[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] branch master updated: update locales
From: |
Admin |
Subject: |
[taler-www] branch master updated: update locales |
Date: |
Fri, 06 Jun 2025 22:56:56 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
stefan-kuegel pushed a commit to branch master
in repository taler-www.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 79abc82b update locales
79abc82b is described below
commit 79abc82bcd8ce758f4be129dfae80ecf60562d24
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
AuthorDate: Fri Jun 6 22:56:45 2025 +0200
update locales
---
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 130 +-
locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 94 +-
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2741 --------------------------------
locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +-
locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +-
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 184 +--
locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 170 +-
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 123 +-
locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 113 +-
locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 107 +-
locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 126 +-
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 160 +-
locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 98 +-
locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 98 +-
locale/messages.pot | 22 +-
locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 131 +-
locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 119 +-
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 97 +-
locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 137 +-
locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 124 +-
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 154 +-
locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 175 +-
locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 124 +-
locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 132 +-
24 files changed, 1399 insertions(+), 4124 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 9d14c3c9..323e4a55 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -122,9 +122,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://www."
-"bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن للعلوم "
-"التطبيقية </a>."
+"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href=\"https://"
+"www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> جامعة برن "
+"للعلوم التطبيقية </a>."
#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "القائمة البريدية"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "الفريق التنفيذي"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "نظام Taler والتشريعات"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
"العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a "
@@ -331,10 +331,10 @@ msgstr "التهيئة"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -357,10 +357,10 @@ msgstr "التنازل عن حقوق التأليف والنشر"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"يجب على المساهمين في نظام GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git "
"توقيع اتفاقية <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">التنازل عن حقوق التأليف والنشر</"
@@ -1037,9 +1037,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"نحن على دراية بالعديد من الشركات التي تدير مشاريع تمهيدية أو طورت نماذج عمل "
"أولية. كما أننا نجري مناقشات مع العديد من البنوك العادية بالإضافة إلى العديد "
@@ -1161,11 +1161,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1218,8 +1218,8 @@ msgid ""
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
"عند الدفع، يحتاج العملاء فقط إلى محفظة مشحونة. يستطيع التاجر قبول المدفوعات "
-"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في موقع'"
-"التجار الإلكتروني."
+"<span class=\"tlr\"> من دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل </span>في "
+"موقع'التجار الإلكتروني."
#: template/features.html.j2:51
msgid ""
@@ -1854,43 +1854,43 @@ msgstr "نظام GNU Taler في الصحافة"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1915,8 +1915,8 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -1925,22 +1925,22 @@ msgstr "... في مجال الحوسبة، تعني الحرية عدم استخ
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد
بموردين "
-"معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ
مدفوعاتهم. "
-"أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل المساومة على
"
-"السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، فإن الشفافية "
-"أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"يجب أن يكون نظام GNU Taler <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\"> برمجية حرة </a>. أما التجار، فإنِّ البرمجيات الحرة تمنع التقيد "
+"بموردين معينين ويعني بأنَّ التجار يمكنهم اختيار مزود خدمة آخر بسهولة لتنفيذ "
+"مدفوعاتهم. أما الدول، فإنَّ البرمجيات الحرة تعني بأن نظام GNU Taler لا يقبل "
+"المساومة على السيادة بفرض قيود أو متطلبات. وبالنسبة لأصحاب مكاتب الصرافة، "
+"فإن الشفافية أمر بالغ الأهمية لتحقيق <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\"> قوانين كيرشوف </a>ومن أجل كسب ثقة الجمهور."
#: template/principles.html.j2:50
@@ -2221,9 +2221,9 @@ msgid ""
"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://demo.taler."
-"net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a href=\"https://"
-"taler.net/files/wallet/\">here</a>."
+"قم بتثبيت المحفظة لمتصفحك أدناه ، ثم تحقق من <a href=\"https://"
+"demo.taler.net\">العرض التوضيحي</a>. The source code is provided <a "
+"href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
#| "a> only."
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام "
-"Android مباشرة.</a>"
+"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK "
+"لنظام Android مباشرة.</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
@@ -2345,9 +2345,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK لنظام "
-"Android مباشرة.</a>"
+"يمكنك <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> تنزيل ملف APK "
+"لنظام Android مباشرة.</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 446527e9..52a3ca74 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Rozesílací seznam"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Vedení projektu"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://ich."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
+"Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:90
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a "
"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a "
@@ -353,10 +353,10 @@ msgstr "Zúčastnit se"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -369,8 +369,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete "
-"kontaktovat e-mailem na <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
-"net</a>."
+"kontaktovat e-mailem na <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
@@ -380,10 +380,10 @@ msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému "
"Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> "
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -1065,9 +1065,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1733,43 +1733,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> APK pro Android si můžete "
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 00610db8..e69de29b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,2741 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-30 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
-
-#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
-
-#: common/base.j2:19
-msgid ""
-"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
-"easy."
-msgstr ""
-"Das Bezahlsystem GNU Taler ermöglicht das schnelle und einfache "
-"Geldüberweisen mit Datenschutz und hoher technischer Sicherheit."
-
-#: common/footer.j2.inc:10
-msgid "Quick Links"
-msgstr "Wichtige Links"
-
-#: common/footer.j2.inc:12
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
-msgid "Docs"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
-
-#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
-msgid "Development"
-msgstr "Code-Entwicklung"
-
-#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
-#: template/contact.html.j2:6
-msgid "Contact Overview"
-msgstr "Kontaktübersicht"
-
-#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr "Bug-Tracker (Mantis)"
-
-#: common/footer.j2.inc:18
-msgid "Taler Demo Pages"
-msgstr "Taler Demo-Seite"
-
-#: common/footer.j2.inc:19
-msgid "Taler Public Mailing List"
-msgstr "Taler Mailingliste"
-
-#: common/footer.j2.inc:23
-msgid "Email Contacts"
-msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
-
-#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
-#: template/contact.html.j2:25
-msgid "General Inquiries"
-msgstr "Allgemeine Anfragen"
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
-
-# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: common/footer.j2.inc:27
-msgid "Marketing"
-msgstr "Marketing"
-
-#: common/footer.j2.inc:28
-msgid "PR and Media Contact"
-msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
-
-#: common/footer.j2.inc:29
-msgid "Investors Contact"
-msgstr "Kontakt für Investoren"
-
-#: common/footer.j2.inc:30
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:141
-#: template/development.html.j2:140
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Mailing-Liste"
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid "Legal Information"
-msgstr "Impressum"
-
-#: common/footer.j2.inc:39
-msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
-"operating system."
-msgstr ""
-"GNU Taler wird entwickelt als Teil des <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
-"Betriebssystem."
-
-#: common/footer.j2.inc:42
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
-msgstr ""
-"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das "
-"kostenlose Hosting dieser Webseiten."
-
-#: common/footer.j2.inc:44
-msgid ""
-"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
-msgstr ""
-"Diese Webseite wurde ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
-
-#: common/footer.j2.inc:46
-msgid "JavaScript license information"
-msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
-
-#: common/navigation.j2.inc:10
-msgid "Skip to main content"
-msgstr "Navigationsmenü überspringen"
-
-#: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
-msgid "Features"
-msgstr "Besonderheiten"
-
-#: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
-msgid "Principles"
-msgstr "Prinzipien"
-
-#: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
-msgid "NGI TALER"
-msgstr "NGI TALER"
-
-#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:55
-#: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
-#: template/index.html.j2:54 template/news/index.html.j2:9
-msgid "News"
-msgstr "Aktuelles"
-
-#: common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-
-#: template/architecture.html.j2:2
-msgid "System Architecture"
-msgstr "Systemarchitektur"
-
-#: template/architecture.html.j2:7 template/architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
-msgstr "Die Systemarchitektur von Taler"
-
-#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:8
-msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "GNU Taler: Bibliografie"
-
-#: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
-#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:57
-msgid "by"
-msgstr "von"
-
-#: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
-#: template/docs.html.j2:108
-msgid "Cashier"
-msgstr "Taler Cashier"
-
-#: template/cashier.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
-"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
-"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
-"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
-msgstr ""
-"Dies ist die Seite für die Taler Cashier App. Diese Anwendung erlaubt es "
-"Kassierern einen QR Code zu generieren, mit dem Kunden dann digitales Geld "
-"vom Bankkonto des Kassierers abheben können. Die Funktionalität ist somit "
-"äquivalent zu der auf der Webseite der Taler-Bank wenn man dort Geld von "
-"einem Konto abhebt."
-
-#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
-
-#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
-msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
-
-#: template/comingsoon.html.j2:2
-msgid "Coming soon!"
-msgstr ""
-
-#: template/contact.html.j2:2
-#, fuzzy
-msgid "Contact"
-msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
-
-#: template/contact.html.j2:14 template/contact.html.j2:13
-msgid "GNU Taler Mailing List"
-msgstr "GNU Taler Mailingliste"
-
-#: template/contact.html.j2:16 template/contact.html.j2:15
-msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
-msgstr ""
-"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists."
-"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
-"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
-"org</a> senden."
-
-#: template/contact.html.j2:28 template/contact.html.j2:27
-msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
-"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
-
-#: template/contact.html.j2:36 template/contact.html.j2:35
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Bugs melden"
-
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:38 template/contact.html.j2:37
-msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
-"Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität "
-"von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem"
-
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:41 template/contact.html.j2:40
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Bug-Tracker"
-
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please
merge strings that should be translated at once.
-#: template/contact.html.j2:42 template/contact.html.j2:41
-msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
-"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung "
-"von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
-
-#: template/contact.html.j2:50 template/contact.html.j2:49
-msgid "Contacting Individuals"
-msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-
-#: template/contact.html.j2:52 template/contact.html.j2:51
-msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
-msgstr ""
-"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
-"<tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
-"verschlüsselt gesendet werden."
-
-#: template/contact.html.j2:61 template/contact.html.j2:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: template/contact.html.j2:63 template/contact.html.j2:62
-msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
-"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
-msgstr ""
-"Zum Ideenaustausch treffen wir uns auf <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> auf <tt>gnunet.org</"
-"tt>. Interessierte sind immer willkommen in der Lobby und in den "
-"Entwicklerräumen."
-
-#: template/contact.html.j2:71 template/contact.html.j2:70
-msgid "Executive Team"
-msgstr "Geschäftsführung"
-
-#: template/contact.html.j2:73 template/contact.html.j2:72
-msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-msgstr ""
-"Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-
-#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
-msgid "Community Forum"
-msgstr "Forum der Community"
-
-#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:151
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
-msgid ""
-"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
-"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
-"Hub (TALER ICH)</a>."
-msgstr ""
-"Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der<a href=\"https://ich."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
-"Community Hub (TALER ICH)</a>."
-
-# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: template/contact.html.j2:90 template/contact.html.j2:89
-msgid "Sales and Marketing"
-msgstr "Sales und Marketing"
-
-#: template/contact.html.j2:92 template/contact.html.j2:91
-msgid ""
-"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
-msgstr ""
-"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
-"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
-
-#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mitmachen"
-
-#: template/contact.html.j2:102 template/contact.html.j2:101
-msgid ""
-"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
-msgstr ""
-"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
-"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
-"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
-
-#: template/contact.html.j2:110 template/contact.html.j2:109
-msgid "Public Relations and Media Contact"
-msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
-
-#: template/contact.html.j2:112 template/contact.html.j2:111
-msgid ""
-"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
-"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-msgstr ""
-"Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-
-#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
-#: template/copyright.html.j2:6
-msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten"
-
-#: template/copyright.html.j2:9 template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
-msgstr ""
-"Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. "
-"Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte "
-"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/copyright."
-"pdf\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass "
-"die Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e."
-"V. und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href=\"https://git.gnunet."
-"org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
-"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )."
-
-#: template/copyright.html.j2:20 template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
-"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
-"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags "
-"genauso wie das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie "
-"Software steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code "
-"zwischen GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die "
-"Möglichkeit zu einer mehrfachen Lizenzerteilung (beispielsweise in einer "
-"Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis "
-"freier Software sonst auslisten würden)."
-
-#: template/copyright.html.j2:30 template/copyright.html.j2:29
-msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
-"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
-"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred."
-msgstr ""
-"Weniger umfangreiche Beiträge benötigen keine Abtretung des Urheberrechts "
-"und werden auch ohne einen Git-Zugang gern in Empfang genommen. Anonym "
-"eingereichte Beiträge zu GNU Taler sind ebenfalls willkommen. Die Autoren "
-"anonymer Einreichungen sollten die Vereinbarung zur Abtretung "
-"urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten "
-"per Post (oder als Scan) senden."
-
-#: template/development.html.j2:2
-msgid "Links for Developers"
-msgstr ""
-
-#: template/development.html.j2:8
-#, fuzzy
-msgid "GNU Taler: Links for Developers"
-msgstr "GNU Taler: Links und Informationen für die Code-Entwicklung"
-
-#: template/development.html.j2:16 template/development.html.j2:15
-msgid "Developer Services"
-msgstr "Dienste für Entwickler"
-
-#: template/development.html.j2:25 template/development.html.j2:24
-msgid "Git Repositories"
-msgstr "Git-Repositories"
-
-#: template/development.html.j2:27 template/development.html.j2:26
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
-
-#: template/development.html.j2:33 template/development.html.j2:32
-msgid "lcov Results"
-msgstr "LCOV-Ergebnisse"
-
-#: template/development.html.j2:35 template/development.html.j2:34
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung "
-"(LCOV code coverage report)."
-
-#: template/development.html.j2:41 template/development.html.j2:40
-msgid "Continuous Integration"
-msgstr "Continuous Integration"
-
-#: template/development.html.j2:43 template/development.html.j2:42
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von "
-"unserem Buildbot verwaltet."
-
-#: template/development.html.j2:49 template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisierung"
-
-#: template/development.html.j2:51 template/development.html.j2:50
-msgid ""
-"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
-"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-"Mithilfe der Übersetzungsplattform <a href=\"https://weblate.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> können alle in der "
-"Community zur Übersetzung der Webseiten und der Anwendungen von GNU Taler "
-"beitragen."
-
-#: template/development.html.j2:60 template/development.html.j2:59
-msgid "Twister"
-msgstr "Twister"
-
-#: template/development.html.j2:62 template/development.html.j2:61
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von "
-"Fehlerbehandlungen."
-
-#: template/development.html.j2:73 template/development.html.j2:72
-msgid "Experimental Work"
-msgstr "Komponenten in Entwicklung"
-
-#: template/development.html.j2:84 template/development.html.j2:83
-msgid "SMC Auctions"
-msgstr "SMC-Auktionen"
-
-#: template/development.html.j2:86 template/development.html.j2:85
-msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
-msgstr ""
-"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Erweiterung für den "
-"Taler-Exchange)."
-
-#: template/development.html.j2:92 template/development.html.j2:91
-msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "MCH 2022 Badge-Integration"
-
-#: template/development.html.j2:94 template/development.html.j2:93
-msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen."
-
-#: template/development.html.j2:102 template/development.html.j2:101
-msgid "EMVco Integration"
-msgstr "EMVco-Integration"
-
-#: template/development.html.j2:104 template/development.html.j2:103
-msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
-
-#: template/development.html.j2:110 template/development.html.j2:109
-msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler Vault"
-
-#: template/development.html.j2:112 template/development.html.j2:111
-msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
-msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)."
-
-#: template/development.html.j2:118 template/development.html.j2:117
-msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr "Payage Bezahl-Plugin"
-
-#: template/development.html.j2:120 template/development.html.j2:119
-msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
-
-#: template/development.html.j2:131 template/development.html.j2:130
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Austausch innerhalb der Community"
-
-#: template/development.html.j2:143 template/development.html.j2:142
-msgid "The public GNU Taler mailing list."
-msgstr "Die öffentliche Mailingliste zu GNU Taler."
-
-#: template/development.html.j2:159 template/development.html.j2:158
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Bug-Tracker"
-
-#: template/development.html.j2:161 template/development.html.j2:160
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
-msgstr ""
-"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
-"Funktionen."
-
-#: template/development.html.j2:169 template/development.html.j2:168
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr ""
-"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
-"Webseite beitragen möchten."
-
-#: template/docs.html.j2:2
-#, fuzzy
-msgid "Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler: Dokumente und Materialien"
-
-#: template/docs.html.j2:8 template/docs.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler: Dokumente und Materialien"
-
-#: template/docs.html.j2:14 template/docs.html.j2:13
-msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Übersicht der Dokumentation und weiterer Ressourcen von GNU "
-"Taler. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile befindet sich "
-"auf <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">docs.taler.net</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:26 template/docs.html.j2:25
-msgid "Core Component Documentation"
-msgstr "Dokumentation der Core-Komponenten"
-
-#: template/docs.html.j2:37 template/docs.html.j2:36
-msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer"
-
-#: template/docs.html.j2:39 template/docs.html.j2:38
-msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
-msgstr "Einführung und Anleitung zum Betrieb des Taler Merchant."
-
-#: template/docs.html.j2:47 template/docs.html.j2:46
-msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "Anleitung für Taler Merchant API"
-
-#: template/docs.html.j2:49 template/docs.html.j2:48
-msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
-"Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
-"Verkäufer."
-
-#: template/docs.html.j2:57 template/docs.html.j2:56
-msgid "Back Office"
-msgstr "Backoffice"
-
-#: template/docs.html.j2:59 template/docs.html.j2:58
-msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
-"Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software "
-"prüft u.a. die Zahlungseingänge)."
-
-#: template/docs.html.j2:67 template/docs.html.j2:66
-msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
-
-#: template/docs.html.j2:69 template/docs.html.j2:68
-msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung."
-
-#: template/docs.html.j2:77 template/docs.html.j2:76
-msgid "Exchange"
-msgstr "Zahlungsdienstleister"
-
-#: template/docs.html.j2:79 template/docs.html.j2:78
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange."
-msgstr "Handbuch für Betreiber eines Taler-Exchange."
-
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:86
-msgid "Bank Integration"
-msgstr "Bankintegration"
-
-#: template/docs.html.j2:89 template/docs.html.j2:88
-msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr ""
-"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen."
-
-#: template/docs.html.j2:97 template/docs.html.j2:96
-msgid "Wallet"
-msgstr "Taler-Wallet"
-
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:98
-msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
-msgstr ""
-"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Der Download "
-"von gepackten Binärdateien ist möglich auf unserer <a href=\"wallet.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wallet-Webseite</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:111 template/docs.html.j2:110
-msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr ""
-"Anwendung für den Erwerb digitalen Bargelds durch Einzahlung von Bargeld."
-
-#: template/docs.html.j2:119 template/docs.html.j2:118
-msgid "Age Restrictions"
-msgstr "Altersbeschränkungen"
-
-#: template/docs.html.j2:121 template/docs.html.j2:120
-msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
-"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
-"privacy for everyone."
-msgstr ""
-"Kryptografische Erweiterung, mit der Eltern eine Altersbeschränkung auf "
-"Taler-Münzen festlegen können, damit ihre Kinder – bei gleichbleibendem "
-"Datenschutz aller Beteiligten – vor unangemessenen Käufen bewahrt bleiben."
-
-#: template/docs.html.j2:133 template/docs.html.j2:132
-msgid "Supplemental services"
-msgstr "Ergänzende Dienste"
-
-#: template/docs.html.j2:144 template/docs.html.j2:143
-msgid "GNU Anastasis"
-msgstr "GNU Anastasis"
-
-#: template/docs.html.j2:146 template/docs.html.j2:145
-msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
-msgstr ""
-"Datenschützende verteilte Schlüsselaufbewahrung und Datenwiederherstellung."
-
-#: template/docs.html.j2:154 template/docs.html.j2:153
-msgid "libeufin"
-msgstr "libeufin"
-
-#: template/docs.html.j2:156 template/docs.html.j2:155
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
-msgstr ""
-"Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite "
-"einschließlich einer Stand-Alone-Bank (für Regionalwährungen)."
-
-#: template/docs.html.j2:165 template/docs.html.j2:164
-msgid "Depolymerization"
-msgstr "Depolymerisation"
-
-#: template/docs.html.j2:167 template/docs.html.j2:166
-msgid ""
-"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
-"blockchains."
-msgstr "Implementierung des Taler Wire-Gateways für Bitcoin und Ethereum."
-
-#: template/docs.html.j2:175 template/docs.html.j2:174
-msgid "Sync"
-msgstr "Sync"
-
-#: template/docs.html.j2:177 template/docs.html.j2:176
-msgid "Encrypted data backup and recovery service."
-msgstr "Verschlüsselter Datensicherungs- und Wiederherstellungsdienst."
-
-#: template/docs.html.j2:185 template/docs.html.j2:184
-msgid "Taler Mailbox"
-msgstr "Taler Mailbox"
-
-#: template/docs.html.j2:187 template/docs.html.j2:186
-msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
-msgstr ""
-"Zahlungsbenachrichtigungen zwischen Taler-Wallets zuverlässig austauschen."
-
-#: template/docs.html.j2:195 template/docs.html.j2:194
-msgid "TalDir"
-msgstr "TalDir"
-
-#: template/docs.html.j2:197 template/docs.html.j2:196
-msgid ""
-"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
-"wallets."
-msgstr ""
-"Verzeichnis zum Verknüpfen von Adressen (Mailadressen, Telefonnummern usw.) "
-"mit Taler-Wallets."
-
-#: template/docs.html.j2:208 template/docs.html.j2:207
-msgid "Extensions"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: template/docs.html.j2:216 template/docs.html.j2:215
-msgid "Taler-MDB"
-msgstr "Taler Multi-Drop-Bus"
-
-#: template/docs.html.j2:218 template/docs.html.j2:217
-msgid ""
-"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
-"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
-"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig "
-"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Gegenwärtig wird es in einem Kaffee- "
-"und Snackautomaten an der <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/"
-"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
-
-#: template/docs.html.j2:227 template/docs.html.j2:226
-msgid "WooCommerce Payment Backend"
-msgstr "WooCommerce Payment Backend"
-
-#: template/docs.html.j2:229 template/docs.html.j2:228
-msgid ""
-"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
-"based on WordPress)."
-msgstr ""
-"GNU Taler Bezahl-Plugin für die E-Commerce-Anwendung WooCommerce (diese "
-"basiert auf WordPress)."
-
-#: template/docs.html.j2:238 template/docs.html.j2:237
-msgid "Magento Payment Backend"
-msgstr "Magento Payment-Backend"
-
-#: template/docs.html.j2:240 template/docs.html.j2:239
-msgid ""
-"GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
-"solution."
-msgstr ""
-"GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Adobe Commerce (Ex-"
-"Magento)."
-
-#: template/docs.html.j2:248 template/docs.html.j2:247
-msgid "Pretix Payment Backend"
-msgstr "Pretix Payment Backend"
-
-#: template/docs.html.j2:250 template/docs.html.j2:249
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für das Pretix-Ticketing-System."
-
-#: template/docs.html.j2:258 template/docs.html.j2:257
-msgid "Joomla! Payment Backend"
-msgstr "Joomla! Payment-Backend"
-
-#: template/docs.html.j2:260 template/docs.html.j2:259
-msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
-msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Joomla!"
-
-#: template/docs.html.j2:272 template/docs.html.j2:271
-msgid "Internals Documentation"
-msgstr "Interna-Dokumentation"
-
-#: template/docs.html.j2:283 template/docs.html.j2:282
-msgid "HTTP API"
-msgstr "HTTP-Schnittstellen"
-
-#: template/docs.html.j2:285 template/docs.html.j2:284
-msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen."
-
-#: template/docs.html.j2:293 template/docs.html.j2:292
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Anleitungen / Tutorials"
-
-#: template/docs.html.j2:295 template/docs.html.j2:294
-msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
-msgstr "Anleitungen im Videoformat zum Arbeiten mit GNU Taler."
-
-# Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip
-#: template/docs.html.j2:303 template/docs.html.j2:302
-msgid "Know-your-customer"
-msgstr "Know Your Customer (KYC)"
-
-#: template/docs.html.j2:305 template/docs.html.j2:304
-msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
-msgstr ""
-"Übersicht zur Know-Your-Customer (KYC)-Integration für einen Taler-Exchange."
-
-#: template/faq.html.j2:2
-#, fuzzy
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "GNU Taler: FAQs"
-
-#: template/faq.html.j2:8 template/faq.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
-msgstr "GNU Taler: FAQs"
-
-#: template/faq.html.j2:11 template/faq.html.j2:10
-msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
-"In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin und zur Blockchain-"
-"Technologie?"
-
-#: template/faq.html.j2:14 template/faq.html.j2:13
-msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
-"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
-"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
-msgstr ""
-"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie und steht mit dieser in keinem "
-"Zusammenhang. Taler nutzt hingegen blinde Signaturen und kann daher auf Web-"
-"of-trust- oder Proof-of-work-Verfahren und dergleichen verzichten. Es ist "
-"jedoch möglich, Taler mit Krypto-Währungen wie Bitcoin und Ethereum zu "
-"kombinieren."
-
-#: template/faq.html.j2:24 template/faq.html.j2:23
-msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
-"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
-msgstr ""
-"Es ist mit Taler möglich, in Bitcoin denominierte elektronische Münzen in "
-"ein Taler-Wallet abzuheben, dort aufzubewahren und zum Bezahlen auszugeben, "
-"sofern ein Taler-Exchange explizit für Bitcoin eingerichtet und betrieben "
-"würde. Dies brächte gegenüber normalen Transfers mit Bitcoin sogar den "
-"Vorteil, dass die Transfers und deren Bestätigungen sofort erfolgen."
-
-#: template/faq.html.j2:32 template/faq.html.j2:31
-msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?"
-
-#: template/faq.html.j2:34 template/faq.html.j2:33
-msgid ""
-"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
-"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
-"a settlement account."
-msgstr ""
-"Das Taler-Wallet speichert die elektronischen Münzen als Repräsentanten "
-"realer Geldwerte nur auf den Speichermedien, auf denen das Wallet angelegt "
-"wurde. Es empfiehlt sich, Kopien der Wallets zum sicheren Backup der Daten "
-"mehrfach abzuspeichern, beispielsweise auf USB-Sticks. Bis zur Zahlung "
-"verbleiben die Geldwerte auf einem Verrechnungskonto beim Betreiber des "
-"Taler-Bezahlsystems."
-
-#: template/faq.html.j2:40 template/faq.html.j2:39
-msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?"
-
-#: template/faq.html.j2:42 template/faq.html.j2:41
-msgid ""
-"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
-"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
-"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
-msgstr ""
-"Das elektronische Bargeld im Wallet ist anonymisiert. Daher kann man es bei "
-"einem Verlust oder Diebstahl des Wallet ohne eine zuvor angelegte Kopie "
-"nicht wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen "
-"sind ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung. "
-"Elektronische Geldbörsen müssen dem entsprechend an sicheren Orten "
-"abgespeichert und vor fremdem Zugriff geschützt werden."
-
-#: template/faq.html.j2:51 template/faq.html.j2:50
-msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low."
-msgstr ""
-"Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, "
-"indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält."
-
-#: template/faq.html.j2:57 template/faq.html.j2:56
-msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
-
-#: template/faq.html.j2:59 template/faq.html.j2:58
-msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
-"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
-"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
-"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
-msgstr ""
-"Sollte ein Gerät mit einem Taler-Wallet entwendet werden, kann aus dem "
-"Wallet bezahlt werden. Daher sollte der Bestand im Wallet regelmäßig "
-"kontrolliert werden, um einen eventuellen Einbruch oder Verlust zeitnah "
-"festzustellen. Wurde eine Wertmarke aus dem Wallet zum Bezahlen verwendet, "
-"kann diese nicht ein zweites Mal ausgegeben werden. Der Taler-Exchange prüft "
-"beim Bezahlen, ob eine Wertmarke bereits verwendet wurde, und verhindert so "
-"eine mehrmalige Ausgabe."
-
-#: template/faq.html.j2:67 template/faq.html.j2:66
-msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
-msgstr "Wie installiere ich ein Taler-Wallet in meinem Browser?"
-
-#: template/faq.html.j2:69 template/faq.html.j2:68
-msgid ""
-"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
-"extensions and select the wallet matching with your browser type."
-msgstr ""
-"Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
-"Installationen</a> und wählen das Taler-Wallet als Erweiterung („Extension“ "
-"oder „Plug-In“) passend zum Browser Ihrer Wahl."
-
-#: template/faq.html.j2:74 template/faq.html.j2:73
-msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
-msgstr "Wie installiere ich ein Taler-Wallet auf meinem Smartphone?"
-
-#: template/faq.html.j2:76 template/faq.html.j2:75
-msgid ""
-"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
-"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
-"guiding you to the respective app stores."
-msgstr ""
-"Bitte besuchen Sie einen App-Store, der zu Ihrem Smartphone passt, und "
-"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
-"Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores."
-
-#: template/faq.html.j2:82 template/faq.html.j2:81
-msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
-msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?"
-
-#: template/faq.html.j2:84 template/faq.html.j2:83
-msgid ""
-"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
-"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
-"technically the operation is intermediated by the payment service provider "
-"which will typically be legally required to identify the recipient of the "
-"funds before allowing the transaction to complete."
-msgstr ""
-"Taler unterstützt Push- und Pull-Zahlungen zwischen Wallets (auch bekannt "
-"als Peer-to-Peer-Zahlungen). Während die Zahlung aus Sicht der Nutzer direkt "
-"zwischen den Wallets erfolgt, wird der Vorgang technisch gesehen durch den "
-"Taler-Exchange als Zahlungsdienstleister vermittelt, welcher in der Regel "
-"gesetzlich verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, "
-"bevor die Transaktion abgeschlossen werden kann."
-
-#: template/faq.html.j2:92 template/faq.html.j2:91
-msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?"
-
-#: template/faq.html.j2:94 template/faq.html.j2:93
-msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr ""
-"Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie "
-"Euro, Dollar oder Bitcoin."
-
-#: template/faq.html.j2:100 template/faq.html.j2:99
-msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr ""
-"Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen "
-"Währungen."
-
-#: template/faq.html.j2:105 template/faq.html.j2:104
-msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-
-#: template/faq.html.j2:107 template/faq.html.j2:106
-msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
-"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
-"which coin it signed for which customer."
-msgstr ""
-"Wallets verwalten Wertmarken (Token), die von einem Taler-Exchange beim "
-"Abheben ins Wallet blind signiert wurden. Das Verfahren mit blinden "
-"Signaturen sorgt dafür, dass kein Betreiber eines Taler-Exchange jemals "
-"Kenntnis davon erlangt, welche Token für welches Wallet erzeugt wurden. "
-"Weiterführende Informationen dazu hat die <a href=\"https://de.wikipedia.org/"
-"wiki/Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
-
-#: template/faq.html.j2:117 template/faq.html.j2:116
-msgid "How much does it cost?"
-msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?"
-
-#: template/faq.html.j2:119 template/faq.html.j2:118
-msgid ""
-"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
-"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
-"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
-"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
-"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
-"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
-"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"Das Taler-Bezahlsystem erlaubt es, dass jeder Exchange-Betreiber seine "
-"eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das "
-"Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche "
-"Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem "
-"eventuellen Vertragsrücktritt (die sog. \"Refund-Gebühr\") und für das "
-"Wechselgeld bei einer Verwendung von Coins mit höherem Nennwert als der "
-"Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr\"). Es werden des weiteren Gebühren "
-"erhoben für die aggregierten Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für "
-"ein eventuelles Nichtabheben von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls "
-"ein Wallet eine Abhebung nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, "
-"Anteile der Gebühren an Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für "
-"eine Transaktion betragen gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent "
-"(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten "
-"degressiv verteilt werden)."
-
-#: template/faq.html.j2:133 template/faq.html.j2:132
-msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
-
-#: template/faq.html.j2:135 template/faq.html.j2:134
-msgid ""
-"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
-"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
-"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
-"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
-"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future."
-msgstr ""
-"Taler-Wallets können Coins verschiedener Währungen verwalten. Das System ist "
-"aber keine Wechselstube, die unterschiedliche Währungen miteinander "
-"verrechnet. Dennoch könnte theoretisch eine (externe) Einrichtung gegründet "
-"werden, die Einzahlungen in einer bestimmten Währung akzeptiert und in einem "
-"zweiten Schritt ihren Nutzern erlaubt, Coins in einer anderen Währung in die "
-"Wallets zu buchen. Die regulatorischen Auflagen, die dieses Verfahren "
-"betreffen, gestalten sich besonders komplex. Die Zielsetzung von Taler ist "
-"vielmehr, ein schnelles und effizientes Bezahlen zu ermöglichen. Daher "
-"bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den "
-"Umtausch von Währungen."
-
-#: template/faq.html.j2:146 template/faq.html.j2:145
-msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
-"In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?"
-
-#: template/faq.html.j2:148 template/faq.html.j2:147
-msgid ""
-"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow."
-msgstr ""
-"Wir meinen, dass die E-Geld-Richtlinie und ihre Umsetzung in nationales "
-"Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange "
-"erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können."
-
-#: template/faq.html.j2:155 template/faq.html.j2:154
-msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
-"in regular bank accounts?"
-msgstr ""
-"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
-"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
-
-#: template/faq.html.j2:157 template/faq.html.j2:156
-msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
-"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
-"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
-"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
-"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
-"bank money."
-msgstr ""
-"Der Taler-Exchange wird von einer Bank oder in Zusammenarbeit mit einer "
-"zugelassenen Bank betrieben. Die Bank hält neben dem Exchange auch ein "
-"Verrechnungskonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen "
-"verbucht werden und die realen Geldmengen bis zur Auszahlung verwahrt "
-"bleiben. Der Exchange verwaltet dabei zwei parallele Zahlungsströme: Zum "
-"einen die Buchungen auf dem Verrechnungskonto (von gewöhnlichen Kundenkonten "
-"in Fiatwährungen wie Euro oder CHF an den Exchange und Buchungen in der "
-"gleichen Währung nach erfolgter Bezahlung an die Bankkonten der Verkäufer), "
-"zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei "
-"allen Abhebungen und Einreichungen von Coins). Die Bank, die einen Taler-"
-"Exchange betreibt, kann eine normale Geschäftsbank sein oder auch eine "
-"Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbankwährungen (Central "
-"Bank Digital Currencies, rCBDCs) transferieren. Unabhängig davon würde die "
-"Bank unter die entsprechenden Finanzdienstleistungsvorschriften und die "
-"Zahlungsdiensterichtlinie fallen, was ein Grund dafür ist, dass die "
-"Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld "
-"vertrauen können."
-
-#: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292 template/faq.html.j2:165
-#: template/faq.html.j2:291
-msgid ""
-"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
-"compliance?"
-msgstr ""
-"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
-"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
-
-#: template/faq.html.j2:168 template/faq.html.j2:167
-msgid ""
-"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
-"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
-"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
-"for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
-"reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
-"general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
-"to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
-"management of exchange services. For exchange services conducting business "
-"in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
-"href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle "
-"des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
-"(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by "
-"the European Commission can be called for the settlement of disputes "
-"concerning exchange services headquartered in member states of the European "
-"Union."
-msgstr ""
-"Die technische Lösung besteht darin, dass jeder Taler-Exchange von einem "
-"oder mehreren unabhängigen Auditoren überwacht und validiert wird. Sowohl "
-"die Verkäufersoftware als auch Taler-Wallets senden automatisiert Berichte "
-"an die Auditoren, die aus den Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei "
-"Buchungen gekommen sein sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, "
-"jederzeit einen Bericht über die Buchungen des Exchange manuell auszulösen, "
-"um Probleme zeitnah zu erkennen. Die Auditoren sind verpflichtet, ihre "
-"Berichte an die zuständigen Aufsichtsbehörden - und auch an die "
-"interessierte Öffentlichkeit - weiterzuleiten. </p> <p> In juristischer "
-"Hinsicht können sich Taler-Nutzer bei Problemen an die nationale "
-"Schlichtungsstelle des Landes wenden, in dem der Exchange-Betreiber seinen "
-"Hauptsitz hat. In Deutschland ist dies die Universalschlichtungsstelle des "
-"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des "
-"Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union besteht zudem die "
-"Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen Kommission zur Online-"
-"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine "
-"Beschwerde einzureichen."
-
-#: template/faq.html.j2:185 template/faq.html.j2:184
-msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
-
-#: template/faq.html.j2:187 template/faq.html.j2:186
-msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
-"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
-msgstr ""
-"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
-"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
-"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
-"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine Anbieter von "
-"genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die Meinung vertreten, "
-"dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für einen regulären "
-"Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten in unserem <a "
-"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Bug-Tracker</a>)."
-
-#: template/faq.html.j2:198 template/faq.html.j2:197
-msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
-
-#: template/faq.html.j2:200 template/faq.html.j2:199
-msgid ""
-"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
-"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
-"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
-"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
-"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
-"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
-"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
-"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
-"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
-"vorgegebenen Ausführungsterminen sind theoretisch mit Taler möglich, "
-"verlangen jedoch einige Vorsichtsmaßnahmen und bringen auch Nachteile mit "
-"sich. Daueraufträge erfordern zwingend den Online-Status des Wallet zum "
-"gewünschten Ausführungstermin. Durch häufige wiederkehrende Zahlungen kann "
-"es zudem zu einem Rückschluss auf den Zahlenden kommen, wodurch dessen "
-"Anonymität aufgehoben wird. In der Praxis könnte dies dadurch geschehen, "
-"dass das Wallet des Zahlenden zum Zeitpunkt des angesetzten "
-"Ausführungstermins absichtlich am Internetzugang gehindert wird und durch "
-"das Ausbleiben des Zahlungseingangs beim Empfänger auf den Zahlenden "
-"geschlossen werden kann. Schließlich besteht noch das Erfordernis einer "
-"ausreichenden Deckung mit Coins im Wallet, damit die wiederkehrende Zahlung "
-"garantiert ausgeführt wird. Zwar hätte die Dauerauftragsfunktion Vorteile "
-"für die Nutzer, doch wird erst eine zukünftige Version von Taler diese "
-"bereitstellen und nicht die Erstversion."
-
-#: template/faq.html.j2:218 template/faq.html.j2:217
-msgid "How do wire fees work?"
-msgstr "Wie funktionieren Überweisungsgebühren?"
-
-#: template/faq.html.j2:220 template/faq.html.j2:219
-msgid ""
-"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
-"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
-"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments "
-"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For "
-"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments "
-"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the "
-"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
-"subtracted from the total amount wired."
-msgstr ""
-"Eine <b>Überweisungsgebühr</b> wird von Taler-Systembetreibern auf "
-"ausgehende Überweisungen an die Bankkonten der Zahlungsempfänger erhoben. Um "
-"diese Gebühren zu vermindern, können Verkäufer die Zahlungen ihrer Kunden "
-"nach Ablauf der konfigurierbaren <b>Überweisungsfrist</b> zu einer "
-"Sammelbuchung zusammenfassen lassen. Wenn sie die Überweisungsfrist "
-"beispielsweise auf eine Woche einstellen, aggregiert dies alle Zahlungen "
-"einer Woche zu einer einzigen Überweisung, für die auch nur eine "
-"Überweisungsgebühr in dieser Woche anfällt. Die Überweisungsgebühr wird "
-"einfach vom zu überweisenden Betrag abgezogen."
-
-#: template/faq.html.j2:233 template/faq.html.j2:232
-msgid "How do deposit fees work?"
-msgstr "Wie funktionieren Einlösegebühren?"
-
-#: template/faq.html.j2:235 template/faq.html.j2:234
-msgid ""
-"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of "
-"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, "
-"and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, "
-"0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF "
-"with 0.01 CHF returned as change."
-msgstr ""
-"Beim Abheben von 5 CHF werden elektronische Münzen mit den Nennwerten "
-"0,04 CHF, 0,16 CHF, 0,32 CHF, 0,64 CHF, 1,28 CHF "
-"und 2,56 CHF erzeugt. Beim Bezahlen von beispielsweise 3,23 CHF "
-"würden dann die Münzen der Nennwerte 0,04 CHF, 0,64 CHF und "
-"2,56 CHF verwendet, so dass ein Gesamtbetrag von 3,24 CHF bezahlt "
-"und eine Münze von 0,01 CHF als Wechselgeld zurückgegeben werden."
-
-#: template/faq.html.j2:245 template/faq.html.j2:244
-msgid ""
-"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
-"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
-"be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your "
-"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you "
-"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified "
-"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is "
-"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
-"fees they have to pay before every transaction."
-msgstr ""
-"Die <b>Einlösegebühr</b>, die von Taler-Zahlungsdienstleistern erhoben wird, "
-"hängt von den eingesetzten elektronischen Münzen ab, die für die jeweilige "
-"Transaktion verwendet werden. Eine Einlösegebühr für eine 1,28 CHF-"
-"Münze könnte beispielsweise höher sein als für eine 0,01 CHF-Münze. Ihr "
-"Wallet wird automatisch versuchen, Münzen so auszuwählen, dass es die von "
-"Ihnen zu zahlenden Gebühren minimiert. Verkäufer können zudem anbieten, die "
-"Einlösegebühr bis zu einer bestimmten Höhe zu übernehmen; die Käufer müssen "
-"dann nur die Einlösegebühr zahlen, die über diesen Betrag hinausgeht. Taler-"
-"Wallets informieren die Käufer vor jeder Transaktion über die anfallenden "
-"Gebühren, die sie zu tragen haben."
-
-#: template/faq.html.j2:259 template/faq.html.j2:258
-msgid "How do bounce fees work?"
-msgstr "Was sind Rücküberweisungsgebühren und wie funktionieren sie?"
-
-#: template/faq.html.j2:261 template/faq.html.j2:260
-msgid ""
-"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
-"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
-"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was "
-"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire "
-"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the "
-"original account."
-msgstr ""
-"Die <b>Rücküberweisungsgebühr</b> (bounce fee) erheben "
-"Zahlungsdienstleister, um die Kosten für Rücküberweisungen den Verursachern "
-"zu belasten, die bei der Überweisung an den Zahlungsdienstleister inkorrekte "
-"Buchungsvermerke eingaben oder ihre Wallets länger als vier <b>Wochen</b> "
-"nicht abheben ließen. Wallets können nur dann vom Verrechnungskonto des "
-"Zahlungsdienstleisters abheben, wenn die beiden Buchungsvermerke der Wallet-"
-"Abhebung und der ursprünglichen Überweisung übereinstimmen. Die Gebühr wird "
-"vom Rücküberweisungsbetrag abgezogen und einbehalten."
-
-#: template/faq.html.j2:272 template/faq.html.j2:271
-msgid ""
-"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
-"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
-"initiating the withdrawal."
-msgstr ""
-"Um Rücküberweisungsgebühren zu vermeiden, sollten die Nutzer den "
-"Buchungsvermerk ihrer Überweisungen an den Zahlungsdienstleister genau "
-"prüfen und sicherstellen, dass sich ihre Wallets innerhalb eines Monats nach "
-"dem Beginn des Abhebevorgangs mit dem Internet verbinden."
-
-#: template/faq.html.j2:279 template/faq.html.j2:278
-msgid "How to avoid digital cash expiration?"
-msgstr "Wie lässt sich vermeiden, dass das digitale Bargeld ungültig wird?"
-
-#: template/faq.html.j2:281 template/faq.html.j2:280
-msgid ""
-"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
-"expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
-"that is about to expire for new digital cash with an extended validity "
-"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, "
-"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
-"losing money due to expiration!"
-msgstr ""
-"Das Taler-System stellt e-Geld mit einem Verfallsdatum aus. Wallets sollten "
-"automatisch einen Monat vor dem Verfallsdatum alle demnächst verfallenden "
-"Münzen gegen neue Münzen mit einem aufgefrischten Verfallsdatum eintauschen. "
-"Im Fall längerer Zeiträume ohne Internetzugang können die Wallets dies "
-"jedoch nicht durchführen. Bitte sorgen Sie daher dafür, dass sich Ihre "
-"Wallets regelmäßig mit dem Internet verbinden, um Geldverluste wegen "
-"zeitlichem Verfall zu vermeiden!"
-
-#: template/faq.html.j2:294 template/faq.html.j2:293
-msgid ""
-"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
-"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
-"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
-"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
-"20) where users could also turn to in case of complaints."
-msgstr ""
-"Sollten Kunden oder Händler Grund zur Beschwerde bei der Nutzung des Taler-"
-"Bezahlsystems haben, ist die Taler Operations AG für sie die erste "
-"Anlaufstelle. Wir sind dankbar für Verbesserungsvorschläge und "
-"Fehlermeldungen. Diese nehmen wir am liebsten in einem <a href=\"https://"
-"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Ticketsystem</a> auf. In diesem Ticketsystem ist es auch "
-"möglich, Meldungen anonym abzugeben. </p> <p> Die Taler Operations AG ist "
-"Mitglied im VQF - Verein zur Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen "
-"(General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, Hauptnummer +41 41 763 28 20), an den sich "
-"Nutzer im Beschwerdefall ebenfalls wenden könnten."
-
-#: template/features.html.j2:8 template/features.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "GNU Taler: Besonderheiten"
-
-#: template/features.html.j2:14 template/features.html.j2:13
-msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
-"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
-"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
-"evasion and money laundering</span>."
-msgstr ""
-"GNU Taler ist ein <span class=\"tlr\">datenschützendes Bezahlsystem</span>. "
-"Die Zahlenden können so anonym bleiben, während die Einnahmen von "
-"Verkäufern, die sie mit Umsätzen aus dem Taler-System erhalten, "
-"grundsätzlich offengelegt sind. Dies hilft <span "
-"class=\"tlr\">Steuerhinterziehung und Geldwäsche zu verhindern</span>."
-
-#: template/features.html.j2:24 template/features.html.j2:23
-msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
-"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
-"always backed by an existing currency."
-msgstr ""
-"GNU Taler versteht sich als <span class=\"tlr\">Bezahlsystem</span> und "
-"<span class=\"tlr\">nicht als Mittel zur Wertaufbewahrung</span>. Alle "
-"Zahlungen erfolgen in stets bestehenden Währungen."
-
-#: template/features.html.j2:33 template/features.html.j2:32
-msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
-"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
-"is, a payment service provider for Taler."
-msgstr ""
-"Zahlungen können erfolgen nach dem <span class=\"tlr\">Eintauschen von Geld "
-"aus bestehenden Währungen</span> in <em>digitales Geld</em> mit Hilfe des "
-"Taler-Exchange, der zentralen Steuerungslogik des Taler-Bezahlsystems "
-"(payment service provider)."
-
-#: template/features.html.j2:42 template/features.html.j2:41
-msgid ""
-"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
-"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
-"span> on the merchant's Website."
-msgstr ""
-"Die Käufer benötigen zur Zahlung mit Taler nur ausreichende Geldwerte in "
-"ihren Taler-Wallets. Die Verkäufer, z.B. Webshops oder Supermärkte, können "
-"<span class=\"tlr\">ohne Registrierung des Kunden</span> Zahlungen sicher "
-"und verlässlich entgegennehmen."
-
-#: template/features.html.j2:51 template/features.html.j2:50
-msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
-"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
-"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
-"gone."
-msgstr ""
-"Taler muss viele <span class=\"tlr\">Betrugsrisiken</span> wie z.B. das "
-"Phishing von Kunden- oder Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts "
-"eines Wallets droht schlimmstenfalls, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts "
-"darauf gespeicherten Münzen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten "
-"verloren sind."
-
-#: template/features.html.j2:70 template/features.html.j2:69
-msgid "Paying with Taler"
-msgstr "Mit Taler bezahlen"
-
-#: template/features.html.j2:72 template/features.html.j2:71
-msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
-"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
-"wallet's balance by some other means of payment."
-msgstr ""
-"Um mit Taler Zahlungen ausführen zu können, muss zuerst eine elektronische "
-"Geldbörse (das Wallet) auf einem persönlichen Endgerät (PC, Notebook, "
-"Smartphone, Handheld...) installiert werden. Zum Aufbuchen der gewünschten "
-"Währung und der Geldmenge wählt man in der Wallet-Anwendung einen Taler-"
-"Exchange, an den man die Gelder vom Girokonto überweist und von dem "
-"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der gewünschten "
-"Geldmenge abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein "
-"Girokonto bei einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren "
-"wie z.B. \"Taler Cashier\". Die Wallet-Anwendung hilft dabei, indem sie die "
-"Daten der IBAN-Buchung an den Taler-Exchange in einem menschenlesbaren "
-"Format oder als QR-Code zum Einscannen mit einem Smartphone anzeigt."
-
-#: template/features.html.j2:80 template/features.html.j2:79
-msgid ""
-"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
-"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-"phishing or identity theft."
-msgstr ""
-"Hat das Wallet die Coins vom gewählten Exchange abgehoben, steht dem "
-"Einkaufen und Bezahlen nichts mehr im Weg. Bezahlungen auf Webseiten gehen "
-"mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind systematisch "
-"ausgeschlossen, wenn Kunden, die Taler als Bezahlsystem verwenden, kein "
-"Kundenkonto erstellen müssen und ihre Waren ohne Preisgabe ihrer Identität "
-"bezahlen. Die Verkäufer können dabei stets sicher sein, ihre Umsätze auch "
-"wirklich final zu erhalten."
-
-#: template/features.html.j2:88 template/features.html.j2:87
-msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr "Hier kann man Taler in der Demoversion ausprobieren!"
-
-#: template/features.html.j2:95 template/features.html.j2:94
-msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr "Mit Taler bezahlt werden"
-
-#: template/features.html.j2:97 template/features.html.j2:96
-msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
-"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
-"make the integration painless. The merchant's backend for Taler "
-"transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted "
-"by a third party."
-msgstr ""
-"Um als Verkäufer nach einem Kaufvertragsabschluss Zahlungen zu empfangen, "
-"benötigt man ein Bankkonto bei einer Geschäftsbank in der Währung, in "
-"welcher die Kunden mit ihren Coins zahlen möchten. Das Bezahlen mit Coins "
-"aus dem Taler-Wallet bedeutet: Der Exchange, von dem das Wallet des "
-"Zahlenden ursprünglich die Coins abhob, bucht die diesen Coins "
-"entsprechenden Geldwerte vom Verrechnungskonto an das Girokonto des "
-"Verkäufers weiter. Der Exchange sammelt Zahlungen von verschiedenen Kunden, "
-"bündelt diese nach Verkäufern sortiert zu Sammelbuchungen und überweist "
-"diese aggregierten Buchungen schließlich als normale Banküberweisung auf KYC-"
-"geprüfte Girokonten. Die Verkäufer können die Frequenz der Sammelbuchungen "
-"bestimmen. Sammelbuchungen minimieren Transaktionskosten und erhöhen die "
-"Effizienz der Buchungsverarbeitung zwischen den Banken."
-
-#: template/features.html.j2:106 template/features.html.j2:105
-msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
-"even having to register an account."
-msgstr ""
-"Die Integration der Software auf der Verkäuferseite gelingt einfach und "
-"unkompliziert. Wir stellen dazu hilfreiche Software in verschiedenen "
-"Programmiersprachen für Shops bereit, um die Integration in deren "
-"Schnittstellen möglichst glatt laufen zu lassen. Das Verkäufer-Backend zum "
-"Verwalten der Zahlungen, die Kunden mit Coins aus ihren Taler-Wallets "
-"tätigen, kann entweder beim Shopbetreiber selbst oder bei Dienstleistern "
-"gehostet werden."
-
-#: template/features.html.j2:113 template/features.html.j2:112
-msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr "Hier geht es zur Dokumentation für Händler und Verkäufer!"
-
-#: template/features.html.j2:128 template/features.html.j2:127
-msgid "Practical"
-msgstr "Einfachheit"
-
-#: template/features.html.j2:131 template/features.html.j2:130
-msgid ""
-"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
-"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
-"extremely low transaction costs."
-msgstr ""
-"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die "
-"Zahlungen sind mit kryptografischen Verfahren gesichert, werden innerhalb "
-"von Millisekunden bestätigt und sind zudem sehr günstig hinsichtlich der "
-"Kosten der Transaktionen."
-
-#: template/features.html.j2:141 template/features.html.j2:140
-msgid "Stable"
-msgstr "Stabilität"
-
-#: template/features.html.j2:144 template/features.html.j2:143
-msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
-"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
-"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
-msgstr ""
-"Taler ist keine neue Währung. Taler verwendet eine elektronische Geldbörse, "
-"die digitale Münzen (Coins) speichert, und Zahlungsdienstleister mit "
-"Verrechnungskonten für schon bestehende Währungen (z.B. Euro, Dollar oder "
-"auch Bitcoin)."
-
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
-#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
-msgid "Secure"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#: template/features.html.j2:158 template/features.html.j2:157
-msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
-"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
-"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
-msgstr ""
-"Taler muss viele Betrugsrisiken wie z.B. das Phishing von Kunden- oder "
-"Kartendaten nicht fürchten. Dies ist schon vom Konzept her ausgeschlossen. "
-"Doch auch aufgrund seines Sicherheitsansatzes wird es mit Taler nie "
-"passieren, dass ein rechtmäßig auftretender Kunde infolge von "
-"übervorsichtigen Maßnahmen zur Betrugsvermeidung seine Käufe nicht "
-"durchführen könnte."
-
-#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
-#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
-msgid "Taxable"
-msgstr "Besteuerbarkeit"
-
-#: template/features.html.j2:173 template/features.html.j2:172
-msgid ""
-"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
-"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
-"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
-msgstr ""
-"Taler macht das Einkommen von Verkäufern für die Steuerbehörden transparent. "
-"Im Gegensatz zu Bargeld und den meisten virtuellen Währungen verhindert "
-"Taler somit Schwarzmarkt und illegale Geschäfte. Dieses Bezahlsystem eignet "
-"sich aus Prinzip nicht für illegale Aktivitäten."
-
-#: template/features.html.j2:183 template/features.html.j2:182
-msgid "Private"
-msgstr "Datenschutz"
-
-#: template/features.html.j2:185 template/features.html.j2:184
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
-"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
-"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
-msgstr ""
-"Beim Zahlen mit Taler muss die Identität der Zahlenden nicht offengelegt "
-"werden. Wie beim Bezahlen mit Bargeld erfährt niemand, wie man das "
-"elektronische Bargeld ausgibt. Die Zahlenden erhalten jedoch einen "
-"rechtsgültigen Nachweis, dass sie bezahlt haben."
-
-#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
-#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
-msgid "Libre"
-msgstr "Freie Software"
-
-# Translatable strings should not be split in the middle of a sentence.
-#: template/features.html.j2:199 template/features.html.j2:198
-msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
-"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
-"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
-"implementation is a"
-msgstr ""
-"Taler stellt offene Protokolle und Referenzanwendungen bereit, die es "
-"prinzipiell jedem Interessierten erlauben, ein eigenes Bezahlsystem zu "
-"betreiben - seien dies Einzelne, Organisationen, Zentralbanken oder ganze "
-"Staaten. Weil die Referenzimplementierung von Taler als GNU-Package der "
-"Philosophie von"
-
-# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please
merge the strings!
-#: template/features.html.j2:206 template/features.html.j2:205
-msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr "verpflichtet ist, wird die Codebasis stets freie Software bleiben."
-
-#: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
-#: template/financial-news.html.j2:6
-msgid "Financial News"
-msgstr "Finanznachrichten"
-
-#: template/financial-news.html.j2:10 template/financial-news.html.j2:9
-msgid ""
-"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
-"developments in the financial industry."
-msgstr ""
-"Diese Seite bietet Links zu Artikeln (zurzeit nur in englischer Sprache), "
-"die sich damit befassen, wie Taler aktuelle und zukünftige Entwicklungen in "
-"der Finanzwelt beeinflussen könnte."
-
-#: template/funding.html.j2:2
-#, fuzzy
-msgid "Funding"
-msgstr "Abgeschlossene Förderprojekte"
-
-#: template/funding.html.j2:7 template/funding.html.j2:6
-msgid "Support for GNU Taler"
-msgstr "Förderung und Unterstützung für GNU Taler"
-
-#: template/funding.html.j2:10 template/funding.html.j2:9
-msgid "Current funding"
-msgstr "Aktuelle Projektförderung und Unterstützung"
-
-#: template/funding.html.j2:14
-msgid ""
-"This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
-"users."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:23
-msgid ""
-"This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
-"sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
-"accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
-"known to the general public."
-msgstr ""
-
-#: template/funding.html.j2:34 template/funding.html.j2:37
-msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
-"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
-msgstr ""
-"In diesem Projekt geht es darum, einen GNU Name System-Registrar mit GNU "
-"Taler-Bezahlfunktion zu implementieren, damit man Registrierungen von "
-"Domainnamen mit Datenschutz bezahlen kann."
-
-#: template/funding.html.j2:44 template/funding.html.j2:63
-msgid ""
-"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
-msgstr ""
-"Für das kostenlose Hosting bedanken wir uns bei folgenden Organisationen:"
-
-#: template/funding.html.j2:53 template/funding.html.j2:72
-msgid ""
-"We are grateful for translation support offered by the following "
-"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
-"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
-msgstr ""
-"Wir bedanken uns bei den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung bei "
-"Übersetzungen (und bei den zahlreichen <a href=\"https://weblate.taler.net/"
-"stats/\">Freiwilligen</a> für ihre ehrenamtliche Mithilfe bei den "
-"Übersetzungen):"
-
-#: template/funding.html.j2:63 template/funding.html.j2:82
-msgid "Past funding"
-msgstr "Abgeschlossene Förderprojekte"
-
-#: template/funding.html.j2:65 template/funding.html.j2:84
-msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
-msgstr ""
-"Wir danken den folgenden Organisationen für ihre Unterstützung in "
-"abgeschlossenen Projekten:"
-
-#: template/funding.html.j2:70 template/funding.html.j2:46
-msgid ""
-"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
-"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
-"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
-"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
-"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
-"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
-"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
-"merchants that are fully offline."
-msgstr ""
-"In diesem Projekt geht es darum, die Benutzerfreundlichkeit von GNU Taler "
-"für regionale Währungen zu verbessern. Es verbessert die Kontoverwaltung in "
-"libeufin und macht aus GNU Taler eine umfassende eigenständige "
-"Finanzdienstleistung. Wir fügen auch eine Währungsumrechnung hinzu, damit "
-"die Nutzer aus und in regionale Währung umrechnen können. Darüber hinaus "
-"wurde bei der umfangreichen Anforderungsanalyse dieses Projekts "
-"festgestellt, dass Händler ohne digitale Infrastruktur selbst dann "
-"Zahlungsbestätigungen erhalten müssen, wenn sie vollständig offline sind. "
-"Dies führte dazu, dass wir eine Lösung entwickelten, mit der die Käufer "
-"(über einen Mobilfunkzugang in ihrem eigenen Endgerät) Händlern ohne "
-"Internet-Anbindung die getätigten Zahlungen sicher bestätigen können."
-
-#: template/funding.html.j2:86 template/funding.html.j2:13
-msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
-"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
-"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
-"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
-"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
-"verification service using the OAuth 2.0 API."
-msgstr ""
-"Dieses Projekt bringt KYC- und AML-Unterstützung in GNU Taler ein. Diese "
-"Unterstützung integriert Regeln für Bedingungen, welche die Nutzer des "
-"Bezahlsystems erfüllen müssen, wenn sie bestimmte Aktionen beglaubigen "
-"wollen, oder welche die Taler-Exchange-Betreiber erfüllen müssen, wenn sie "
-"AML-Datensätze überprüfen wollen. Die Integration der KYC-Unterstützung - um "
-"Compliance-Richtlinien zu ermöglichen - bewerkstelligen wir mittels des "
-"OAuth2.0-Standards und einigen (leider) proprietären "
-"Programmierschnittstellen. Wir werden ebenfalls eine (einfache) "
-"Adressbeglaubigung mithilfe der OAuth2.0-Schnittstelle aufsetzen."
-
-#: template/funding.html.j2:100 template/funding.html.j2:27
-msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
-"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
-"WebExtension wallets."
-msgstr ""
-"In diesem Projekt geht es um die Implementierung eines GNU Taler Wallets für "
-"die iOS-Plattform. Das Wallet soll alle Features des schon bestehenden "
-"Android-basierten Wallets und der WebExtension-Wallets unterstützen."
-
-#: template/funding.html.j2:110 template/funding.html.j2:89
-msgid ""
-"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
-"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
-"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
-"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
-"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
-"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
-"Taler components)."
-msgstr ""
-"Wir haben Fördermittel im Rahmen des NGI POINTER-Programms erhalten, um P2P-"
-"Zahlungen in das Taler-System einzufügen und GNU Taler programmierbarer zu "
-"machen. P2P-Zahlungen ermöglichen es Wallets, Zahlungen anzufordern (dies "
-"entspricht einer Rechnungsstellung an ein anderes Taler-Wallet) und anderen "
-"Wallets direkt digitales Bargeld anzubieten. Wir haben auch "
-"altersbeschränkte Zahlungen implementiert, die es Händlern ermöglichen, das "
-"Alter von Käufern zu überprüfen ohne dass diese zusätzliche Informationen "
-"preisgeben müssten. Schließlich haben wir einen frühen Prototyp für "
-"Auktionen entwickelt (allerdings ohne vollständige Integration aller GNU "
-"Taler-Komponenten)."
-
-#: template/funding.html.j2:125 template/funding.html.j2:104
-msgid ""
-"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
-"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
-"safely operating the Taler payment system."
-msgstr ""
-"Das NGI Zero-Projekt vervollkommnete durch ein unabhängiges Code-Audit die "
-"Sicherheit der Exchange-Software. Mit dem Abschluss dieses Projekts nahm ein "
-"kompetenter externer Dienstleister seine Arbeit als Security Auditor für den "
-"einwandfreien Betrieb des Taler-Bezahlsystems auf."
-
-#: template/funding.html.j2:136 template/funding.html.j2:115
-msgid ""
-"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
-"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
-"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
-"system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
-"benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
-"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
-"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
-msgstr ""
-"Dieses Projekt wurde mit Mitteln aus dem Forschungs- und Innovationsprogramm "
-"„Horizon 2020“ der Europäischen Union unter der Finanzhilfevereinbarung Nr. "
-"825618 (NGI_TRUST) gefördert. Es zielte darauf ab, re:claimID und das Taler-"
-"Bezahlsystem miteinander zu integrieren. Das Pilotprojekt veranschaulicht "
-"die praktische Umsetzung und die Vorzüge beider Technologien, die "
-"Datenschutz und Privatheit für Anwender und Dienstanbieter erheblich "
-"erweitern. Es trägt den Titel \"Decentralized Identities for Self-Sovereign "
-"End-users\" (DISSENS)."
-
-#: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
-#: template/governments.html.j2:6
-msgid "Advantages for Governments"
-msgstr "Vorteile für Regierungen von Staaten"
-
-# Suggested in Weblate: Taler fordert aufgrund seines Konzepts von den
Wirtschaftsunternehmen, dass sie systembedingt ausnahmslos legalen Geschäften
nachgehen und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und Privatsphäre der
Menschen achten. Um dies zu erzwingen, basiert Taler auf einem offenen Standard
und freier Software, die Buchungen im Girokonto aller Verkäufer mit dem Hash
des zugrundeliegenden Kaufvertrags verewigt - und zwar ohne jede Ausnahme.
Taler braucht zu diesem Ziel jedoch a [...]
-# Suggested in Weblate: Taler ermöglicht Zurechenbarkeit, um sicherzustellen,
dass sich Unternehmen gesetzestreu verhalten und zugleich die Bürgerrechte
achten. Taler ist ein Zahlungssystem, dass auf offenen Standards und Freier
Software basiert. Taler benötigt Regierungen, da diese finanzielle
Rahmenbedingungen festlegen und als vertrauenswürdige Regulierungsbehörde
fungieren. Taler leistet einen Beitrag zur digitalen Souveränität in der
kritischen Infrastruktur des Finanzwesens.
-#: template/governments.html.j2:9 template/governments.html.j2:8
-msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
-"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
-"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
-"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
-"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
-msgstr ""
-"Taler zwingt aufgrund seines Konzepts die Verkäufer bzw. Empfänger von "
-"Geldwerten dazu, dass sie ausnahmslos legalen Geschäften nachgehen. "
-"Gleichzeitig erzwingt das System, dass alle Beteiligten die "
-"Persönlichkeitsrechte und Privatsphäre der Nutzer respektieren. Um dies zu "
-"ermöglichen, verwendet Taler einen offenen Standard und freie Software und "
-"schreibt alle Buchungen zugunsten der Girokonten von Verkäufern mit einem "
-"Hash des zugrundeliegenden Kaufvertrags fest – und dies ohne jede Ausnahme. "
-"Taler braucht zu diesem Ziel jedoch auch Staatsregierungen, die als "
-"zuverlässige Aufsichts- und Kontrollorgane auftreten und die förderlichen "
-"finanzrechtlichen Rahmenbedingungen schaffen. Damit trägt dieses "
-"Bezahlsystem nicht nur zur digitalen Selbstbestimmung im Finanzsektor bei, "
-"sondern auch zur konsequenten Anwendbarkeit der Gesetze gegen Geldwäsche."
-
-# Suggested in Weblate: Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu
unterbinden und eine sichere Besteuerungsgrundlage bereitzustellen. Alle
Empfänger von Zahlungen aus Taler-Wallets sind dem Finanzamt gegenüber
eindeutig identifizierbar und dementsprechend gezwungen, sämtliche Umsätze
steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer mithilfe
des digital signierten Kaufvertrags erbringen, den sie mit ihren Kunden
geschlossen haben. Staatsregierungen hingegen ha [...]
-# Suggested in Weblate: Taler wurde mit dem Ziel erschaffen, Korruption zu
bekämpfen und das Steuerwesen zu unterstützen. Mit Taler kann die Empfängerin
einer jedweden Zahlung leicht durch die Regierung ermittelt werden, und die
Händlerin kann gezwungen werden, den mit der Kundin eingegangenen Kaufvertrag
vorzulegen. Regierungen können diese Daten nutzen, um Unternehmen sowie
Individuen auf Basis ihrer Einnahmen zu besteuern. So werden
Steuerhinterziehung und Schwarzhandel erschwert.
-#: template/governments.html.j2:28 template/governments.html.j2:27
-msgid ""
-"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
-"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
-"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
-"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
-"evasion and black markets less viable."
-msgstr ""
-"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und eine "
-"sichere Besteuerungsgrundlage bereitzustellen. Alle Empfänger von Zahlungen "
-"aus Taler-Wallets sind dem Finanzamt gegenüber eindeutig identifizierbar und "
-"dementsprechend gezwungen, sämtliche Umsätze steuerlich zu veranlagen. Den "
-"Nachweis des Umsatzes können Verkäufer mithilfe des digital signierten "
-"Kaufvertrags erbringen, den sie mit ihren Kunden geschlossen haben. "
-"Staatsregierungen hingegen haben die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge "
-"von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern "
-"als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise sinkt auch die "
-"Wahrscheinlichkeit von Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäften."
-
-#: template/governments.html.j2:41 template/governments.html.j2:40
-msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
-"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
-"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
-"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
-"However, this observational capability does not extend to the immediate "
-"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
-"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
-"multiple devices."
-msgstr ""
-"Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die "
-"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen "
-"und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine "
-"sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
-"finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass "
-"Handelsunternehmen nur legale Geschäfte verfolgen und keine Steuern "
-"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion "
-"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre der Nutzer."
-
-# Suggested in Weblate: Zahlungen mit Taler sind kryptographisch abgesichert.
Dementsprechend können Kund:innen, Händler:innen sowie der Taler
Serviceanbieter (Taler-Exchange) vor Gericht mathematisch beweisen, dass sie
sich rechtmäßig verhalten haben. Das finanzielle Risiko ist dabei strikt
limitiert, was die ökonomische Sicherheit für Individuen, Händler:innen, den
Taler-Exchange und den Staat deutlich erhöht.
-#: template/governments.html.j2:59 template/governments.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
-"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
-"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
-"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
-msgstr ""
-"Zahlungen in Taler sind kryptographisch abgesichert. Sowohl Käufer als auch "
-"Verkäufer, jeder Exchange und das Taler-Bezahlsystem selbst können die "
-"Rechtschaffenheit der Geschäfte mit den digital gespeicherten Kaufvertrags-"
-"Hashes sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit kommen "
-"sollte. Finanzielle Risiken werden so definitiv beschränkt. Das erhöht die "
-"Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, Exchange-"
-"Betreiber und den Staat."
-
-#: template/governments.html.j2:71 template/governments.html.j2:70
-msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
-"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
-"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
-"threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"Als Finanzdienstleister ist jeder Taler-Exchange der Finanzmarktaufsicht "
-"unterstellt. Die Einhaltung der Regulatorik und regelmäßige Audits sind "
-"entscheidend für die Vertrauenswürdigkeit des Bezahlsystems. Insbesondere "
-"erfordert das Taler-Design, dass unabhängige Auditoren überprüfen können, "
-"dass die von Exchange-Betreibern verwalteten Verrechnungskonten vom System "
-"stets korrekt bebucht werden. Dies sorgt dafür, dass kein Exchange die "
-"Wirtschaft durch betrügerisches Handeln belasten kann."
-
-# Suggested in Weblate: Monopolisierung von Bezahlsystemen gefährdet die
globale politische und finanzielle Stabilität. Um dem entgegenzuwirken und
offenen Wettbewerb zu ermöglichen, ist Taler als freie Software und offener
Protokollstandard konzipiert.
-#: template/governments.html.j2:89 template/governments.html.j2:88
-msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
-"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
-"threatens global political and financial stability today."
-msgstr ""
-"Taler verwendet ausschließlich freie Software und implementiert ein offenes "
-"Protokoll. Dadurch fördert Taler den Wettbewerb und vermeidet systematisch "
-"die Ausbildung von Monopolmacht, die charakteristisch ist für andere "
-"Zahlungsdienste, die mit ihren Monopolen und Sicherheitslücken die "
-"politische und finanzielle Stabilität weltweit bedrohen."
-
-#: template/governments.html.j2:99 template/governments.html.j2:98
-msgid "Efficient"
-msgstr "Effizienz"
-
-#: template/governments.html.j2:102 template/governments.html.j2:101
-msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
-"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
-"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
-msgstr ""
-"Taler arbeitet dank seines durchdachten Konzepts effizient und "
-"ressourcenschonend. Im Gegensatz zu Blockchain-basierten Bezahlsystemen "
-"verbraucht Taler nur geringste Mengen von Energie. Damit schützt Taler auch "
-"die Umwelt."
-
-# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: template/governments.html.j2:118 template/governments.html.j2:117
-msgid "Taler and regulation"
-msgstr "Taler und Regulierung"
-
-# Suggested in Weblate: Maßnahmen gegen Geldwäsche
-#: template/governments.html.j2:120 template/governments.html.j2:119
-msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr "Taler erfüllt das Gesetz zur Bekämpfung der Geldwäsche (AML)"
-
-# Suggested in Weblate: Mit Taler ist das Einkommen transparent und kann zu
dem von beiden Parteien unterzeichneten Vertrag zugeordnet werden.
-#: template/governments.html.j2:121 template/governments.html.j2:120
-msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
-"parties."
-msgstr ""
-"Wenn Verkäufer Coins einlösen und ihren realen Wert gutgeschrieben haben "
-"möchten, können sie mit keinem Mittel verhindern, dass in den signierten "
-"Daten ihre Identität gespeichert ist – wie es ein rechtsgültiger "
-"Verkaufsbeleg verlangt. Damit erfüllt Taler das Bongesetz, denn jede Zahlung "
-"ist mit dem Vertragsinhalt signiert, der von Käufer und Verkäufer vereinbart "
-"wurde und der bei beiden Parteien als eindeutiger Nachweis des Kaufvertrags "
-"verbleibt. Jeder Geldfluss aus dem Taler-Bezahlsystem heraus ergeht zudem "
-"auf ein reguläres Bankkonto, das bankenseitig auf AML und KYC geprüft wird. "
-"Einkommen sind daher transparent und nachvollziehbar. Dies erschwert den "
-"Empfängern der Einkommen die Hinterziehung von Steuern."
-
-# Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip
-#: template/governments.html.j2:122 template/governments.html.j2:121
-msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr "Know Your Customer (KYC)"
-
-#: template/governments.html.j2:123 template/governments.html.j2:122
-msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
-"or depositing coins respectively"
-msgstr ""
-"Käufer und Verkäufer sind eindeutig identifizierbar anhand ihrer jeweiligen "
-"KYC-geprüften Bankkonten, von denen sie in das Taler-Bezahlsystem abheben "
-"(Käufer) bzw. auf die sie ihre Umsätze überweisen lassen (Verkäufer)."
-
-# Suggested in Weblate: Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)
-#: template/governments.html.j2:124 template/governments.html.j2:123
-msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)"
-
-# Suggested in Weblate: Taler setzt auf Datensparsamkeit, weshalb nur ein
Mindestmaß an notwendigen Daten verarbeitet wird. Die anfallenden Daten werden
außerdem nach höchsten Datenschutzkriterien behandelt und kryptographischen
abgesichert. Damit wird die Privatsphäre der Bürger:innen bestmöglich geschützt.
-#: template/governments.html.j2:125 template/governments.html.j2:124
-msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
-"data minimization and privacy by default."
-msgstr ""
-"Taler setzt auf Datensparsamkeit und schützt die Privatsphäre der Nutzer. "
-"Das Konzept des Bezahlsystems verlangt für alle Transaktionen nur die dafür "
-"absolut notwendigen Daten, die es außerdem gemäß geltender "
-"Datenschutzkriterien behandelt und kryptographisch absichert."
-
-# Suggested in Weblate: Überarbeitete Zahlungsdiensterichtlinie (PSD2)
-#: template/governments.html.j2:126 template/governments.html.j2:125
-msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr "Zahlungsdiensterichtlinie (PSD2)"
-
-# Suggested in Weblate: Taler ist ein offener Standard mit öffentlichen
Schnittstellen und trägt damit zum Wettbewerb im Bankensektor bei.
-#: template/governments.html.j2:127 template/governments.html.j2:126
-msgid ""
-"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
-"competitive banking sector."
-msgstr ""
-"Das Taler-Protokoll ist ein offener Standard mit Programmschnittstellen ohne "
-"Nutzungseinschränkungen. Damit trägt es zu einer Erhöhung des Wettbewerbs im "
-"Bankensektor bei und ermöglicht neue Lösungen für zahlreiche "
-"Geschäftsprozesse."
-
-# Suggested in Weblate: Taler kombiniert Privatsphäre mit Nachvollziehbarkeit
-#: template/governments.html.j2:135 template/governments.html.j2:134
-msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
-"Taler sorgt sowohl für Privatheit als auch für Nachvollziehbarkeit aller "
-"Zahlungen - ohne Kompromisse"
-
-# Suggested in Weblate: Taler geht davon aus, dass Regierungen Überweisungen
zwischen dem Taler Bezahlsystem und traditionellen Bankkonten überwachen
können. Angefangen mit Banküberweisungen, haben Regierungen Zugriff auf:
-#: template/governments.html.j2:138 template/governments.html.j2:137
-msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
-"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
-"governments can obtain:"
-msgstr ""
-"Die Zahlungsmittelströme beim Einbuchen und beim Ausbuchen aus der Reserve "
-"jedes Taler-Exchange müssen KYC-Prüfungen durchlaufen (normale Girokonten-"
-"Prüfung auf wirtschaftlich Berechtigte und Herkunft der Gelder). Unter "
-"dieser Annahme sind alle Voraussetzungen erfüllt, damit Regulierungsbehörden "
-"und Regierungen folgende Informationen erheben können:"
-
-#: template/governments.html.j2:146 template/governments.html.j2:145
-msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
-"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
-"given time frame."
-msgstr ""
-"Der Gesamtbetrag, der von einem Bankkonto auf ein Wallet abgehoben wird – "
-"hier können Regierungen gesetzliche Höchstmengen pro Zeitraum vorgeben."
-
-# Suggested in Weblate: Das von Händler:innen durch das Taler Bezahlsystem
erhaltene Einkommen.
-#: template/governments.html.j2:155 template/governments.html.j2:154
-msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr ""
-"Das Einkommen aus wirtschaftlicher Tätigkeit auf jedem Bankkonto, das Erlöse "
-"aus dem Taler-Bezahlsystem verbucht."
-
-#: template/governments.html.j2:162 template/governments.html.j2:161
-msgid ""
-"The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not include "
-"the identity of the customer."
-msgstr ""
-"Die genauen Details der Vertragsinhalte, die Käufer und Verkäufer "
-"miteinander vereinbaren und die mit Coins signiert werden. Diese "
-"Informationen enthalten normalerweise keine Angaben zur Person des Käufers."
-
-#: template/governments.html.j2:171 template/governments.html.j2:170
-msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
-"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, "
-"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
-"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
-"fees."
-msgstr ""
-"Die Menge der virtuellen Münzen, die berechtigte Nutzer über einen Taler-"
-"Exchange in ihre persönlichen Wallets abheben, die Werte nicht verbrauchter "
-"Münzen in Wallets, die Werte eingesetzter Münzen und die ihnen "
-"entsprechenden Buchungen auf Bankverbindungen der Empfänger sowie die "
-"Gebühreneinkünfte jedes Exchange."
-
-#: template/ideas.html.j2:2
-#, fuzzy
-msgid "Project Ideas"
-msgstr "Projektideen"
-
-#: template/ideas.html.j2:6 template/ideas.html.j2:5
-msgid "Project ideas"
-msgstr "Projektideen"
-
-#: template/ideas.html.j2:8 template/ideas.html.j2:7
-msgid ""
-"This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
-"be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
-"href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we "
-"give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult "
-"it should be."
-msgstr ""
-"Auf dieser Seite befinden sich Projektideen in Verbindung mit GNU Taler, die "
-"auf die richtige Person zu ihrer Umsetzung warten. Für jeden Vorschlag sind "
-"eine grobe Schätzung des Arbeitsaufwands und des Anspruchsniveaus angegeben. "
-"Fördermittel können die Bewerber möglicherweise aus einem <a href=\"https://"
-"nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a> beantragen."
-
-#: template/ideas.html.j2:14 template/ideas.html.j2:13
-msgid "Open"
-msgstr "Noch zu vergeben"
-
-#: template/ideas.html.j2:60 template/ideas.html.j2:59
-msgid "Claimed"
-msgstr "Schon für jemanden reserviert"
-
-#: template/ideas.html.j2:64 template/ideas.html.j2:63
-msgid "Finished"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#: template/index.html.j2:2
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: template/index.html.j2:8 template/index.html.j2:7
-msgid "Taler logo"
-msgstr "Taler-Logo"
-
-#: template/index.html.j2:13 template/index.html.j2:12
-msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
-"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
-msgstr ""
-"Das Bezahlsystem GNU Taler ermöglicht das <span class='tlr'>schnelle und "
-"einfache </span> Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
-"technischer Sicherheit</span>."
-
-#: template/index.html.j2:18 template/index.html.j2:17
-msgid "Payments without registration"
-msgstr "Bezahlen ohne Registrierung"
-
-#: template/index.html.j2:22 template/index.html.j2:21
-msgid "Data protection by default"
-msgstr "Datenschutz als Grundeinstellung"
-
-#: template/index.html.j2:26 template/index.html.j2:25
-msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug"
-
-#: template/index.html.j2:30 template/index.html.j2:29
-msgid "Not a new currency!"
-msgstr "Keine neue Währung!"
-
-#: template/index.html.j2:34 template/index.html.j2:33
-msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
-"Ermöglicht die Entwicklung einer selbstbestimmten Zahlungsinfrastruktur"
-
-#: template/index.html.j2:38 template/index.html.j2:37
-msgid "Free Software"
-msgstr "Freie Software"
-
-#: template/index.html.j2:41 template/index.html.j2:40
-msgid "Try Demo!"
-msgstr "Demo versuchen!"
-
-#: template/index.html.j2:42 template/index.html.j2:41
-msgid "Read Docs"
-msgstr "Doku lesen"
-
-#: template/index.html.j2:43 template/index.html.j2:42
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Professionelle Unterstützung"
-
-#: template/kyc-done.html.j2:5
-msgid "Identification complete"
-msgstr "Identifikation abgeschlossen"
-
-#: template/kyc-done.html.j2:7
-msgid ""
-"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
-"transaction will now continue."
-msgstr ""
-"Vielen Dank für Ihre Informationen zur Prüfung, dass Sie berechtigt sind. "
-"Ihre gewünschte Transaktion im GNU Taler-System wird nun ausgeführt."
-
-#: template/kyc.html.j2:2
-msgid "KYC providers"
-msgstr ""
-
-#: template/pos.html.j2:2
-msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
-
-#: template/pos.html.j2:43
-msgid ""
-"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
-"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
-"restaurant when vending food from a menu."
-msgstr ""
-"Diese Seite betrifft die Taler-POS-App für Verkaufsstellen. Die GNU Taler "
-"Point-of-Sale-App ermöglicht es Händlern, schnell und einfach "
-"Sortimentslisten anzulegen und Vertragsvorlagen aufzusetzen. Sie summiert "
-"Zahlungsbeträge auf Grundlage der Verträge. Ihr vorrangiges Einsatzgebiet "
-"sind Mensen, Cafeterien oder Restaurants, in denen ein bekanntes Sortiment "
-"an Waren und Dienstleistungen verkauft wird."
-
-#: template/press.html.j2:2
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: template/press.html.j2:6 template/press.html.j2:5
-msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr "GNU Taler in den Medien"
-
-#: template/press.html.j2:6
-msgid "2025"
-msgstr "2025"
-
-#: template/press.html.j2:17 template/press.html.j2:10
-msgid "2024"
-msgstr "2024"
-
-#: template/press.html.j2:41 template/press.html.j2:34
-msgid "2023"
-msgstr "2023"
-
-#: template/press.html.j2:54 template/press.html.j2:47
-msgid "2022"
-msgstr "2022"
-
-#: template/press.html.j2:71 template/press.html.j2:64
-msgid "2021"
-msgstr "2021"
-
-#: template/press.html.j2:105 template/press.html.j2:98
-msgid "2020"
-msgstr "2020"
-
-#: template/press.html.j2:119 template/press.html.j2:112
-msgid "2019"
-msgstr "2019"
-
-#: template/press.html.j2:125 template/press.html.j2:118
-msgid "2018"
-msgstr "2018"
-
-#: template/press.html.j2:135 template/press.html.j2:128
-msgid "2017"
-msgstr "2017"
-
-#: template/press.html.j2:145 template/press.html.j2:138
-msgid "2016"
-msgstr "2016"
-
-#: template/press.html.j2:163 template/press.html.j2:156
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
-
-#: template/principles.html.j2:22 template/principles.html.j2:21
-msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr "GNU Taler: Designprinzipien"
-
-#: template/principles.html.j2:26 template/principles.html.j2:25
-msgid ""
-"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
-msgstr ""
-"Konzept und Design von GNU Taler stehen in Zusammenhang mit folgenden "
-"Prinzipien:"
-
-#: template/principles.html.j2:32 template/principles.html.j2:31
-msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr "1. Freie Software"
-
-#: template/principles.html.j2:34 template/principles.html.j2:33
-msgid ""
-"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
-msgstr ""
-"... im digitalen Zeitalter bedeutet Freiheit, keine proprietäre Software "
-"einzusetzen"
-
-#: template/principles.html.j2:37 template/principles.html.j2:36
-msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
-"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
-"confidence."
-msgstr ""
-"GNU Taler muss <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freie "
-"Software</a> sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler unabhängig von "
-"technischen, finanzwirtschaftlichen und (patent-)rechtlichen Monopolen, denn "
-"unser Bezahlsystem basiert in seiner Referenzimplementierung auf freier "
-"Software und dementsprechenden Lizenzen. Auch für Staaten und ihre "
-"Regierungen erbringt Taler als elektronisches Pendant zu Bargeld einen "
-"Zugewinn an Stabilität und Krisensicherheit bei gleichzeitig voll "
-"durchsetzbarer Währungshoheit im Finanzwesen. Die Umsatztransparenz bei "
-"Verkäufern ist ein Garant für die Steuerfinanzierung unseres staatlichen "
-"Gemeinwesens. Und für Exchange-Betreiber bedeutet Transparenz, dass sie <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs "
-"Prinzip</a> und damit das Vertrauen der Öffentlichkeit auch wirklich "
-"verdienen."
-
-#: template/principles.html.j2:50 template/principles.html.j2:49
-msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
-"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
-"tracking or telemetry are absent."
-msgstr ""
-"Freie Software ist für die Nutzer vorteilhaft, weil die Wallet-Software von "
-"jedem Programmierer weiterentwickelt und für alle möglichen Plattformen und "
-"Betriebssysteme angepasst werden kann. Der Quellcode ist frei verfügbar. Da "
-"die Codebasis von Taler offengelegt und nachvollziehbar bleibt, können "
-"nutzerfeindliche Funktionen wie Tracking, Tracing oder Profiling leicht "
-"entdeckt werden."
-
-#: template/principles.html.j2:59 template/principles.html.j2:58
-msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr "2. Schutz der Privatsphäre der Käufer sichern"
-
-#: template/principles.html.j2:61 template/principles.html.j2:60
-msgid "You deserve some privacy"
-msgstr "Privatheit ist ein Grundrecht der Menschheit"
-
-#: template/principles.html.j2:63 template/principles.html.j2:62
-msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
-"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
-"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
-"private data. This would be especially true when making micropayments for "
-"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
-"avoid facilitating totalitarian control over the population."
-msgstr ""
-"Der Schutz privater Daten (wie z.B. Kaufhistorie, persönliche "
-"Bankverbindungen und die Zahlungen selbst) soll durch technische Maßnahmen "
-"garantiert sein, die man von der ersten bis zur letzten Codezeile auch "
-"jederzeit prüfen und beurteilen kann. Bloße Absichtserklärungen oder "
-"wohltönende Selbstverpflichtungen würden zu kurz greifen. Taler löst die "
-"gestellten Aufgaben durch sein durchdachtes Konzept und das Design seiner "
-"Systembestandteile. Die sich daraus ergebenden Möglichkeiten sollen "
-"schließlich den Menschen in der digitalen Gesellschaft zu neuen Freiheiten "
-"verhelfen. Micropayments mit Taler sorgen beispielsweise dafür, dass man "
-"unangemeldet und ohne Spuren zu hinterlassen Artikel in Onlinemedien lesen "
-"kann, mittels Micropayments die Einnahmenerzielung der Redaktionen anstelle "
-"von Bannerwerbung bewirkt und damit gleichzeitig Adblocker gegen "
-"Bannerwerbung überflüssig macht."
-
-#: template/principles.html.j2:71 template/principles.html.j2:70
-msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
-"may need to be collected according to business needs and protected according "
-"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
-"soon as it is no longer required."
-msgstr ""
-"Wenn es nötig ist, bestimmte persönliche Daten wie z.B. eine Lieferadresse "
-"zur Bestellabwicklung einzugeben, speichert GNU Taler diese Daten gemäß "
-"gültiger Gesetze und hat sicherzustellen, dass sie auch wieder gelöscht "
-"werden können, sobald man sie nicht mehr benötigt."
-
-#: template/principles.html.j2:82 template/principles.html.j2:81
-msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
-"business activities"
-msgstr ""
-"3. Überprüfbarkeit - Steuererhebung erleichtern und illegale Aktivitäten "
-"verhindern"
-
-#: template/principles.html.j2:84 template/principles.html.j2:83
-msgid "Money laundering"
-msgstr "Taler verhindert Geldwäsche"
-
-#: template/principles.html.j2:86 template/principles.html.j2:85
-msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
-"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
-"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
-"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
-"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
-"authorities to track income."
-msgstr ""
-"Um die gültigen Gesetze zu erfüllen, muss das Bezahlsystem GNU Taler "
-"entsprechende Auflagen einhalten. Dazu gehört auch, dass für rechtmäßige "
-"Überprüfungen entsprechende Informationen zur Verfügung stehen. Weiterhin "
-"sehen wir es als gesellschaftlich vorteilhaft, Steuern zu erheben, und faire "
-"Besteuerung erfordert Einkommenstransparenz. Daher muss GNU Taler den "
-"staatlichen Stellen ermöglichen, alle Einkommen auf Verkäuferseite lückenlos "
-"nachzuvollziehen."
-
-#: template/principles.html.j2:101 template/principles.html.j2:100
-msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr "4. Zahlungsbetrug systematisch unterbinden"
-
-#: template/principles.html.j2:103 template/principles.html.j2:102
-msgid "Phishing attack"
-msgstr "Phishing-Angriff"
-
-#: template/principles.html.j2:105 template/principles.html.j2:104
-msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
-"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
-"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
-"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
-"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
-"to precisely attribute bad behavior."
-msgstr ""
-"Betrugsversuche sollen keine Chance haben. Dieses Erfordernis verlangt "
-"wohlüberlegte Sicherheitsvorkehrungen sowohl für das Gesamtsystem als auch "
-"für das allgemeine Design der Nutzerschnittstellen. Die Programmierung der "
-"UIs und APIs hat daher höchste Ansprüche zu erfüllen und für bestimmte "
-"Prozesse die passenden kryptografischen Sicherheitsmerkmale zu verwenden. "
-"Die Wahl der richtigen Lösungswege (zum Beispiel bei der Kommunikation "
-"zwischen Wallets und Taler-Exchange) kann nämlich einige Betrügereien im "
-"Internet obsolet machen wie z.B. das Phishing von Daten oder der Rückschluss "
-"auf die Kunden durch Fingerprinting. Auch dies haben die Entwickler von "
-"Taler immer im Blick."
-
-#: template/principles.html.j2:119 template/principles.html.j2:118
-msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr "5. Nur das Minimum an notwendigen Daten erheben"
-
-#: template/principles.html.j2:120 template/principles.html.j2:119
-msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
-"(GDPR) compliant"
-msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO"
-
-#: template/principles.html.j2:122 template/principles.html.j2:121
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
-"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
-"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
-"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
-"no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"Der Datenschutz von Zahlenden genießt aus Prinzip besonderen Vorrang (siehe "
-"<a href=\"#privacy\">Prinzip #2</a>), doch auch andere Beteiligte – wie "
-"Händler und Verkäufer – müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich "
-"soll Taler nur das Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar "
-"nicht erst gesammelt werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert "
-"bleiben, kann man nicht missbräuchlich verwenden."
-
-#: template/principles.html.j2:135 template/principles.html.j2:134
-msgid "6. Be usable"
-msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren"
-
-#: template/principles.html.j2:136 template/principles.html.j2:135
-msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder."
-
-#: template/principles.html.j2:138 template/principles.html.j2:137
-msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
-"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
-"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
-"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
-"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
-"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
-"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
-"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
-msgstr ""
-"Das Bezahlsystem soll einfach sein und für unerfahrene Nutzer intuitiv "
-"bedienbar bleiben. Diese Nutzerfreundlichkeit gilt auch für "
-"Systemintegratoren und Webshop-Betreiber oder Entwickler von Plattformen und "
-"Anwendungen, die Taler einbinden wollen. Daher informiert unsere "
-"Dokumentation ausführlich und verständlich über die Architektur und die "
-"einzelnen Programmierschnittstellen, die eine reibungslose Einbindung in "
-"andere Projekte ermöglichen."
-
-#: template/principles.html.j2:155 template/principles.html.j2:154
-msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. Effizienz steigern und Kosten mindern"
-
-#: template/principles.html.j2:156 template/principles.html.j2:155
-msgid "Energy efficiency"
-msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument"
-
-#: template/principles.html.j2:158 template/principles.html.j2:157
-msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
-"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
-"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
-"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
-"work, must not be used by GNU Taler."
-msgstr ""
-"GNU Taler muss energieeffizient und kostengünstig arbeiten. Höhere Effizienz "
-"bedeutet geringere Fehleranfälligkeit, mehr Transaktionen pro Sekunde und "
-"weniger Umweltbelastung. Die hohe Effizienz von GNU Taler macht "
-"Micropayments überhaupt erst möglich. Diesen standen bisher ihre hohen "
-"Kosten pro Transaktion entgegen. Kostspielige Verfahren wie Proof-of-work "
-"können damit aus der Welt geschafft werden."
-
-#: template/principles.html.j2:171 template/principles.html.j2:170
-msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz gewährleisten"
-
-#: template/principles.html.j2:172 template/principles.html.j2:171
-msgid "Life Safers"
-msgstr "Rettungsring für den Notfall"
-
-#: template/principles.html.j2:174 template/principles.html.j2:173
-msgid ""
-"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
-"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
-"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
-"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
-"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
-"operators compromising core secrets."
-msgstr ""
-"GNU Taler soll prinzipiell so durchdacht sein, dass trotz eines eventuellen "
-"Ausfalls einzelner Systembestandteile das Bezahlsystem weiterhin seine "
-"Aufgaben erfüllt. Wird eine Funktion vorübergehend gestoppt, laufen alle "
-"anderen Operationen weiter. Das System muss nicht nur hinsichtlich der "
-"angeschlossenen Partner wie z.B. Banken oder Webshops fehlertolerant sein, "
-"sondern auch resistent gegen Angriffsversuche auf seine Kernelemente. Selbst "
-"Betreiber von Taler-Exchanges mit böswilliger Absicht können dem "
-"Bezahlsystem oder seinen Nutzern keinen Schaden zufügen. Das kontinuierliche "
-"Auditing des Systems ermöglicht unabhängigen Auditoren und legitimierten "
-"Sicherheitsexperten, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen."
-
-#: template/principles.html.j2:192 template/principles.html.j2:191
-msgid "9. Foster competition"
-msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
-
-#: template/principles.html.j2:193 template/principles.html.j2:192
-msgid "A competitive market"
-msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
-
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
-# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to
the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:195 template/principles.html.j2:194
-msgid ""
-"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
-"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
-"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
-"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
-"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
-"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
-"having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Im traditionellen Finanzwesen haben es neue Anbieter begreiflicherweise "
-"schwer mit einem Markteintritt. Auch auf der Seite der Nutzer werden zudem "
-"nicht wenige Kunden schon durch zu hohe Gebühren von Zahlungsdiensten "
-"ausgeschlossen. Für eine finanzielle Selbstbestimmung muss der Markt "
-"hingegen so gestaltet sein, dass zahlreiche Anbieter und Zugangspunkte im "
-"Bezahlsystem auftreten. GNU Taler muss eine unbeschränkte Zahl an Exchange-"
-"Betreibern zulassen. So kann Wettbewerb zwischen verschiedenen Anbietern "
-"entstehen, was zu geringen bzw. stetig sinkenden Kosten und Gebühren des "
-"Bezahlsystems führt. Ein Gestaltungsansatz, der dem Rechnung trägt, "
-"verwendet statt eines monolithischen Systems mehrere kleine "
-"Unterkomponenten, die jeweils unabhängig voneinander betrieben, entwickelt "
-"und verbessert werden können."
-
-# Suggested in Weblate: SchemaFuzz
-#: template/schemafuzz.html.j2:7
-msgid "SchemaFuzz"
-msgstr "SchemaFuzz"
-
-#: template/wallet.html.j2:2
-#, fuzzy
-msgid "Wallets"
-msgstr "Taler-Wallet"
-
-#: template/wallet.html.j2:97
-msgid "Taler Wallet"
-msgstr "Taler Wallet"
-
-#: template/wallet.html.j2:106
-msgid ""
-"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
-"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
-msgstr ""
-"Gratuliere, das Taler-Wallet ist auf diesem Gerät installiert. Jetzt können "
-"die <a href=\"https://demo.taler.net/\">Demo-Seiten</a> ausprobiert werden."
-
-#: template/wallet.html.j2:110
-msgid "You don't have a wallet installed yet."
-msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
-
-#: template/wallet.html.j2:117
-msgid ""
-"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
-"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
-msgstr ""
-"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode "
-"befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
-
-#: template/wallet.html.j2:126
-msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
-msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
-
-#: template/wallet.html.j2:129
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
-"it appears you don't have it installed."
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Google Chrome</a> oder <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> werden benötigt, "
-"aber es sieht so aus, als wären diese hier nicht installiert."
-
-#: template/wallet.html.j2:134
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
-"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
-"have an older version."
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Google Chrome</a> oder <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> der Version <span "
-"id=\"chrome-min-version\"></span> oder neuer werden benötigt, aber es "
-"scheint eine ältere Version installiert zu sein."
-
-#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Wallet installieren"
-
-#: template/wallet.html.j2:147
-msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work."
-msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
-
-#: template/wallet.html.j2:156
-msgid "Mozilla Firefox 57+"
-msgstr "Mozilla Firefox 57+"
-
-#: template/wallet.html.j2:182
-msgid "Opera 36+"
-msgstr "Opera 36+"
-
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install a Chrome extension for Opera"
-msgstr "Chrome-Extension für Opera installieren"
-
-#: template/wallet.html.j2:190
-msgid ""
-"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
-"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
-"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store installieren</a>"
-
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "Android 7.0 (API 24) or later"
-msgstr "Android 7.0 (API 24) oder höher"
-
-#: template/wallet.html.j2:202
-msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
-msgstr ""
-"Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
-"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-Datei für "
-"Android</a> direkt herunterladen."
-
-#: template/wallet.html.j2:207
-msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
-msgstr ""
-"Installation der Taler Wallet-App für Android aus dem Google App-Store."
-
-#: template/wallet.html.j2:212
-msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr ""
-"Download der Wallet-App für Android direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
-"bei Google)."
-
-#: template/wallet.html.j2:223
-msgid "Other browsers"
-msgstr "Andere Browser"
-
-#: template/wallet.html.j2:225
-msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
-
-#: template/wallet.html.j2:232
-msgid ""
-"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
-"id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>."
-msgstr ""
-"Das iOS-Wallet ist im <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
-"id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a> "
-"verfügbar."
-
-#: template/wallet.html.j2:239
-msgid "Ubuntu Touch"
-msgstr "Ubuntu Touch"
-
-#: template/wallet.html.j2:243
-msgid ""
-"You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://"
-"waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> "
-"using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info "
-"about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://"
-"docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>"
-msgstr ""
-"Taler Wallet für Android kann auf <a href=\"https://waydro.id/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> als Emulator "
-"zusammen mit dem <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper."
-"aaronhafer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper</"
-"a> installiert werden. Weitere Informationen, wie Android-Apps auf Ubuntu "
-"Touch zum Laufen gebracht werden können, finden sich in der <a "
-"href=\"https://docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">UBports-Dokumentation.</a>"
-
-#: template/wallet.html.j2:248
-msgid ""
-"After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://"
-"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
-msgstr ""
-"Nach erfolgreicher Installation von Waydroid kann man entweder <a "
-"href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-Datei für Android</a> "
-"direkt herunterladen"
-
-#: template/wallet.html.j2:254
-msgid "or Download the Android app from F-Droid."
-msgstr "oder die Android-App von F-Droid herunterladen."
-
-#: template/news/index.html.j2:13 template/news/index.html.j2:12
-msgid ""
-"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr ""
-"Nachrichtenbeiträge zu Änderungen, die GNU Taler betreffen, wie z.B. neue "
-"Versionen und Veranstaltungen"
-
-#: template/news/index.html.j2:15 template/news/index.html.j2:14
-msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
-
-#: template/news/index.html.j2:35 template/news/index.html.j2:34
-msgid "read more"
-msgstr "weiterlesen"
-
-#: template/development.html.j2:7
-msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
-msgstr "GNU Taler: Links und Informationen für die Code-Entwicklung"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "und"
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index 71b2e838..94c77498 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
@@ -297,10 +297,10 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -321,10 +321,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:20
@@ -920,9 +920,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1586,43 +1586,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:202
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:207
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 05e24f09..e2e54a32 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
@@ -276,8 +276,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
@@ -287,10 +287,10 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -311,10 +311,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:20
@@ -910,9 +910,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1017,11 +1017,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1576,43 +1576,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -1899,9 +1899,9 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:202
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:207
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index ad1a743d..1fafbbef 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -236,8 +236,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros del equipo que se ocupan "
-"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"de consultas generales, enviando un correo electrónico a <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -283,8 +283,9 @@ msgid ""
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
"Con frecuencia, debatimos asuntos utilizando <a href=\"https://mumble.sf.net/"
-"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en <tt>gnunet."
-"org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o developers."
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> en "
+"<tt>gnunet.org</tt>. No dude en unirse a nosotros en los canales lobby o "
+"developers."
#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
@@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "Equipo ejecutivo"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -308,8 +309,8 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://ich."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro "
+"Nuestro foro para la comunidad de Taler se encuentra en<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> el Centro "
"Comunitario de Integración (TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:90
@@ -320,13 +321,13 @@ msgstr "Ventas y marketing"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing para atender sus "
-"solicitudes enviando un email a <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"solicitudes enviando un email a <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> o <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -335,16 +336,16 @@ msgstr "Incorporación"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
-"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a href=\"mailto:"
-"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> o "
-"comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas activas u "
-"oportunidades de trabajo</a>."
+"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a <a "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> o comprobar si existen <a href=\"https://taler-systems.com/"
+"en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ofertas "
+"activas u oportunidades de trabajo</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -356,8 +357,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en "
-"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a href=\"mailto:"
-"press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"relaciones públicas y contacto de medios via email en <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
@@ -367,16 +368,17 @@ msgstr "Cesión de derechos de autor"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">cesión de derechos de autor</a> para asegurar que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler "
-"Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler esté satisfecho."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">el acuerdo de licencia y desarrollo "
+"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA </a>de los proyectos GNUnet y "
+"GNU Taler esté satisfecho."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -551,8 +553,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. "
-"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler."
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
+"La documentación completa puede ser encontrada <a href=\"https://"
+"docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
@@ -971,10 +973,10 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un banco. El uso de "
-"firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco saber que moneda ha "
-"sido firmada para cada cliente."
+"Tu cartera almacena monedas digitales que son <a href=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> por un "
+"banco. El uso de firma ciega protege tu privacidad porque impide al banco "
+"saber que moneda ha sido firmada para cada cliente."
#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
@@ -1105,8 +1107,8 @@ msgstr ""
"siempre pueden recurrir a su autoridad nacional encargada de resolver "
"controversias relativas a la gestión de los servicios de intercambio. Para "
"los servicios de intercambio que realizan negocios en Alemania, esta sería "
-"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://www."
-"verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). "
+"la autoridad general encargada de las controversias (<a href=\"https://"
+"www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). "
"Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see <a href=\"http://"
"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) como plataforma proporcionada por la Comisión "
"Europea puede ser llamada a la solución de controversias relativas a los "
@@ -1123,9 +1125,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Nosotros somos conscientes que varios negocios están ejecutando proyectos de "
"exploración o han desarrollado prototipos en funcionamiento. Nosotros "
@@ -1292,11 +1294,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1304,14 +1306,14 @@ msgstr ""
"quejarse sobre el sistema de pago Taler, Taler Operations AG sería el primer "
"punto de contacto. Nosotros estamos siempre agradecidos de recibir "
"sugerencias y mejorar mensajes de error. El mejor modo de registrar estas "
-"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://bugs.gnunet."
-"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug tracker</a>. El "
-"sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma anónima.</p><p> "
-"Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza para ofrecer la "
-"garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación para la "
-"Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-Str. 6, "
-"6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden además "
-"dirigirse en caso de reclamaciones."
+"incidencias es realizado a través de nuestro <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bug "
+"tracker</a>. El sistema de tickets hace posible enviar reportes de forma "
+"anónima.</p><p> Taler Operations AG es miembro de VQF, una asociación Suiza "
+"para ofrecer la garantía de calidad en los servicios financieros (Asociación "
+"para la Garantía de la Calidad de los Servicios Financieros, General-Guisan-"
+"Str. 6, 6300 Zug, teléfono +41 41 763 28 20) donde los usuarios, pueden "
+"además dirigirse en caso de reclamaciones."
#: template/features.html.j2:8
msgid "GNU Taler: Features"
@@ -2048,43 +2050,43 @@ msgstr "GNU Taler en la prensa"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2112,25 +2114,25 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene el "
-"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
-"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
-"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
-"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, "
-"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoffs</a> y "
-"establecer la confianza pública."
+"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene "
+"el bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden "
+"fácilmente elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para "
+"los países, el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer "
+"la soberanía imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los "
+"operadores de cambio, la transparencia es crucial para satisfacer <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio "
+"de Kerckhoffs</a> y establecer la confianza pública."
#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
@@ -2481,13 +2483,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o versión más reciente"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> "
-"directamente."
+"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para "
+"Android</a> directamente."
#: template/wallet.html.j2:207
msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
@@ -2543,9 +2545,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para Android</a> "
-"directamente."
+"Puede <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">el APK para "
+"Android</a> directamente."
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index cadcdca5..f7afadd3 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "GNU Taler sähköpostilista"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. Voit lähettää viestejä "
-"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
-"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a "
+"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Voit tavoittaa yleisten kysymysten käsittelystä vastaavan tiimin jäseniä "
-"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
-"net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT taler."
-"net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista."
+"Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT "
+"taler.net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista."
#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Johtoryhmä"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
@@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Myynti ja markkinointi"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Voit tavoittaa markkinoinnista vastaavan henkilön lähettämällä sähköpostia "
"osoitteeseen <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -339,16 +339,16 @@ msgstr "Perehdytys"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
"Jos haluat osallistua GNU Taleriin, voit lähettää meille sähköpostia "
-"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems."
-"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a href=\"https://"
-"taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>."
+"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
+"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a "
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "Tekijänoikeuslupa"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"GNU Taler Git-pääsyoikeuden saaneiden avustajien on allekirjoitettava <a "
"href=\"/pdf/copyright.pdf\">tekijänoikeus sopimus</a> varmistaakseen että, "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus lisenssoinnista ja "
-"yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler -projektien osalta ovat "
-"tyytyväisiä."
+"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus "
+"lisenssoinnista ja yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler "
+"-projektien osalta ovat tyytyväisiä."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "SMC -huutokaupat"
#: template/development.html.j2:86
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange -"
-"laajennus)."
+"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange "
+"-laajennus)."
#: template/development.html.j2:92
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
@@ -726,9 +726,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU Taler integrointi Multi-Drop-Bus (MDB) -protokollan kanssa, jota "
"yleisesti käytetään myyntiautomaateissa. Käytössä kahvi- ja välipalakoneessa "
-"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/"
-"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
+"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/"
+"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -965,8 +965,8 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://en."
-"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin "
+"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin "
"toimesta. Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se "
"estää pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin "
"asiakkaalle."
@@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr ""
"voivat aina kääntyä kansallisen viranomaisen puoleen, joka vastaa "
"riitatilanteiden ratkaisemisesta vaihtopalvelujen hallinnassa. Saksassa "
"toimivien vaihtopalvelujen osalta tämä olisi yleinen viranomainen, joka "
-"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi Euroopan komission "
-"tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso <a href=\"http://"
-"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan turvautua "
-"vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori sijaitsee "
-"Euroopan unionin jäsenvaltioissa."
+"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-"
+"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi "
+"Euroopan komission tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso "
+"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan "
+"turvautua vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori "
+"sijaitsee Euroopan unionin jäsenvaltioissa."
#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -1114,9 +1114,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Olemme tietoisia useista yrityksistä, jotka suorittavat kokeellisia "
"projekteja tai ovat kehittäneet toimivia prototyyppejä. Olemme myös "
@@ -1242,11 +1242,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1985,43 +1985,43 @@ msgstr "GNU Taler lehdistössä"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2049,25 +2049,25 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että Vapaa/"
-"Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan mahdollistaa "
-"kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille Vapaa/Libre-"
-"ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata suvereniteettia "
-"asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-operaattoreille "
-"läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a href=\"https://en."
-"wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin periaatteen</a> ja "
-"luodakseen julkisen luottamuksen."
+"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että "
+"Vapaa/Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan "
+"mahdollistaa kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille "
+"Vapaa/Libre-ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata "
+"suvereniteettia asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-"
+"operaattoreille läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin "
+"periaatteen</a> ja luodakseen julkisen luottamuksen."
#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
@@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) tai myöhempi"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n "
+"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n "
"Androidille</a> suoraan."
#: template/wallet.html.j2:207
@@ -2484,8 +2484,8 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n "
+"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ladata APK:n "
"Androidille</a> suoraan."
#: template/wallet.html.j2:254
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index bb935ece..5e048ee0 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Samson <samson.laurent56@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
-"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
-"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a "
+"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions "
-"générales à l'adresse <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
-"net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"générales à l'adresse <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Équipe de direction"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -315,9 +315,9 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://ich.taler."
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> l'Integration "
-"Community Hub (TALER ICH)</a>."
+"Notre forum communautaire pour Taler est situé à<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"l'Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Ventes et marketing"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a "
"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a "
@@ -341,10 +341,10 @@ msgstr "Embarquer"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
"Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail "
"à <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
@@ -373,16 +373,17 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/"
"pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e."
-"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">l'accord sur les licences et le développement "
+"collaboratif de GNUnet e.V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU "
+"TAler</a> soit respecté."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -1128,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges "
"concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services "
"d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité "
-"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système "
-"européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa."
-"eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à "
-"disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le "
+"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-"
+"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le "
+"système européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://"
+"ec.europa.eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme "
+"mise à disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le "
"règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur "
"siège dans les États membres de l'Union européenne."
@@ -1146,9 +1147,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Nous sommes au courant de plusieurs entreprises ayant démarré des projets "
"expérimentaux ou ayant développé des prototypes fonctionnels. Nous sommes "
@@ -1236,9 +1237,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le retrait de 5 CHF crée des pièces électroniques de 0,04 CHF, "
"0,16 CHF, 0,32 CHF, 0,64 CHF, 1,28 CHF et 2,56 CHF. "
-"Le paiement de 3,23 CHF peut alors utiliser les pièces de 0,04 "
-"CHF, 0,64 CHF et 2,56 CHF, ce qui donne un total de 3,24 CHF "
-"avec 0,01 CHF de rendu de monnaie."
+"Le paiement de 3,23 CHF peut alors utiliser les pièces de "
+"0,04 CHF, 0,64 CHF et 2,56 CHF, ce qui donne un total de "
+"3,24 CHF avec 0,01 CHF de rendu de monnaie."
#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
@@ -1318,11 +1319,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -2055,43 +2056,43 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2120,18 +2121,18 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
+"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
"l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent "
"facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
"paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
@@ -2499,9 +2500,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) ou version ultérieure"
#: template/wallet.html.j2:202
#, fuzzy
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">télécharger l'APK "
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index 4750ab6a..8c9d3078 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Lista de correo de GNU Taler"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Pode contactar coa parte do equipo que se ocupa das consultas xerais "
-"enviando un correo a <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
-"net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"enviando un correo a <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Equipo executivo"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Para consultas comerciais non técnicas, por favor contacte con <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "Vendas e Márquetin"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Pode contactar coa Dirección de Márquetin para atender as súas consultas "
-"enviando un correo a <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler."
-"net</a> e <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</"
-"a>."
+"enviando un correo a <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> e <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "Participación"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
-"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a href=\"mailto:"
-"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> ou "
-"mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes dispoñibles e ofertas "
-"de traballo</a>."
+"Se quere colaborar con GNU Taler pode enviarnos un correo a <a "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> ou mirar as <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vacantes "
+"dispoñibles e ofertas de traballo</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Pode contactar cos membros do noso equipo de relacións públicas, prensa e "
-"medios cun correo a <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
-"net</a>."
+"medios cun correo a <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
@@ -370,16 +370,17 @@ msgstr "Cesión dos Dereitos de Autor"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"As persoas que colaboran con GNU Taler vía Git deben asinar a <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">cesión de dereitos</a> para asegurar que se cumpren os <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento colaborativo GNUnet e.V. --- "
-"Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU Taler."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">acordos sobre licenzas e desenvolvemento "
+"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos proxectos GNUnet e GNU "
+"Taler."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -1012,9 +1013,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1119,11 +1120,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1686,43 +1687,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1746,11 +1747,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2018,9 +2019,9 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:202
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:207
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index b52a19ad..24174485 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "मेलिंग सूची"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "कार्यकारी दल"
#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
+#| "taler.net</tt>."
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से
संपर्क करें।"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य
पूछताछ "
"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "ऑनबोर्डिंग"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -394,10 +394,10 @@ msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्ता
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href =
\"https://git.gnunet.org/"
"gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट "
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -665,8 +665,9 @@ msgid ""
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a
href=\"wallet."
-"html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते
हैं।"
+"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a "
+"href=\"wallet.html\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़
डाउनलोड कर "
+"सकते हैं।"
#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
@@ -1098,9 +1099,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1207,11 +1208,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1772,43 +1773,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1834,11 +1835,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2107,13 +2108,13 @@ msgstr ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
#| "a> only."
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए
एपीके "
-"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>"
+"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के
लिए "
+"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2173,9 +2174,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के लिए
एपीके "
-"डाउनलोड कर सकते हैं।</a>"
+"आप <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> सीधे एंड्रॉइड के
लिए "
+"एपीके डाउनलोड कर सकते हैं।</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 3860acca..6f573507 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "GNU Taler levelezőlista"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -230,16 +230,17 @@ msgstr ""
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen "
"található, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket "
-"küldhet a listára e-mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
-"org\">taler'AT'gnu.org</a> címre."
+"küldhet a listára e-mailben a <a "
+"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre."
#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
-"net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni."
+"Általános kérdéseket a <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen "
+"lehet feltenni."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -293,11 +294,11 @@ msgstr "Ügyvezető"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
+"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
@@ -323,12 +324,13 @@ msgstr "Értékesítés és marketing"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el."
+"Kéréseit kezelő marketingvezetőnket a <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> címre "
+"küldött e-mailben érheti el."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -337,10 +339,10 @@ msgstr "Csatlakozás"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
"Ha munkatársként vagy önkéntesként szeretne hozzájárulni a GNU Taler további "
"fejlesztéséhez, kérjük, írjon nekünk az <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
@@ -369,10 +371,10 @@ msgstr "Megállapodás a szerzői jogok átruházásáról"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"A GNU Talerhez Git hozzáféréssel hozzájárulóknak alá kell írniuk a <a "
"href=\"/pdf/copyright.pdf\">szerzői jogok átruházását</a> annak biztosítása "
@@ -1140,12 +1142,12 @@ msgstr ""
"fordulhatnak a nemzeti hatóságukhoz, amely a tőzsdei szolgáltatások "
"kezelésével kapcsolatos viták rendezéséért felelős. A Németországban üzleti "
"tevékenységet folytató pénzváltók esetében ez a vitás ügyekben illetékes "
-"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően az Európai "
-"Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform (lásd <a "
-"href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az Európai Unió "
-"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos "
-"viták rendezéséhez."
+"általános hatóság (<a href=\"https://www.verbraucher-"
+"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Ezen túlmenően "
+"az Európai Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform "
+"(lásd <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) is igénybe vehető az "
+"Európai Unió tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal "
+"kapcsolatos viták rendezéséhez."
#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -1157,9 +1159,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Tudomásunk van arról, hogy több vállalkozás is folytat kísérleti projekteket "
"vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több "
@@ -1285,11 +1287,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -2020,43 +2022,43 @@ msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2082,18 +2084,18 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad "
+"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad "
"szoftver megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a "
"kereskedők könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések "
"feldolgozásához. Az országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a "
@@ -2452,12 +2454,12 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) vagy újabb"
#| "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
#| "download the APK for Android</a> directly."
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> "
+"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> "
"közvetlenül letölthető."
#: template/wallet.html.j2:207
@@ -2515,8 +2517,8 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> "
+"Az <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android APK</a> "
"közvetlenül letölthető."
#: template/wallet.html.j2:254
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 4e1d8b1a..26f04b16 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Medea Mannara <medeamannara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -107,9 +107,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
-"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://www.gnu."
-"org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> del "
-"sistema operativo GNU."
+"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/'\" taget=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> "
+"del sistema operativo GNU."
#: common/footer.j2.inc:42
msgid ""
@@ -126,8 +126,9 @@ msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://www."
-"gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a>."
+"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</"
+"a>."
#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
@@ -219,8 +220,8 @@ msgstr "Mailing List"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -233,8 +234,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
-"inviando un email a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler."
-"net</a>."
+"inviando un email a <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "Team Esecutivo"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -324,13 +325,13 @@ msgstr "Vendite e Marketing"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puoi contattare il Capo del Marketing che si occupa delle tue richieste "
-"inviando un email all'indirizzo <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:"
-"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"inviando un email all'indirizzo <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -339,16 +340,16 @@ msgstr "Avviamento"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
-"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a href=\"mailto:"
-"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oppure "
-"controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni aperte e opportunità "
-"di lavoro</a>."
+"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a <a "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> oppure controllare <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">posizioni "
+"aperte e opportunità di lavoro</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -360,8 +361,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Puoi contattare il team responsabile del PR, stampa e contatti media via "
-"email all'indirizzo <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
-"net</a>."
+"email all'indirizzo <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
@@ -371,10 +372,10 @@ msgstr "Diritti di Copyright"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"I collaboratori di GNU taler con l'accesso Git devono firmare i <a href=\"/"
"pdf/copyright.pdf\">diritti di copy right</a> per assicurare che l'accordo "
@@ -977,10 +978,10 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en."
-"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un "
-"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce "
-"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
+"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di "
+"un cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché "
+"impedisce al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
#: template/faq.html.j2:117
msgid "How much does it cost?"
@@ -1119,9 +1120,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti "
"sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche "
@@ -1246,11 +1247,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1975,43 +1976,43 @@ msgstr "GNU Taler sulla stampa"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2040,8 +2041,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -2050,25 +2051,26 @@ msgstr ""
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero impedisce "
-"il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti possono "
-"facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i loro "
-"pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler non può "
-"compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli operatori di un "
-"Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare il <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di "
-"Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia del pubblico."
+"GNU Taler deve essere un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">software libero</a>. Per i commercianti, il software libero "
+"impedisce il blocco del fornitore, il che significa che i commercianti "
+"possono facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i "
+"loro pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler "
+"non può compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli "
+"operatori di un Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare "
+"il <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Kerckhoffs's_principle\">principio di Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia "
+"del pubblico."
#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
@@ -2422,13 +2424,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) o successivi"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per "
-"Android</a> direttamente."
+"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK "
+"per Android</a> direttamente."
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2484,9 +2486,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK per "
-"Android</a> direttamente."
+"Puoi <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scaricare l'APK "
+"per Android</a> direttamente."
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 1933dc91..84d1bc32 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "メーリングリスト"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "組織運営チーム"
#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
#| "systems.com</tt>."
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り"
"ください。"
@@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Talerと規制"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
"い。"
@@ -390,10 +390,10 @@ msgstr "はじめに"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -420,10 +420,10 @@ msgstr "著作権譲渡書"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"GNU Talerプロジェクト参加者でGitアクセス権のある方は <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">著作権譲渡書</a>に署名して <a href=\"https://git.gnunet.org/"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -1169,9 +1169,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"試験的に取り組んでいたりプロトタイプを開発している企業が数社あるほか、中央銀"
"行も含め通常の銀行数社と検討している段階です。そのため、現時点では商品が世に"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1997,43 +1997,43 @@ msgstr "GNU Taler関連の記事"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021年"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020年"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019年"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018年"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017年"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016年"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015年"
@@ -2060,8 +2060,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -2070,11 +2070,11 @@ msgstr ""
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2084,10 +2084,10 @@ msgstr ""
"プンソースのフリーソフトウェア</a>でなければならない。マーチャントにとっては"
"囲いこまれることなく、自由にほかの送金サービスプロバイダを選べること。国家に"
"とっては自由なオープンソースのフリーソフトウェアであるGNU Talerに主権を侵され"
-"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://ja."
-"wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%%83%"
-"%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理</a> "
-"を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。"
+"るような制限や制約を強制されないこと。両替ユーザーは<a href=\"https://"
+"ja.wikipedia.org/wiki/%%E3%%82%%B1%%E3%%83%%AB%%E3%%82%%AF%%E3%%83%%9B%%E3%"
+"%83%%95%%E3%%82%%B9%%E3%%81%%AE%%E5%%8E%%9F%%E7%%90%%86\">ケルクホフスの原理"
+"</a> を満たす透明性によって信頼性を確立することが重要である。"
#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
@@ -2425,9 +2425,9 @@ msgstr ""
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android用のAPKを直接ダウンロー"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 82938f84..633b993a 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
-"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu."
-"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
+"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://"
+"www.gnu.org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "메일링 리스트"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "임원진"
#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
+#| "taler.net</tt>."
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
@@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "탈러와 규제"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
"합니다."
@@ -381,10 +381,10 @@ msgstr "온보딩(적응 지원)"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -411,10 +411,10 @@ msgstr "저작권 배정"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://"
"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. "
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -1151,9 +1151,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 "
"것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그"
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1965,43 +1965,43 @@ msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021년"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020년"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019년"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018년"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017년"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016년"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015년"
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr ""
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2391,9 +2391,9 @@ msgstr ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
#| "a> only."
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android용 APK를 직접 다운로드"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 479fffe4..a5d342f0 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1596,43 +1596,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 7e7ec051..4383128c 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "GNU Taler Mailinglijst"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr ""
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen "
-"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
-"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"naar de mailinglijst via e-mail naar <a "
+"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Uitvoerend team"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Neem voor niet-technische commerciële verzoeken contact op met <a "
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
@@ -312,9 +312,9 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://ich.taler."
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration "
-"Community Hub (TALER ICH)</a>."
+"Ons gemeenschapsforum voor Taler bevindt zich op<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the "
+"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Verkoop en Marketing"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"U kunt ons Hoofd Sales en Marketing bereiken door een e-mail te sturen naar "
"<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk "
@@ -338,15 +338,16 @@ msgstr "Meedoen"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
"Als u wilt bijdragen aan GNU Taler, kunt u een e-mail sturen naar <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</a> bekijken."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> of onze <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open vacatures</"
+"a> bekijken."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -358,8 +359,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"U kunt onze teamleden die verantwoordelijk zijn voor PR, pers en "
-"mediacontacten bereiken via e-mail op <a href=\"mailto:press'AT'taler."
-"net\">press'AT'taler.net</a>."
+"mediacontacten bereiken via e-mail op <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
@@ -369,16 +370,16 @@ msgstr "Auteursrechtoverdracht"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
-"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/copyright."
-"pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen GNUnet e.V. en Taler "
-"Systems SA</a> gerespecteerd wordt."
+"Bijdragers aan GNU Taler met Gittoegang moeten de <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyrightoverdracht</a> ondertekenen om te zorgen dat de <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">licentie- en samenwerkingsovereenkomst tussen "
+"GNUnet e.V. en Taler Systems SA</a> gerespecteerd wordt."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -620,9 +621,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
"Handleiding over Taler-portemonnees (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Kant-"
-"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a href=\"wallet."
-"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-portemonnee-"
-"website</a>."
+"en-klare uitvoerbare bestanden kunnen gedownload worden op <a "
+"href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de Taler-"
+"portemonnee-website</a>."
#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
@@ -1026,9 +1027,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1133,11 +1134,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1726,43 +1727,43 @@ msgstr "GNU Taler in de media"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1787,11 +1788,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2079,13 +2080,13 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) of later"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor "
-"Android downloaden.</a>"
+"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK "
+"voor Android downloaden.</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2141,9 +2142,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK voor "
-"Android downloaden.</a>"
+"U kunt <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> direct de APK "
+"voor Android downloaden.</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 528a75a5..a6965ff0 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: EDUARDO LEAL <edulealprimeiro@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
-"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu."
-"org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
+"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://"
+"www.gnu.org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Lista de email"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -291,8 +291,9 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"Pode contactar os membros da nossa equipa através de <tt>APELIDO'AT'taler."
-"net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG."
+"Pode contactar os membros da nossa equipa através de "
+"<tt>APELIDO'AT'taler.net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela "
+"GnuPG."
#: template/contact.html.j2:61
msgid "Chat"
@@ -314,11 +315,11 @@ msgstr "Equipa executiva"
#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
+#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
+#| "taler.net</tt>."
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
@@ -350,8 +351,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
@@ -363,10 +364,10 @@ msgstr "Integração"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -393,17 +394,17 @@ msgstr "Transferência dos Direitos de Autor"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de licenciamento e do "
-"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler é "
-"respeitada."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de "
+"licenciamento e do desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e "
+"GNU Taler é respeitada."
#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
@@ -591,8 +592,8 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
@@ -1058,9 +1059,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1165,11 +1166,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1730,43 +1731,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1792,11 +1793,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2064,13 +2065,13 @@ msgstr ""
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o "
-"APK para Android.</a>"
+"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir "
+"diretamente o APK para Android.</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2125,9 +2126,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir diretamente o "
-"APK para Android.</a>"
+"Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir "
+"diretamente o APK para Android.</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 6783908f..1938792e 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Lista de endereços"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Equipe executiva"
#: template/contact.html.j2:73
#, fuzzy
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
"ARROBA taler.net</tt>."
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
@@ -362,10 +362,10 @@ msgstr "Integração"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -390,16 +390,17 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- "
-"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">o acordo de licença e desenvolvimento "
+"colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU "
+"Taler seja cumprido."
#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
@@ -995,10 +996,10 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia."
-"org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O "
-"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
-"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
+"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um "
+"câmbio. O uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como "
+"previne o câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
#: template/faq.html.j2:117
#, fuzzy
@@ -1136,9 +1137,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1244,11 +1245,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1808,43 +1809,43 @@ msgstr ""
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1869,11 +1870,11 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2140,9 +2141,9 @@ msgstr ""
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"Você pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">baixar "
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index fd640421..032602be 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://www.gnu."
-"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное программное "
-"обеспечение</a>."
+"При создании этой страницы использовалось только <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свободное "
+"программное обеспечение</a>."
#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Список рассылки"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Вопросы общего характера можно направлять на <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"Вопросы общего характера можно направлять на <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Руководящая команда"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
@@ -306,8 +306,8 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://ich."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
+"Наш форум сообщества для Taler находится по адресу<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
"Community Hub (TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:90
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Продажи и маркетинг"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Вы можете связаться с нашим руководителем отдела маркетинга, который "
-"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a href=\"mailto:"
-"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:"
-"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"обрабатывает ваши запросы, отправив письмо по адресу <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -333,10 +333,10 @@ msgstr "Онбординг"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -359,17 +359,18 @@ msgstr "Передача авторского права"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Контрибуторы - участники, вносящие вклад в разработку GNU Taler, с доступом "
"к Git должны подписать <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">соглашение о передаче "
"авторского права</a>. Это необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">соглашения о лицензировании и совместных разработках между GNUnet e.V. "
-"и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler."
+"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">соглашения о лицензировании и совместных "
+"разработках между GNUnet e.V. и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и "
+"GNU Taler."
#: template/copyright.html.j2:20
#, fuzzy
@@ -1095,9 +1096,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Нам известно, что несколько компаний осуществляют пробные проекты или "
"создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными "
@@ -1224,11 +1225,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1871,43 +1872,43 @@ msgstr "GNU Taler в прессе"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1932,8 +1933,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -1942,26 +1943,26 @@ msgstr ""
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? Свободное "
-"программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному поставщику "
-"платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого поставщика "
-"платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит под угрозу "
-"суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и требований. Что "
-"это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность процесса является "
-"принципиальной для поддержания <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и установления "
-"общественного доверия."
+"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? "
+"Свободное программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному "
+"поставщику платёжных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого "
+"поставщика платёжных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит "
+"под угрозу суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и "
+"требований. Что это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность "
+"процесса является принципиальной для поддержания <a href=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и "
+"установления общественного доверия."
#: template/principles.html.j2:50
msgid ""
@@ -2318,9 +2319,9 @@ msgstr ""
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"Вы можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">напрямую скачать "
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index c7d31ea1..72a7ba2a 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh."
-"ch/'> BFH </a>."
+"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://"
+"www.bfh.ch/'> BFH </a>."
#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "E-post lista"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Ledningsgrupp"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Taler och föreskrifter"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att "
-"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"skicka ett e-postmeddelande till <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net respektive <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Mottagning"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -401,10 +401,10 @@ msgstr "Upphovsrätt"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Utvecklare till GNU Taler med Git access måste underteckna <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\"> upphovsrättsavtalet </a>för att säkerställa att<a href = "
@@ -591,16 +591,16 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. "
-"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://docs.taler."
-"net/\"> här </a>."
+"Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns <a href=\"https://"
+"docs.taler.net/\"> här </a>."
#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
@@ -1155,9 +1155,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Vi känner till flera företag som driver försök eller har utvecklat "
"fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och "
@@ -1282,11 +1282,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -2016,43 +2016,43 @@ msgstr "GNU Taler i Pressen"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2079,8 +2079,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -2089,18 +2089,18 @@ msgstr ""
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
+"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
"leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan "
"tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri "
"programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa "
@@ -2447,13 +2447,13 @@ msgstr ""
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för "
-"Android.</a>"
+"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner "
+"APK för Android.</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2511,9 +2511,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner APK för "
-"Android.</a>"
+"Du kan <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">direkt ladda ner "
+"APK för Android.</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 9dd1919b..90884fa0 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "GNU Taler Posta Listesi"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -240,9 +240,9 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
-"ulaşabilirsiniz."
+"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-"
+"posta göndererek ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Yönetim Ekibi"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Satış ve Pazarlama"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a href=\"mailto:"
-"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:"
-"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
-"göndererek ulaşabilirsiniz."
+"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> "
+"adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -343,16 +343,16 @@ msgstr "Oryantasyon"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
-"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a href=\"mailto:"
-"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> "
-"adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
-"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık "
-"pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>."
+"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a "
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-"
+"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">açık pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -375,16 +375,17 @@ msgstr "Telif Hakkı Devri"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
-msgstr ""
-"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/copyright."
-"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı "
-"geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve "
+"işbirliğine dayalı geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler "
+"projelerinden incelenebilir."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -732,9 +733,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU Taler'ın, otomat makinelerinde yaygın olarak kullanılan Çoklu-Düşürme-"
"Busu (MDB) protokolü ile entegrasyonu. BFH'deki bir kahve ve atıştırmalık "
-"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.bfh."
-"ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
+"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-"
+"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret "
+"edebilirsiniz."
#: template/docs.html.j2:227
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -1103,16 +1105,16 @@ msgstr ""
"yönetimiyle ilgili anlaşmazlıkların çözümü için ulusal otoritelere "
"başvurabilirler. Almanya'da faaliyet gösteren exchange hizmetleri için, "
"anlaşmazlıklardan genel olarak sorumlu otorite Bundes "
-"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu kurum, "
-"tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, Avrupa "
-"Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü (ODR) (see "
-"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa Birliği üye "
-"devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili anlaşmazlıkların "
-"çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve işletmelerin "
-"çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları çözmelerine "
-"yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR web sitesini "
-"ziyaret edebilirsiniz."
+"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-"
+"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu "
+"kurum, tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, "
+"Avrupa Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü "
+"(ODR) (see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) platformu, Avrupa "
+"Birliği üye devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili "
+"anlaşmazlıkların çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve "
+"işletmelerin çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları "
+"çözmelerine yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR "
+"web sitesini ziyaret edebilirsiniz."
#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -1124,9 +1126,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Keşif projeleri yürüten veya çalışan prototipler geliştiren birkaç "
"işletmenin farkındayız. Ayrıca birkaç normal banka ve birkaç merkez bankası "
@@ -1267,11 +1269,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -2008,43 +2010,43 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2070,18 +2072,18 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre "
+"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre "
"Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet "
"sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. "
"Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar "
@@ -2347,8 +2349,8 @@ msgid ""
"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://demo.taler."
-"net/\">Demonstrasyona</a> göz atın."
+"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://"
+"demo.taler.net/\">Demonstrasyona</a> göz atın."
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don't have a wallet installed yet."
@@ -2437,9 +2439,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) veya daha yeni sürümünü
yükleyin"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Android için APK'yı doğrudan "
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
index b9b17993..a74b27c5 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Evgeny Grin <k2k@narod.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -130,9 +130,9 @@ msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://www.gnu."
-"org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного програмного "
-"забезпечення</a> ."
+"Ця сторінка була створена за допомогою виключно <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">вільного "
+"програмного забезпечення</a> ."
#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Список розсилки GNU Taler"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">архівовано тут</a>. Ви можете надсилати "
-"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a href=\"mailto:"
-"taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"повідомлення до списку електронною поштою на адресу <a "
+"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Ви можете зв’язатися з групою членів команди, що обробляють загальні запити, "
-"надіславши електронний лист на <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
-"net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"надіславши електронний лист на <a "
+"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
#: template/contact.html.j2:36
msgid "Reporting Bugs"
@@ -289,8 +289,9 @@ msgid ""
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
"Ми часто ведемо обговорення, використовуючи <a href=\"https://mumble.sf.net/"
-"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на <tt>gnunet."
-"org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для розробників."
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> на "
+"<tt>gnunet.org</tt>. Приєднуйтесь до нас у холі або в кімнатах для "
+"розробників."
#: template/contact.html.j2:71
msgid "Executive Team"
@@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "Виконавча команда"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>."
+"Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
msgid "Community Forum"
@@ -314,9 +315,9 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://ich.taler."
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Інтеграційний центр "
-"спільноти (TALER ICH)</a>."
+"Наш форум спільноти Taler знаходиться за адресою<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"Інтеграційний центр спільноти (TALER ICH)</a>."
#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
@@ -326,13 +327,13 @@ msgstr "Продажі та маркетинг"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Ви можете зв'язатися з нашим керівником відділу продажів або маркетингу, "
-"надіславши листа на адресу <a href=\"mailto:sales'AT'taler."
-"net\">sales'AT'taler.net</a> та <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
-"net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно."
+"надіславши листа на адресу <a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> та <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> відповідно."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -341,14 +342,14 @@ msgstr "Вступний інструктаж"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
"Якщо ви хочете зробити свій внесок у GNU Taler, ви можете надіслати нам "
-"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems."
-"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a "
+"листа на адресу <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
+"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> або дізнатися про <a "
"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">відкриті вакансії та можливості "
"працевлаштування</a>."
@@ -363,8 +364,8 @@ msgid ""
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Ви можете звʼязатися з членами нашої команди, відповідальними за звʼязки з "
-"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a href=\"mailto:press'AT'taler."
-"net\">press'AT'taler.net</a>."
+"громадськістю, пресою та ЗМІ за адресою <a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
#: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
msgid "Copyright Assignment"
@@ -374,16 +375,16 @@ msgstr "Передача авторських прав"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"Співавтори GNU Taler з доступом до Git повинні підписати <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">передачу авторських прав</a>, щоб забезпечити дотримання <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про ліцензування та спільну "
-"розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">угоди GNUnet e.V. --- Taler Systems SA про "
+"ліцензування та спільну розробку</a> проектів GNUnet і GNU Taler."
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -919,8 +920,8 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
"Будь ласка, відвідайте відповідний магазин додатків для вашого смартфона та "
-"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://wallet."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці "
+"виберіть додаток Taler. Ви знайдете посилання на <a href=\"https://"
+"wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сторінці "
"встановлення гаманця</a>, які направлять вас до відповідних магазинів "
"додатків."
@@ -1100,10 +1101,10 @@ msgstr ""
"послуг, які здійснюють діяльність у Німеччині, це буде загальний орган, "
"відповідальний за вирішення суперечок (<a href=\"https://www.verbraucher-"
"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Крім того, "
-"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://ec."
-"europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути викликана "
-"для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, зареєстрованих у "
-"державах-членах Європейського Союзу."
+"Європейська платформа врегулювання онлайн-спорів (див. <a href=\"http://"
+"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>), яку надає Європейська комісія, може бути "
+"викликана для вирішення спорів, що стосуються обмінних послуг, "
+"зареєстрованих у державах-членах Європейського Союзу."
#: template/faq.html.j2:185
msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -1115,9 +1116,9 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"Ми знаємо про кілька компаній, які проводять дослідницькі проєкти або "
"розробили робочі прототипи. Ми також ведемо переговори з кількома звичайними "
@@ -1201,9 +1202,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Зняття 5 CHF створює електронні монети з номіналом 0.04 CHF, "
"0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF і 2.56 CHF. "
-"Оплата 3.23 CHF може використовувати монети 0.04 CHF, 0.64 "
-"CHF і 2.56 CHF, що в сумі становить 3.24 CHF, з 0.01 CHF "
-"повертається як здача."
+"Оплата 3.23 CHF може використовувати монети 0.04 CHF, "
+"0.64 CHF і 2.56 CHF, що в сумі становить 3.24 CHF, з "
+"0.01 CHF повертається як здача."
#: template/faq.html.j2:245
msgid ""
@@ -1282,11 +1283,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -2021,43 +2022,43 @@ msgstr "GNU Taler у пресі"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr "2024"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2083,22 +2084,22 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:37
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне програмне "
-"забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто продавці можуть "
-"легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх платежів. Для "
-"країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не може "
-"компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для "
+"GNU Taler повинен бути <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">вільним програмним забезпеченням</a>. Для продавців вільне "
+"програмне забезпечення запобігає залежності від постачальника, тобто "
+"продавці можуть легко вибрати іншого постачальника послуг для обробки своїх "
+"платежів. Для країн вільне програмне забезпечення означає, що GNU Taler не "
+"може компрометувати суверенітет, накладаючи обмеження або вимоги. А для "
"операторів обміну прозорість є вирішальною для задоволення <a href=\"https://"
"en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">принципу Керкгоффа</a> та для "
"встановлення суспільної довіри."
@@ -2393,9 +2394,9 @@ msgid ""
"it appears you don't have it installed."
msgstr ""
"Необхідний <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www."
-"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a>, "
-"але, здається, у вас він не встановлений."
+"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://"
+"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</"
+"a>, але, здається, у вас він не встановлений."
#: template/wallet.html.j2:134
msgid ""
@@ -2406,10 +2407,10 @@ msgid ""
"have an older version."
msgstr ""
"Потрібен <a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://www."
-"chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> "
-"версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони не "
-"встановлені."
+"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> або <a href=\"https://"
+"www.chromium.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</"
+"a> версії <span id=\"chrome-min-version\"></span> чи новіше, але у Вас вони "
+"не встановлені."
#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
msgid "Install wallet"
@@ -2452,9 +2453,9 @@ msgstr "Android 7.0 (API 24) чи новіше"
#| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
#| "download the APK for Android.</a>"
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
"Ви можете <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">безпосередньо "
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 60da5651..8e756d06 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/"
-"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "邮件列表"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "执行团队"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems."
-"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
+"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
+"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
@@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Taler和相关法规"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"您可以分别向<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>和<a "
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>发送电子邮"
@@ -378,10 +378,10 @@ msgstr "新用户引导流程"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -408,10 +408,10 @@ msgstr "版权声明"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"有Git权限的GNU Taler的贡献者必须签署<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">版权转让</"
"a>,以确保满足<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
@@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "GNU Taler:文档和资源"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://docs.taler."
-"net/\">此处</a>找到完整的文档内容。"
+"这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在<a href=\"https://"
+"docs.taler.net/\">此处</a>找到完整的文档内容。"
#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
@@ -673,8 +673,8 @@ msgid ""
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
-"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a href=\"wallet."
-"html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。"
+"Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从<a "
+"href=\"wallet.html\">Taler钱包网站</a>下载预先打包的二进制文件。"
#: template/docs.html.j2:111
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
@@ -1131,15 +1131,15 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"我们知道有几家企业正在运行探索性项目或已经开发了工作原型。 我们正在与几家常规"
"银行以及几家中央银行就该项目进行讨论。 也就是说,目前市场上还没有产品。考虑到"
-"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获"
-"取未决问题清单)。"
+"项目的状态,我们认为目前还为时过早(另请参阅我们的<a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</"
+"a> 获取未决问题清单)。"
#: template/faq.html.j2:198
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1250,11 +1250,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1921,43 +1921,43 @@ msgstr "GNU Taler在媒体上的报道"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件"
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "...在计算机领域,自由意味着不使用专利软件"
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
#| "a> only."
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</"
-"a>"
+"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版"
+"APK。</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2381,9 +2381,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版APK。</"
-"a>"
+"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下载Android版"
+"APK。</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 044f6fe3..66c62114 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-02 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/"
-"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "郵件列表"
#: template/contact.html.j2:16
msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
+"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
@@ -313,8 +313,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""
-"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 <tt>gnunet."
-"org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。"
+"我們經常使用 <a href=\"https://mumble.sf.net/\">Mumble</a> 在 "
+"<tt>gnunet.org</tt> 上討論問題。歡迎您加入我們的大廳或開發者房間。"
#: template/contact.html.j2:71
#, fuzzy
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "執行團隊"
#: template/contact.html.j2:73
msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a "
+"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems."
-"com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
+"對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
+"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
#: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:149
#, fuzzy
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Taler 與法規"
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
-"net</a>."
+"respectively <a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"您可以發送電子郵件至<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler."
-"net</a>。"
+"您可以發送電子郵件至<a "
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>。"
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:167
msgid "Onboarding"
@@ -377,10 +377,10 @@ msgstr "上線"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
-"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
+"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
+"and job opportunities</a>."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:110
@@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "版權轉讓"
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
+"gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
+"licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
+"projects is satisfied."
msgstr ""
"擁有 Git 存取權限的 GNU Taler 貢獻者必須簽署 <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">"
-"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://git."
-"gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- "
-"Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。"
+"版權轉讓</a> ,以確保已滿足 GNUnet 與 GNU Taler 項目的<a href=\"https://"
+"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. "
+"--- Taler 系統對於授權與協同開發的 SA 協議</a>。"
#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
@@ -587,15 +587,15 @@ msgstr "GNU Taler:文件與資源"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler."
-#| "net/\">here</a>."
+#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
+#| "docs.taler.net/\">here</a>."
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://docs.taler."
-"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
+"這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在<a href=\"https://"
+"docs.taler.net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
#: template/docs.html.j2:26
msgid "Core Component Documentation"
@@ -1128,14 +1128,14 @@ msgid ""
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
-"a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
+"bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
"我們知道有幾家公司正在開展探索性項目或已開發出可運行的原型。我們也正在與一些"
"正規銀行以及中央銀行討論這個項目。也就是說,目前在市場中尚未有產品,我們也認"
-"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 "
+"為這對於此計畫目前的狀態來說言之過早(請一併查看<a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 "
"bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。"
#: template/faq.html.j2:198
@@ -1248,11 +1248,11 @@ msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
-"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
-"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
-"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
-"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
+"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
+"a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
+"<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
+"quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
msgstr ""
@@ -1918,43 +1918,43 @@ msgstr "報導中的 GNU Taler"
msgid "2025"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:17
+#: template/press.html.j2:21
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:45
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:54
+#: template/press.html.j2:58
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:75
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:109
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:119
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:125
+#: template/press.html.j2:129
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:139
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:145
+#: template/press.html.j2:149
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:163
+#: template/press.html.j2:167
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1979,8 +1979,8 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體"
#: template/principles.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
@@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr "... 在電腦學的領域,自由代表不使用專有軟體"
#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
#| "public confidence."
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
-"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
-"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
+"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
+"provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
+"GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
#| "a> only."
msgid ""
-"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download the "
-"APK for Android.</a>"
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
+"the APK for Android.</a>"
msgstr ""
-"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</"
-"a>"
+"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版"
+"APK。</a>"
#: template/wallet.html.j2:207
#, fuzzy
@@ -2385,9 +2385,9 @@ msgid ""
"taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
msgstr ""
-"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest."
-"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版APK。</"
-"a>"
+"您可以<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
+"latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">直接下載Android版"
+"APK。</a>"
#: template/wallet.html.j2:254
#, fuzzy
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [taler-www] branch master updated: update locales,
Admin <=