gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r8249 - Extractor/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r8249 - Extractor/po
Date: Sun, 15 Feb 2009 23:46:16 -0700

Author: grothoff
Date: 2009-02-15 23:46:16 -0700 (Sun, 15 Feb 2009)
New Revision: 8249

Modified:
   Extractor/po/POTFILES.in
   Extractor/po/de.po
   Extractor/po/fr.po
   Extractor/po/ga.po
   Extractor/po/libextractor.pot
   Extractor/po/nl.po
   Extractor/po/ro.po
   Extractor/po/rw.po
   Extractor/po/sv.po
   Extractor/po/vi.po
Log:
potup

Modified: Extractor/po/POTFILES.in
===================================================================
--- Extractor/po/POTFILES.in    2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/POTFILES.in    2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -5,7 +5,7 @@
 src/main/iconv.c
 src/main/winproc.c
 src/plugins/asfextractor.c
-src/plugins/convert.c
+src/common/convert.c
 src/plugins/debextractor.c
 src/plugins/dviextractor.c
 src/plugins/elfextractor.c
@@ -27,7 +27,7 @@
 src/plugins/oggextractor.c
 src/plugins/ole2/ole2extractor.c
 src/plugins/oo/ooextractor.c
-src/plugins/pack.c
+src/common/pack.c
 src/plugins/pngextractor.c
 src/plugins/printable/dictionary-builder.c
 src/plugins/printable/sha1.c
@@ -50,10 +50,10 @@
 src/include/plibc.h
 src/include/winproc.h
 src/main/getopt.h
-src/plugins/convert.h
+src/common/convert.h
 src/plugins/exiv2/exv_msvc.h
 src/plugins/exiv2/exv_conf.h
-src/plugins/pack.h
+src/common/pack.h
 src/plugins/pdf/Array.h
 src/plugins/pdf/Catalog.h
 src/plugins/pdf/CompactFontInfo.h

Modified: Extractor/po/de.po
===================================================================
--- Extractor/po/de.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/de.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -122,61 +122,61 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (binär)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
 msgid "keywords"
 msgstr "Schlüsselwörter"
 
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
 msgid "creation date"
 msgstr "Datum der Erstellung"
 
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
 msgid "publisher"
 msgstr "Herausgeber"
 
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
 msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
 msgid "subject"
 msgstr "Gegenstand"
 
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
 msgid "page count"
 msgstr "Seitenanzahl"
 
@@ -184,8 +184,7 @@
 #, c-format
 msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird "
-"ignoriert).\n"
+"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird 
ignoriert).\n"
 
 #: src/main/extract.c:607
 #, c-format
@@ -202,504 +201,512 @@
 msgid "Keywords for file %s:\n"
 msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
 
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "mimetype"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
 msgid "genre"
 msgstr "Fach"
 
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
 msgid "location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
 msgid "copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
 msgid "contributor"
 msgstr "Beiträger"
 
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
 msgid "resource-type"
 msgstr "Art der Ressource"
 
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
 msgid "resource-identifier"
 msgstr "Ressourcenbezeichner"
 
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
 msgid "source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
 msgid "relation"
 msgstr "Bezug"
 
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
 msgid "coverage"
 msgstr "Geltungsbereich"
 
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
 msgid "software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
 msgid "disclaimer"
 msgstr "Haftungsausschluss"
 
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
 msgid "warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "translated"
 msgstr "übersetzt"
 
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
 msgid "modification date"
 msgstr "Datum der Veränderung"
 
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
 msgid "creator"
 msgstr "Ersteller"
 
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "producer"
 msgstr "Hersteller"
 
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
 msgid "page orientation"
 msgstr "Seitenausrichtung"
 
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
 msgid "paper size"
 msgstr "Seitengröße"
 
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
 msgid "used fonts"
 msgstr "verwendete Schriften"
 
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
 msgid "page order"
 msgstr "Seitenreihenfolge"
 
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
 msgid "created for"
 msgstr "erstellt für"
 
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
 msgid "magnification"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
 msgid "release"
 msgstr "Release"
 
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
 msgid "group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
 msgid "size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
 msgid "summary"
 msgstr "Kurzbeschreibung"
 
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
 msgid "packager"
 msgstr "Paket-Ersteller"
 
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
 msgid "vendor"
 msgstr "Anbieter"
 
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
 msgid "license"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
 msgid "distribution"
 msgstr "Distribution"
 
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
 msgid "build-host"
 msgstr "Build-Host"
 
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
 msgid "operating system"
 msgstr "Betriebssystem"
 
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
 msgid "dependency"
 msgstr "Abhängigkeit"
 
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
 msgid "MD4"
 msgstr "MD4"
 
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
 msgid "SHA-0"
 msgstr "SHA-0"
 
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
 msgid "RipeMD160"
 msgstr "RipeMD160"
 
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
 msgid "resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
 msgid "book title"
 msgstr "Buchtitel"
 
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
 msgid "priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
 msgid "conflicts"
 msgstr "in Konflikt mit"
 
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
 msgid "replaces"
 msgstr "Ersatz für"
 
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
 msgid "provides"
 msgstr "Stellt bereit"
 
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
 msgid "conductor"
 msgstr "Veranstalter"
 
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
 msgid "interpreter"
 msgstr "Interpret"
 
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
 msgid "owner"
 msgstr "Besitzer"
 
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
 msgid "lyrics"
 msgstr "Liedtexte"
 
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
 msgid "media type"
 msgstr "Medien-Art"
 
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
 msgid "contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
 msgid "binary thumbnail data"
 msgstr "binäre Vorschaudaten"
 
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
 msgid "publication date"
 msgstr "Datum der Veröffentlichung"
 
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera make"
 msgstr "Kameramarke"
 
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
 msgid "camera model"
 msgstr "Kamera-Modell"
 
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
 msgid "exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
 msgid "aperture"
 msgstr "Apertur"
 
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
 msgid "exposure bias"
 msgstr "Belichtungsausgleich"
 
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash"
 msgstr "Blitz"
 
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
 msgid "flash bias"
 msgstr "Blitzeinrichtung"
 
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length"
 msgstr "Brennweite"
 
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
 msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)"
 
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
 msgid "iso speed"
 msgstr "ISO Geschwindigkeit"
 
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
 msgid "exposure mode"
 msgstr "Belichtungsmethode"
 
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
 msgid "metering mode"
 msgstr "Messmethode"
 
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
 msgid "macro mode"
 msgstr "Makro-Modus"
 
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
 msgid "image quality"
 msgstr "Bildqualität"
 
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
 msgid "white balance"
 msgstr "Weißabgleich"
 
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
 msgid "orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
 msgid "template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
 msgid "split"
 msgstr "Teilung"
 
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
 msgid "product version"
 msgstr "Produktversion"
 
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
 msgid "last saved by"
 msgstr "zuletzt gespeichert von"
 
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
 msgid "last printed"
 msgstr "zuletzt gedruckt"
 
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
 msgid "word count"
 msgstr "Wortanzahl"
 
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
 msgid "character count"
 msgstr "Zeichenanzahl"
 
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
 msgid "total editing time"
 msgstr "Gesamte Änderungszeit"
 
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
 msgid "thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
 msgid "security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
 msgid "created by software"
 msgstr "erstellt mit der Software"
 
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
 msgid "modified by software"
 msgstr "Geändert von Software"
 
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
 msgid "revision history"
 msgstr "Versionsgeschichte"
 
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
 msgid "lower case conversion"
 msgstr "Kleinschreibung"
 
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
 msgid "company"
 msgstr "Unternehmen"
 
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
 msgid "generator"
 msgstr "Erzeuger"
 
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
 msgid "character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
 msgid "line count"
 msgstr "Zeilenanzahl"
 
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
 msgid "paragraph count"
 msgstr "Absatzanzahl"
 
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
 msgid "editing cycles"
 msgstr "Änderungszyklen"
 
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
 msgid "scale"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
 msgid "manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
 msgid "director"
 msgstr "Direktor"
 
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
 msgid "duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
 msgid "information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
 msgid "full name"
 msgstr "vollständiger Name"
 
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
 msgid "chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
 msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
 msgid "link"
 msgstr "Verweis"
 
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
 msgid "music CD identifier"
 msgstr "Musik CD Bezeichner"
 
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
 msgid "play counter"
 msgstr "Abspielzähler"
 
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
 msgid "popularity meter"
 msgstr "Beliebtheit"
 
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
 msgid "content type"
 msgstr "Inhaltstyp"
 
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
 msgid "encoded by"
 msgstr "Codiert von"
 
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
 msgid "musician credits list"
 msgstr "Musikerehrungen"
 
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
 msgid "mood"
 msgstr "Stimmung"
 
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
 msgid "format version"
 msgstr "Formatversion"
 
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
 msgid "television system"
 msgstr "TV System"
 
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
 msgid "song count"
 msgstr "Liederanzahl"
 
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
 msgid "starting song"
 msgstr "Anfangssong"
 
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
 msgid "hardware dependency"
 msgstr "Hardwareabhängigkeit"
 
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
 msgid "ripper"
 msgstr "Ripper"
 
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
 msgid "filesize"
 msgstr "Dateigröße"
 
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
 msgid "track number"
 msgstr "Nummer des Stücks"
 
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
 msgid "international standard recording code"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
 msgid "disc number"
 msgstr "Nummer der Platte"
 
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n"
 
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
@@ -708,12 +715,12 @@
 "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, deshalb "
 "wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und `%s'.\n"
 
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -773,19 +780,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
@@ -1432,18 +1439,69 @@
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Synthpop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(variable BPS)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "Unternehmen"
+
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
 msgstr "No Proofing"
@@ -1559,16 +1617,15 @@
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
 msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Quell-RPM %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variable BPS)"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binäres RPM %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Quell-RPM %d.%d"
 
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binäres RPM %d.%d"
+
 #~ msgid "gigabytes"
 #~ msgstr "Gigabytes"
 

Modified: Extractor/po/fr.po
===================================================================
--- Extractor/po/fr.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/fr.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Provost <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -29,8 +29,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
-msgstr "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour 
les options courtes.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les "
+"options courtes.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -41,8 +44,12 @@
 msgstr "sortie au format bibtex"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
-msgstr "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG 
(deux lettres)"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux "
+"lettres)"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -50,11 +57,15 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module 
\"filename-extractor\")"
+msgstr ""
+"utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-"
+"extractor\")"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous 
les résultats d'un fichier)"
+msgstr ""
+"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les "
+"résultats d'un fichier)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -62,7 +73,9 @@
 
 #: src/main/extract.c:140
 msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour 
l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
+msgstr ""
+"calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant "
+"\"sha1\" ou \"md5\")"
 
 #: src/main/extract.c:142
 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -78,15 +91,19 @@
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir 
la liste)"
+msgstr ""
+"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
+"liste)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-msgstr "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent 
pas"
+msgstr ""
+"supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
 
 #: src/main/extract.c:152
 msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr "utiliser la césure des mots-clés (charge le module 
\"split-extractor\")"
+msgstr ""
+"utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
 
 #: src/main/extract.c:154
 msgid "print the version number"
@@ -108,61 +125,61 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (binaire)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
 msgid "filename"
 msgstr "nom de fichier"
 
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
 msgid "author"
 msgstr "auteur"
 
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
 msgid "keywords"
 msgstr "mots-clés"
 
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
 msgid "creation date"
 msgstr "date de création"
 
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
 msgid "publisher"
 msgstr "éditeur"
 
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
 msgid "subject"
 msgstr "sujet"
 
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
 msgid "page count"
 msgstr "nombre de pages"
 
@@ -186,514 +203,526 @@
 msgid "Keywords for file %s:\n"
 msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
 
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "mimetype"
 msgstr "type mime"
 
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
 msgid "language"
 msgstr "langue"
 
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
 msgid "contributor"
 msgstr "contributeur"
 
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
 msgid "resource-type"
 msgstr "type de ressource"
 
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
 msgid "resource-identifier"
 msgstr "identifiant de ressource"
 
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
 msgid "source"
 msgstr "source"
 
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
 msgid "relation"
 msgstr "relation"
 
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
 msgid "coverage"
 msgstr "couverture"
 
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
 msgid "software"
 msgstr "logiciel"
 
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
 msgid "disclaimer"
 msgstr "avertissement"
 
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
 msgid "warning"
 msgstr "alerte"
 
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "translated"
 msgstr "traduit"
 
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
 msgid "modification date"
 msgstr "date de modification"
 
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
 msgid "creator"
 msgstr "créateur"
 
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "producer"
 msgstr "producteur"
 
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
 msgid "page orientation"
 msgstr "orientation de la page"
 
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
 msgid "paper size"
 msgstr "taille du papier"
 
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
 msgid "used fonts"
 msgstr "polices de caractères utilisées"
 
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
 msgid "page order"
 msgstr "ordre des pages"
 
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
 msgid "created for"
 msgstr "crée pour"
 
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
 msgid "magnification"
 msgstr "agrandissement"
 
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
 msgid "release"
 msgstr "version du produit"
 
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
 msgid "group"
 msgstr "groupe"
 
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
 msgid "size"
 msgstr "taille"
 
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
 msgid "summary"
 msgstr "résumé"
 
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
 msgid "packager"
 msgstr "conditionneur"
 
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
 msgid "vendor"
 msgstr "vendeur"
 
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
 msgid "distribution"
 msgstr "distribution"
 
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
 msgid "build-host"
 msgstr "construit sur"
 
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
 msgid "operating system"
 msgstr "système d'exploitation"
 
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
 msgid "dependency"
 msgstr "dépendance"
 
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
 msgid "MD4"
 msgstr "MD4"
 
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
 msgid "SHA-0"
 msgstr "SHA-0"
 
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
 msgid "RipeMD160"
 msgstr "RipeMD160"
 
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
 msgid "resolution"
 msgstr "résolution"
 
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
 msgid "category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
 msgid "book title"
 msgstr "titre du livre"
 
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
 msgid "priority"
 msgstr "priorité"
 
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
 msgid "conflicts"
 msgstr "conflits"
 
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
 msgid "replaces"
 msgstr "remplace"
 
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
 msgid "provides"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
 msgid "conductor"
 msgstr "conducteur"
 
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
 msgid "interpreter"
 msgstr "interprète"
 
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
 msgid "owner"
 msgstr "propriétaire"
 
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
 msgid "lyrics"
 msgstr "paroles"
 
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
 msgid "media type"
 msgstr "type de média"
 
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
 msgid "binary thumbnail data"
 msgstr "données binaires de vignette"
 
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
 msgid "publication date"
 msgstr "date de publication"
 
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera make"
 msgstr "fabricant de camera"
 
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
 msgid "camera model"
 msgstr "modèle de camera"
 
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
 msgid "exposure"
 msgstr "exposition"
 
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
 msgid "aperture"
 msgstr "ouverture"
 
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
 msgid "exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
 msgid "flash bias"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length"
 msgstr "longueur de focale"
 
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
 msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)"
 
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
 msgid "iso speed"
 msgstr "vitesse iso"
 
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
 msgid "exposure mode"
 msgstr "mode d'exposition"
 
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
 msgid "metering mode"
 msgstr "mode métrique"
 
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
 msgid "macro mode"
 msgstr "mode macro"
 
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
 msgid "image quality"
 msgstr "qualité d'image"
 
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
 msgid "white balance"
 msgstr "balance des blancs"
 
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
 msgid "orientation"
 msgstr "orientation"
 
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
 msgid "template"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
 msgid "split"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
 msgid "product version"
 msgstr "version de produit"
 
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
 msgid "last saved by"
 msgstr "dernière sauvegarde par"
 
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
 msgid "last printed"
 msgstr "dernière impression par"
 
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
 msgid "word count"
 msgstr "nombre de mots"
 
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
 msgid "character count"
 msgstr "nombre de caractères"
 
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
 msgid "total editing time"
 msgstr "temps total d'édition"
 
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
 msgid "thumbnails"
 msgstr "vignettes"
 
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
 msgid "security"
 msgstr "sécurité"
 
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
 msgid "created by software"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
 msgid "modified by software"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
 msgid "revision history"
 msgstr "historique de révision"
 
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
 msgid "lower case conversion"
 msgstr "conversion en minuscules"
 
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
 msgid "company"
 msgstr "société"
 
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
 msgid "generator"
 msgstr "générateur"
 
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
 msgid "character set"
 msgstr "jeu de caractères"
 
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
 msgid "line count"
 msgstr "nombre de lignes"
 
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
 msgid "paragraph count"
 msgstr "nombre de paragraphes"
 
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
 msgid "editing cycles"
 msgstr "cycles d'édition"
 
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
 msgid "scale"
 msgstr "échelle"
 
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
 msgid "manager"
 msgstr "directeur"
 
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
 msgid "director"
 msgstr "directeur"
 
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
 msgid "information"
 msgstr "information"
 
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
 msgid "full name"
 msgstr "nom complet"
 
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
 msgid "chapter"
 msgstr "chapitre"
 
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
 msgid "link"
 msgstr "lien"
 
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
 msgid "music CD identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
 msgid "play counter"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
 msgid "popularity meter"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
 msgid "encoded by"
 msgstr "encodé par"
 
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
 msgid "musician credits list"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
 msgid "mood"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
 msgid "format version"
 msgstr "version du format"
 
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
 msgid "television system"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
 msgid "song count"
 msgstr "nombre de chansons"
 
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
 msgid "starting song"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
 msgid "hardware dependency"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
 msgid "ripper"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
 msgid "filesize"
 msgstr "taille du fichier"
 
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
 msgid "international standard recording code"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de disque"
 
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n"
 
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai 
avec `%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%"
+"s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
 
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n"
@@ -753,19 +782,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr "Go"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr "Ko"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr "Octets"
 
@@ -1412,18 +1441,69 @@
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Synthpop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(taux bps variable)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "société"
+
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
 msgstr ""
@@ -1539,12 +1619,11 @@
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
 msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Paquet RPM source %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(taux bps variable)"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Paquet RPM binaire %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Paquet RPM source %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Paquet RPM binaire %d.%d"

Modified: Extractor/po/ga.po
===================================================================
--- Extractor/po/ga.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/ga.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -27,8 +27,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
-msgstr "Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an 
rogha fhada.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an rogha "
+"fhada.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -39,8 +42,12 @@
 msgstr "priont�il aschur i bhform�id bibtex"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
-msgstr "�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an 
ch�d LANG de r�ir ISO-639-1"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an ch�d "
+"LANG de r�ir ISO-639-1"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -48,11 +55,14 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na 
gcomhadainmneacha)"
+msgstr ""
+"�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na "
+"gcomhadainmneacha)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "aschur is f�idir pr�ise�il le grep (gach toradh ar l�ne amh�in sa 
chomhad)"
+msgstr ""
+"aschur is f�idir pr�ise�il le grep (gach toradh ar l�ne amh�in sa chomhad)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -76,7 +86,9 @@
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "n� taispe�in ach lorgfhocail den CHINE�L tugtha (�s�id -L chun liosta 
a fh�il)"
+msgstr ""
+"n� taispe�in ach lorgfhocail den CHINE�L tugtha (�s�id -L chun liosta a "
+"fh�il)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -84,7 +96,8 @@
 
 #: src/main/extract.c:152
 msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr "�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora 
scoilte)"
+msgstr ""
+"�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora scoilte)"
 
 #: src/main/extract.c:154
 msgid "print the version number"
@@ -106,68 +119,69 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Bain meiteashonra� as comhaid."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (d�n�rtha)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "CINE�L NEAMHBHAIL� - %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
 msgid "title"
 msgstr "teideal"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
 msgid "filename"
 msgstr "comhadainm"
 
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
 msgid "author"
 msgstr "�dar"
 
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
 msgid "description"
 msgstr "cur s�os"
 
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
 msgid "keywords"
 msgstr "lorgfhocail"
 
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
 msgid "comment"
 msgstr "n�ta tr�chta"
 
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
 msgid "date"
 msgstr "d�ta"
 
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
 msgid "creation date"
 msgstr "d�ta a crutha�odh"
 
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
 msgid "publisher"
 msgstr "foilsitheoir"
 
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
 msgid "organization"
 msgstr "eagras"
 
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
 msgid "subject"
 msgstr "�bhar"
 
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
 msgid "page count"
 msgstr "l�on na leathanach"
 
 #: src/main/extract.c:537
 #, c-format
 msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr "N� m�r duit arg�int a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (� ligean 
thart).\n"
+msgstr ""
+"N� m�r duit arg�int a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (� ligean thart).\n"
 
 #: src/main/extract.c:607
 #, c-format
@@ -184,514 +198,527 @@
 msgid "Keywords for file %s:\n"
 msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
 
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "unknown"
 msgstr "anaithnid"
 
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "mimetype"
 msgstr "Cine�l MIME"
 
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "artist"
 msgstr "eala�ont�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
 msgid "language"
 msgstr "teanga"
 
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
 msgid "album"
 msgstr "albam"
 
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
 msgid "genre"
 msgstr "se�nra"
 
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
 msgid "location"
 msgstr "su�omh"
 
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "version"
 msgstr "leagan"
 
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
 msgid "copyright"
 msgstr "c�ipcheart"
 
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
 msgid "contributor"
 msgstr "cuiditheoir"
 
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
 msgid "resource-type"
 msgstr "cine�l-acmhainne"
 
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
 msgid "format"
 msgstr "form�id"
 
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
 msgid "resource-identifier"
 msgstr "aitheant�ir-acmhainne"
 
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
 msgid "source"
 msgstr "foinse"
 
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
 msgid "relation"
 msgstr "gaol"
 
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
 msgid "coverage"
 msgstr "cl�dach"
 
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
 msgid "software"
 msgstr "bogearra�"
 
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
 msgid "disclaimer"
 msgstr "s�anadh"
 
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
 msgid "warning"
 msgstr "rabhadh"
 
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "translated"
 msgstr "aistrithe"
 
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
 msgid "modification date"
 msgstr "d�ta mionathraithe"
 
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
 msgid "creator"
 msgstr "cruthaitheoir"
 
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "producer"
 msgstr "t�irgeoir"
 
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
 msgid "page orientation"
 msgstr "treoshu�omh an leathanaigh"
 
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
 msgid "paper size"
 msgstr "p�ip�armh�id"
 
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
 msgid "used fonts"
 msgstr "cl�fhoirne �s�idte"
 
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
 msgid "page order"
 msgstr "ord na leathanach"
 
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
 msgid "created for"
 msgstr "cruthaithe ar son"
 
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
 msgid "magnification"
 msgstr "formh�ad�"
 
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
 msgid "release"
 msgstr "scaoileadh"
 
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
 msgid "group"
 msgstr "gr�pa"
 
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
 msgid "size"
 msgstr "m�id"
 
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
 msgid "summary"
 msgstr "achoimre"
 
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
 msgid "packager"
 msgstr "pac�isteoir"
 
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
 msgid "vendor"
 msgstr "d�olt�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
 msgid "license"
 msgstr "cead�nas"
 
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
 msgid "distribution"
 msgstr "d�ileadh"
 
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
 msgid "build-host"
 msgstr "�str�omhaire-t�g�la"
 
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
 msgid "operating system"
 msgstr "c�ras oibri�ch�in"
 
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
 msgid "dependency"
 msgstr "sple�chas"
 
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
 msgid "MD4"
 msgstr "MD4"
 
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
 msgid "SHA-0"
 msgstr "SHA-0"
 
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
 msgid "RipeMD160"
 msgstr "RipeMD160"
 
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
 msgid "resolution"
 msgstr "taifeach"
 
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
 msgid "category"
 msgstr "catag�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
 msgid "book title"
 msgstr "teideal an leabhair"
 
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
 msgid "priority"
 msgstr "tosa�ocht"
 
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
 msgid "conflicts"
 msgstr "coinbhleachta�"
 
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
 msgid "replaces"
 msgstr "ionada�onn"
 
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
 msgid "provides"
 msgstr "sol�thra�onn"
 
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
 msgid "conductor"
 msgstr "sti�rth�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
 msgid "interpreter"
 msgstr "l�irmh�nitheoir"
 
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
 msgid "owner"
 msgstr "�in�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
 msgid "lyrics"
 msgstr "liric�"
 
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
 msgid "media type"
 msgstr "cine�l an mhe�in"
 
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
 msgid "contact"
 msgstr "teagmh�il"
 
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
 msgid "binary thumbnail data"
 msgstr "sonra� d�n�rtha mionsamhla"
 
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
 msgid "publication date"
 msgstr "d�ta foilsithe"
 
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera make"
 msgstr "d�ant�s an cheamara"
 
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
 msgid "camera model"
 msgstr "d�anamh an cheamara"
 
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
 msgid "exposure"
 msgstr "nochtadh"
 
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
 msgid "aperture"
 msgstr "cr�"
 
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
 msgid "exposure bias"
 msgstr "laofacht nochta"
 
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash"
 msgstr "splanc"
 
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
 msgid "flash bias"
 msgstr "laofacht splaince"
 
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length"
 msgstr "fad f�cais"
 
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
 msgstr "fad f�cais (35mm coibh�iseach)"
 
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
 msgid "iso speed"
 msgstr "luas ISO"
 
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
 msgid "exposure mode"
 msgstr "m�d nochta"
 
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
 msgid "metering mode"
 msgstr "m�d m�adr�la"
 
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
 msgid "macro mode"
 msgstr "m�d macra"
 
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
 msgid "image quality"
 msgstr "c�il�ocht �omh�"
 
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
 msgid "white balance"
 msgstr "cothroma�ocht bh�n"
 
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
 msgid "orientation"
 msgstr "treoshu�omh"
 
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
 msgid "template"
 msgstr "teimpl�ad"
 
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
 msgid "split"
 msgstr "roinn"
 
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
 msgid "product version"
 msgstr "leagan an t�irge"
 
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
 msgid "last saved by"
 msgstr "s�bh�ilte is d�ana� ag"
 
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
 msgid "last printed"
 msgstr "priont�ilte"
 
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
 msgid "word count"
 msgstr "l�on na bhfocal"
 
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
 msgid "character count"
 msgstr "l�on na gcarachtar"
 
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
 msgid "total editing time"
 msgstr "am ioml�n eagair"
 
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
 msgid "thumbnails"
 msgstr "mionsamhlacha"
 
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
 msgid "security"
 msgstr "sl�nd�il"
 
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
 msgid "created by software"
 msgstr "cruthaithe ag bogearra�"
 
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
 msgid "modified by software"
 msgstr "mionathraithe ag bogearra�"
 
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
 msgid "revision history"
 msgstr "stair leasaithe"
 
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
 msgid "lower case conversion"
 msgstr "tiont� go c�s �ochtair"
 
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
 msgid "company"
 msgstr "comhlacht"
 
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
 msgid "generator"
 msgstr "ginead�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
 msgid "character set"
 msgstr "tacar carachtar"
 
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
 msgid "line count"
 msgstr "l�on na l�nte"
 
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
 msgid "paragraph count"
 msgstr "l�on na n-alt"
 
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
 msgid "editing cycles"
 msgstr "timthriallta eagarth�ireachta"
 
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
 msgid "scale"
 msgstr "sc�la"
 
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
 msgid "manager"
 msgstr "bainisteoir"
 
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
 msgid "director"
 msgstr "sti�rth�ir"
 
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
 msgid "duration"
 msgstr "achar"
 
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
 msgid "information"
 msgstr "eolas"
 
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
 msgid "full name"
 msgstr "ainm ioml�n"
 
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
 msgid "chapter"
 msgstr "caibidil"
 
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
 msgid "year"
 msgstr "bliain"
 
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
 msgid "link"
 msgstr "nasc"
 
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
 msgid "music CD identifier"
 msgstr "aitheantas dl�thdhiosca ceoil"
 
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
 msgid "play counter"
 msgstr "�iritheoir seinnte"
 
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
 msgid "popularity meter"
 msgstr "m�adar �ilimh"
 
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
 msgid "content type"
 msgstr "cine�l an �bhair"
 
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
 msgid "encoded by"
 msgstr "ionch�daithe ag"
 
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
 msgid "time"
 msgstr "am"
 
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
 msgid "musician credits list"
 msgstr "admh�lacha na gceolt�ir�"
 
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
 msgid "mood"
 msgstr "fonn"
 
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
 msgid "format version"
 msgstr "leagan na form�ide"
 
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
 msgid "television system"
 msgstr "c�ras teilif�se"
 
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
 msgid "song count"
 msgstr "l�on na n-amhr�n"
 
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
 msgid "starting song"
 msgstr "amhr�n tosaigh"
 
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
 msgid "hardware dependency"
 msgstr "sple�chas crua-earra�"
 
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
 msgid "ripper"
 msgstr "sracaire"
 
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
 msgid "filesize"
 msgstr "m�id comhaid"
 
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
 msgid "track number"
 msgstr "uimhir an riain"
 
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
 msgid "international standard recording code"
 msgstr "c�d caighde�nach idirn�isi�nta taifeadta"
 
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
 msgid "disc number"
 msgstr "uimhir an diosca"
 
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Theip ar th�s� meicn�ocht na mbreise�n: %s!\n"
 
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'.  D� bhr� 
sin, bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin.  Na 
hearr�id�: `%s' agus `%s'.\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'.  D� bhr� sin, "
+"bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin.  Na hearr�id�: `"
+"%s' agus `%s'.\n"
 
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Theip ar lucht� an bhreise�in `%s': %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Theip ar dh�lucht� an bhreise�in `%s'!\n"
@@ -751,19 +778,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: n� cheada�tear arg�int i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr "Beart"
 
@@ -1411,18 +1438,69 @@
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Popcheol sint�iseach"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
 msgstr "steiri�"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "steiri�"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
 msgstr "mona"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bss athraitheach)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "c�ipcheart"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "comhlacht"
+
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
 msgstr "Gan Phrofadh"
@@ -1538,16 +1616,15 @@
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
 msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "RPM Foinse %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bss athraitheach)"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "RPM D�n�rtha %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM Foinse %d.%d"
 
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM D�n�rtha %d.%d"
+
 #~ msgid "os"
 #~ msgstr "c�ras"
 

Modified: Extractor/po/libextractor.pot
===================================================================
--- Extractor/po/libextractor.pot       2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/libextractor.pot       2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -108,12 +108,12 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1550
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1555
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr ""
@@ -698,12 +698,12 @@
 "failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:811
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:1023
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr ""
@@ -763,19 +763,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 

Modified: Extractor/po/nl.po
===================================================================
--- Extractor/po/nl.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/nl.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-28 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -30,8 +30,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
-msgstr "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor 
korte opties.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte "
+"opties.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -42,7 +45,9 @@
 msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
 msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken"
 
 #: src/main/extract.c:132
@@ -51,11 +56,15 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de 
bestandsnaamextractor-plugin)"
+msgstr ""
+"de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de bestandsnaamextractor-"
+"plugin)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één 
regel per bestand)"
+msgstr ""
+"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel "
+"per bestand)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -79,7 +88,8 @@
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een 
overzicht)"
+msgstr ""
+"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -109,61 +119,61 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (binair)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
 msgid "filename"
 msgstr "bestandsnaam"
 
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
 msgid "author"
 msgstr "auteur"
 
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
 msgid "keywords"
 msgstr "trefwoorden"
 
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
 msgid "comment"
 msgstr "opmerking"
 
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
 msgid "creation date"
 msgstr "aanmaakdatum"
 
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
 msgid "publisher"
 msgstr "uitgever"
 
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
 msgid "organization"
 msgstr "organisatie"
 
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
 msgid "subject"
 msgstr "onderwerp"
 
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
 msgid "page count"
 msgstr "aantal bladzijden"
 
@@ -187,517 +197,527 @@
 msgid "Keywords for file %s:\n"
 msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
 
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "mimetype"
 msgstr "mime-type"
 
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "artist"
 msgstr "artiest"
 
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
 msgid "language"
 msgstr "taal"
 
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
 msgid "location"
 msgstr "lokatie"
 
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
 msgid "contributor"
 msgstr "bijdrager"
 
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
 msgid "resource-type"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
 msgid "format"
 msgstr "indeling"
 
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
 msgid "resource-identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
 msgid "source"
 msgstr "bron"
 
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
 msgid "relation"
 msgstr "relatie"
 
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
 msgid "coverage"
 msgstr "dekking"
 
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
 msgid "software"
 msgstr "software"
 
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
 msgid "disclaimer"
 msgstr "disclaimer"
 
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "translated"
 msgstr "vertaald"
 
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
 msgid "modification date"
 msgstr "wijzigingsdatum"
 
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
 msgid "creator"
 msgstr "maker"
 
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "producer"
 msgstr "producer"
 
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
 msgid "page orientation"
 msgstr "paginastand"
 
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
 msgid "paper size"
 msgstr "papiergrootte"
 
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
 msgid "used fonts"
 msgstr "gebruikte lettertypes"
 
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
 msgid "page order"
 msgstr "paginavolgorde"
 
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
 msgid "created for"
 msgstr "gemaakt voor"
 
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
 msgid "magnification"
 msgstr "vergroting"
 
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
 msgid "release"
 msgstr "uitgave"
 
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
 msgid "group"
 msgstr "groep"
 
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
 msgid "size"
 msgstr "grootte"
 
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
 msgid "summary"
 msgstr "samenvatting"
 
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
 msgid "packager"
 msgstr "verpakker"
 
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
 msgid "vendor"
 msgstr "verkoper"
 
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
 msgid "distribution"
 msgstr "distributie"
 
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
 msgid "build-host"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
 msgid "operating system"
 msgstr "besturingssysteem"
 
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
 msgid "dependency"
 msgstr "afhankelijkheid"
 
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
 msgid "MD4"
 msgstr "MD4"
 
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
 msgid "SHA-0"
 msgstr "SHA-0"
 
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
 msgid "RipeMD160"
 msgstr "RipeMD160"
 
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
 msgid "resolution"
 msgstr "resolutie"
 
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
 msgid "book title"
 msgstr "boektitel"
 
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
 msgid "priority"
 msgstr "prioriteit"
 
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
 msgid "conflicts"
 msgstr "conflicteert"
 
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
 msgid "replaces"
 msgstr "vervangt"
 
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
 msgid "provides"
 msgstr "levert"
 
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
 msgid "conductor"
 msgstr "dirigent"
 
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
 msgid "interpreter"
 msgstr "vertolker"
 
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
 msgid "owner"
 msgstr "eigenaar"
 
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
 msgid "lyrics"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
 msgid "media type"
 msgstr "soort drager"
 
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
 msgid "binary thumbnail data"
 msgstr "binaire gegevens over miniatuur"
 
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
 msgid "publication date"
 msgstr "publicatiedatum"
 
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera make"
 msgstr "cameramerk"
 
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
 msgid "camera model"
 msgstr "cameramodel"
 
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
 msgid "exposure"
 msgstr "belichtingstijd"
 
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
 msgid "exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
 msgid "flash bias"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length"
 msgstr "brandpuntsafstand"
 
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
 msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)"
 
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
 msgid "iso speed"
 msgstr "ISO-snelheid"
 
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
 msgid "exposure mode"
 msgstr "belichtingsmodus"
 
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
 msgid "metering mode"
 msgstr "meetmodus"
 
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
 msgid "macro mode"
 msgstr "macromodus"
 
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
 msgid "image quality"
 msgstr "beeldkwaliteit"
 
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
 msgid "white balance"
 msgstr "witbalans"
 
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
 msgid "orientation"
 msgstr "orientatie"
 
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
 msgid "template"
 msgstr "sjabloon"
 
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
 msgid "split"
 msgstr "gesplitst"
 
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
 msgid "product version"
 msgstr "productversie"
 
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
 msgid "last saved by"
 msgstr "laatst opgeslagen door"
 
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
 msgid "last printed"
 msgstr "laatst afgedrukt"
 
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
 msgid "word count"
 msgstr "aantal woorden"
 
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
 msgid "character count"
 msgstr "aantal tekens"
 
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
 msgid "total editing time"
 msgstr "totale bewerkingstijd"
 
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
 msgid "thumbnails"
 msgstr "miniaturen"
 
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
 msgid "security"
 msgstr "veiligheid"
 
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
 msgid "created by software"
 msgstr "door software gemaakt"
 
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
 msgid "modified by software"
 msgstr "door software bewerkt"
 
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
 msgid "revision history"
 msgstr "revisiegeschiedenis"
 
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
 msgid "lower case conversion"
 msgstr "omzetting naar kleine letters"
 
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
 msgid "company"
 msgstr "firma"
 
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
 msgid "generator"
 msgstr "generator"
 
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
 msgid "character set"
 msgstr "tekenset"
 
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
 msgid "line count"
 msgstr "aantal regels"
 
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
 msgid "paragraph count"
 msgstr "aantal alinea's"
 
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
 msgid "editing cycles"
 msgstr "bewerkingscycli"
 
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
 msgid "scale"
 msgstr "schaal"
 
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
 msgid "manager"
 msgstr "manager"
 
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
 msgid "director"
 msgstr "regisseur"
 
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
 msgid "information"
 msgstr "informatie"
 
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
 msgid "full name"
 msgstr "naam"
 
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
 msgid "chapter"
 msgstr "hoofdstuk"
 
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
 msgid "year"
 msgstr "jaar"
 
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
 msgid "link"
 msgstr "link"
 
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
 msgid "music CD identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
 msgid "play counter"
 msgstr "aantal malen afgespeeld"
 
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
 msgid "popularity meter"
 msgstr "populariteitsmeter"
 
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
 msgid "content type"
 msgstr "inhoudssoort"
 
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
 msgid "encoded by"
 msgstr "gecodeerd door"
 
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
 msgid "time"
 msgstr "tijd"
 
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
 msgid "musician credits list"
 msgstr ""
 
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
 msgid "mood"
 msgstr "sfeer"
 
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
 msgid "format version"
 msgstr "indelingsversie"
 
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
 msgid "television system"
 msgstr "televisiesysteem"
 
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
 msgid "song count"
 msgstr "aantal songs"
 
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
 msgid "starting song"
 msgstr "beginsong"
 
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
 msgid "hardware dependency"
 msgstr "hardware-afhankelijkheid"
 
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
 msgid "ripper"
 msgstr "ripper"
 
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
 msgid "filesize"
 msgstr "bestandsgrootte"
 
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
 msgid "track number"
 msgstr "tracknummer"
 
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
 msgid "international standard recording code"
 msgstr "International Standard Recording Code"
 
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
 msgid "disc number"
 msgstr "CD-nummer"
 
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n"
 "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n"
 "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n"
 
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n"
@@ -757,19 +777,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr "bytes"
 
@@ -1416,18 +1436,69 @@
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Synthipop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(variabele bps)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "firma"
+
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
 msgstr "geen controle"
@@ -1543,12 +1614,11 @@
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
 msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Source-RPM %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variabele bps)"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binaire RPM %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Source-RPM %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binaire RPM %d.%d"

Modified: Extractor/po/ro.po
===================================================================
--- Extractor/po/ro.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/ro.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -18,1254 +18,1650 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048
+#: src/main/extract.c:49
 #, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Surs� RPM %d.%d"
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Folosire: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053
+#: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binar RPM %d.%d"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argumentele obligatorii pentru op�iunile lungi sunt obligatorii �i pentru "
+"op�iunile scurte.\n"
 
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:52
-#, c-format
+#: src/main/extract.c:126
+msgid "do not remove any duplicates"
+msgstr "nu �ndep�rta nici un duplicat"
+
+#: src/main/extract.c:128
+msgid "print output in bibtex format"
+msgstr "afi�eaz� ie�irea �n format bibtex"
+
+#: src/main/extract.c:130
 msgid ""
-"Please provide the name of the language you are building\n"
-"a dictionary for.  For example:\n"
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
 msgstr ""
-"V� rug�m furniza�i numele limbii pentru care contrui�i\n"
-"un dic�ionar.  De exemplu:\n"
+"folose�te extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb� din "
+"2 litere LANG"
 
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:65
+#: src/main/extract.c:132
+msgid "remove duplicates only if types match"
+msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele numai dac� tipul este acela�i"
+
+#: src/main/extract.c:134
+msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+msgstr ""
+"folose�te numele de fi�ier ca �i cuv�nt cheie (�ncarc� plugin nume_fi�ier-"
+"extractor)"
+
+#: src/main/extract.c:136
+msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extract.c:138
+msgid "print this help"
+msgstr "afi�eaz� acest mesaj de ajutor"
+
+#: src/main/extract.c:140
+msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+msgstr ""
+"calculeaz� tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 "
+"sau md5)"
+
+#: src/main/extract.c:142
+msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
+msgstr "�ncarc� un plugin extractor numit LIBR�RIE"
+
+#: src/main/extract.c:144
+msgid "list all keyword types"
+msgstr "listeaz� toate tipurile de cuvinte cheie"
+
+#: src/main/extract.c:146
+msgid "do not use the default set of extractor plugins"
+msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
+
+#: src/main/extract.c:148
+msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
+msgstr ""
+"afi�eaz� numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folose�te -L pentru a "
+"ob�ine o list�"
+
+#: src/main/extract.c:150
+msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+msgstr ""
+"�ndep�rteaz� duplicatele chiar dac� tipurile cuvintelor cheie nu sunt "
+"acelea�i"
+
+#: src/main/extract.c:152
+msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+msgstr ""
+"folose�te spargere dup� cuvinte cheie (�ncarc� plugin-ul split-extractor)"
+
+#: src/main/extract.c:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "afi�eaz� num�rul versiunii"
+
+#: src/main/extract.c:156
+msgid "be verbose"
+msgstr "fi vorb�re�"
+
+#: src/main/extract.c:158
+msgid "do not print keywords of the given TYPE"
+msgstr "nu afi�a cuvinte cheie de TIP-ul dat"
+
+#: src/main/extract.c:161
+msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
+msgstr "extract [OP�IUNI] [NUME_FI�IER]*"
+
+#: src/main/extract.c:162
+msgid "Extract metadata from files."
+msgstr "Extrage metadata din fi�iere."
+
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s\n"
-msgstr "Eroare deschidere fi�ier '%s': %s\n"
+msgid "%s - (binary)\n"
+msgstr "%s - (binar)\n"
 
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:73
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
+msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+msgstr "TIP INVALID - %s\n"
+
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
+msgid "title"
+msgstr "titlu"
+
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
+msgid "filename"
+msgstr "nume_fi�ier"
+
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
+
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
+msgid "keywords"
+msgstr "cuvinte cheie"
+
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
+msgid "comment"
+msgstr "comentariu"
+
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
+msgid "creation date"
+msgstr "data cre�rii"
+
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
+msgid "publisher"
+msgstr "publicist"
+
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
+msgid "organization"
+msgstr "organiza�ie"
+
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
+msgid "subject"
+msgstr "subiect"
+
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
+msgid "page count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extract.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
+msgstr ""
+"Trebuie s� specifica�i un argument pentru op�iunea '%s' (op�iune ignorat�).\n"
+
+#: src/main/extract.c:607
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Folosi�i --help pentru a ob�ine o list� de op�iuni.\n"
+
+#: src/main/extract.c:663
+#, c-format
+msgid "%% BiBTeX file\n"
+msgstr "%% BiBTeX file\n"
+
+#: src/main/extract.c:683
+#, c-format
+msgid "Keywords for file %s:\n"
+msgstr "Cuvinte cheie pentru fi�ier %s:\n"
+
+#: src/main/extractor.c:45
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/main/extractor.c:47
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetype"
+
+#: src/main/extractor.c:50
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
+
+#: src/main/extractor.c:55
+msgid "language"
+msgstr "limb�"
+
+#: src/main/extractor.c:56
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: src/main/extractor.c:57
+msgid "genre"
+msgstr "gen"
+
+#: src/main/extractor.c:58
+msgid "location"
+msgstr "loca�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:59
+msgid "version"
+msgstr "versiune"
+
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/main/extractor.c:64
+msgid "contributor"
+msgstr "contribuitor"
+
+#: src/main/extractor.c:65
+msgid "resource-type"
+msgstr "tip-resurs�"
+
+#: src/main/extractor.c:66
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: src/main/extractor.c:67
+msgid "resource-identifier"
+msgstr "identificator-resurs�"
+
+#: src/main/extractor.c:68
+msgid "source"
+msgstr "surs�"
+
+#: src/main/extractor.c:69
+msgid "relation"
+msgstr "rela�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:70
+msgid "coverage"
+msgstr "acoperire"
+
+#: src/main/extractor.c:71
+msgid "software"
+msgstr "software"
+
+#: src/main/extractor.c:72
+msgid "disclaimer"
+msgstr "repudiere"
+
+#: src/main/extractor.c:73
+msgid "warning"
+msgstr "avertisment"
+
+#: src/main/extractor.c:74
+msgid "translated"
+msgstr "tradus"
+
+#: src/main/extractor.c:76
+msgid "modification date"
+msgstr "data modific�rii"
+
+#: src/main/extractor.c:77
+msgid "creator"
+msgstr "creator"
+
+#: src/main/extractor.c:78
+msgid "producer"
+msgstr "produc�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:80
+msgid "page orientation"
+msgstr "orientare pagin�"
+
+#: src/main/extractor.c:81
+msgid "paper size"
+msgstr "dimensiune pagina"
+
+#: src/main/extractor.c:82
+msgid "used fonts"
+msgstr "fonturi folosite"
+
+#: src/main/extractor.c:83
+msgid "page order"
+msgstr "ordine pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:84
+msgid "created for"
+msgstr "creat pentru"
+
+#: src/main/extractor.c:85
+msgid "magnification"
+msgstr "m�rire"
+
+#: src/main/extractor.c:86
+msgid "release"
+msgstr "release"
+
+#: src/main/extractor.c:87
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: src/main/extractor.c:88
+msgid "size"
+msgstr "m�rime"
+
+#: src/main/extractor.c:89
+msgid "summary"
+msgstr "cuprins"
+
+#: src/main/extractor.c:90
+msgid "packager"
+msgstr "�mpachetator"
+
+#: src/main/extractor.c:91
+msgid "vendor"
+msgstr "v�nz�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:92
+msgid "license"
+msgstr "licen��"
+
+#: src/main/extractor.c:93
+msgid "distribution"
+msgstr "distribu�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:94
+msgid "build-host"
+msgstr "gazd�-contruit"
+
+#: src/main/extractor.c:95
+msgid "operating system"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:96
+msgid "dependency"
+msgstr "dependin�e"
+
+#: src/main/extractor.c:97
+msgid "MD4"
+msgstr "MD4"
+
+#: src/main/extractor.c:98
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: src/main/extractor.c:99
+msgid "SHA-0"
+msgstr "SHA-0"
+
+#: src/main/extractor.c:100
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: src/main/extractor.c:101
+msgid "RipeMD160"
+msgstr "RipeMD160"
+
+#: src/main/extractor.c:102
+msgid "resolution"
+msgstr "rezolu�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:103
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
+
+#: src/main/extractor.c:104
+msgid "book title"
+msgstr "titlu de carte"
+
+#: src/main/extractor.c:105
+msgid "priority"
+msgstr "prioritate"
+
+#: src/main/extractor.c:106
+msgid "conflicts"
+msgstr "conflicte"
+
+#: src/main/extractor.c:107
+msgid "replaces"
+msgstr "�nlocuie�te"
+
+#: src/main/extractor.c:108
+msgid "provides"
+msgstr "furnizeaz�"
+
+#: src/main/extractor.c:109
+msgid "conductor"
+msgstr "conduc�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:110
+msgid "interpreter"
+msgstr "interpret(�)"
+
+#: src/main/extractor.c:111
+msgid "owner"
+msgstr "proprietar"
+
+#: src/main/extractor.c:112
+msgid "lyrics"
+msgstr "versuri"
+
+#: src/main/extractor.c:113
+msgid "media type"
+msgstr "tipul media"
+
+#: src/main/extractor.c:114
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
+
+#: src/main/extractor.c:115
+msgid "binary thumbnail data"
+msgstr "data thumbnail binar"
+
+#: src/main/extractor.c:116
+msgid "publication date"
+msgstr "data public�rii"
+
+#: src/main/extractor.c:117
+msgid "camera make"
+msgstr "produc�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:118
+msgid "camera model"
+msgstr "model de camer�"
+
+#: src/main/extractor.c:119
+msgid "exposure"
+msgstr "expunere"
+
+#: src/main/extractor.c:120
+msgid "aperture"
+msgstr "apertur�"
+
+#: src/main/extractor.c:121
+msgid "exposure bias"
+msgstr "predilec�ie expunere"
+
+#: src/main/extractor.c:122
+msgid "flash"
+msgstr "bli�"
+
+#: src/main/extractor.c:123
+msgid "flash bias"
+msgstr "predilec�ie bli�"
+
+#: src/main/extractor.c:124
+msgid "focal length"
+msgstr "lungime focal�"
+
+#: src/main/extractor.c:125
+msgid "focal length (35mm equivalent)"
+msgstr "lungime focal� (echivalent 35mm)"
+
+#: src/main/extractor.c:126
+msgid "iso speed"
+msgstr "valoare iso"
+
+#: src/main/extractor.c:127
+msgid "exposure mode"
+msgstr "mod expunere"
+
+#: src/main/extractor.c:128
+msgid "metering mode"
+msgstr "mod de m�surare"
+
+#: src/main/extractor.c:129
+msgid "macro mode"
+msgstr "mod macro"
+
+#: src/main/extractor.c:130
+msgid "image quality"
+msgstr "calitate imagine"
+
+#: src/main/extractor.c:131
+msgid "white balance"
+msgstr "balan�� alb"
+
+#: src/main/extractor.c:132
+msgid "orientation"
+msgstr "orientare"
+
+#: src/main/extractor.c:133
+#, fuzzy
+msgid "template"
+msgstr "�nlocuie�te"
+
+#: src/main/extractor.c:134
+msgid "split"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:135
+#, fuzzy
+msgid "product version"
+msgstr "produc�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:136
+msgid "last saved by"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:137
+msgid "last printed"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:138
+#, fuzzy
+msgid "word count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:139
+#, fuzzy
+msgid "character count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:140
+msgid "total editing time"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:141
+msgid "thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:142
+msgid "security"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:143
+#, fuzzy
+msgid "created by software"
+msgstr "creat pentru"
+
+#: src/main/extractor.c:144
+msgid "modified by software"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:145
+msgid "revision history"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:146
+msgid "lower case conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:147
+msgid "company"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:148
+#, fuzzy
+msgid "generator"
+msgstr "creator"
+
+#: src/main/extractor.c:149
+msgid "character set"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:150
+#, fuzzy
+msgid "line count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "paragraph count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:152
+msgid "editing cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:153
+#, fuzzy
+msgid "scale"
+msgstr "Musical"
+
+#: src/main/extractor.c:154
+#, fuzzy
+msgid "manager"
+msgstr "limb�"
+
+#: src/main/extractor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "director"
+msgstr "Este un director"
+
+#: src/main/extractor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "duration"
+msgstr "rela�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:157
+#, fuzzy
+msgid "information"
+msgstr "format"
+
+#: src/main/extractor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "full name"
+msgstr "nume_fi�ier"
+
+#: src/main/extractor.c:159
+#, fuzzy
+msgid "chapter"
+msgstr "categorie"
+
+#: src/main/extractor.c:160
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:161
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "music CD identifier"
+msgstr "identificator-resurs�"
+
+#: src/main/extractor.c:163
+#, fuzzy
+msgid "play counter"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:164
+msgid "popularity meter"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:165
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:166
+msgid "encoded by"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:167
+#, fuzzy
+msgid "time"
+msgstr "Anime"
+
+#: src/main/extractor.c:168
+msgid "musician credits list"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:169
+#, fuzzy
+msgid "mood"
+msgstr "mono"
+
+#: src/main/extractor.c:170
+#, fuzzy
+msgid "format version"
+msgstr "versiune"
+
+#: src/main/extractor.c:171
+msgid "television system"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:172
+#, fuzzy
+msgid "song count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:173
+msgid "starting song"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:174
+#, fuzzy
+msgid "hardware dependency"
+msgstr "dependin�e"
+
+#: src/main/extractor.c:175
+#, fuzzy
+msgid "ripper"
+msgstr "Trailer"
+
+#: src/main/extractor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "filesize"
+msgstr "m�rime"
+
+#: src/main/extractor.c:177
+msgid "track number"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:178
+msgid "international standard recording code"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:179
+#, fuzzy
+msgid "disc number"
+msgstr "Num�r de fi�ier incorect"
+
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "ini�ializare mecanismului de plugin a e�uat: %s!\n"
+
+#: src/main/extractor.c:768
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error allocating: %s\n"
-"."
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
 msgstr ""
-"Eroare de alocare: %s\n"
-"."
+"Rezolvarea simbolului '%s' �n biblioteca '%s' a e�uat, a�a c� am �ncercat '%"
+"s', dar �i acesta a e�uat.  Erorile sunt: '%s' �i '%s'.\n"
 
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:85
+#: src/main/extractor.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
+msgstr "�nc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat: %s\n"
+
+#: src/main/extractor.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+msgstr "Desc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat!\n"
+
+#: src/main/getopt.c:684
 #, c-format
-msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
-msgstr "Cre�te�i ALLOCSIZE (�n %s).\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: op�iunea `%s' este ambigu�\n"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:128
+#: src/main/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `--%s' nu permite un argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `%s' necesit� un argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `--%s'\n"
+
+#: src/main/getopt.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `%c%s'\n"
+
+#: src/main/getopt.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: op�iunea necesit� un argument -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: op�iunea `-W %s' este ambigu�\n"
+
+#: src/main/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `-W %s' nu permite un argument\n"
+
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bytes"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/plugins/jpegextractor.c:188
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
+
+#: src/plugins/jpegextractor.c:196
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per cm"
+msgstr "%ux%u puncte pe cm"
+
+#: src/plugins/jpegextractor.c:204
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch?"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:150
 msgid "Commands"
 msgstr "Comenzi"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:133
+#: src/plugins/manextractor.c:154
 msgid "System calls"
 msgstr "Apeluri sistem"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:138
+#: src/plugins/manextractor.c:158
 msgid "Library calls"
 msgstr "Apeluri de bibliotec�"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:143
+#: src/plugins/manextractor.c:162
 msgid "Special files"
 msgstr "Fi�iere speciale"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:148
+#: src/plugins/manextractor.c:166
 msgid "File formats and conventions"
 msgstr "Formate de fi�iere �i conven�ii"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:153
+#: src/plugins/manextractor.c:171
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:158
+#: src/plugins/manextractor.c:175
 msgid "Conventions and miscellaneous"
 msgstr "Conven�ii �i diverse"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:163
+#: src/plugins/manextractor.c:180
 msgid "System management commands"
 msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
 
-#: src/plugins/manextractor.c:168
+#: src/plugins/manextractor.c:185
 msgid "Kernel routines"
 msgstr "Proceduri kernel"
 
-#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
-
-#: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928
-#, c-format
-msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
-msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
-
-#: src/plugins/jpegextractor.c:178
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per inch"
-msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
-
-#: src/plugins/jpegextractor.c:188
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per cm"
-msgstr "%ux%u puncte pe cm"
-
-#: src/plugins/jpegextractor.c:198
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per inch?"
-msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
-
-#: src/plugins/riffextractor.c:167
-#, c-format
-msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
-msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-
-#: src/plugins/mp3extractor.c:49
+#: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:50
+#: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31
 msgid "Classic Rock"
 msgstr "Rock clasic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:51
+#: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32
 msgid "Country"
 msgstr "�ar�"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:52
+#: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33
 msgid "Dance"
 msgstr "Dance"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:53
+#: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34
 msgid "Disco"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:54
+#: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35
 msgid "Funk"
 msgstr "Funk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:55
+#: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36
 msgid "Grunge"
 msgstr "Grunge"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:56
+#: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37
 msgid "Hip-Hop"
 msgstr "Hip-Hop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:57
+#: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38
 msgid "Jazz"
 msgstr "Jazz"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:58
+#: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39
 msgid "Metal"
 msgstr "Metal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:59
+#: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40
 msgid "New Age"
 msgstr "New Age"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:60
+#: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41
 msgid "Oldies"
 msgstr "Oldies"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:61
+#: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42
 msgid "Other"
 msgstr "Altele"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:62
+#: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:63
+#: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44
 msgid "R&B"
 msgstr "R&B"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:64
+#: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45
 msgid "Rap"
 msgstr "Rap"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:65
+#: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:66
+#: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:67
+#: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48
 msgid "Techno"
 msgstr "Techno"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:68
+#: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49
 msgid "Industrial"
 msgstr "Industrial"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:69
+#: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternative"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:70
+#: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51
 msgid "Ska"
 msgstr "Ska"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:71
+#: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52
 msgid "Death Metal"
 msgstr "Death Metal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:72
+#: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53
 msgid "Pranks"
 msgstr "Pranks"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:73
+#: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54
 msgid "Soundtrack"
 msgstr "Soundtrack"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:74
+#: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55
 msgid "Euro-Techno"
 msgstr "Euro-Techno"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:75
+#: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambient"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:76
+#: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57
 msgid "Trip-Hop"
 msgstr "Trip-Hop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:77
+#: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58
 msgid "Vocal"
 msgstr "Vocal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:78
+#: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59
 msgid "Jazz+Funk"
 msgstr "Jazz+Funk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:79
+#: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fusion"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:80
+#: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61
 msgid "Trance"
 msgstr "Trance"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:81
+#: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62
 msgid "Classical"
 msgstr "Clasic�"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:82
+#: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63
 msgid "Instrumental"
 msgstr "Instrumental"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:83
+#: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64
 msgid "Acid"
 msgstr "Acid"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:84
+#: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65
 msgid "House"
 msgstr "House"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:85
+#: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:86
+#: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67
 msgid "Sound Clip"
 msgstr "Clip sonor"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:87
+#: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68
 msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:88
+#: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69
 msgid "Noise"
 msgstr "Zgomot"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:89
+#: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70
 msgid "Alt. Rock"
 msgstr "Rock Alternativ"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:90
+#: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:91
+#: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72
 msgid "Soul"
 msgstr "Soul"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:92
+#: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73
 msgid "Punk"
 msgstr "Punk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:93
+#: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74
 msgid "Space"
 msgstr "Spa�iu"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:94
+#: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75
 msgid "Meditative"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:95
+#: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76
 msgid "Instrumental Pop"
 msgstr "Instrumental Pop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:96
+#: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77
 msgid "Instrumental Rock"
 msgstr "Instrumental Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:97
+#: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78
 msgid "Ethnic"
 msgstr "Ethnic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:98
+#: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gothic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:99
+#: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80
 msgid "Darkwave"
 msgstr "Darkwave"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:100
+#: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81
 msgid "Techno-Industrial"
 msgstr "Techno-Industrial"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:101
+#: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82
 msgid "Electronic"
 msgstr "Electronic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:102
+#: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83
 msgid "Pop-Folk"
 msgstr "Pop-Folk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:103
+#: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84
 msgid "Eurodance"
 msgstr "Eurodance"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:104
+#: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85
 msgid "Dream"
 msgstr "Dream"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:105
+#: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86
 msgid "Southern Rock"
 msgstr "Southern Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:106
+#: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87
 msgid "Comedy"
 msgstr "Comedy"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:107
+#: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88
 msgid "Cult"
 msgstr "Cult"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:108
+#: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89
 msgid "Gangsta Rap"
 msgstr "Gangsta Rap"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:109
+#: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90
 msgid "Top 40"
 msgstr "Top 40"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:110
+#: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91
 msgid "Christian Rap"
 msgstr "Christian Rap"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:111
+#: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92
 msgid "Pop/Funk"
 msgstr "Pop/Funk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:112
+#: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93
 msgid "Jungle"
 msgstr "Jungle"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:113
+#: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94
 msgid "Native American"
 msgstr "Native American"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:114
+#: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:115
+#: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96
 msgid "New Wave"
 msgstr "New Wave"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:116
+#: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:117
+#: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98
 msgid "Rave"
 msgstr "Rave"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:118
+#: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99
 msgid "Showtunes"
 msgstr "Showtunes"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100
 msgid "Trailer"
 msgstr "Trailer"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:120
+#: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101
 msgid "Lo-Fi"
 msgstr "Lo-Fi"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:121
+#: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102
 msgid "Tribal"
 msgstr "Tribal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:122
+#: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103
 msgid "Acid Punk"
 msgstr "Acid Punk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:123
+#: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104
 msgid "Acid Jazz"
 msgstr "Acid Jazz"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:124
+#: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105
 msgid "Polka"
 msgstr "Polka"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:125
+#: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106
 msgid "Retro"
 msgstr "Retro"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:126
+#: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107
 msgid "Musical"
 msgstr "Musical"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:127
+#: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108
 msgid "Rock & Roll"
 msgstr "Rock & Roll"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:128
+#: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109
 msgid "Hard Rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:129
+#: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110
 msgid "Folk"
 msgstr "Folk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:130
+#: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111
 msgid "Folk/Rock"
 msgstr "Folk/Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:131
+#: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112
 msgid "National Folk"
 msgstr "National Folk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:132
+#: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:133
+#: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114
 msgid "Fast-Fusion"
 msgstr "Fast-Fusion"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:134
+#: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115
 msgid "Bebob"
 msgstr "Bebob"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:135
+#: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:136
+#: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117
 msgid "Revival"
 msgstr "Revival"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:137
+#: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celtic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:138
+#: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119
 msgid "Bluegrass"
 msgstr "Bluegrass"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:139
+#: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120
 msgid "Avantgarde"
 msgstr "Avantgarde"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:140
+#: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121
 msgid "Gothic Rock"
 msgstr "Gothic Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:141
+#: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122
 msgid "Progressive Rock"
 msgstr "Progressive Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:142
+#: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123
 msgid "Psychedelic Rock"
 msgstr "Psychedelic Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:143
+#: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124
 msgid "Symphonic Rock"
 msgstr "Symphonic Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:144
+#: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125
 msgid "Slow Rock"
 msgstr "Slow Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:145
+#: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126
 msgid "Big Band"
 msgstr "Big Band"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:146
+#: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127
 msgid "Chorus"
 msgstr "Chorus"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:147
+#: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128
 msgid "Easy Listening"
 msgstr "Easy Listening"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:148
+#: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129
 msgid "Acoustic"
 msgstr "Acoustic"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:149
+#: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130
 msgid "Humour"
 msgstr "Umor"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:150
+#: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131
 msgid "Speech"
 msgstr "Discurs"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:151
+#: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132
 msgid "Chanson"
 msgstr "Chanson"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:152
+#: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133
 msgid "Opera"
 msgstr "Oper�"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:153
+#: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134
 msgid "Chamber Music"
 msgstr "Muzic� de camer�"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:154
+#: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135
 msgid "Sonata"
 msgstr "Sonet"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:155
+#: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136
 msgid "Symphony"
 msgstr "Simfonie"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:156
+#: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137
 msgid "Booty Bass"
 msgstr "Booty Bass"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:157
+#: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138
 msgid "Primus"
 msgstr "Primus"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:158
+#: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139
 msgid "Porn Groove"
 msgstr "Porn Groove"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:159
+#: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140
 msgid "Satire"
 msgstr "Satire"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:160
+#: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141
 msgid "Slow Jam"
 msgstr "Slow Jam"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:161
+#: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142
 msgid "Club"
 msgstr "Club"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:162
+#: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:163
+#: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:164
+#: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145
 msgid "Folklore"
 msgstr "Folklore"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:165
+#: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146
 msgid "Ballad"
 msgstr "Ballad"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:166
+#: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147
 msgid "Power Ballad"
 msgstr "Power Ballad"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:167
+#: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148
 msgid "Rhythmic Soul"
 msgstr "Rhythmic Soul"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:168
+#: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149
 msgid "Freestyle"
 msgstr "Freestyle"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:169
+#: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150
 msgid "Duet"
 msgstr "Duet"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:170
+#: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151
 msgid "Punk Rock"
 msgstr "Punk Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:171
+#: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152
 msgid "Drum Solo"
 msgstr "Drum Solo"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:172
+#: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153
 msgid "A Cappella"
 msgstr "A Cappella"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:173
+#: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154
 msgid "Euro-House"
 msgstr "Euro-House"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:174
+#: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155
 msgid "Dance Hall"
 msgstr "Dance Hall"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:175
+#: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156
 msgid "Goa"
 msgstr "Goa"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:176
+#: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157
 msgid "Drum & Bass"
 msgstr "Drum & Bass"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:177
+#: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158
 msgid "Club-House"
 msgstr "Club-House"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:178
+#: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159
 msgid "Hardcore"
 msgstr "Hardcore"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:179
+#: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160
 msgid "Terror"
 msgstr "Terror"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:180
+#: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161
 msgid "Indie"
 msgstr "Indie"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:181
+#: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162
 msgid "BritPop"
 msgstr "BritPop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:182
+#: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163
 msgid "Negerpunk"
 msgstr "Negerpunk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:183
+#: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164
 msgid "Polsk Punk"
 msgstr "Polsk Punk"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:184
+#: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165
 msgid "Beat"
 msgstr "Beat"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:185
+#: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166
 msgid "Christian Gangsta Rap"
 msgstr "Christian Gangsta Rap"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:186
+#: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167
 msgid "Heavy Metal"
 msgstr "Heavy Metal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:187
+#: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168
 msgid "Black Metal"
 msgstr "Black Metal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:188
+#: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169
 msgid "Crossover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:189
+#: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170
 msgid "Contemporary Christian"
 msgstr "Contemporary Christian"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:190
+#: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171
 msgid "Christian Rock"
 msgstr "Christian Rock"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:191
+#: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172
 msgid "Merengue"
 msgstr "Merengue"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:192
+#: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173
 msgid "Salsa"
 msgstr "Salsa"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:193
+#: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174
 msgid "Thrash Metal"
 msgstr "Thrash Metal"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:194
+#: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175
 msgid "Anime"
 msgstr "Anime"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:195
+#: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176
 msgid "JPop"
 msgstr "JPop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:196
+#: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Synthpop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:427
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bps variabil)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
-#: src/main/getopt.c:681
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: op�iunea `%s' este ambigu�\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
 
-#: src/main/getopt.c:706
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: op�iunea `--%s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: op�iunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
 
-#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: op�iunea `%s' necesit� un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:758
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `--%s'\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `%c%s'\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:790
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: op�iunea necesit� un argument -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:867
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: op�iunea `-W %s' este ambigu�\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
 
-#: src/main/getopt.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: op�iunea `-W %s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
 msgstr ""
-"Folosire: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
 
-#: src/main/extract.c:52
-#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
-msgstr "Argumentele obligatorii pentru op�iunile lungi sunt obligatorii �i 
pentru op�iunile scurte.\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "copyright"
 
-#: src/main/extract.c:126
-msgid "do not remove any duplicates"
-msgstr "nu �ndep�rta nici un duplicat"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
+msgid "No Proofing"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:128
-msgid "print output in bibtex format"
-msgstr "afi�eaz� ie�irea �n format bibtex"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
-msgstr "folose�te extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de 
limb� din 2 litere LANG"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:132
-msgid "remove duplicates only if types match"
-msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele numai dac� tipul este acela�i"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270
+msgid "Swiss German"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:134
-msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "folose�te numele de fi�ier ca �i cuv�nt cheie (�ncarc� plugin 
nume_fi�ier-extractor)"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274
+msgid "U.S. English"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:136
-msgid "print this help"
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj de ajutor"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276
+msgid "U.K. English"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:138
-msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr "calculeaz� tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent 
sha1 sau md5)"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278
+msgid "Australian English"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:140
-msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "�ncarc� un plugin extractor numit LIBR�RIE"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280
+msgid "Castilian Spanish"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:142
-msgid "list all keyword types"
-msgstr "listeaz� toate tipurile de cuvinte cheie"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:144
-msgid "do not use the default set of extractor plugins"
-msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288
+msgid "Belgian French"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:146
-msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "afi�eaz� numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folose�te -L pentru 
a ob�ine o list�"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290
+msgid "Canadian French"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:148
-msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele chiar dac� tipurile cuvintelor cheie nu sunt 
acelea�i"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292
+msgid "Swiss French"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:150
-msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr "folose�te spargere dup� cuvinte cheie (�ncarc� plugin-ul 
split-extractor)"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302
+msgid "Swiss Italian"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:152
-msgid "print the version number"
-msgstr "afi�eaz� num�rul versiunii"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310
+msgid "Belgian Dutch"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:154
-msgid "be verbose"
-msgstr "fi vorb�re�"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:156
-msgid "do not print keywords of the given TYPE"
-msgstr "nu afi�a cuvinte cheie de TIP-ul dat"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322
+msgid "Rhaeto-Romanic"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:159
-msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
-msgstr "extract [OP�IUNI] [NUME_FI�IER]*"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328
+msgid "Croato-Serbian (Latin)"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:160
-msgid "Extract metadata from files."
-msgstr "Extrage metadata din fi�iere."
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330
+msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:876
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420
 #, c-format
-msgid "%s - (binary)\n"
-msgstr "%s - (binar)\n"
+msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:881
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97
 #, c-format
-msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-msgstr "TIP INVALID - %s\n"
+msgid ""
+"Please provide the name of the language you are building\n"
+"a dictionary for.  For example:\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m furniza�i numele limbii pentru care contrui�i\n"
+"un dic�ionar.  De exemplu:\n"
 
-#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:40
-msgid "title"
-msgstr "titlu"
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %s\n"
+msgstr "Eroare deschidere fi�ier '%s': %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:38
-msgid "filename"
-msgstr "nume_fi�ier"
-
-#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:41
-msgid "author"
-msgstr "autor"
-
-#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:43
-msgid "description"
-msgstr "descriere"
-
-#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:55
-msgid "keywords"
-msgstr "cuvinte cheie"
-
-#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:44
-msgid "comment"
-msgstr "comentariu"
-
-#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:45
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:67
-msgid "creation date"
-msgstr "data cre�rii"
-
-#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:46
-msgid "publisher"
-msgstr "publicist"
-
-#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:52
-msgid "organization"
-msgstr "organiza�ie"
-
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:54
-msgid "subject"
-msgstr "subiect"
-
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:71
-msgid "page count"
-msgstr "num�r de pagini"
-
-#: src/main/extract.c:473
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118
 #, c-format
-msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n"
-msgstr "Trebuie s� specifica�i un argument pentru op�iunea '%s' (op�iune 
ignorat�).\n"
+msgid ""
+"Error allocating: %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"Eroare de alocare: %s\n"
+"."
 
-#: src/main/extract.c:540
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Folosi�i --help pentru a ob�ine o list� de op�iuni.\n"
+msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
+msgstr "Cre�te�i ALLOCSIZE (�n %s).\n"
 
-#: src/main/extract.c:599
+#: src/plugins/riffextractor.c:151
 #, c-format
-msgid "%% BiBTeX file\n"
-msgstr "%% BiBTeX file\n"
+msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
 
-#: src/main/extract.c:606
-#, c-format
-msgid "Keywords for file %s:\n"
-msgstr "Cuvinte cheie pentru fi�ier %s:\n"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Surs� RPM %d.%d"
 
-#: src/main/extractor.c:37
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binar RPM %d.%d"
 
-#: src/main/extractor.c:39
-msgid "mimetype"
-msgstr "mimetype"
+#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
+#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
 
-#: src/main/extractor.c:42
-msgid "artist"
-msgstr "artist"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bps variabil)"
 
-#: src/main/extractor.c:47
-msgid "language"
-msgstr "limb�"
+#~ msgid "os"
+#~ msgstr "sistem operare"
 
-#: src/main/extractor.c:48
-msgid "album"
-msgstr "album"
-
-#: src/main/extractor.c:49
-msgid "genre"
-msgstr "gen"
-
-#: src/main/extractor.c:50
-msgid "location"
-msgstr "loca�ie"
-
-#: src/main/extractor.c:51
-msgid "version"
-msgstr "versiune"
-
-#: src/main/extractor.c:53
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
-
-#: src/main/extractor.c:56
-msgid "contributor"
-msgstr "contribuitor"
-
-#: src/main/extractor.c:57
-msgid "resource-type"
-msgstr "tip-resurs�"
-
-#: src/main/extractor.c:58
-msgid "format"
-msgstr "format"
-
-#: src/main/extractor.c:59
-msgid "resource-identifier"
-msgstr "identificator-resurs�"
-
-#: src/main/extractor.c:60
-msgid "source"
-msgstr "surs�"
-
-#: src/main/extractor.c:61
-msgid "relation"
-msgstr "rela�ie"
-
-#: src/main/extractor.c:62
-msgid "coverage"
-msgstr "acoperire"
-
-#: src/main/extractor.c:63
-msgid "software"
-msgstr "software"
-
-#: src/main/extractor.c:64
-msgid "disclaimer"
-msgstr "repudiere"
-
-#: src/main/extractor.c:65
-msgid "warning"
-msgstr "avertisment"
-
-#: src/main/extractor.c:66
-msgid "translated"
-msgstr "tradus"
-
-#: src/main/extractor.c:68
-msgid "modification date"
-msgstr "data modific�rii"
-
-#: src/main/extractor.c:69
-msgid "creator"
-msgstr "creator"
-
-#: src/main/extractor.c:70
-msgid "producer"
-msgstr "produc�tor"
-
-#: src/main/extractor.c:72
-msgid "page orientation"
-msgstr "orientare pagin�"
-
-#: src/main/extractor.c:73
-msgid "paper size"
-msgstr "dimensiune pagina"
-
-#: src/main/extractor.c:74
-msgid "used fonts"
-msgstr "fonturi folosite"
-
-#: src/main/extractor.c:75
-msgid "page order"
-msgstr "ordine pagini"
-
-#: src/main/extractor.c:76
-msgid "created for"
-msgstr "creat pentru"
-
-#: src/main/extractor.c:77
-msgid "magnification"
-msgstr "m�rire"
-
-#: src/main/extractor.c:78
-msgid "release"
-msgstr "release"
-
-#: src/main/extractor.c:79
-msgid "group"
-msgstr "grup"
-
-#: src/main/extractor.c:80
-msgid "size"
-msgstr "m�rime"
-
-#: src/main/extractor.c:81
-msgid "summary"
-msgstr "cuprins"
-
-#: src/main/extractor.c:82
-msgid "packager"
-msgstr "�mpachetator"
-
-#: src/main/extractor.c:83
-msgid "vendor"
-msgstr "v�nz�tor"
-
-#: src/main/extractor.c:84
-msgid "license"
-msgstr "licen��"
-
-#: src/main/extractor.c:85
-msgid "distribution"
-msgstr "distribu�ie"
-
-#: src/main/extractor.c:86
-msgid "build-host"
-msgstr "gazd�-contruit"
-
-#: src/main/extractor.c:87
-msgid "os"
-msgstr "sistem operare"
-
-#: src/main/extractor.c:88
-msgid "dependency"
-msgstr "dependin�e"
-
-#: src/main/extractor.c:89
-msgid "MD4"
-msgstr "MD4"
-
-#: src/main/extractor.c:90
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: src/main/extractor.c:91
-msgid "SHA-0"
-msgstr "SHA-0"
-
-#: src/main/extractor.c:92
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
-
-#: src/main/extractor.c:93
-msgid "RipeMD160"
-msgstr "RipeMD160"
-
-#: src/main/extractor.c:94
-msgid "resolution"
-msgstr "rezolu�ie"
-
-#: src/main/extractor.c:95
-msgid "category"
-msgstr "categorie"
-
-#: src/main/extractor.c:96
-msgid "book title"
-msgstr "titlu de carte"
-
-#: src/main/extractor.c:97
-msgid "priority"
-msgstr "prioritate"
-
-#: src/main/extractor.c:98
-msgid "conflicts"
-msgstr "conflicte"
-
-#: src/main/extractor.c:99
-msgid "replaces"
-msgstr "�nlocuie�te"
-
-#: src/main/extractor.c:100
-msgid "provides"
-msgstr "furnizeaz�"
-
-#: src/main/extractor.c:101
-msgid "conductor"
-msgstr "conduc�tor"
-
-#: src/main/extractor.c:102
-msgid "interpreter"
-msgstr "interpret(�)"
-
-#: src/main/extractor.c:103
-msgid "owner"
-msgstr "proprietar"
-
-#: src/main/extractor.c:104
-msgid "lyrics"
-msgstr "versuri"
-
-#: src/main/extractor.c:105
-msgid "media type"
-msgstr "tipul media"
-
-#: src/main/extractor.c:106
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
-
-#: src/main/extractor.c:107
-msgid "binary thumbnail data"
-msgstr "data thumbnail binar"
-
-#: src/main/extractor.c:108
-msgid "publication date"
-msgstr "data public�rii"
-
-#: src/main/extractor.c:109
-msgid "camera make"
-msgstr "produc�tor"
-
-#: src/main/extractor.c:110
-msgid "camera model"
-msgstr "model de camer�"
-
-#: src/main/extractor.c:111
-msgid "exposure"
-msgstr "expunere"
-
-#: src/main/extractor.c:112
-msgid "aperture"
-msgstr "apertur�"
-
-#: src/main/extractor.c:113
-msgid "exposure bias"
-msgstr "predilec�ie expunere"
-
-#: src/main/extractor.c:114
-msgid "flash"
-msgstr "bli�"
-
-#: src/main/extractor.c:115
-msgid "flash bias"
-msgstr "predilec�ie bli�"
-
-#: src/main/extractor.c:116
-msgid "focal length"
-msgstr "lungime focal�"
-
-#: src/main/extractor.c:117
-msgid "focal length (35mm equivalent)"
-msgstr "lungime focal� (echivalent 35mm)"
-
-#: src/main/extractor.c:118
-msgid "iso speed"
-msgstr "valoare iso"
-
-#: src/main/extractor.c:119
-msgid "exposure mode"
-msgstr "mod expunere"
-
-#: src/main/extractor.c:120
-msgid "metering mode"
-msgstr "mod de m�surare"
-
-#: src/main/extractor.c:121
-msgid "macro mode"
-msgstr "mod macro"
-
-#: src/main/extractor.c:122
-msgid "image quality"
-msgstr "calitate imagine"
-
-#: src/main/extractor.c:123
-msgid "white balance"
-msgstr "balan�� alb"
-
-#: src/main/extractor.c:124
-msgid "orientation"
-msgstr "orientare"
-
-#: src/main/extractor.c:219
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "ini�ializare mecanismului de plugin a e�uat: %s!\n"
-
-#: src/main/extractor.c:366
-#, c-format
-msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that 
failed also.  Errors are: '%s' and '%s'.\n"
-msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' �n biblioteca '%s' a e�uat, a�a c� am 
�ncercat '%s', dar �i acesta a e�uat.  Erorile sunt: '%s' �i '%s'.\n"
-
-#: src/main/extractor.c:395
-#, c-format
-msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n"
-msgstr "�nc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat: %s\n"
-
-#: src/main/extractor.c:600
-#, c-format
-msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n"
-msgstr "Desc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat!\n"
-
 #~ msgid "No error"
 #~ msgstr "Nici o eroare"
 
@@ -1317,9 +1713,6 @@
 #~ msgid "Exec format error"
 #~ msgstr "Eroare format exec"
 
-#~ msgid "Bad file number"
-#~ msgstr "Num�r de fi�ier incorect"
-
 #~ msgid "No children"
 #~ msgstr "Nici un copil"
 
@@ -1353,9 +1746,6 @@
 #~ msgid "Not a directory"
 #~ msgstr "Nu este un director"
 
-#~ msgid "Is a directory"
-#~ msgstr "Este un director"
-
 #~ msgid "Invalid argument"
 #~ msgstr "Argument invalide"
 

Modified: Extractor/po/rw.po
===================================================================
--- Extractor/po/rw.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/rw.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -134,12 +134,12 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Bivuye Idosiye"
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1550
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s-(Nyabibiri"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1555
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr ""
@@ -897,12 +897,12 @@
 "failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
 msgstr "IKIMENYETSO in Isomero Byanze Byanze Na"
 
-#: src/main/extractor.c:811
+#: src/main/extractor.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Byanze"
 
-#: src/main/extractor.c:1023
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Byanze"
@@ -962,19 +962,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 

Modified: Extractor/po/sv.po
===================================================================
--- Extractor/po/sv.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/sv.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -28,8 +28,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
-msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska 
för korta flaggor.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
+"korta flaggor.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -40,8 +43,12 @@
 msgstr "skriv ut i bibtex-format"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
-msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 
2-bokstavskoden i LANG"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
+"LANG"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -49,7 +56,8 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket 
filename-extractor)"
+msgstr ""
+"använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
@@ -107,61 +115,61 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Extrahera metadata från filer."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (binär)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "OGILTIG TYP - %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
 msgid "author"
 msgstr "upphovsman"
 
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
 msgid "keywords"
 msgstr "nyckelord"
 
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
 msgid "creation date"
 msgstr "skapad den"
 
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
 msgid "publisher"
 msgstr "publicerad av"
 
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
 msgid "subject"
 msgstr "ämne"
 
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
 msgid "page count"
 msgstr "sidantal"
 
@@ -185,520 +193,532 @@
 msgid "Keywords for file %s:\n"
 msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
 
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "mimetype"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
 msgid "language"
 msgstr "språk"
 
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
 msgid "contributor"
 msgstr "bidragsgivare"
 
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
 msgid "resource-type"
 msgstr "resurstyp"
 
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
 msgid "resource-identifier"
 msgstr "resursidentifierare"
 
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
 msgid "source"
 msgstr "källa"
 
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
 msgid "relation"
 msgstr "relation"
 
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
 msgid "coverage"
 msgstr "täckning"
 
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
 msgid "software"
 msgstr "programvara"
 
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
 msgid "disclaimer"
 msgstr "disclaimer"
 
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
 
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "translated"
 msgstr "översatt"
 
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
 msgid "modification date"
 msgstr "ändringsdatum"
 
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
 msgid "creator"
 msgstr "skapare"
 
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "producer"
 msgstr "producent"
 
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
 msgid "page orientation"
 msgstr "sidorientering"
 
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
 msgid "paper size"
 msgstr "pappersstorlek"
 
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
 msgid "used fonts"
 msgstr "använda typsnitt"
 
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
 msgid "page order"
 msgstr "sidordning"
 
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
 msgid "created for"
 msgstr "skapad för"
 
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
 msgid "magnification"
 msgstr "förstoring"
 
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
 msgid "release"
 msgstr "utgåva"
 
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
 msgid "group"
 msgstr "grupp"
 
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
 msgid "size"
 msgstr "storlek"
 
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
 msgid "summary"
 msgstr "sammanfattning"
 
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
 msgid "packager"
 msgstr "paketerare"
 
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
 msgid "vendor"
 msgstr "tillverkare"
 
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
 msgid "distribution"
 msgstr "distribution"
 
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
 msgid "build-host"
 msgstr "byggd på"
 
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
 msgid "operating system"
 msgstr "operativsystem"
 
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
 msgid "dependency"
 msgstr "beroende av"
 
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
 msgid "MD4"
 msgstr "MD4"
 
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
 msgid "SHA-0"
 msgstr "SHA-0"
 
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
 msgid "RipeMD160"
 msgstr "RipeMD160"
 
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
 msgid "resolution"
 msgstr "upplösning"
 
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
 msgid "book title"
 msgstr "boktitel"
 
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
 msgid "priority"
 msgstr "prioritet"
 
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
 msgid "conflicts"
 msgstr "konflikt med"
 
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
 msgid "replaces"
 msgstr "ersätter"
 
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
 msgid "provides"
 msgstr "ger"
 
 # Osäker!
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
 msgid "conductor"
 msgstr "dirigent"
 
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
 msgid "interpreter"
 msgstr "uttolkare"
 
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
 msgid "owner"
 msgstr "ägare"
 
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
 msgid "lyrics"
 msgstr "texter"
 
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
 msgid "media type"
 msgstr "mediatyp"
 
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
 # Förslag på bättre önskas
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
 msgid "binary thumbnail data"
 msgstr "binär miniatyrbilddata"
 
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
 msgid "publication date"
 msgstr "publiceringsdatum"
 
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera make"
 msgstr "kameratillverkare"
 
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
 msgid "camera model"
 msgstr "kameramodell"
 
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
 msgid "exposure"
 msgstr "exponering"
 
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
 # Kallas även för slutartid
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
 msgid "exposure bias"
 msgstr "exponeringskompensation"
 
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
 # Hjälp! Är detta rätt?
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
 msgid "flash bias"
 msgstr "blixttidskompensation"
 
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length"
 msgstr "brännvidd"
 
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
 msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)"
 
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
 msgid "iso speed"
 msgstr "ISO-hastighet"
 
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
 msgid "exposure mode"
 msgstr "exponeringsläge"
 
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
 msgid "metering mode"
 msgstr "mätarläge"
 
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
 msgid "macro mode"
 msgstr "makroläge"
 
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
 msgid "image quality"
 msgstr "bildkvalitet"
 
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
 msgid "white balance"
 msgstr "vitbalans"
 
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
 msgid "orientation"
 msgstr "orientering"
 
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
 msgid "template"
 msgstr "mall"
 
 # Hjälp! En grovgissning.
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
 msgid "split"
 msgstr "delning"
 
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
 msgid "product version"
 msgstr "produktversion"
 
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
 msgid "last saved by"
 msgstr "senast sparad av"
 
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
 msgid "last printed"
 msgstr "senast utskriven"
 
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
 msgid "word count"
 msgstr "antal ord"
 
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
 msgid "character count"
 msgstr "teckenantal"
 
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
 msgid "total editing time"
 msgstr "total redigeringstid"
 
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
 msgid "thumbnails"
 msgstr "miniatyrbilder"
 
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
 msgid "security"
 msgstr "säkerhet"
 
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
 msgid "created by software"
 msgstr "skapad med programvaran"
 
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
 msgid "modified by software"
 msgstr "ändrad av programvaran"
 
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
 msgid "revision history"
 msgstr "revisionshistorik"
 
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
 msgid "lower case conversion"
 msgstr "gemenkonvertering"
 
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
 msgid "company"
 msgstr "företag"
 
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
 msgid "generator"
 msgstr "skapare"
 
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
 msgid "character set"
 msgstr "teckenuppsättning"
 
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
 msgid "line count"
 msgstr "radantal"
 
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
 msgid "paragraph count"
 msgstr "antal stycken"
 
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
 msgid "editing cycles"
 msgstr "redigeringscykler"
 
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
 msgid "scale"
 msgstr "skala"
 
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
 msgid "manager"
 msgstr "ansvarig"
 
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
 msgid "director"
 msgstr "regissör"
 
 # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
 msgid "duration"
 msgstr "speltid"
 
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
 msgid "information"
 msgstr "information"
 
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
 msgid "full name"
 msgstr "fullständigt namn"
 
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
 msgid "chapter"
 msgstr "kapitel"
 
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
 msgid "year"
 msgstr "år"
 
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
 msgid "link"
 msgstr "länk"
 
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
 msgid "music CD identifier"
 msgstr "Identifierare för musik-cd"
 
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
 msgid "play counter"
 msgstr "antal spelningar"
 
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
 msgid "popularity meter"
 msgstr "popularitetsmätare"
 
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
 msgid "encoded by"
 msgstr "kodad av"
 
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
 msgid "musician credits list"
 msgstr "lista över medverkande musiker"
 
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
 msgid "mood"
 msgstr "sinnesstämning"
 
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
 msgid "format version"
 msgstr "formatversion"
 
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
 msgid "television system"
 msgstr "tv-system"
 
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
 msgid "song count"
 msgstr "låtantal"
 
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
 msgid "starting song"
 msgstr "startlåt"
 
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
 msgid "hardware dependency"
 msgstr "hårdvaruberoende"
 
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
 msgid "ripper"
 msgstr "rippare"
 
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
 msgid "filesize"
 msgstr "filstorlek"
 
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
 msgid "international standard recording code"
 msgstr "internationell standardkod för inspelning"
 
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
 
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag 
försökte med \"%s\" men det misslyckades också.  Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med "
+"\"%s\" men det misslyckades också.  Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
 
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"
@@ -758,19 +778,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
@@ -1417,18 +1437,69 @@
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Synthpop"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(variabel bithastighet)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "företag"
+
 # Hjälp! Rätt översättning?
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
@@ -1545,16 +1616,15 @@
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
 msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Källkods-RPM %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variabel bithastighet)"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binär RPM %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Källkods-RPM %d.%d"
 
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binär RPM %d.%d"
+
 #~ msgid "Please provide a list of klp files as arguments.\n"
 #~ msgstr "Vänligen ange en lista av klp-filer som argument.\n"
 

Modified: Extractor/po/vi.po
===================================================================
--- Extractor/po/vi.po  2009-02-16 06:46:09 UTC (rev 8248)
+++ Extractor/po/vi.po  2009-02-16 06:46:16 UTC (rev 8249)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # Copyright © 2006 Christian Grothoff
 # This file is distributed under the same license as the libextractor-0.5.20a 
package.
 # Clytie Siddall <address@hidden>, 2005-2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:51+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -31,8 +31,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
-msgstr "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với 
tùy chọn ngắn.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
+"ngắn.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -43,8 +46,12 @@
 msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
-msgstr "sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã 
ngôn ngữ bằng hai chữ là LANG"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ "
+"bằng hai chữ là LANG"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -52,11 +59,15 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor 
» [rút tên tập tin])"
+msgstr ""
+"dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor » [rút "
+"tên tập tin])"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của 
mỗi tập tin)"
+msgstr ""
+"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập "
+"tin)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -80,7 +91,8 @@
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh 
sách)"
+msgstr ""
+"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -112,61 +124,61 @@
 msgid "Extract metadata from files."
 msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
 
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
 msgstr "%s - (nhị phân)\n"
 
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
 msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n"
 
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
 msgid "title"
 msgstr "tựa"
 
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
 msgid "filename"
 msgstr "tên tập tin"
 
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
 msgid "author"
 msgstr "tác giả"
 
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
 msgid "description"
 msgstr "mô tả"
 
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
 msgid "keywords"
 msgstr "từ khoá"
 
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
 msgid "comment"
 msgstr "chú thích"
 
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
 msgid "date"
 msgstr "ngày"
 
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
 msgid "creation date"
 msgstr "ngày tạo"
 
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
 msgid "publisher"
 msgstr "nhà xuất bản"
 
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
 msgid "organization"
 msgstr "tổ chức"
 
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
 msgid "subject"
 msgstr "chủ đề"
 
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
 msgid "page count"
 msgstr "tổng số trang"
 
@@ -178,7 +190,8 @@
 #: src/main/extract.c:607
 #, c-format
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy 
chọn.\n"
+msgstr ""
+"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
 
 #: src/main/extract.c:663
 #, c-format
@@ -190,519 +203,531 @@
 msgid "Keywords for file %s:\n"
 msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
 
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
 msgid "mimetype"
 msgstr "kiểu MIME"
 
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
 msgid "artist"
 msgstr "nhạc sĩ"
 
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
 msgid "language"
 msgstr "ngôn ngữ"
 
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
 msgid "album"
 msgstr "tập"
 
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
 msgid "genre"
 msgstr "thể loại"
 
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
 msgid "location"
 msgstr "địa điểm"
 
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
 msgid "copyright"
 msgstr "bản quyền"
 
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
 msgid "contributor"
 msgstr "người đóng góp"
 
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
 msgid "resource-type"
 msgstr "kiểu tài nguyên"
 
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
 msgid "format"
 msgstr "định dạng"
 
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
 msgid "resource-identifier"
 msgstr "điều nhận diện tài nguyên"
 
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
 msgid "source"
 msgstr "nguồn"
 
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
 msgid "relation"
 msgstr "liên quan"
 
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
 msgid "coverage"
 msgstr "phạm vị"
 
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
 msgid "software"
 msgstr "phần mềm"
 
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
 msgid "disclaimer"
 msgstr "từ chối trách nhiệm"
 
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
 msgid "warning"
 msgstr "cảnh báo"
 
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
 msgid "translated"
 msgstr "dịch"
 
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
 msgid "modification date"
 msgstr "ngày sửa đổi"
 
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
 msgid "creator"
 msgstr "người tạo"
 
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
 msgid "producer"
 msgstr "người cung cấp"
 
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
 msgid "page orientation"
 msgstr "hướng trang"
 
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
 msgid "paper size"
 msgstr "cỡ giấy"
 
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
 msgid "used fonts"
 msgstr "phông chữ đã dùng"
 
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
 msgid "page order"
 msgstr "thứ tự trang"
 
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
 msgid "created for"
 msgstr "tạo cho"
 
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
 msgid "magnification"
 msgstr "phóng to"
 
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
 msgid "release"
 msgstr "bản phát hành"
 
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
 msgid "group"
 msgstr "nhóm"
 
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
 msgid "size"
 msgstr "cỡ"
 
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
 msgid "summary"
 msgstr "tóm tắt"
 
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
 msgid "packager"
 msgstr "nhà đóng gói"
 
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
 msgid "vendor"
 msgstr "nhà bán"
 
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
 msgid "license"
 msgstr "quyền phép"
 
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
 msgid "distribution"
 msgstr "bản phân phối"
 
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
 msgid "build-host"
 msgstr "máy hỗ trợ xây dựng"
 
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
 msgid "operating system"
 msgstr "hệ điều hành"
 
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
 msgid "dependency"
 msgstr "phụ thuộc"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
 msgid "MD4"
 msgstr "MD4"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
 msgid "SHA-0"
 msgstr "SHA-0"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
 msgid "RipeMD160"
 msgstr "RipeMD160"
 
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
 msgid "resolution"
 msgstr "độ phân giải"
 
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
 msgid "category"
 msgstr "phân loại"
 
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
 msgid "book title"
 msgstr "tên sách"
 
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
 msgid "priority"
 msgstr "ưu tiên"
 
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
 msgid "conflicts"
 msgstr "xung đột"
 
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
 msgid "replaces"
 msgstr "thay thế"
 
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
 msgid "provides"
 msgstr "cung cấp"
 
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
 msgid "conductor"
 msgstr "người chỉ huy"
 
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
 msgid "interpreter"
 msgstr "người dịch"
 
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
 msgid "owner"
 msgstr "sở hữu"
 
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
 msgid "lyrics"
 msgstr "lời bài hát"
 
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
 msgid "media type"
 msgstr "kiểu vật chứa"
 
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
 msgid "contact"
 msgstr "liên lạc"
 
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
 msgid "binary thumbnail data"
 msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân"
 
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
 msgid "publication date"
 msgstr "ngày xuất bản"
 
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
 msgid "camera make"
 msgstr "nhà chế tạo máy ảnh"
 
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
 msgid "camera model"
 msgstr "mô hình máy ảnh"
 
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
 msgid "exposure"
 msgstr "sự phơi nắng"
 
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
 msgid "aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
 msgid "exposure bias"
 msgstr "khuynh hướng phơi nắng"
 
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
 msgid "flash"
 msgstr "đèn nháy"
 
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
 msgid "flash bias"
 msgstr "khuynh hướng đèn nháy"
 
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length"
 msgstr "tiêu cự"
 
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
 msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)"
 
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
 msgid "iso speed"
 msgstr "tốc độ ISO"
 
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
 msgid "exposure mode"
 msgstr "chế độ phơi nắng"
 
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
 msgid "metering mode"
 msgstr "chế độ do"
 
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
 msgid "macro mode"
 msgstr "chế độ macrô"
 
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
 msgid "image quality"
 msgstr "chất lượng ảnh"
 
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
 msgid "white balance"
 msgstr "cán cân trắng"
 
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
 msgid "orientation"
 msgstr "hướng"
 
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
 msgid "template"
 msgstr "mẫu"
 
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
 msgid "split"
 msgstr "phần"
 
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
 msgid "product version"
 msgstr "phiên bản sản phẩm"
 
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
 msgid "last saved by"
 msgstr "lưu cuối cùng bởi"
 
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
 msgid "last printed"
 msgstr "in cuối cùng"
 
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
 msgid "word count"
 msgstr "tổng số từ"
 
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
 msgid "character count"
 msgstr "tổng số ký tự"
 
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
 msgid "total editing time"
 msgstr "tổng thời gian sửa"
 
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
 msgid "thumbnails"
 msgstr "hình thu nhỏ"
 
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
 msgid "security"
 msgstr "giấy chứng khoán"
 
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
 msgid "created by software"
 msgstr "bị phần mềm tạo"
 
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
 msgid "modified by software"
 msgstr "bị phần mềm sửa đổi"
 
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
 msgid "revision history"
 msgstr "lược sử sửa đổi"
 
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
 msgid "lower case conversion"
 msgstr "chuyển đổi sang chữ hoa"
 
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
 msgid "company"
 msgstr "công ty"
 
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
 msgid "generator"
 msgstr "bộ tạo ra"
 
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
 msgid "character set"
 msgstr "bộ ký tự"
 
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
 msgid "line count"
 msgstr "số đếm trang"
 
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
 msgid "paragraph count"
 msgstr "số đếm đoạn văn"
 
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
 msgid "editing cycles"
 msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh"
 
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
 msgid "scale"
 msgstr "tỷ lệ"
 
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
 msgid "manager"
 msgstr "nhà quản lý"
 
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
 msgid "director"
 msgstr "giám đốc"
 
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
 msgid "duration"
 msgstr "thời lượng"
 
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
 msgid "information"
 msgstr "thông tin"
 
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
 msgid "full name"
 msgstr "họ tên"
 
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
 msgid "chapter"
 msgstr "chương"
 
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
 msgid "year"
 msgstr "năm"
 
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
 msgid "link"
 msgstr "liên kết"
 
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
 msgid "music CD identifier"
 msgstr "bộ nhận diện đĩa CD nhạc"
 
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
 msgid "play counter"
 msgstr "bộ đếm chơi"
 
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
 msgid "popularity meter"
 msgstr "cái đo ưa thích"
 
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
 msgid "content type"
 msgstr "kiểu nội dung"
 
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
 msgid "encoded by"
 msgstr "má hoá theo"
 
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
 msgid "time"
 msgstr "giờ"
 
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
 msgid "musician credits list"
 msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ"
 
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
 msgid "mood"
 msgstr "tâm trạng"
 
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
 msgid "format version"
 msgstr "phiên bản định dạng"
 
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
 msgid "television system"
 msgstr "hệ thống TV"
 
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
 msgid "song count"
 msgstr "số đếm bài hát"
 
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
 msgid "starting song"
 msgstr "bài hát bắt đầu"
 
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
 msgid "hardware dependency"
 msgstr "phụ thuộc vào phần cứng"
 
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
 msgid "ripper"
 msgstr "bộ trích ra"
 
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
 msgid "filesize"
 msgstr "cỡ tập tin"
 
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
 msgid "track number"
 msgstr "số thứ tự rãnh"
 
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
 msgid "international standard recording code"
 msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế"
 
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
 msgid "disc number"
 msgstr "số thứ tự đĩa"
 
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « 
%s », nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », "
+"nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n"
 
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
 msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
 msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n"
@@ -762,19 +787,19 @@
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
 msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
@@ -1421,18 +1446,69 @@
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Pốp tổng hợp"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
 msgstr "âm lập thể"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "âm lập thể"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
 msgstr "một nguồn"
 
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bit/giây thay đổi)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "bản quyền"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "công ty"
+
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
 msgstr "Đừng bắt lỗi"
@@ -1519,7 +1595,8 @@
 msgid ""
 "Please provide the name of the language you are building\n"
 "a dictionary for.  For example:\n"
-msgstr "Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí 
dụ :\n"
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí dụ :\n"
 
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165
@@ -1546,12 +1623,11 @@
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
 msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "RPM nguồn %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bit/giây thay đổi)"
 
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "RPM nhị phân %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM nguồn %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM nhị phân %d.%d"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]