gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www] branch master updated (1af3e1d -> 35b98fb)


From: gnunet
Subject: [www] branch master updated (1af3e1d -> 35b98fb)
Date: Fri, 12 Mar 2021 18:38:44 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from 1af3e1d  Translated using Weblate (Spanish)
     new ae73124  Translated using Weblate (Spanish)
     new 35b98fb  Translated using Weblate (Spanish)

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++++++-----
 1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 0cf67f3..9b80d27 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-12 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Juan Arellano <juan.arellano@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Samira Tamboura <samiratg8@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
 "\n"
 "Language: es\n"
@@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Filesharing o compartir documentos (Alfa)"
 
 #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973
 msgid "Contributing"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuir"
 
 #: template/faq.html.j2:26
 msgid "What do I do if my question is not answered here?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué hago si aquí no responden mi pregunta?"
 
 #: template/faq.html.j2:28
 msgid ""
@@ -1050,10 +1050,13 @@ msgid ""
 "documentation or ask the question on the help-gnunet@gnu.org mailing list or "
 "the #gnunet IRC on irc.freenode.net."
 msgstr ""
+"R: Hay muchas otras fuentes de información. Puedes leer documentación "
+"adicional o preguntar en la lista de correos help-gnunet@gnu.org o en el IRC "
+"#gnunet en irc.freenode.net."
 
 #: template/faq.html.j2:36
 msgid "When are you going to release the next version?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuándo lanzarán la próxima versión?"
 
 #: template/faq.html.j2:38
 msgid ""
@@ -1063,6 +1066,12 @@ msgid ""
 "planet.gnu.org\">planet GNU</a>. You can subscribe to the mailing list or "
 "the RSS feed of this site to automatically receive a notification."
 msgstr ""
+"R: La respuesta general es, cuando esté lista. Una mejor respuesta puede ser:"
+" antes si colaboras (probando, depurando, escribiendo código, documentando). "
+"Cada lanzamiento se anunciará en la lista de correo info-gnunet@gnu.org y en "
+"<a href=\"https://planet.gnu.org\";> planeta GNU </a>. Puedes suscribirte a "
+"la lista de correo o al canal RSS de este sitio para recibir automáticamente "
+"una notificación."
 
 #: template/faq.html.j2:49
 msgid "Is the code free?"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]