gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (4a8cd63 -> a4a9e06)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (4a8cd63 -> a4a9e06)
Date: Sun, 29 Nov 2020 13:04:18 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 4a8cd63  update release notes
     add c7079b4  Translated using Weblate (Spanish)
     add 9b25b31  Translated using Weblate (Spanish)
     add 6ec598e  enable Spanish
     add 02ab90f  update RA 0.8
     add 06e8dc5  only show languages other than the currently selected one
     add 4cbac6b  make news visible in a way RMS likes
     add a6776fd  Translated using Weblate (Spanish)
     add 9bc2884  avoid unintroduced acronym
     add 50fa51e  fix title in YML
     add dd8aade  Translated using Weblate (Spanish)
     add b606a9e  Translated using Weblate (Spanish)
     add 72b40fa  Translated using Weblate (Spanish)
     add 2789046  Translated using Weblate (Spanish)
     add d7a8759  Translated using Weblate (Spanish)
     add 90e5a59  update release links
     add 8622d39  Translated using Weblate (Spanish)
     add 0b2210e  Merge branch 'master' of git+ssh://git.taler.net/www
     add d507756  Translated using Weblate (French)
     add d50f107  some more release announcement points
     add 2694b41  typo
     add c7ab603  one more
     add 39c4de0  Translated using Weblate (German)
     add e775336  Translated using Weblate (German)
     add 9c3922b  fix typo: s/Advanced/Application/
     add 58c9c1d  Translated using Weblate (German)
     new a4a9e06  merge news

The 1 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 common/header.j2.inc              |   6 +-
 common/navigation.j2.inc          |   8 +-
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po |  59 +++--
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po |  22 +-
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++---------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po |  43 ++--
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po |  22 +-
 locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po |  27 ++-
 locale/messages.pot               |  22 +-
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po |  22 +-
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po |  22 +-
 news/2020-09.html.j2              |   3 +-
 news/2020-12.html.j2              |  26 ++-
 template/index.html.j2            |  23 +-
 template/principles.html.j2       |   2 +-
 www.yml                           |   2 +-
 16 files changed, 509 insertions(+), 248 deletions(-)

diff --git a/common/header.j2.inc b/common/header.j2.inc
index 53320ce..de2ca77 100644
--- a/common/header.j2.inc
+++ b/common/header.j2.inc
@@ -3,7 +3,7 @@
         @licstart  The following is the entire license notice for the
         JavaScript code in this page.
 
-        Copyright (C) 2014, 2015, 2016 GNUnet e.V.
+        Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2020 Taler Systems SA
 
         The JavaScript code in this page is free software: you can
         redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
@@ -25,10 +25,10 @@
     </script>
 
     <link rel="alternate" hreflang="en" href="{{ self_localized('en') }}" />
-    <!--
     <link rel="alternate" hreflang="de" href="{{ self_localized('de') }}" />
-    <link rel="alternate" hreflang="fr" href="{{ self_localized('fr') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="es" href="{{ self_localized('es') }}" />
+    <!--
+    <link rel="alternate" hreflang="fr" href="{{ self_localized('fr') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="it" href="{{ self_localized('it') }}" />
     -->
     <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
diff --git a/common/navigation.j2.inc b/common/navigation.j2.inc
index 1e712c2..c56f8d1 100644
--- a/common/navigation.j2.inc
+++ b/common/navigation.j2.inc
@@ -39,12 +39,18 @@
                     {{ lang_full }} [{{ lang }}]
       </button>
       <ul class="dropdown-menu" aria-labelledby="dropdownMenu1">
+      {% if lang != 'en' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('en') }}">English 
[en]</a></li>
+      {% endif %}
+      {% if lang != 'de' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('de') }}">Deutsch 
[de]</a></li>
+      {% endif %}
+      {% if lang != 'es' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') 
}}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
+      {% endif %}
         <!--
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('fr') 
}}">Fran&ccedil;ais [fr]</a></li>
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('it') 
}}">Italiano [it]</a></li>
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') 
}}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt') 
}}">Portugu&ecirc;s [pt]</a></li>
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ru') 
}}">&#x420;&#x443;&#x301;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439;&#x20;&#x44F;&#x437;&#x44B;&#x301;&#x43A;
 [ru]</a></li>
         -->
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 3fd15ab..a00fe1d 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,22 +39,20 @@ msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
+"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des <a href='https://www.gnu.org/";
+"'>GNU project</a> für das GNU operating system."
 
 #: common/footer.j2.inc:30 template/bibliography.html.j2:34
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 #: common/footer.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgstr ""
-"Wir danken der <a href='http://www.bfh.ch/'>Fachhochschule Bern</a> für ihre "
-"Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten"
+"Wir danken der <a href='https://www.bfh.ch/'>Fachhochschule Bern</a> für "
+"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
 
 #: common/footer.j2.inc:35
 msgid ""
@@ -65,10 +63,8 @@ msgstr ""
 "org/'>freier Software</a> erstellt."
 
 #: common/footer.j2.inc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
 msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "JavaScript license information"
 
 #: common/navigation.j2.inc:23
 msgid "Features"
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "Prinzipien"
 msgid "Docs"
 msgstr "Dokumente/Links"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr "Aktuelles"
 
@@ -128,7 +124,7 @@ msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google 
App-Store"
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
 
 #: template/contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
@@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Produktseite"
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr "Sendungsverfolgung"
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1515,39 +1511,37 @@ msgstr ""
 "einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
 "technischer Sicherheit.</span>"
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Bezahlen ohne Registrierung"
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Datenschutz by default"
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug"
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Keine neue Währung!"
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
-"Freie Software, offenes Protokoll - für alle frei zur Verwendung und "
-"Weiterentwicklung"
+"Ermöglicht die Entwicklung einer selbstbestimmten Zahlungsinfrastruktur – "
+"für Kommunen, Regionen und ganze Staaten"
 
-#: template/index.html.j2:48
-#, fuzzy
-#| msgid "1. Free Software implementation"
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
-msgstr "1. Freie Software bereitstellen"
+msgstr "Freie Software"
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Demo versuchen!"
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Doku lesen"
 
@@ -2321,6 +2315,11 @@ msgstr "Andere Browser"
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Aktuelles"
+
 #~ msgid "Taler Cashier"
 #~ msgstr "Taler Cashier"
 
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 52e148b..d09f9c6 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr ""
 
@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 3d0669e..03ecd3d 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,22 +40,20 @@ msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
+"GNU Taler está desarrollado como parte del <a href='https://www.gnu.";
+"org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
 
 #: common/footer.j2.inc:30 template/bibliography.html.j2:34
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 #: common/footer.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgstr ""
 "Estamos agradecidos por el soporte y el hospedaje gratuito de este sitio por "
-"<a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 
 #: common/footer.j2.inc:35
 msgid ""
@@ -66,10 +64,8 @@ msgstr ""
 "Libre</a>."
 
 #: common/footer.j2.inc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
 msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Información de contacto"
+msgstr "Información de Licencia JavaScript"
 
 #: common/navigation.j2.inc:23
 msgid "Features"
@@ -83,7 +79,7 @@ msgstr "Principios"
 msgid "Docs"
 msgstr "Docs"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
@@ -121,15 +117,20 @@ msgid ""
 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
+"Esta es la página para la App del cajero Taler. Esta permite al cajero "
+"conceder a los usuarios el derecho de retirar cierta cantidad de efectivo "
+"electrónico desde la cuenta bancaria del cajero. Así, permite una "
+"funcionalidad equivalente de lo que tú podrías encontrar en la página Web "
+"del banco al retirar desde una cuenta."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
 
 #: template/contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "archivo"
 
 #: template/contact.html.j2:21
 msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a "
+msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a"
 
 #: template/contact.html.j2:29
 msgid "Contacting individuals"
@@ -785,9 +786,9 @@ msgid ""
 "evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
 "GNU Taler es un sistema de pago con <span class=\"tlr\">preservación de la "
-"privacidad</span>.Los compradors pueden permanecer anónimos, pero los "
+"privacidad</span>.Los compradores pueden permanecer anónimos, pero los "
 "vendedores no pueden ocultar sus ingresos obtenidos a través de los pagos "
-"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitra la evasión de "
+"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitar la evasión de "
 "impuestos y el lavado de dinero</span>."
 
 #: template/features.html.j2:23
@@ -842,7 +843,7 @@ msgid ""
 "Before the first payment, the desired currency must be added to the "
 "wallet&#39;s balance by some other means of payment."
 msgstr ""
-"Para pagar con Tale, los clientes instalan una cartera electrónica en su "
+"Para pagar con Taler, los clientes instalan una cartera electrónica en su "
 "dispositivo. Antes del primer pago, la divisa deseada debe ser añadida al "
 "balance de la cartera mediante otros medios de pago."
 
@@ -1243,6 +1244,13 @@ msgid ""
 "specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
 "frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
 msgstr ""
+"Pago sin-código es un componente que se encuentra entre el frontend del "
+"vendedor y el backend de GNU Taler del comerciante. Este componente tiene un "
+"interfaz web, donde los botones de pago están configurados. Los comerciantes "
+"registrados pueden manejar su inventario y simultáneamente crear un botón "
+"&#39;Comprar ahora&#39; para un producto específico. Este código puede ser "
+"copiado y pegado directamente en el frontend del vendedor y puede ser usado "
+"para  &#39;Pagar con Taler &#39;."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:29
 msgid "Use Cases"
@@ -1312,6 +1320,12 @@ msgid ""
 "physical products or view the digital version hosted by the codeless payment "
 "frontend."
 msgstr ""
+"Los compradores accederán al frontend del comprador donde el código para el "
+"'Comprar ahora' está presente. Cuando esté botón es pulsado, ellos serán "
+"redirigidos al backend del pago sin-código y eventualmente redirigidos a la "
+"página de pago. Después de un pago exitoso, el comprador puede rastrear el "
+"envío para productos físicos o ver la versión digital hospedada en el "
+"frontend del pago sin-código."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:84
 msgid ""
@@ -1320,10 +1334,15 @@ msgid ""
 "the payment the backend communicates with merchant backend api. After "
 "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
 msgstr ""
+"El otro caso de uso del backend de pago sin-código es manejar el evento "
+"cuando el botón 'Comprar ahora' es pulsado en el frontend del vendedor. Para "
+"llevar a cabo el pago, el backend se comunica con la API del backend del "
+"comerciante. Después de un pago exitoso, los usuarios son redirigidos a la "
+"página de cumplimiento."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:93
 msgid "Dynamic Merchant Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia Dinámica de Comerciante"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:95
 msgid ""
@@ -1331,30 +1350,33 @@ msgid ""
 "found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-";
 "merchant-instance\">here</a>."
 msgstr ""
+"La documentación de la API para manejar dinámicamente la instancia de "
+"comerciante puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-";
+"merchant.html#dynamic-merchant-instance\">aquí</a>."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:103
 msgid "Use Case Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de Caso de Uso"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:109
 msgid "Link to the contributions made"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace a las contribuciones realizadas"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:113
 msgid "Codeless Payment Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend Pago Sin-Código"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:116
 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para manejar dinámicamente las instancias de Comerciante"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:127
 msgid "Future Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo Futuro"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:130
 msgid ""
@@ -1364,6 +1386,11 @@ msgid ""
 "features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list "
 "of future work is as follows:"
 msgstr ""
+"El backend de pago sin-código es un muy robusto y puede ser fácilmente "
+"extendido según los requisitos. Es adaptativo añadir nuevas características "
+"a este framework. Pero para el ámbito de la discusión de este proyecto, hay "
+"varias características que serán pronto añadidas en el backend de "
+"comerciante de pago sin-código. La lista trabajo futuro es como sigue:"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:140
 msgid ""
@@ -1372,6 +1399,11 @@ msgid ""
 "is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such "
 "notification system is designed."
 msgstr ""
+"Para mandar una notificación por correo electrónico al comerciante cuando "
+"las existencias se encuentran por debajo de cierto límite. La cantidad "
+"mínima requerida para ser mantenida en las existencias es actualmente tomada "
+"del comerciante (específica para cada producto) pero no está designado tal "
+"sistema de notificaciones."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:150
 msgid ""
@@ -1384,6 +1416,15 @@ msgid ""
 "and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the "
 "codeless payments service."
 msgstr ""
+"Para añadir acceso API al backend del comerciante a través del servicio de "
+"pago sin-código. Básicamente, sería usado como una plataforma de hosting "
+"para múltiples comerciantes. Habría igualmente una parte de interfaz de "
+"usuario adicional en el servicio de pago sin-código donde un comerciante con "
+"la sesión iniciada pueda generar una clave API. Esta clave API puede ser "
+"usada para acceder a la funcionalidad del backend del comerciante de una "
+"forma controlada. Después de solicitar la clave API, la página mostraría la "
+"clave generada y la URL base para la API para usarse por el comprador, la "
+"cual está manejada por el servicio de pago sin-codigo."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:164
 msgid ""
@@ -1392,6 +1433,11 @@ msgid ""
 "API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment "
 "service then can also double as a hosting service for merchants."
 msgstr ""
+"Mapear cada cuenta de comprador en una instancia de backend de comerciante "
+"separada. Esto no es requerido para versión simple de los pagos sin-código, "
+"pero tan pronto como los compradores tengan acceso a las API, esto es un "
+"característica útil. El servicio de pago sin-código entonces también puede "
+"servir como un servicio de hosting a los comerciantes."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:174
 msgid ""
@@ -1402,74 +1448,87 @@ msgid ""
 "based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more "
 "research have to be done before proceeding to the implementation."
 msgstr ""
+"Para añadir varias analíticas para el comerciante. En los pedidos realizados "
+"se pueden realizar varios análisis para cada respectivo comerciante. Algunos "
+"de los análisis que pueden ser llevados a cabo están mostrando el producto "
+"más frecuentemente comprado,  algunas observaciones sobre el seguimiento del "
+"envío, análisis de productos basado en la ubicación del reparto, etc.. Para "
+"esta parte, discusiones y algo más de investigación ha sido realizada antes "
+"de proceder a la implementación."
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:191
 msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:193
 msgid "Home page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de inicio"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:197
 msgid "Product page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de producto"
 
 #: template/gsoc-codeless.html.j2:201
 msgid "Shipment Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento del envío"
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
+"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online "
+"<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
+"sencillas</span>."
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos sin registro"
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+msgstr "Protección de datos por defecto"
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "Fraude eliminado por diseño"
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No es una nueva moneda!"
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia a las comunidades dirigir su propia infraestructura de pagos"
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software Libre"
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Prueba la Demo!"
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Leer documentos"
 
 #: template/investors.html.j2:6
 msgid "Invest in Taler!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Invierte en Taler!"
 
 #: template/investors.html.j2:9
 msgid ""
 "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
 "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
 msgstr ""
+"Nosotros hemos creado una empresa, Taler Systems SA en Luxemburog."
+"<br>Porfavor contacta en <tt>invest@taler.net</tt> si quieres invertir en "
+"Taler."
 
 #: template/investors.html.j2:24
 msgid "The Team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo"
 
 #: template/investors.html.j2:27
 msgid ""
@@ -1478,6 +1537,10 @@ msgid ""
 "of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the "
 "world."
 msgstr ""
+"Nuestro equipo combina líderes de negocios de primer nivel, criptógrafos, "
+"ingenieros de software, activistas de derechos civiles y académicos. "
+"Nosotros estamos unidos por una visión de como los pagos deben funcionar y "
+"la meta de imponer esta visión en el mundo."
 
 #: template/investors.html.j2:37
 msgid ""
@@ -1486,10 +1549,14 @@ msgid ""
 "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable Freedom "
 "Foundation</a>."
 msgstr ""
+"Nosotros estamos actualmente apoyados por <a href=\"http://www.inria.fr/";
+"\">Inria</a>, el instituto nacional francés de investigación en informática "
+"y automatización, y la  <a href=\"https://renewablefreedom.org/\";>Renewable "
+"Freedom Foundation</a>."
 
 #: template/investors.html.j2:47
 msgid "The Technology"
-msgstr ""
+msgstr "La Tecnología"
 
 #: template/investors.html.j2:50
 msgid ""
@@ -1501,10 +1568,19 @@ msgid ""
 "of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
 "Actual transaction costs are fractions of a cent."
 msgstr ""
+"Todas las transacciones de Taler están aseguradas usando <a href="
+"\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza en todas las "
+"partes es minimizada. El daño financiero está limitado &#x28;para los "
+"clientes, comerciantes y para el exchange&#x29; incluso en el caso de que "
+"los sistemas fueran comprometidos y las claves privadas robadas. Las bases "
+"de datos pueden ser auditadas para comprobar la coherencia, resultando o "
+"bien en la detección de sistemas comprometidos o en la demostración de que "
+"los participantes fueron honestos. Los costes de transacción actuales son de "
+"fracciones de céntimo."
 
 #: template/investors.html.j2:63
 msgid "The Business"
-msgstr ""
+msgstr "El Negocio"
 
 #: template/investors.html.j2:65
 msgid ""
@@ -1516,10 +1592,17 @@ msgid ""
 "using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
 "to facilitate the transactions."
 msgstr ""
+"El modelo de negocio escalable para Taler es la de proveedor de servicio de "
+"la operación de pago, la cual convierte el dinero desde sistemas de pago "
+"tradicional (MasterCard, SEPA,UPI,Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT,etc..) a moneda "
+"electrónica anónima en la misma divisa. El cliente puede entonces canjear "
+"las monedas electrónicas con un comerciante, quien puede intercambiarlas por "
+"dinero representado, usando un sistema de pago tradicional en el exchange. "
+"El exchange cobra comisiones para facilitar las transacciones."
 
 #: template/investors.html.j2:84
 msgid "The Business Case"
-msgstr ""
+msgstr "El Caso del Negocio"
 
 #: template/investors.html.j2:90
 msgid "Download"
@@ -1531,10 +1614,13 @@ msgid ""
 "English how Taler can impact current developments in the global payment "
 "market."
 msgstr ""
+"Nuestra página de <a href=\"financial-news.html\">noticias financieras</a> "
+"explica en Inglés como Taler puede afectar los desarrollos actuales, en el "
+"mercado de pagos global."
 
 #: template/investors.html.j2:117
 msgid "Running a Taler payment service operator"
-msgstr ""
+msgstr "Dirigir un operador de servicios de pago Taler"
 
 #: template/investors.html.j2:120
 msgid ""
@@ -1543,36 +1629,50 @@ msgid ""
 "expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
 "of the computing infrastructure."
 msgstr ""
+"El operador de servicio de pagos ejecuta el <em>Taler exchange</em>. El "
+"exchange cobra <b>comisiones por transacción</b> a los clientes y "
+"comerciantes. Sus gastos operacionales son las transferencias bancarias con "
+"el sistema bancario y la operación de la infraestructura de computación."
 
 #: template/investors.html.j2:130
 msgid ""
 "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
 "cent per transaction."
 msgstr ""
+"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los gastos de "
+"almacenamiento son menores de 0.01 céntimos por transacción."
 
 #: template/investors.html.j2:131
 msgid ""
 "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
 "merchants to minimize wire transfer costs."
 msgstr ""
+"Múltiples transacciones Taler pueden ser agregadas en una transferencia "
+"bancaria mayor para los comerciantes, para minimizar los costes de la "
+"transferencia bancaria."
 
 #: template/investors.html.j2:132
 msgid ""
 "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
 "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
 msgstr ""
+"El protocolo permite al exchange cobrar comisiones para cualquier operación "
+"cara(retirar, depositar, refrescar, devolver o transferencias bancarias "
+"agregadas)."
 
 #: template/investors.html.j2:133
 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
-msgstr ""
+msgstr "La asociación con los bancos establece la confianza del consumidor."
 
 #: template/investors.html.j2:134
 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
 msgstr ""
+"La asociación con la comunidad del software libre permite un despliegue "
+"rápido."
 
 #: template/merchants.html.j2:5
 msgid "Advantages for Merchants"
-msgstr ""
+msgstr "Ventajas para los comerciantes"
 
 #: template/merchants.html.j2:8
 msgid ""
@@ -1581,10 +1681,14 @@ msgid ""
 "Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
 "risk of fraud."
 msgstr ""
+"Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba "
+"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en "
+"milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos "
+"hasta ahora sin riesgo de fraude."
 
 #: template/merchants.html.j2:22
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 #: template/merchants.html.j2:25
 msgid ""
@@ -1596,6 +1700,13 @@ msgid ""
 "transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
 "overhead for customers."
 msgstr ""
+"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiéndote confirmar la "
+"transacción con tu cliente virtualmente inmediatamente. Tus clientes "
+"apreciarán que ellos no tengan que proporcionar ningún tipo de información "
+"de tarjeta de crédito y jugar al juego \"verificado por\". Haciendo los "
+"pagos significativamente más convenientes para los cliente, quizás puedas "
+"usar Taler para transacciones más pequeñas que no serían posibles con pagos "
+"por tarjeta de crédito debido a la carga mental para los clientes."
 
 #: template/merchants.html.j2:44
 msgid ""
@@ -1605,10 +1716,16 @@ msgid ""
 "DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
 "for all transactions which you can use in court in case of disputes."
 msgstr ""
+"Tu tendrás prueba de pago criptográfica por parte del proveedor de servicio "
+"de pagos de Taler. Con Taler tu nunca manejas información sensible de la "
+"cuenta de cliente, y así no tienes que someterte a ninguna auditoría de "
+"seguridad particular (como PCI DSS). Tus sistemas tendrán contratos de "
+"cliente con firmas cualificadas de todas las transacciones, las cuales "
+"puedes usar en un tribunal en caso de disputas."
 
 #: template/merchants.html.j2:58
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #: template/merchants.html.j2:61
 msgid ""
@@ -1618,10 +1735,15 @@ msgid ""
 "development model will ensure that you can select from many competing "
 "integrators for support."
 msgstr ""
+"Taler es software libre, y tu puedes usar el código de referencia de "
+"licencia-libre como un punto de inicio para integrar Taler en tu servicios. "
+"Para usar Taler, tu no necesitas pagar cuotas de licencia, y el modelo de "
+"desarrollo del software libre asegurará que puedas elegir desde muchos "
+"integradores competidores para tu soporte."
 
 #: template/merchants.html.j2:76
 msgid "Cheap"
-msgstr ""
+msgstr "Barato"
 
 #: template/merchants.html.j2:78
 msgid ""
@@ -1630,10 +1752,15 @@ msgid ""
 "fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
 "overhead and thus offer low transaction fees."
 msgstr ""
+"Taler usa construcciones criptográficas eficientes con un ancho de banda y "
+"requerimientos de espacio bajos. Combinado con la fuerte de seguridad de "
+"Taler, hace el fraude imposible, los proveedores de servicios de pago Taler "
+"pueden operar con una sobrecarga muy baja y así poder ofrecer comisiones por "
+"transacción bajas."
 
 #: template/merchants.html.j2:88
 msgid "Flexible"
-msgstr ""
+msgstr "Flexible"
 
 #: template/merchants.html.j2:90
 msgid ""
@@ -1641,10 +1768,13 @@ msgid ""
 "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
 "denominations the payment service provider supports."
 msgstr ""
+"Taler puede ser usado con diferentes divisas (como Euros, Dólares o Bitcoin) "
+"y con cualquier cantidad, limitado solo por la regulación aplicable y que "
+"denominaciones de servicio de pago el proveedor soporta."
 
 #: template/merchants.html.j2:99
 msgid "Ethical"
-msgstr ""
+msgstr "Ético"
 
 #: template/merchants.html.j2:101
 msgid ""
@@ -1653,30 +1783,34 @@ msgid ""
 "encourages transparency by providing an open standard and free software "
 "reference implementations."
 msgstr ""
+"Taler previene la evasión de impuestos y el lavado de dinero. Los protocolos "
+"de Taler son eficientes y no usan los cálculos de proof-of-work "
+"derrochadores. Taler anima a la transparencia proveyendo de un estándar "
+"abierto e implementaciones de software libre."
 
 #: template/merchants.html.j2:115
 msgid "Manuals for merchants"
-msgstr ""
+msgstr "Manuales para comerciantes"
 
 #: template/merchants.html.j2:117
 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Manual de operador backend comerciante"
 
 #: template/merchants.html.j2:121
 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración tienda virtual (PHP)"
 
 #: template/merchants.html.j2:125
 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración de tienda virtual (Python)"
 
 #: template/merchants.html.j2:136
 msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Backend comerciante"
 
 #: template/merchants.html.j2:138
 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
 
 #: template/merchants.html.j2:144
 msgid ""
@@ -1684,6 +1818,9 @@ msgid ""
 "by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to "
 "give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
 msgstr ""
+"El backend <b>firma</b> y <b>almacena</b> los términos completos de ofertas "
+"realizadas por comerciantes a clientes. Por esto, el frontend de comerciante "
+"necesita dar al backend, el pedido del cliente en formato JSON."
 
 #: template/merchants.html.j2:153
 msgid ""
@@ -1692,6 +1829,10 @@ msgid ""
 "For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
 "to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
 msgstr ""
+"El backend <b>valida</b> los pagos recibidos desde la cartera y los "
+"<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (el exchange). "
+"Por esto, el frontend de comerciante debe pasar la petición de pago al "
+"backend de Taler y comprobar el código de estado HTTP que le es devuelto."
 
 #: template/merchants.html.j2:164
 msgid ""
@@ -1699,10 +1840,13 @@ msgid ""
 "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
 "each contract."
 msgstr ""
+"El backend puede <b>listar</b> las transacciones completadas y <b>mapear</b> "
+"las transferencias bancarias a conjuntos de transacciones comerciales, "
+"incluyendo los términos exactos de cada contrato."
 
 #: template/merchants.html.j2:178
 msgid "customer perspective"
-msgstr ""
+msgstr "perspectiva del cliente"
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
@@ -1711,44 +1855,52 @@ msgid ""
 "payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
 "restaurant when vending food from a menu."
 msgstr ""
+"Esta es la página para la App Taler PoS. Esta permite al vendedor mantener "
+"una lista de productos y rápidamente construir contratos Taler y procesar "
+"pagos Taler para estos contratos. Su principal caso es para *mensa, "
+"cafeterías o restaurantes cuando venden comida para un menú."
 
 #: template/press.html.j2:4
 msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler en la prensa"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2018"
-msgstr ""
+msgstr "2018"
 
 #: template/press.html.j2:15
 msgid "2017"
-msgstr ""
+msgstr "2017"
 
 #: template/press.html.j2:25
 msgid "2016"
-msgstr ""
+msgstr "2016"
 
 #: template/press.html.j2:43
 msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
 
 #: template/principles.html.j2:21
 msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Principios de Diseño"
 
 #: template/principles.html.j2:25
 msgid ""
 "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
 msgstr ""
+"Cuando diseñamos GNU Taler, tuvimos en cuenta los siguientes principio de "
+"diseño en mente:"
 
 #: template/principles.html.j2:31
 msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr ""
+msgstr "1. Software Libre"
 
 #: template/principles.html.j2:33
 msgid ""
 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 msgstr ""
+"... en el área de la computación, la libertad significa no usar software "
+"privativo"
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
@@ -1761,6 +1913,15 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
 "principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
+"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"";
+">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
+"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
+"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
+"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
+"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores exchange, "
+"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoff</a> y establecer "
+"la confianza pública."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
@@ -1769,14 +1930,19 @@ msgid ""
 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
 "tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
+"Los clientes se benefician del Software Libre porque cualquier persona es "
+"libre de modificar el software de la cartera para que soporte plataformas "
+"adicionales. El código fuente debe estar disponible y hacer que sea fácil "
+"verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el "
+"seguimiento o la telemetría."
 
 #: template/principles.html.j2:60
 msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr ""
+msgstr "2. Proteger la privacidad de los compradores"
 
 #: template/principles.html.j2:62
 msgid "You deserve some privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Tú mereces algo de privacidad"
 
 #: template/principles.html.j2:64
 msgid ""
@@ -1787,6 +1953,13 @@ msgid ""
 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
 "avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
+"La privacidad es lo más significante cuando está garantizada a través de "
+"medidas técnicas, de forma opuesta a meras políticas. Sin la capa técnica "
+"proveyendo privacidad-por-defecto, las transacciones financieras revelarían "
+"innecesarios niveles de datos personales o privados. Esto sería "
+"especialmente verdadero a la hora de realizar micro-pagos para publicaciones "
+"on-line. Así, GNU Taler debe proteger la privacidad para los compradores y "
+"evitar facilitar el control totalitario sobre la población."
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
@@ -1795,16 +1968,22 @@ msgid ""
 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
 "soon as it is no longer required."
 msgstr ""
+"Datos privados limitados, como la dirección de entrega para un reparto "
+"físico, pueden ser necesarios ser recogidos de acuerdo a las necesidades del "
+"negocio y protegidos por las leyes locales. En este caso, GNU Taler debe "
+"habilitar el borrado de esa información tan pronto como no sea necesaria."
 
 #: template/principles.html.j2:83
 msgid ""
 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
 "business activities"
 msgstr ""
+"3. Auditabilildad - permitir al estado gravar los ingresos y tomar medidas "
+"drásticas en negocios con actividades ilegales"
 
 #: template/principles.html.j2:85
 msgid "Money laundering"
-msgstr ""
+msgstr "Lavado de dinero"
 
 #: template/principles.html.j2:87
 msgid ""
@@ -1815,14 +1994,21 @@ msgid ""
 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
 "authorities to track income."
 msgstr ""
+"Como sistema de pago debe cumplir con las leyes locales para poder operar "
+"con legalidad, GNU Taler debe ser diseñado para cumplir con estos "
+"requerimientos. GNU Taler debe proveer una pista para la auditoría de los "
+"investigadores operando bajo la ley. Además, nosotros consideramos la "
+"imposición de impuestos como beneficiosa para la sociedad, y una fiscalidad "
+"justa requieroetransparencia en los ingresos. Así, GNU Taler debe permitir a "
+"las autoridades rastrear los ingresos."
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
+msgstr "4. Previene el fraude en el pago"
 
 #: template/principles.html.j2:104
 msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque de phishing"
 
 #: template/principles.html.j2:106
 msgid ""
@@ -1833,16 +2019,25 @@ msgid ""
 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
 "to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
+"GNU Taler debe mitigar las fuentes más comunes de fraude. Nosotros debemos "
+"seguir las mejores prácticas de diseño de software, guías de diseño por "
+"terceros que prevengan la confusión y los interfaces engañosos, y debemos "
+"hacer que otros inspecciones nuestro código público disponible. Además, GNU "
+"Taler debe proveer prueba extensiva criptográfica para todos los procesos "
+"clave, para permitir a todas las partes atribuir de forma precisa mala "
+"conducta."
 
 #: template/principles.html.j2:120
 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+msgstr "5. Recoger la mínima información necesaria"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
 "(GDPR) compliant"
 msgstr ""
+"Privacidad por diseño, privacidad por defecto, cumple con la Regulación "
+"General de Protección de Datos (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
@@ -1851,14 +2046,19 @@ msgid ""
 "Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
 "that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
+"La privacidad para los compradores es dada con un prioridad particular como "
+"parte del principio (2). De todas formas, otras partes - como los "
+"comerciantes - también deben tener protección de datos. Generalmente, GNU "
+"Taler debe recoger la mínima información necesaria: los datos no recogidos o "
+"no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
 
 #: template/principles.html.j2:137
 msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. Ser usable"
 
 #: template/principles.html.j2:138
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
+msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
@@ -1871,14 +2071,23 @@ msgid ""
 "well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless "
 "integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
+"GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios "
+"finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos "
+"usando GNU Taler, y terceros desarrolladores de aplicación para e-commerce y "
+"otras plataformas. GNU Taler debe seguir las mejores practicas en guias de "
+"usabilidad e incorporar retroalimentación de expertos y usuarios. El "
+"Software Libre también requiere de documentación Libre para permitir "
+"opciones informadas. GNU Taler debe proveer Interfaces de Programación "
+"Avanzada (APIs) bien documentada, para permitir integraciones sin roces "
+"entra GNU Taler y otros proyectos."
 
 #: template/principles.html.j2:157
 msgid "7. Be efficient"
-msgstr ""
+msgstr "7. Ser eficiente"
 
 #: template/principles.html.j2:158
 msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiencia Energética"
 
 #: template/principles.html.j2:160
 msgid ""
@@ -1888,14 +2097,19 @@ msgid ""
 "used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
 "proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
+"GNU Taler debe ser diseñado para ser eficiente. Bastante simple, eficiencia "
+"significa menos cosas que romper, y significa más transacciones por segundo "
+"y baja el impacto medioambiental. La eficiencia es también crítica para GNU "
+"Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
+"caras, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
 
 #: template/principles.html.j2:173
 msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
+msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
 
 #: template/principles.html.j2:174
 msgid "Life Safers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguros de vida"
 
 #: template/principles.html.j2:176
 msgid ""
@@ -1907,14 +2121,22 @@ msgid ""
 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
+"Operadores maliciosos, dedos gordos, fallos de ordenador, gremlins. Las "
+"cosas salen mal. GNU Taler debe estar diseñado para tolerar fallos de "
+"componentes individuales y sistemas. Donde el sistema puede continuar "
+"ejecutándose de forma segura, continurá ejecutándose de forma segura. Donde "
+"deba detener una operación, otras operaciones no deben sin necesidad "
+"desconectarse. Donde los sistemas fallan, deben fallar grácilmente. GNU "
+"Taler debe tener un plan para recuperar los secretos principales "
+"comprometidos por operadores maliciosos."
 
 #: template/principles.html.j2:194
 msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. Fomentar la competencia"
 
 #: template/principles.html.j2:195
 msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+msgstr "Un mercado competitivo"
 
 #: template/principles.html.j2:197
 msgid ""
@@ -1923,12 +2145,19 @@ msgid ""
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
 "technical burden for new competitors to enter the market."
 msgstr ""
+"Debe ser relativamente sencillo para los competidores, desplegar "
+"alternativas inter-operables. Las barreras para esto en sistemas financieros "
+"tradicionales son bastante altos y fuera de nuestro control. De todas "
+"formas, GNU Taler debe minimizar la carga técnica para los nuevos "
+"competidores que entran en el mercado."
 
 #: template/principles.html.j2:204
 msgid ""
 "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
 "system where only a few global companies dominate the market."
 msgstr ""
+"GNU Taler debe habilitar un conjunto diverso de operadores, rompiendo el "
+"sistema actual donde solo unas pocas empresas globales dominan el mercado."
 
 #: template/principles.html.j2:209
 msgid ""
@@ -1936,78 +2165,87 @@ msgid ""
 "system into smaller components that can be operated, developed and improved "
 "upon independently, instead of having one completely monolithic system."
 msgstr ""
+"Un ejemplo para elección de diseño que soporta esto, es dividir todo el "
+"sistema en componentes más pequeños que pueden ser operados, desarrollados y "
+"mejorados independientemente, en vez de tener un sistema completo monolítico."
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
+msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:106
 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
 
 #: template/wallet.html.j2:111
 msgid "demo"
-msgstr ""
+msgstr "demo"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba 
la"
 
 #: template/wallet.html.j2:130
 msgid "demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "demostración"
 
 #: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #: template/wallet.html.j2:147
 msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
+msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
 
 #: template/wallet.html.j2:157
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "version"
 
 #: template/wallet.html.j2:161
 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr ""
+msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
 
 #: template/wallet.html.j2:168
 msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar cartera"
 
 #: template/wallet.html.j2:175
 msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
 
 #: template/wallet.html.j2:214
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
 
 #: template/wallet.html.j2:221
 msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar GNU Taler"
 
 #: template/wallet.html.j2:225
 msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
 
 #: template/wallet.html.j2:246
 msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
+"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
 
 #: template/wallet.html.j2:259
 msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Otros navegadores"
 
 #: template/wallet.html.j2:261
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Noticias"
 
 #~ msgid "Taler Cashier"
 #~ msgstr "Cajero Taler"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 48fced9..96ede9a 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-04 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 12:56+0000\n"
 "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,16 +45,12 @@ msgid "and"
 msgstr "et"
 
 #: common/footer.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgstr ""
-"Nous remercions <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et pour "
-"l'hébergement gratuit de ce site"
+"Nous remercions <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et "
+"pour l'hébergement gratuit de ce site."
 
 #: common/footer.j2.inc:35
 msgid ""
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "Principes"
 msgid "Docs"
 msgstr "Docs"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr "Actualité"
 
@@ -738,7 +734,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:161
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "Y a-t-il des des projets utilisant Taler ?"
+msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
@@ -1361,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1370,37 +1366,37 @@ msgstr ""
 "<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
 "span>."
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr "Protection des données par défaut"
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Fraude impossible par conception"
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 #, fuzzy
 #| msgid "1. Free/Libre Software"
 msgid "Free Software"
 msgstr "1. Logiciel libre"
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr "Essayer la démo !"
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr "Lire les docs"
 
@@ -2076,6 +2072,11 @@ msgstr ""
 "Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
 "que possible."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Actualité"
+
 #~ msgid "Taler Cashier"
 #~ msgstr "Caisse enregistreuse Taler"
 
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index be766c8..b541569 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr ""
 
@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po
index 088a382..65dbbca 100644
--- a/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-25 22:16+0000\n"
 "Last-Translator: Maki Konno <maki.7719@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "原則"
 msgid "Docs"
 msgstr "資料"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
@@ -1135,41 +1135,41 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
@@ -1725,6 +1725,11 @@ msgstr ""
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "ニュース"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
 #~ "give out electronic cash."
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 761bc80..aec6e4b 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr ""
 
@@ -1134,42 +1134,42 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
 "friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
 "easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 259b3a6..6a59c48 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr ""
 
@@ -1121,41 +1121,41 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index c5f5c3c..a01d625 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
 msgstr ""
 
@@ -1122,41 +1122,41 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment Tracking"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
diff --git a/news/2020-09.html.j2 b/news/2020-09.html.j2
index e9ab888..438ee5d 100644
--- a/news/2020-09.html.j2
+++ b/news/2020-09.html.j2
@@ -3,7 +3,8 @@
 <h1>2020-09: GNU Taler operational at Bern University of Applied Sciences</h1>
 <p>
   The GNU Taler payment system was launched at the
-  <a href="https://bfh.ch/";>BFH</a> in the presence of a representative
+  <a href="https://bfh.ch/";>Bern University of Applied Sciences</a>
+  in the presence of a representative
   of the <a href="https://snb.ch/";>Swiss National Bank</a>. Students, staff, 
faculty and visitors
   can visit the cafeteria at Höheweg 80 to withdraw the electronic equivalent 
of Swiss Franks (CHF)
   onto <a href="https://wallet.taler.net/";>Taler Wallet App</a>
diff --git a/news/2020-12.html.j2 b/news/2020-12.html.j2
index 5565271..b976283 100644
--- a/news/2020-12.html.j2
+++ b/news/2020-12.html.j2
@@ -10,7 +10,8 @@ has the <a 
href="https://bugs.gnunet.org/changelog_page.php?version_id=294";>full
 Notable changes include:
 </p>
 <ul>
-<li>Improved the HTTP API of the merchant to be more RESTful</li>
+<li>Support for terms of service endpoints in exchange and merchant</li>
+<li>Improved the HTTP API of the merchant to be more RESTful and easier to 
use</li>
 <li>Optional inventory management by the merchant backend</li>
 <li>Product image previews in contracts</li>
 <li>Improved message flow for tipping and refunds to ensure merchant knows
@@ -19,7 +20,11 @@ Notable changes include:
 <li>Simplified development of merchant frontends by having the backend
     generate HTML pages for wallet interactions</li>
 <li>Implemented long-polling support for refunds</li>
-<li>Packaged merchant point-of-sale and casher Apps for F-Droid</li>
+<li>Packaged merchant point-of-sale and cashier Apps for F-Droid</li>
+<li>Significantly reduced permissions required to use the wallet 
WebExtension</li>
+<li>Redesigned transactions view in the wallet, which unifies pending 
operations, history and error reporting</li>
+<li>Improved usability, error reporting, robustness and stability of the 
wallet</li>
+<li>Availability of a documented API for the wallet core, now used by all user 
interfaces</li>
 <li>Various minor bugfixes and documentation improvements</li>
 </ul>
 
@@ -30,26 +35,25 @@ href="https://wallet.taler.net/";>here</a>.  The exchange, 
merchant backend,
 sync and bank components are distributed via the GNU FTP mirrors.
 </p>
 <ul>
+
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
-
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz.sig</a></li>
+<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz</a></li>
+<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
 
 <!-- STILL TO BE UPLOADED!
-<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz</a></li>
-<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz</a></li>
 <li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
 -->
-
-<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.0.tar.gz</a></li>
-<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.0.tar.gz.sig</a></li>
-<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.7.0.tar.gz</a></li>
-<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.7.0.tar.gz.sig</a></li>
+<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz</a></li>
+<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
+<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz</a></li>
+<li><a 
href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz.sig";>http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
 </ul>
 You must install GNUnet v0.14.0 to compile GNU Taler 0.8.
 
-
+You must first install <a 
href="https://gnunet.org/en/news/2020-11-0.14.0.html";>GNUnet v0.14.0</a> to 
compile GNU Taler 0.8.
 
 {% endblock body_content %}
diff --git a/template/index.html.j2 b/template/index.html.j2
index 2598536..1c55d09 100644
--- a/template/index.html.j2
+++ b/template/index.html.j2
@@ -8,14 +8,6 @@
       </div>
     </div>
 
-    <div class="row justify-content-center text-center">
-      <div class="col-8">
-        {% for item in newsdata[:1] %}
-          <a href="news/{{ item['page'] }}" title="{{ item['date']}}">{{ 
item['date'] }}: {{ item['title'] }}</a>
-        {% endfor %}
-      </div>
-    </div>
-
     <div class="row mt-5">
     </div>
 
@@ -55,6 +47,21 @@
         <img class="img-fluid" src="{{ url_static('images/stock1s.jpg') }}" 
style="border-radius: 1cm;" />
       </div>
     </div>
+
+    <div class="row mt-5">
+    </div>
+    <div class="row">
+      <div class="col-8">
+        <h2><a href="{{ url_localized('news/index.html')}}">{{ _("News") 
}}</a></h2>
+      </div>
+      {% for item in newsdata[:3] %}
+      <div class="col-8">
+        <a href="news/{{ item['page'] }}" title="{{ item['date']}}">{{ 
item['date'] }}: {{ item['title'] }}</a>
+      </div>
+      {% endfor %}
+     </div>
+
   </div>
 
+
 {% endblock body_content %}
diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2
index 64fb9a3..81a035a 100644
--- a/template/principles.html.j2
+++ b/template/principles.html.j2
@@ -146,7 +146,7 @@
            GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and
            incorporate feedback from experts and users.  Free/Libre software 
also
            requires Free/Libre documentation to allow for informed choices.
-           GNU Taler must provide well-documented Advanced Programming 
Interfaces (APIs)
+           GNU Taler must provide well-documented Application Programming 
Interfaces (APIs)
            to allow frictionless integrations between GNU Taler and other 
projects.
           {% endtrans %}
         </p>
diff --git a/www.yml b/www.yml
index e6d72fc..5c77a2c 100644
--- a/www.yml
+++ b/www.yml
@@ -39,7 +39,7 @@ newsposts:
     content:
   - page: 2020-09.html
     date: 2020-09-16
-    title: GNU Taler launched at BFH
+    title: GNU Taler launched at Bern University of Applied Sciences
     abstract:
     content:
   - page: 2020-07.html

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]