gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Fri, 04 Dec 2020 12:39:42 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 04b772d  Translated using Weblate (German)
04b772d is described below

commit 04b772dabe60ee4011f3543e70363dc543ff49b4
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Fri Dec 4 11:27:02 2020 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
    
    Translation: GNU Taler/taler-bank
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/de/
---
 talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 34d5728..1a20758 100644
--- a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "taler-bank/de/>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgid ""
 "a>."
 msgstr ""
 "Die Demo-Seiten der Bank veranschaulichen, wie sich die Buchungen mit GNU "
-"Taler in verschiedenen Konten niederschlagen. Durch Klicken auf die "
+"Taler auf verschiedenen Bankkonten auswirken. Durch Klicken auf die "
 "Tabulatoren erhält man eine Liste der Buchungen in einzelnen <a href=\""
 "{public_accounts}\">öffentlich sichtbaren Konten</a>: Für den Exchange, die "
-"Bank, den Umfrage-Anbieter und andere Bankkunden. Wenn man diese Buchungen "
-"mit denen auf dem eigenen Konto in Beziehung setzt, sind die Zahlungsströme "
-"leicht nachvollziehbar."
+"Bank, den Umfrage-Anbieter (Survey-Beispiel) und andere Bankkunden. Wenn man "
+"diese Buchungen mit denen auf dem eigenen Konto in Beziehung setzt, von dem "
+"die Gelder abgebucht wurden, sind die Zahlungsströme leicht nachvollziehbar."
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:80
 msgid "Introduction"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Überweisung"
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
 msgid "Transfer money via the payto system:"
 msgstr ""
-"Geldüberweisen mit dem payto-Schema (Uniform Resource Identifier gemäß RFC "
+"Geld überweisen mit dem payto-Schema (Uniform Resource Identifier gemäß RFC "
 "8905):"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: talerbank/app/templates/register.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr "Eröffnen Sie ein Konto bei der {currency}-Bank!"
+msgstr "Bitte eröffnen Sie ein Konto bei der {currency}-Bank!"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:30
 msgid "Back"
@@ -300,7 +300,8 @@ msgstr ""
 
 #: talerbank/app/views.py:353
 msgid "Bad form submitted!"
-msgstr "Falsche Daten übermittelt!"
+msgstr ""
+"Es wurden fehlerhafte Daten oder ein unpassendes Datenformat übermittelt!"
 
 #: talerbank/app/views.py:367
 msgid "Wire transfer successful!"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich!"
 
 #: talerbank/app/views.py:1212
 msgid "Wrong CAPTCHA answer."
-msgstr "Falsche Antwort."
+msgstr "Die Captcha-Frage wurde leider nicht richtig beantwortet."
 
 #: talerbank/app/views.py:1223
 msgid "Withdrawal successful!"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]