gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/02: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/02: Translated using Weblate (German)
Date: Tue, 31 Jan 2023 14:12:08 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 81504820ba8f3e6a0c101687766567163a8eefc0
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Tue Jan 31 13:10:18 2023 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 71 ++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index bce65e5..41f8cf9 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-31 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,14 +190,6 @@ msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "GNU Taler Mailingliste"
 
 #: template/contact.html.j2:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.";
-#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#| "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-#| "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-#| "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to "
-#| "the list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
 msgid ""
 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
 "org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -209,23 +201,18 @@ msgstr ""
 "Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists.";
 "gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
-"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</"
-"a> senden."
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
+"org</a> senden."
 
 #: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries by "
-#| "sending emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:";
-"contact@taler.net\">contact@taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 msgid "Reporting Bugs"
@@ -285,16 +272,12 @@ msgid "Executive Team"
 msgstr "Geschäftsführung"
 
 #: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
-#| "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+"an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -314,12 +297,6 @@ msgid "Sales and Marketing"
 msgstr "Sales und Marketing"
 
 #: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-#| "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> "
-#| "respectively <a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales@taler.net</a> "
@@ -327,21 +304,14 @@ msgid ""
 "a>."
 msgstr ""
 "Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:";
-"marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
+"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Mitmachen"
 
 #: template/contact.html.j2:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-#| "href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems."
-#| "com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
-#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-#| "opportunities</a>."
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
 "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding@taler-systems."
@@ -350,27 +320,22 @@ msgid ""
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
 "Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
-"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.";
-"com\">onboarding@taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
+"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:110
 msgid "Public Relations and Media Contact"
 msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
 
 #: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our team members responsible for PR, press and media "
-#| "contacts via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"an <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -1857,7 +1822,7 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
 
 #: template/press.html.j2:10
 msgid "2022"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]