gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-typescript-core] 02/03: Translated using Weblate (German)


From: Admin
Subject: [taler-typescript-core] 02/03: Translated using Weblate (German)
Date: Thu, 05 Jun 2025 17:58:15 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-typescript-core.

commit ddd0e925c2c8142bbaeaffbd5f394d3f05733806
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
AuthorDate: Thu Jun 5 15:56:25 2025 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 48.9% (220 of 449 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Taler Bank SPA
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank-spa/de/
---
 packages/bank-ui/src/i18n/de.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/packages/bank-ui/src/i18n/de.po b/packages/bank-ui/src/i18n/de.po
index 263b9c99d..75a4e1c13 100644
--- a/packages/bank-ui/src/i18n/de.po
+++ b/packages/bank-ui/src/i18n/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-05 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-05 15:58+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "taler-bank-spa/de/>\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Der Vorgang wurde wegen unzureichendem Guthaben 
zurückgewiesen."
 #: packages/bank-ui/src/pages/OperationState/views.tsx:486
 #, c-format
 msgid "Withdrawal confirmed"
-msgstr "Die Abhebung ist bestätigt"
+msgstr "Abhebung bestätigt"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/OperationState/views.tsx:490
@@ -898,8 +898,8 @@ msgid ""
 "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You "
 "will shortly receive the requested amount in your Taler wallet."
 msgstr ""
-"Die Überweisung an den Zahlungsdienst wurde eingeleitet. Sie werden in Kürze "
-"den angeforderten Betrag in Ihrer Taler-Wallet-App erhalten."
+"Die Überweisung an den Zahlungsdienst wurde eingeleitet. Ihre Taler-Wallet-"
+"App wird den angeforderten Betrag baldmöglichst abrufen."
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/OperationState/views.tsx:506
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Scannen Sie den QR-Code, um die Abhebung zu 
beginnen."
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:73
 #, c-format
 msgid "There is an operation already pending"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist bereits ein Vorgang in Bearbeitung"
 
 #. screenid: 112
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:77
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Abschließen des Vorgangs in"
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:89
 #, c-format
 msgid "this page"
-msgstr ""
+msgstr "diese Seite"
 
 #. screenid: 112
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:167
@@ -990,19 +990,19 @@ msgstr "Das Guthaben reicht nicht aus"
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:188
 #, c-format
 msgid "The server replied with an invalid taler://withdraw URI"
-msgstr ""
+msgstr "Der Server antwortete mit einem ungültigen taler://withdraw URI"
 
 #. screenid: 112
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:189
 #, c-format
 msgid "Withdraw URI: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebe-URI: %1$s"
 
 #. screenid: 112
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:204
 #, c-format
 msgid "The operation was rejected due to insufficient funds"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vorgang wurde wegen unzureichendem Guthaben zurückgewiesen"
 
 #. screenid: 112
 #: packages/bank-ui/src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:269
@@ -1115,43 +1115,43 @@ msgstr ""
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:86
 #, c-format
 msgid "Pending account delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vorgang zum Löschen eines Kontos wurde bereits begonnen"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:88
 #, c-format
 msgid "Pending account update operation"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vorgang zur Aktualisierung des Kontos läuft bereits"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:90
 #, c-format
 msgid "Pending password update operation"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vorgang zur Aktualisierung des Passworts läuft bereits"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:92
 #, c-format
 msgid "Pending transaction operation"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktion in Bearbeitung"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:94
 #, c-format
 msgid "Pending withdrawal operation"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebevorgang in Bearbeitung"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:96
 #, c-format
 msgid "Pending cashout operation"
-msgstr ""
+msgstr "Auszahlungsvorgang in Bearbeitung"
 
 #. screenid: 5
 #: packages/bank-ui/src/pages/AccountPage/views.tsx:107
 #, c-format
 msgid "You can complete or cancel the operation in"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können den Vorgang abschließen oder abbrechen in"
 
 #. screenid: 103
 #: packages/bank-ui/src/pages/BankFrame.tsx:79
@@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr "Präferenzen"
 #: packages/bank-ui/src/pages/BankFrame.tsx:346
 #, c-format
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen"
 
 #. screenid: 103
 #: packages/bank-ui/src/pages/BankFrame.tsx:356
 #, c-format
 msgid "Welcome, %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Herzlich willkommen, %1$s"
 
 #. screenid: 108
 #: packages/bank-ui/src/pages/PublicHistoriesPage.tsx:84
@@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr "Buchungen auf öffentlich sichtbaren Konten"
 #: packages/bank-ui/src/pages/QrCodeSection.tsx:134
 #, c-format
 msgid "Scan the QR code below to start the withdrawal."
-msgstr ""
+msgstr "Scannen Sie den QR-Code, um die Abhebung zu beginnen."
 
 #. screenid: 116
 #: packages/bank-ui/src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:106
 #, c-format
 msgid "Operation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgang abgebrochen"
 
 #. screenid: 116
 #: packages/bank-ui/src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:110

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]