gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Thu, 04 Mar 2021 09:33:56 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new abd4384  Translated using Weblate (Spanish)
abd4384 is described below

commit abd4384b815b266ad291c1f2f3243e1ffa4bfc1a
Author: April Espindola <apriespindola@gmail.com>
AuthorDate: Wed Mar 3 21:22:41 2021 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 99.5% (233 of 234 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 39 +++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 45fdfbc..8900bf1 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-18 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-04 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: April Espindola <apriespindola@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -302,10 +302,10 @@ msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API vendedor"
 
 #: template/docs.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
+msgstr ""
+"Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend "
+"comercial."
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Banco"
 
 #: template/docs.html.j2:62
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr ""
+msgstr "Operador&#39;s manual para el intercambio de GNU Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:71
 msgid "Bank Integration"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Panel de control interno"
 
 #: template/docs.html.j2:96
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
 
 #: template/docs.html.j2:105
 msgid "Merchant POS Terminal"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Terminal POS de vendedor"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
 
 #: template/docs.html.j2:116
 msgid "Cashier"
@@ -944,6 +944,7 @@ msgstr ""
 "electrónico. De todas formas, tu recibes una prueba de pago legal válida."
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+#, fuzzy
 msgid "Libre"
 msgstr "Libre"
 
@@ -1290,16 +1291,6 @@ msgstr ""
 "privativo"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
-#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1310,12 +1301,12 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
 "principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
-"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-"\">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
+"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"";
+">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
 "bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
 "elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
 "el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
-"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores exchange, "
+"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, "
 "la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia.";
 "org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoff</a> y establecer "
 "la confianza pública."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]