk.glade:4132
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Om gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4131
+#: gnunet-gtk.glade:4134
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4132
+#: gnunet-gtk.glade:4135
 msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4134
+#: gnunet-gtk.glade:4137
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -649,7 +756,8 @@
 "\n"
 "    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 "    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
-"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; 
or,\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
+"or,\n"
 "\n"
 "    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 "    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
@@ -756,7 +864,8 @@
 "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
 "either of that version or of any later version published by the Free\n"
 "Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
-"this License, you may choose any version ever published by the Free 
Software\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software\n"
 "Foundation.\n"
 "\n"
 "  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
@@ -772,7 +881,8 @@
 "  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
 "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
 "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
-"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER 
EXPRESSED\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED\n"
 "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
 "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
 "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
@@ -804,7 +914,8 @@
 "  De flesta programvarulicenser är skapade för att ta bort din frihet\n"
 "att ändra och dela med dig av programvaran. GNU General Public License\n"
 "är tvärtom skapad för att garantera din frihet att dela med dig av och\n"
-"förändra fri programvara -- för att försäkra att programvaran är fri för 
alla\n"
+"förändra fri programvara -- för att försäkra att programvaran är fri för "
+"alla\n"
 "dess användare. Denna licens [General Public License] används för de\n"
 "flesta av Free Software Foundations programvaror och för alla andra\n"
 "program vars upphovsmän använder sig av General Public License. (Viss\n"
@@ -821,31 +932,41 @@
 " rättigheter.\n"
 "\n"
 "  För att skydda dina rättigheter, måste vi begränsa var och ens möjlighet\n"
-"att hindra dig från att använda dig av dessa rättigheter samt från att 
kräva\n"
+"att hindra dig från att använda dig av dessa rättigheter samt från att "
+"kräva\n"
 "att du ger upp dessa rättigheter. Dessa begränsningar motsvaras av en\n"
 " förpliktelse för dig om du distribuerar kopior av programvaran eller om du\n"
 "ändrar eller modifierar programvaran.\n"
 "\n"
 "  Om du exempelvis distribuerar kopior av en fri programvara, oavsett om\n"
 "du gör det gratis eller mot en avgift, måste du ge mottagaren alla de\n"
-"rättigheter du själv har. Du måste också tillse att mottagaren får 
källkoden\n"
+"rättigheter du själv har. Du måste också tillse att mottagaren får "
+"källkoden\n"
 "eller kan få den om mottagaren så önskar. Du måste också visa dessa\n"
-" licensvillkor för mottagaren så att mottagaren känner till sina 
rättigheter.\n"
+" licensvillkor för mottagaren så att mottagaren känner till sina "
+"rättigheter.\n"
 "\n"
 "  Vi skyddar dina rättigheter i två steg: (1) upphovsrätt till programvaran\n"
-"och (2) dessa licensvillkor som ger dig rätt att kopiera, distribuera och 
eller\n"
+"och (2) dessa licensvillkor som ger dig rätt att kopiera, distribuera och "
+"eller\n"
 "ändra programvaran.\n"
 "\n"
-"  För varje upphovsmans säkerhet och vår säkerhet vill vi för tydlighets 
skull\n"
-" klargöra att det inte lämnas några garantier för denna fria programvara. 
Om\n"
-" programvaran förändras av någon annan än upphovsmannen vill vi klargöra 
för\n"
+"  För varje upphovsmans säkerhet och vår säkerhet vill vi för tydlighets "
+"skull\n"
+" klargöra att det inte lämnas några garantier för denna fria programvara. "
+"Om\n"
+" programvaran förändras av någon annan än upphovsmannen vill vi klargöra "
+"för\n"
 " mottagaren att det som mottagaren har är inte originalversionen av\n"
-" programvaran och att förändringar av och felaktigheter i programvaran inte 
skall\n"
+" programvaran och att förändringar av och felaktigheter i programvaran inte "
+"skall\n"
 "belasta den ursprunglige upphovsmannen.\n"
 "\n"
 "  Slutligen skall det sägas att all fri programvara ständigt hotas av\n"
-" mjukvarupatent. Vi vill undvika att en distributör [eller 
vidareutvecklare]\n"
-"av fri programvara individuellt skaffar patentlicenser till programvaran 
och\n"
+" mjukvarupatent. Vi vill undvika att en distributör [eller "
+"vidareutvecklare]\n"
+"av fri programvara individuellt skaffar patentlicenser till programvaran "
+"och\n"
 " därmed gör programvaran till föremål för äganderätt. För att undvika detta\n"
 "har vi gjorde det tydligt att samtliga mjukvarupatent måste registreras för\n"
 "allas fria användning eller inte registreras alls.\n"
@@ -856,15 +977,20 @@
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "   VILLKOR FÖR ATT KOPIERA, DISTRIBUERA OCH ÄNDRA PROGRAMVARAN\n"
 "\n"
-"  Dessa licensvillkor gäller varje programvara eller annat verk som 
innehåller\n"
-"en hänvisning till dessa licensvillkor där upphovsrättsinnehavaren stadgat 
att\n"
-" programvaran kan distribueras enligt [General Public License] dessa 
villkor.\n"
+"  Dessa licensvillkor gäller varje programvara eller annat verk som "
+"innehåller\n"
+"en hänvisning till dessa licensvillkor där upphovsrättsinnehavaren stadgat "
+"att\n"
+" programvaran kan distribueras enligt [General Public License] dessa "
+"villkor.\n"
 " \"Programvaran\" enligt nedan syftar på varje sådan programvara eller verk\n"
 "och \"Verk baserat på Programvaran\" syftar på antingen Programvaran eller\n"
 "på derivativa verk, såsom ett verk som innehåller Programvaran eller en del\n"
 "av Programvaran, antingen en exakt kopia eller en ändrad kopia och/eller\n"
-"översatt till ett annat språk. (översättningar ingår nedan utan begränsningar 
i\n"
-" begreppet \"förändringar\", \"förändra\" samt \"ändringar\" eller 
\"ändra\".) Varje\n"
+"översatt till ett annat språk. (översättningar ingår nedan utan "
+"begränsningar i\n"
+" begreppet \"förändringar\", \"förändra\" samt \"ändringar\" eller \"ändra"
+"\".) Varje\n"
 " licenstagare benämns som \"Du\".\n"
 "\n"
 "Åtgärder utom kopiering, distribution och ändringar täcks inte av dessa\n"
@@ -875,10 +1001,13 @@
 "vad Programvaran gör.\n"
 "\n"
 "  1. Du äger kopiera och distribuera exakta kopior av Programvarans källkod\n"
-" såsom Du mottog den, i alla medier, förutsatt att Du tydligt och på ett 
skäligt\n"
+" såsom Du mottog den, i alla medier, förutsatt att Du tydligt och på ett "
+"skäligt\n"
 "sätt på varje exemplar fäster en riktig upphovsrättsklausul och\n"
-"garantiavsägelse, vidhåller alla hänvisningar till dessa licensvillkor och 
till alla\n"
-" garantiavsägelser samt att till alla mottagaren av Programvaran ge en 
kopia\n"
+"garantiavsägelse, vidhåller alla hänvisningar till dessa licensvillkor och "
+"till alla\n"
+" garantiavsägelser samt att till alla mottagaren av Programvaran ge en "
+"kopia\n"
 "av dessa licensvillkor tillsammans med Programvaran.\n"
 "\n"
 "Du äger utta en avgift för mekaniseringen [att fysiskt fästa Programvaran\n"
@@ -888,41 +1017,61 @@
 "  2. Du äger ändra ditt exemplar eller andra kopior av Programvaran eller\n"
 "någon del av Programvaran och därmed skapa ett Verk baserat på\n"
 " Programvaran, samt att kopiera och distribuera sådana förändrade versioner\n"
-"av Programvaran eller verk enligt villkoren i paragraf 1 ovan, förutsatt att 
du\n"
+"av Programvaran eller verk enligt villkoren i paragraf 1 ovan, förutsatt att "
+"du\n"
 " också uppfyller följande villkor:\n"
 "\n"
 "    a) Du tillser att de förändrade filerna har ett tydligt meddelande som\n"
-"    berättar att Du ändrat filerna samt vilket datum dessa ändringar 
gjordes.\n"
+"    berättar att Du ändrat filerna samt vilket datum dessa ändringar "
+"gjordes.\n"
 "\n"
-"    b) Du tillser att alla verk som du distribuerar eller offentliggör som 
till en\n"
-"    del eller i sin helhet innehåller eller är härlett från Programvaran 
eller en\n"
-"    del av Programvaran, licensieras i sin helhet, utan kostnad till tredje 
man\n"
+"    b) Du tillser att alla verk som du distribuerar eller offentliggör som "
+"till en\n"
+"    del eller i sin helhet innehåller eller är härlett från Programvaran "
+"eller en\n"
+"    del av Programvaran, licensieras i sin helhet, utan kostnad till tredje "
+"man\n"
 "    enligt dessa licensvillkor.\n"
 "\n"
 "    c) Om den förändrade Programvaran i sitt normala utförande kan utföra\n"
 "    interaktiv kommandon när det körs, måste Du tillse att när\n"
-"    Programmet startas skall det skriva ut eller visa, på ett enkelt 
tillgängligt sätt,\n"
-"    ett meddelande som tydligt och på ett skäligt sätt på varje exemplar 
fäster\n"
-"    en riktig upphovsrättsklausul och garantiavsägelse (eller i förekommande 
fall\n"
+"    Programmet startas skall det skriva ut eller visa, på ett enkelt "
+"tillgängligt sätt,\n"
+"    ett meddelande som tydligt och på ett skäligt sätt på varje exemplar "
+"fäster\n"
+"    en riktig upphovsrättsklausul och garantiavsägelse (eller i förekommande "
+"fall\n"
 "    ett meddelande som klargör att du tillhandahåller en garanti) samt att\n"
-"    mottagaren äger distribuera Programvaran enligt dessa licensvillkor 
samt\n"
-"    berätta hur mottagaren kan se dessa licensvillkor. (Från denna 
skyldighet\n"
-"    undantas det fall att Programvaran förvisso är interaktiv, men i sitt 
normala\n"
-"    utförande inte visar ett meddelande av denna typ. I sådant fall behöver 
Verk\n"
+"    mottagaren äger distribuera Programvaran enligt dessa licensvillkor "
+"samt\n"
+"    berätta hur mottagaren kan se dessa licensvillkor. (Från denna "
+"skyldighet\n"
+"    undantas det fall att Programvaran förvisso är interaktiv, men i sitt "
+"normala\n"
+"    utförande inte visar ett meddelande av denna typ. I sådant fall behöver "
+"Verk\n"
 "    baserat Programvaran inte visa ett sådant meddelande som nämns ovan.)\n"
 "\n"
-"Dessa krav gäller det förändrade verket i dess helhet. Om identifierbara 
delar\n"
-"av verket inte härrör från Programvaran och skäligen kan anses vara 
fristående\n"
-" och självständiga verk i sig, då skall dessa licensvillkor inte gälla i de 
delarna när\n"
+"Dessa krav gäller det förändrade verket i dess helhet. Om identifierbara "
+"delar\n"
+"av verket inte härrör från Programvaran och skäligen kan anses vara "
+"fristående\n"
+" och självständiga verk i sig, då skall dessa licensvillkor inte gälla i de "
+"delarna när\n"
 " de distribueras som egna verk. Men om samma delar distribueras tillsammans\n"
 " med en helhet som innehåller verk som härrör från Programvaran, måste\n"
-" distributionen i sin helhet ske enligt dessa licensvillkor. Licensvillkoren 
skall i\n"
-" sådant fall gälla för andra licenstagare för hela verket och sålunda till 
alla delar\n"
+" distributionen i sin helhet ske enligt dessa licensvillkor. Licensvillkoren "
+"skall i\n"
+" sådant fall gälla för andra licenstagare för hela verket och sålunda till "
+"alla delar\n"
 "av Programvaran, oavsett vem som är upphovsman till vilka delar av verket.\n"
 "\n"
-"Denna paragraf skall sålunda inte tolkas som att anspråk görs på 
rättigheter\n"
-"eller att ifrågasätta Dina rättigheter till programvara som skrivits helt av 
Dig.\n"
-" Syftet är att tillse att rätten att kontrollera distributionen av derivativa 
eller\n"
+"Denna paragraf skall sålunda inte tolkas som att anspråk görs på "
+"rättigheter\n"
+"eller att ifrågasätta Dina rättigheter till programvara som skrivits helt av "
+"Dig.\n"
+" Syftet är att tillse att rätten att kontrollera distributionen av "
+"derivativa eller\n"
 " samlingsverk av Programvaran.\n"
 "\n"
 "Förekomsten av ett annat verk på ett lagringsmedium eller samlingsmedium\n"
@@ -930,114 +1079,164 @@
 "till att det andra verket omfattas av dessa licensvillkor.\n"
 "\n"
 "  3. Du äger kopiera och distribuera Programvaran (eller Verk baserat på\n"
-" Programvaran enligt paragraf 2) i objektkod eller i körbar form enligt 
villkoren i\n"
+" Programvaran enligt paragraf 2) i objektkod eller i körbar form enligt "
+"villkoren i\n"
 " paragraf 1 och paragraf 2 förutsatt att Du också gör en av följande saker:\n"
 "\n"
 "    a) Bifogar den kompletta källkoden i maskinläsbar form, som måste\n"
-"    distribueras enligt villkoren i paragraf 1 och 2 på ett medium som i 
allmänhet\n"
+"    distribueras enligt villkoren i paragraf 1 och 2 på ett medium som i "
+"allmänhet\n"
 "    används för utbyte av programvara, eller\n"
 "\n"
-"    b) Bifogar ett skriftligt erbjudande, med minst tre års giltighet, att ge 
tredje\n"
+"    b) Bifogar ett skriftligt erbjudande, med minst tre års giltighet, att "
+"ge tredje\n"
 "    man, mot en avgift som högst uppgår till Din kostnad att utföra fysisk\n"
-"    distribution, en fullständig kopia av källkoden i maskinläsbar form, 
distribuerad\n"
-"    enligt villkoren i paragraf 1 och 2 på ett medium som i allmänhet används 
för\n"
+"    distribution, en fullständig kopia av källkoden i maskinläsbar form, "
+"distribuerad\n"
+"    enligt villkoren i paragraf 1 och 2 på ett medium som i allmänhet "
+"används för\n"
 "    utbyte av programvara, eller\n"
 "\n"
-"    c) Bifogar det skriftligt erbjudande Du fick att erhålla källkoden. 
(Detta\n"
-"    alternativ kan endast användas för icke-kommersiell distribution och 
endast\n"
-"    om Du erhållit ett program i objektkod eller körbar form med ett 
erbjudande i\n"
+"    c) Bifogar det skriftligt erbjudande Du fick att erhålla källkoden. "
+"(Detta\n"
+"    alternativ kan endast användas för icke-kommersiell distribution och "
+"endast\n"
+"    om Du erhållit ett program i objektkod eller körbar form med ett "
+"erbjudande i\n"
 "    enlighet med b ovan.)\n"
 "\n"
-"Källkoden för ett verk avser den form av ett verk som är att föredra för att 
göra\n"
-" förändringar av verket. För ett körbart verk avser källkoden all källkod 
för\n"
-"moduler det innehåller, samt alla tillhörande gränssnittsfiler, definitioner, 
scripts\n"
-" för att kontrollera kompilering och installation av den körbara 
Programvaran. Ett\n"
-" undantag kan dock göras för sådant som normalt distribueras, antingen i 
binär\n"
-" form eller som källkod, med huvudkomponterna i operativsystemet 
(kompliator,\n"
+"Källkoden för ett verk avser den form av ett verk som är att föredra för att "
+"göra\n"
+" förändringar av verket. För ett körbart verk avser källkoden all källkod "
+"för\n"
+"moduler det innehåller, samt alla tillhörande gränssnittsfiler, "
+"definitioner, scripts\n"
+" för att kontrollera kompilering och installation av den körbara "
+"Programvaran. Ett\n"
+" undantag kan dock göras för sådant som normalt distribueras, antingen i "
+"binär\n"
+" form eller som källkod, med huvudkomponterna i operativsystemet "
+"(kompliator,\n"
 " kärna och så vidare) i vilket den körbara programvaran körs, om inte denna\n"
 " komponent medföljer den körbara programvaran.\n"
 "\n"
 "Om distributionen av körbar Programvara eller objektkod görs genom att\n"
-"erbjuda tillgång till att kopiera från en bestämd plats, då skall 
motsvarande\n"
-" tillgång till att kopiera källkoden från samma plats räknas som distribution 
av\n"
-" källkoden, även om trejde man inte behöver kopiera källkoden tillsammans 
med\n"
+"erbjuda tillgång till att kopiera från en bestämd plats, då skall "
+"motsvarande\n"
+" tillgång till att kopiera källkoden från samma plats räknas som "
+"distribution av\n"
+" källkoden, även om trejde man inte behöver kopiera källkoden tillsammans "
+"med\n"
 " objektkoden.\n"
 "\n"
 "  4. Du äger inte kopiera, ändra, licensiera eller distribuera Programvaran\n"
-"utom på dessa licensvillkor. All övrig kopiering, ändringar, licensiering 
eller\n"
+"utom på dessa licensvillkor. All övrig kopiering, ändringar, licensiering "
+"eller\n"
 " distribution av Programvaran är ogiltig och kommer automatiskt medföra att\n"
 "Du förlorar Dina rättigheter enligt dessa licensvillkor. Tredje man som har\n"
-" mottagit kopior eller rättigheter från Dig enligt dessa licensvillkor kommer 
dock\n"
+" mottagit kopior eller rättigheter från Dig enligt dessa licensvillkor "
+"kommer dock\n"
 " inte att förlora sina rättigheter så länge de följer licensvillkoren.\n"
 "\n"
-"  5. Du åläggs inte att acceptera licensvillkoren, då du inte har skrivit 
under\n"
-"detta avtal. Du har dock ingen rätt att ändra eller distribuera 
Programvaran\n"
+"  5. Du åläggs inte att acceptera licensvillkoren, då du inte har skrivit "
+"under\n"
+"detta avtal. Du har dock ingen rätt att ändra eller distribuera "
+"Programvaran\n"
 "eller Verk baserat på Programvaran. Sådan verksamhet är förbjuden i lag om\n"
 "du inte accepterar och följer dessa licensvillkor. Genom att ändra eller\n"
 "distribuera Programvaran (eller verk baserat på Programvaran) visar du med\n"
-" genom ditt handlande att du accepterar licensvillkoren och alla villkor för 
att\n"
+" genom ditt handlande att du accepterar licensvillkoren och alla villkor för "
+"att\n"
 " kopiera, distribuera eller ändra Programvaran eller Verk baserat på\n"
 "Programvaran.\n"
 "\n"
 "  6. Var gång du distributerar Progamvaran (eller Verk baserat på\n"
 "Programvaran), kommer mottagaren per automatik att få en licens från den\n"
-" första licensgivaren att kopiera, distribuera eller ändra Programvaran 
enligt\n"
-"dessa licensvillkor. Du äger inte ålägga mottagaren några andra 
restriktioner\n"
-"än de som följer av licensvillkoren. Du är inte skyldig att tillse att tredje 
man\n"
+" första licensgivaren att kopiera, distribuera eller ändra Programvaran "
+"enligt\n"
+"dessa licensvillkor. Du äger inte ålägga mottagaren några andra "
+"restriktioner\n"
+"än de som följer av licensvillkoren. Du är inte skyldig att tillse att "
+"tredje man\n"
 "följer licensvillkoren.\n"
 "\n"
 "  7. Om Du på grund av domstols dom eller anklagelse om patentintrång\n"
-"eller på grund av annan anledning (ej begränsat till patentfrågor), Du får 
villkor\n"
+"eller på grund av annan anledning (ej begränsat till patentfrågor), Du får "
+"villkor\n"
 " (oavsett om de kommer via domstols dom, avtal eller på annat sätt) som\n"
-"strider mot dessa licensvillkor så fråntar de inte Dina förpliktelser 
enligt\n"
+"strider mot dessa licensvillkor så fråntar de inte Dina förpliktelser "
+"enligt\n"
 "dessa licensvillkor. Om du inte kan distribuera Programvaran och samtidigt\n"
-" uppfylla licensvillkor och andra skyldigheter, får du som en konsekvens 
inte\n"
-" distribuera Programvaran. Om exempelvis ett patent gör att Du inte 
distribuera\n"
-" Programvaran fritt till alla de som mottager kopior direkt eller indirekt 
från Dig,\n"
+" uppfylla licensvillkor och andra skyldigheter, får du som en konsekvens "
+"inte\n"
+" distribuera Programvaran. Om exempelvis ett patent gör att Du inte "
+"distribuera\n"
+" Programvaran fritt till alla de som mottager kopior direkt eller indirekt "
+"från Dig,\n"
 "så måste Du helt sluta distribuera Programvaran.\n"
 "\n"
-"Om delar av denna paragraf förklaras ogiltig eller annars inte kan 
verkställas\n"
-"skall resten av paragrafen äga fortsatt giltighet och paragrafen i sin helhet 
äga\n"
+"Om delar av denna paragraf förklaras ogiltig eller annars inte kan "
+"verkställas\n"
+"skall resten av paragrafen äga fortsatt giltighet och paragrafen i sin "
+"helhet äga\n"
 " fortsatt giltighet i andra sammanhang.\n"
 "\n"
-"Syftet med denna paragraf är inte att förmå Dig att begå patentintrång 
eller\n"
-" att begå intrång i andra rättigheter eller att förmå Dig att betrida 
giltigheten i\n"
-" sådana rättigheter. Denna paragraf har ett enda syfte, vilket är att 
skydda\n"
+"Syftet med denna paragraf är inte att förmå Dig att begå patentintrång "
+"eller\n"
+" att begå intrång i andra rättigheter eller att förmå Dig att betrida "
+"giltigheten i\n"
+" sådana rättigheter. Denna paragraf har ett enda syfte, vilket är att "
+"skydda\n"
 " distributionssystemet för fri programvara vilket görs genom användandet av\n"
-" dessa licensvillkor. Många har bidragit till det stora utbudet av 
programvara\n"
-"som distribueras med hjälp av dessa licensvillkor och den fortsatta 
giltigheten\n"
+" dessa licensvillkor. Många har bidragit till det stora utbudet av "
+"programvara\n"
+"som distribueras med hjälp av dessa licensvillkor och den fortsatta "
+"giltigheten\n"
 "och användningen av detta system, men det är upphovsmannen själv som\n"
 "måste besluta om han eller hon vill distribuera Programvaran genom detta\n"
-" system eller ett annat och en licenstagare kan inte tvinga en upphovsman 
till\n"
+" system eller ett annat och en licenstagare kan inte tvinga en upphovsman "
+"till\n"
 "ett annat beslut.\n"
 "\n"
-"Denna paragraf har till syfte att ställa det utom tvivel vad som anses 
följa\n"
+"Denna paragraf har till syfte att ställa det utom tvivel vad som anses "
+"följa\n"
 "av resten av dessa licensvillkor.\n"
 "\n"
 "  8. Om distributionen och/eller användningen av Programvaran är begränsad\n"
-"i vissa länder på grund av patent eller upphovsrättsligt skyddade 
gränssnitt\n"
-"kan upphovsmannen till Programvaran lägga till en geografisk 
spridningsklausul,\n"
-" enligt vilken distribution är tillåten i länder förutom dem i vilket det är 
förbjudet.\n"
+"i vissa länder på grund av patent eller upphovsrättsligt skyddade "
+"gränssnitt\n"
+"kan upphovsmannen till Programvaran lägga till en geografisk "
+"spridningsklausul,\n"
+" enligt vilken distribution är tillåten i länder förutom dem i vilket det är "
+"förbjudet.\n"
 " Om så är fallet kommer begränsningen att utgöra en fullvärdig del av\n"
 " licensvillkoren.\n"
 "\n"
 "  9. The Free Software Foundation kan offentliggöra ändrade och/eller nya\n"
 " versioner av the General Public License från tid till annan. Sådana nya\n"
 "versioner kommer i sin helhet att påminna om nuvarande version av the\n"
-"General Public License, men kan vara ändrade i detaljer för att behandla 
nya\n"
+"General Public License, men kan vara ändrade i detaljer för att behandla "
+"nya\n"
 " problem eller göra nya överväganden. Varje version ges ett särskiljande\n"
 " versionsnummer. Om Programvaran specificerar ett versionsnummer av\n"
-" licensvillkoren samt \"alla senare versioner\" kan Du välja mellan att 
följa\n"
-"dessa licensvillkor eller licensvillkoren i alla senare versioner 
offentliggjorda\n"
+" licensvillkoren samt \"alla senare versioner\" kan Du välja mellan att "
+"följa\n"
+"dessa licensvillkor eller licensvillkoren i alla senare versioner "
+"offentliggjorda\n"
 "av the Free Software Foundation. Om Programvaran inte specificerar ett\n"
-" versionnummer av licensvillkoren kan Du välja fritt bland samtliga 
versioner\n"
+" versionnummer av licensvillkoren kan Du välja fritt bland samtliga "
+"versioner\n"
 "som någonsin offentligjorts.\n"
 "\n"
 "  10. Om du vill använda delar av Programvaran i annan fri programvara som\n"
-" distribueras enligt andra licensvillkor, begär tillstånd från upphovsmannen. 
För\n"
-" Programvaran var upphovsrätt innehas av Free Software Foundation, 
tillskriv\n"
-"Free Software Foundation, vi gör ibland undantag för detta. Vårt beslut 
grundas\n"
-" på våra två mål att bibehålla den fria statusen av alla verk som härleds 
från vår\n"
+" distribueras enligt andra licensvillkor, begär tillstånd från "
+"upphovsmannen. För\n"
+" Programvaran var upphovsrätt innehas av Free Software Foundation, "
+"tillskriv\n"
+"Free Software Foundation, vi gör ibland undantag för detta. Vårt beslut "
+"grundas\n"
+" på våra två mål att bibehålla den fria statusen av alla verk som härleds "
+"från vår\n"
 " Programvara och främjandet av att dela med sig av och återanvända mjukvara\n"
 "i allmänhet.\n"
 "\n"
@@ -1070,11 +1269,12 @@
 "\n"
 "                     SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4417
+#: gnunet-gtk.glade:4421
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnets webbplats"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4451
+#: gnunet-gtk.glade:4455
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1088,6 +1288,7 @@
 "Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1103,115 +1304,143 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4474
+#: gnunet-gtk.glade:4480
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4502
+#: gnunet-gtk.glade:4509
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4516
+#: gnunet-gtk.glade:4523
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4541
+#: gnunet-gtk.glade:4548
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Skapa namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4570
-msgid "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the 
advertisements."
+#: gnunet-gtk.glade:4578
+msgid ""
+"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
+"advertisements."
 msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4585
+#: gnunet-gtk.glade:4593
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4616
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4639
+#: gnunet-gtk.glade:4647
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4665
-msgid "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot 
guarantee that these names are unique, users should try to select names that 
are unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
-msgstr "Varje namnrymd är tänkt att ha ett namn.  Eftersom GNUnet inte kan 
garantera att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som 
förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
+#: gnunet-gtk.glade:4673
+msgid ""
+"Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
+"that these names are unique, users should try to select names that are "
+"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
+msgstr ""
+"Varje namnrymd är tänkt att ha ett namn.  Eftersom GNUnet inte kan garantera "
+"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
+"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4685
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "_Root"
 msgstr "_Rot"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4712
-msgid "The namespace root is the file or directory in the namespace that will 
be advertised to other users.  Typically it contains a directory with the 
contents of the namespace.  You are free in your choice of identifier for the 
root."
-msgstr "Roten i namnrymden är den fil eller katalog i namnrymden som kommer 
att annonseras till andra användare.  Normalt sett innehåller den en katalog 
som innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
+#: gnunet-gtk.glade:4720
+msgid ""
+"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
+"advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
+"contents of the namespace.  You are free in your choice of identifier for "
+"the root."
+msgstr ""
+"Roten i namnrymden är den fil eller katalog i namnrymden som kommer att "
+"annonseras till andra användare.  Normalt sett innehåller den en katalog som "
+"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4745
+#: gnunet-gtk.glade:4753
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4830
-msgid "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be 
published."
-msgstr "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer 
att publiseras."
+#: gnunet-gtk.glade:4838
+msgid ""
+"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
+"published."
+msgstr ""
+"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
+"publiseras."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4851
-msgid "Add the given keyword to the list of keywords under which 
advertisements for the namespace will be published."
-msgstr "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken 
annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
+#: gnunet-gtk.glade:4859
+msgid ""
+"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
+"the namespace will be published."
+msgstr ""
+"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
+"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4909 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:4917 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5011
+#: gnunet-gtk.glade:5019
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5032
+#: gnunet-gtk.glade:5040
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
-msgstr "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna 
namnrymd."
+msgstr ""
+"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5073
-msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the 
context menu (right-click) to delete selected entries."
-msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering).  Använd 
kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
+#: gnunet-gtk.glade:5081
+msgid ""
+"Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
+"menu (right-click) to delete selected entries."
+msgstr ""
+"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering).  Använd "
+"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5090
+#: gnunet-gtk.glade:5098
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5126
+#: gnunet-gtk.glade:5134
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Stäng den valda sökningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5127
+#: gnunet-gtk.glade:5135
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5164
+#: gnunet-gtk.glade:5172
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5314
+#: gnunet-gtk.glade:5324
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5345 gnunet-gtk.glade:5925
+#: gnunet-gtk.glade:5355 gnunet-gtk.glade:5936
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5393 gnunet-gtk.glade:5973 gnunet-gtk.glade:6434
+#: gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5984 gnunet-gtk.glade:6446
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anonymi_tet:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5452 gnunet-gtk.glade:6493
+#: gnunet-gtk.glade:5462 gnunet-gtk.glade:6505
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Nästa identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5500 gnunet-gtk.glade:6032 gnunet-gtk.glade:6538
+#: gnunet-gtk.glade:5510 gnunet-gtk.glade:6043 gnunet-gtk.glade:6550
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "_Uppdateringsintervall:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5526 gnunet-gtk.glade:6058 gnunet-gtk.glade:6564
+#: gnunet-gtk.glade:5536 gnunet-gtk.glade:6069 gnunet-gtk.glade:6576
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1229,27 +1458,28 @@
 "1 månad\n"
 "1 år\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5827
+#: gnunet-gtk.glade:5837
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Redigera information om samling"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5894
+#: gnunet-gtk.glade:5905
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6285
+#: gnunet-gtk.glade:6296
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353
-msgid "Please provide information about the update to the content in the 
namespace."
+#: gnunet-gtk.glade:6365
+msgid ""
+"Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6384
+#: gnunet-gtk.glade:6396
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6409
+#: gnunet-gtk.glade:6421
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
 
@@ -1267,11 +1497,11 @@
 msgid "globally"
 msgstr "globalt"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:730
+#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:571
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:741
+#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:582
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -1324,38 +1554,19 @@
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:189 src/plugins/fs/download.c:193
-#: src/plugins/fs/download.c:498
+#: src/plugins/fs/download.c:179
 #, c-format
-msgid "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under 
`%s'."
-msgstr "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under 
\"%s\"."
+msgid ""
+"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
+msgstr ""
+"Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s\"."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:197
+#: src/plugins/fs/download.c:286
 #, c-format
-msgid "You must specify different directories in the configuration in section 
`%s' under `%s' and `%s'."
-msgstr "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" 
under \"%s\" och \"%s\"."
-
-#: src/plugins/fs/download.c:208
-#, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Laddar ner \"%s\""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte öppna symlänk \"%s\": %s\n"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:542
-#, c-format
-msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
-msgstr "Kunde inte flytta eller kopiera nedladdad fil %s till %s: %s."
-
-#: src/plugins/fs/download.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
-msgstr "Kunde inte ta bort temporär fil %s: %s\n"
-
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:510
+#: src/plugins/fs/download.c:592 src/plugins/fs/upload.c:510
 #: src/plugins/fs/namespace.c:1145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -1394,7 +1605,9 @@
 
 #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:524
 msgid "No files to insert ! Please add files to the list before validating."
-msgstr "Inga filer att lägga till ! Vänligen lägg till filer till listan före 
validering."
+msgstr ""
+"Inga filer att lägga till ! Vänligen lägg till filer till listan före "
+"validering."
 
 #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:725
 msgid "Choose the directory to insert..."
@@ -1403,7 +1616,8 @@
 #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:785
 #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:880
 msgid "The following files won't be added for I could not read them :"
-msgstr "Följande filer kommer inte att läggas till för jag kunde inte läsa dem 
:"
+msgstr ""
+"Följande filer kommer inte att läggas till för jag kunde inte läsa dem :"
 
 #: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:811
 msgid "Could not open the directory :\n"
@@ -1491,8 +1705,12 @@
 
 #: src/plugins/fs/namespace.c:542
 #, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that 
a namespace with that name already exists."
-msgstr "Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det 
mest sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar."
+msgid ""
+"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
+"namespace with that name already exists."
+msgstr ""
+"Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest "
+"sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar."
 
 #: src/plugins/fs/namespace.c:581
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
@@ -1505,7 +1723,8 @@
 
 #: src/plugins/fs/namespace.c:702
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
-msgstr "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera 
loggarna).\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
 
 #: src/plugins/fs/namespace.c:744 src/plugins/fs/namespace.c:887
 msgid "You must select some available content for publication first!"
@@ -1513,7 +1732,9 @@
 
 #: src/plugins/fs/namespace.c:931
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
-msgstr "Du måste först välja innehåll i någon existerande namnrymd som ska 
uppdateras!"
+msgstr ""
+"Du måste först välja innehåll i någon existerande namnrymd som ska "
+"uppdateras!"
 
 #: src/plugins/fs/namespace.c:1030
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
@@ -1593,3 +1814,19 @@
 #: src/core/main.c:82
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%"
+#~ "s' under `%s' and `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under "
+#~ "\"%s\" och \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna symlänk \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
+#~ msgstr "Kunde inte flytta eller kopiera nedladdad fil %s till %s: %s."
+
+#~ msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ta bort temporär fil %s: %s\n"

Modified: gnunet-gtk/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/vi.po 2006-03-17 06:00:11 UTC (rev 2532)
+++ gnunet-gtk/po/vi.po 2006-03-17 06:18:12 UTC (rev 2533)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 15:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -19,16 +19,17 @@
 msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr "gnunet-gtk, Mạng Peer-to-Peer của GNU"
 
-#: gnunet-gtk.glade:69
+#: gnunet-gtk.glade:70
 msgid "Show credits"
 msgstr "Hiển thị Lời cám ơn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:88
+#: gnunet-gtk.glade:89
 #, fuzzy
-msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0b</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0c</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.7.0</span>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:120
+#: gnunet-gtk.glade:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -36,27 +37,23 @@
 "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
 "services.\n"
 "\n"
-"This is an alpha release. Many features are not working and others are "
-"missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-"
-"gtk.\n"
+"This is a beta release. Some advanced features are not working and others "
+"are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of "
+"gnunet-gtk.\n"
 "\n"
-"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.6.6):</"
+"<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.7.0b):</"
 "span>\n"
 "\n"
-"The redesign of the GNUnet core has also affected gnunet-gtk. The new "
-"codebase is based on glade, which should make it easier to customize and "
-"extend gnunet-gtk.\n"
+"This release fixes downloads of files from directories.  The previous "
+"version had some issues with where to copy the completed downloads.  Now all "
+"downloads (pending and completed) are stored in the directory specified in "
+"the configuration file (by default, that directory is ~/gnunet-downloads).\n"
 "\n"
-"The new codebase is mostly a collection of GTK+ signal handlers that trigger "
-"the appropriate actions on GNUnet's FSUI and ECRS libraries.\n"
+"Advanced file-sharing features (in particular interactive assembly of "
+"directories and namespaces) still need work in this version.  If you find "
+"any bugs, please report them to our bugtracking system at https://gnunet.org/";
+"mantis/.\n"
 "\n"
-"The code is still far from complete, missing features include:\n"
-"* support for starting and stopping gnunetd\n"
-"* support for file sharing (insert, search, download, pseudonyms, "
-"namespaces, directories, collections)\n"
-"* support for statistics (raw, graphical)\n"
-"* support for chat\n"
-"\n"
 "We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -100,68 +97,68 @@
 "\n"
 "    Nhóm phát triển GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:203
+#: gnunet-gtk.glade:198
 msgid "_Welcome"
 msgstr "_Chào mừng"
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:273
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr "Hãy thử chạy Daemon GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost"
 
-#: gnunet-gtk.glade:322
+#: gnunet-gtk.glade:317
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "chạy gnunet_d"
 
-#: gnunet-gtk.glade:358
+#: gnunet-gtk.glade:353
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "Dừng daemon của GNUnet gnunetd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:402
+#: gnunet-gtk.glade:397
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr "dừn_g gnunetd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:475
+#: gnunet-gtk.glade:470
 msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:537
+#: gnunet-gtk.glade:532
 #, fuzzy
 msgid "<b>Running Applications</b>"
 msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:603
+#: gnunet-gtk.glade:598
 msgid "_General"
 msgstr "_Chung"
 
-#: gnunet-gtk.glade:682
+#: gnunet-gtk.glade:677
 msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:762
+#: gnunet-gtk.glade:757
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr "Dừng các tải đã chọn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:781
+#: gnunet-gtk.glade:776
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
 
-#: gnunet-gtk.glade:809
+#: gnunet-gtk.glade:804
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "<b>Tải xuống</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:871
+#: gnunet-gtk.glade:866
 msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "<b>Tải lên</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:932
+#: gnunet-gtk.glade:927
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Trạng thá_i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3144 gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:970 gnunet-gtk.glade:3142 gnunet-gtk.glade:4811
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Từ khóa:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1034
+#: gnunet-gtk.glade:1029
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
@@ -169,16 +166,16 @@
 "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn "
 "tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1079
+#: gnunet-gtk.glade:1074
 msgid "Sea_rch"
 msgstr "Tìm _kiếm"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1115
+#: gnunet-gtk.glade:1110
 #, fuzzy
 msgid "with _anonymity"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1142
+#: gnunet-gtk.glade:1137
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
@@ -186,26 +183,26 @@
 "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên.  Các giá trị cao "
 "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1175
+#: gnunet-gtk.glade:1170
 msgid "in _namespace"
 msgstr "trong không _gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1232
+#: gnunet-gtk.glade:1227
 msgid ""
 "This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings are "
 "private and not shared with other users in any way.  They are supposed to "
 "help each user remember which namespace is worthwile for him."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1351
+#: gnunet-gtk.glade:1346
 msgid "_Download"
 msgstr "_Tải xuống"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1397
+#: gnunet-gtk.glade:1392
 msgid "Method:"
 msgstr "Phương pháp:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1427
+#: gnunet-gtk.glade:1422
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -215,11 +212,11 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1429
+#: gnunet-gtk.glade:1424
 msgid "inde_x"
 msgstr "chỉ mụ_c"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1451
+#: gnunet-gtk.glade:1446
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -229,47 +226,47 @@
 "(after compromising your machine)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1453
+#: gnunet-gtk.glade:1448
 msgid "i_nsert"
 msgstr "chè_n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1475
+#: gnunet-gtk.glade:1470
 msgid "Scope:"
 msgstr "Khu vực:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1505
+#: gnunet-gtk.glade:1500
 msgid "only insert a single file"
 msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1507
+#: gnunet-gtk.glade:1502
 msgid "file onl_y"
 msgstr "chỉ tập ti_n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1528
+#: gnunet-gtk.glade:1523
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1557
+#: gnunet-gtk.glade:1552
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Tên tập tin:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1586
+#: gnunet-gtk.glade:1581
 msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
 msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1630
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Duyệt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1703
+#: gnunet-gtk.glade:1698
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1705
+#: gnunet-gtk.glade:1700
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1728
+#: gnunet-gtk.glade:1723
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -277,7 +274,7 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1751
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
@@ -285,44 +282,44 @@
 "Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ "
 "liệu mêta và từ khóa)."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1795
+#: gnunet-gtk.glade:1790
 msgid "Up_load"
 msgstr "Tải _lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1836
+#: gnunet-gtk.glade:1831
 msgid ""
 "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
 "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
 "be found directly.  Only applies for recursive uploads."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1882
+#: gnunet-gtk.glade:1877
 #, fuzzy
 msgid "add keywords for files in directories"
 msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1957
+#: gnunet-gtk.glade:1952
 #, fuzzy
 msgid "U_pload"
 msgstr "Tải _lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1998
+#: gnunet-gtk.glade:1995
 msgid "c_reate"
 msgstr "_tạo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2019 gnunet-gtk.glade:2063
+#: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "_Namespace"
 msgstr "_Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2028 gnunet-gtk.glade:2073
+#: gnunet-gtk.glade:2025 gnunet-gtk.glade:2070
 msgid "_Collection"
 msgstr "_Thu thập"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2041
+#: gnunet-gtk.glade:2038
 msgid "d_elete"
 msgstr "_xóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2062
+#: gnunet-gtk.glade:2059
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
@@ -330,103 +327,103 @@
 "Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong "
 "không gian tên)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2072
+#: gnunet-gtk.glade:2069
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2210
+#: gnunet-gtk.glade:2207
 msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr "<b>Nội dung có</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2235
+#: gnunet-gtk.glade:2232
 msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2282
+#: gnunet-gtk.glade:2279
 #, fuzzy
 msgid "track available content"
 msgstr "<b>Nội dung có</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2318
+#: gnunet-gtk.glade:2315
 msgid ""
 "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
 "roughly every 5 minutes)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2336
+#: gnunet-gtk.glade:2333
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2395
+#: gnunet-gtk.glade:2392
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Nâng cao"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2453
+#: gnunet-gtk.glade:2450
 msgid "File s_haring"
 msgstr "_Chia sẻ tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2565
+#: gnunet-gtk.glade:2562
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Thống kê"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2699
+#: gnunet-gtk.glade:2696
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/nhập vào #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2784
+#: gnunet-gtk.glade:2781
 msgid "Cha_t"
 msgstr "_Nói chuyện"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2837 gnunet-gtk.glade:2852 gnunet-gtk.glade:5247
+#: gnunet-gtk.glade:2834 gnunet-gtk.glade:2850 gnunet-gtk.glade:5256
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Sửa thông tin tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2853
+#: gnunet-gtk.glade:2851
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2870 gnunet-gtk.glade:5276 gnunet-gtk.glade:5856
+#: gnunet-gtk.glade:2868 gnunet-gtk.glade:5286 gnunet-gtk.glade:5867
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 "Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2879
+#: gnunet-gtk.glade:2877
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2880
+#: gnunet-gtk.glade:2878
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2889 gnunet-gtk.glade:5291 gnunet-gtk.glade:5871
+#: gnunet-gtk.glade:2887 gnunet-gtk.glade:5301 gnunet-gtk.glade:5882
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr "Dừng tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2912
+#: gnunet-gtk.glade:2910
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:2943 gnunet-gtk.glade:4945 gnunet-gtk.glade:5561
-#: gnunet-gtk.glade:6093 gnunet-gtk.glade:6599
+#: gnunet-gtk.glade:2941 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5571
+#: gnunet-gtk.glade:6104 gnunet-gtk.glade:6611
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Dạng:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2997 gnunet-gtk.glade:4984 gnunet-gtk.glade:5615
-#: gnunet-gtk.glade:6147 gnunet-gtk.glade:6653
+#: gnunet-gtk.glade:2995 gnunet-gtk.glade:4992 gnunet-gtk.glade:5625
+#: gnunet-gtk.glade:6158 gnunet-gtk.glade:6665
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Giá trị:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3024 gnunet-gtk.glade:5642 gnunet-gtk.glade:6174
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:5652 gnunet-gtk.glade:6185
+#: gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3034
+#: gnunet-gtk.glade:3032
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Giá trị của Mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3035
+#: gnunet-gtk.glade:3033
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -434,55 +431,55 @@
 "Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
 "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3050 gnunet-gtk.glade:5663 gnunet-gtk.glade:6195
-#: gnunet-gtk.glade:6701
+#: gnunet-gtk.glade:3048 gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6206
+#: gnunet-gtk.glade:6713
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3091 gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:4892
-#: gnunet-gtk.glade:5704 gnunet-gtk.glade:6236 gnunet-gtk.glade:6742
+#: gnunet-gtk.glade:3089 gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:4900
+#: gnunet-gtk.glade:5714 gnunet-gtk.glade:6247 gnunet-gtk.glade:6754
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 "Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3108 gnunet-gtk.glade:5721 gnunet-gtk.glade:6253
-#: gnunet-gtk.glade:6759
+#: gnunet-gtk.glade:3106 gnunet-gtk.glade:5731 gnunet-gtk.glade:6264
+#: gnunet-gtk.glade:6771
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3171 gnunet-gtk.glade:5372 gnunet-gtk.glade:5479
-#: gnunet-gtk.glade:5952
+#: gnunet-gtk.glade:3169 gnunet-gtk.glade:5382 gnunet-gtk.glade:5489
+#: gnunet-gtk.glade:5963
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Nhập từ khóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3192
+#: gnunet-gtk.glade:3190
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3253
+#: gnunet-gtk.glade:3251
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Từ khóa</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3289 gnunet-gtk.glade:5757 gnunet-gtk.glade:6795
+#: gnunet-gtk.glade:3287 gnunet-gtk.glade:5767 gnunet-gtk.glade:6807
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Xem trước:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3349
+#: gnunet-gtk.glade:3347
 #, fuzzy
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Xem trước"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3376
+#: gnunet-gtk.glade:3375
 msgid "File Information"
 msgstr "Thông tin Tập tin"
 
@@ -494,7 +491,7 @@
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3539
+#: gnunet-gtk.glade:3540
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -502,11 +499,11 @@
 "Danh sách kết quả tìm kiếm.  Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
 "nội dung của chúng."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3568
+#: gnunet-gtk.glade:3569
 msgid "Anon_ymity:"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3595
+#: gnunet-gtk.glade:3596
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -516,82 +513,82 @@
 "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng).  Dùng giá trị cao hơn để tăng "
 "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3626
+#: gnunet-gtk.glade:3627
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3671
+#: gnunet-gtk.glade:3672
 msgid "Down_load"
 msgstr "Tải _xuống"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3707
+#: gnunet-gtk.glade:3708
 msgid "Close this search."
 msgstr "Đóng tìm kiếm này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3739
+#: gnunet-gtk.glade:3740
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Nội dung Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3771
+#: gnunet-gtk.glade:3773
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3799
+#: gnunet-gtk.glade:3801
 #, fuzzy
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3817
+#: gnunet-gtk.glade:3819
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3861
+#: gnunet-gtk.glade:3863
 msgid "U_pdate"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3905
+#: gnunet-gtk.glade:3907
 msgid "Chat"
 msgstr "Nói chuyện"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3943
+#: gnunet-gtk.glade:3946
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3982
+#: gnunet-gtk.glade:3985
 msgid "Hello!"
 msgstr "Chào!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3998
+#: gnunet-gtk.glade:4001
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4044
+#: gnunet-gtk.glade:4047
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Gửi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4104
+#: gnunet-gtk.glade:4107
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4129
+#: gnunet-gtk.glade:4132
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4131
+#: gnunet-gtk.glade:4134
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4132
+#: gnunet-gtk.glade:4135
 msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4134
+#: gnunet-gtk.glade:4137
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -879,11 +876,12 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4417
+#: gnunet-gtk.glade:4421
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "Trang web của GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4451
+#: gnunet-gtk.glade:4455
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -897,6 +895,7 @@
 "Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -911,23 +910,23 @@
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4474
+#: gnunet-gtk.glade:4480
 msgid "Select file to upload to GNUnet"
 msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4502
+#: gnunet-gtk.glade:4509
 msgid "Cancel selecting file to upload"
 msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4516
+#: gnunet-gtk.glade:4523
 msgid "Select this file (or directory) for the upload"
 msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4541
+#: gnunet-gtk.glade:4548
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Tạo Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4570
+#: gnunet-gtk.glade:4578
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -935,19 +934,19 @@
 "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
 "cáo."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4585
+#: gnunet-gtk.glade:4593
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Dừng tạo không gian tên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4616
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4639
+#: gnunet-gtk.glade:4647
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4665
+#: gnunet-gtk.glade:4673
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -957,11 +956,11 @@
 "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
 "nội dung của không gian tên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4685
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "_Root"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4712
+#: gnunet-gtk.glade:4720
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -969,18 +968,18 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4745
+#: gnunet-gtk.glade:4753
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4830
+#: gnunet-gtk.glade:4838
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr ""
 "Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4851
+#: gnunet-gtk.glade:4859
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -988,19 +987,19 @@
 "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
 "này khi đưa ra chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4909 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:4917 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
 msgid "Keywords"
 msgstr "Từ khóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5011
+#: gnunet-gtk.glade:5019
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5032
+#: gnunet-gtk.glade:5040
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5073
+#: gnunet-gtk.glade:5081
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1008,45 +1007,45 @@
 "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo).  "
 "Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5090
+#: gnunet-gtk.glade:5098
 msgid "Metadata"
 msgstr "Dữ liệu mêta"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5126
+#: gnunet-gtk.glade:5134
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5127
+#: gnunet-gtk.glade:5135
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5164
+#: gnunet-gtk.glade:5172
 msgid "Messages"
 msgstr "Tin nhắn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5314
+#: gnunet-gtk.glade:5324
 #, fuzzy
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5345 gnunet-gtk.glade:5925
+#: gnunet-gtk.glade:5355 gnunet-gtk.glade:5936
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5393 gnunet-gtk.glade:5973 gnunet-gtk.glade:6434
+#: gnunet-gtk.glade:5403 gnunet-gtk.glade:5984 gnunet-gtk.glade:6446
 #, fuzzy
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5452 gnunet-gtk.glade:6493
+#: gnunet-gtk.glade:5462 gnunet-gtk.glade:6505
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5500 gnunet-gtk.glade:6032 gnunet-gtk.glade:6538
+#: gnunet-gtk.glade:5510 gnunet-gtk.glade:6043 gnunet-gtk.glade:6550
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5526 gnunet-gtk.glade:6058 gnunet-gtk.glade:6564
+#: gnunet-gtk.glade:5536 gnunet-gtk.glade:6069 gnunet-gtk.glade:6576
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1057,32 +1056,32 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5827
+#: gnunet-gtk.glade:5837
 #, fuzzy
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Sửa thông tin tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5894
+#: gnunet-gtk.glade:5905
 #, fuzzy
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6285
+#: gnunet-gtk.glade:6296
 #, fuzzy
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353
+#: gnunet-gtk.glade:6365
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6384
+#: gnunet-gtk.glade:6396
 msgid "Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6409
+#: gnunet-gtk.glade:6421
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
@@ -1100,11 +1099,11 @@
 msgid "globally"
 msgstr "toàn cầu"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:730
+#: src/plugins/fs/search.c:564 src/plugins/fs/download.c:571
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:741
+#: src/plugins/fs/search.c:574 src/plugins/fs/download.c:582
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
@@ -1157,43 +1156,19 @@
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:189 src/plugins/fs/download.c:193
-#: src/plugins/fs/download.c:498
+#: src/plugins/fs/download.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
 msgstr ""
 "Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:197
+#: src/plugins/fs/download.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify different directories in the configuration in section `%s' "
-"under `%s' and `%s'."
-msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình."
-
-#: src/plugins/fs/download.c:208
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "_Tải xuống"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not open symlink `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:542
-#, c-format
-msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:510
+#: src/plugins/fs/download.c:592 src/plugins/fs/upload.c:510
 #: src/plugins/fs/namespace.c:1145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -1444,6 +1419,13 @@
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Dùng --help để xem danh sách các tùy chọn.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%"
+#~ "s' under `%s' and `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình."
+
 #~ msgid "Unavailable.\n"
 #~ msgstr "Không thể.\n"
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]