[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Changes to grep/po/id.po,v
From: |
Tony Abou-Assaleh |
Subject: |
Changes to grep/po/id.po,v |
Date: |
Sun, 01 Feb 2009 03:11:10 +0000 |
CVSROOT: /sources/grep
Module name: grep
Changes by: Tony Abou-Assaleh <taa> 09/02/01 03:11:07
Index: po/id.po
===================================================================
RCS file: /sources/grep/grep/po/id.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/id.po 3 Nov 2007 04:02:54 -0000 1.18
+++ po/id.po 1 Feb 2009 03:11:05 -0000 1.19
@@ -1,28 +1,33 @@
-# grep-2.5g (Indonesian).
+# Pesan bahasa indonesia untuk grep
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Tedi Heriyanto <address@hidden>, 1999, 2000, 2001, 2002
+# This file is distributed under the same license as the grep package.
+# Tedi Heriyanto <address@hidden>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# Arif E. Nugroho <address@hidden>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grep 2.5g.id.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08 16:34GMT+0700\n"
-"Last-Translator: Tedi Heriyanto <address@hidden>\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:00+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:184 src/dfa.c:195 src/dfa.c:206 src/search.c:704 lib/regex.c:1344
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memori habis"
+msgstr "Kehabisan memori"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:537 src/dfa.c:540 src/dfa.c:558 src/dfa.c:569 src/dfa.c:593
+#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:657 src/dfa.c:670 src/dfa.c:671 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1052 src/dfa.c:1076 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1081 src/dfa.c:1084
+#: src/dfa.c:1096 src/dfa.c:1097
msgid "Unbalanced ["
msgstr "[ tidak seimbang"
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:789
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\\\ tidak selesai"
@@ -30,122 +35,137 @@
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:922 src/dfa.c:928 src/dfa.c:938 src/dfa.c:946 src/dfa.c:961
msgid "unfinished repeat count"
-msgstr "perulangan count tidak selesai"
+msgstr "jumlah perulangan tidak selesai"
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:935 src/dfa.c:952 src/dfa.c:960 src/dfa.c:964
msgid "malformed repeat count"
-msgstr "perulangan count salah bentuk"
+msgstr "jumlah perulangan salah bentuk"
-#: src/dfa.c:1253
+#: src/dfa.c:1306
msgid "Unbalanced ("
msgstr "( tidak seimbang"
-#: src/dfa.c:1378
+#: src/dfa.c:1431
msgid "No syntax specified"
-msgstr "Tidak ada syntax dispesifikasikan"
+msgstr "Tidak ada sintaks yang dispesifikasikan"
-#: src/dfa.c:1386
+#: src/dfa.c:1439
msgid "Unbalanced )"
msgstr ") tidak seimbang"
-#: src/dfa.c:2956
-msgid "out of memory"
-msgstr "memori habis"
-
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
src/search.c:209 src/search.c:293
+#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
+#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
+#: src/dfa.c:3007 src/kwset.c:178 src/kwset.c:186 src/kwset.c:409
+#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471 lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
-msgstr "memori habis"
+msgstr "kehabisan memori"
-#: src/grep.c:205
+#: src/grep.c:404
msgid "invalid context length argument"
-msgstr "argumen panjang konteks tidak valid"
+msgstr "konteks panjang argumen tidak valid"
-#: src/grep.c:475
+#: src/grep.c:665
msgid "input is too large to count"
-msgstr "input terlalu besar untuk dihitung"
+msgstr "masukan terlalu besar untuk dihitung"
-#: src/grep.c:597
+#: src/grep.c:927
msgid "writing output"
-msgstr "menulis output"
+msgstr "menulis keluaran"
-#: src/grep.c:870
+#: src/grep.c:1209
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
-msgstr "File biner %s cocok\n"
+msgstr "Berkas binari %s cocok\n"
-#: src/grep.c:884
+#: src/grep.c:1223
msgid "(standard input)"
-msgstr "(input standar)"
+msgstr "(standar masukan)"
-#: src/grep.c:989
+#: src/grep.c:1355
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "peringatan: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:1356
msgid "recursive directory loop"
msgstr "perulangan direktori rekursif"
-#: src/grep.c:1038
+#: src/grep.c:1404 src/grep.c:1411
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
-msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE]...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... POLA [BERKAS]...\n"
-#: src/grep.c:1040
+#: src/grep.c:1406
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: src/grep.c:1045
+#: src/grep.c:1412
+#, c-format
+msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
+msgstr "Cari untuk POLA dalam setiap berkas atau standar masukan.\n"
+
+#: src/grep.c:1415
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
-msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE] ...\n"
+msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
+msgstr "POLA adalah sebuah ekstensi ekspresi regular (ERE).\n"
-#: src/grep.c:1046
+#: src/grep.c:1418
+#, c-format
+msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
+msgstr "POLA adalah sebuah seet dari baris-baru dipisahkan string tetap.\n"
+
+#: src/grep.c:1421
+#, c-format
+msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
+msgstr "POLA adalah, secara baku, sebuah ekspresi regular dasar (BRE).\n"
+
+#: src/grep.c:1424
#, c-format
msgid ""
-"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
-"Mencari POLA dalam setiap FILE atau input standar.\n"
"Contoh: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Seleksi dan interpretasi regexp:\n"
-#: src/grep.c:1051
+#: src/grep.c:1429
+#, c-format
msgid ""
-" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
-" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
-" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
+" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE)\n"
+" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed
strings\n"
+" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE)\n"
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
-" -E, --extended-regexp POLA adalah ekspresi reguler ekstended\n"
-" -F, --fixed-regexp POLA adalah string tetap yang dipisah oleh
newline\n"
+" -E, --extended-regexp POLA adalah ekstensi ekspresi reguler\n"
+" -F, --fixed-stromg POLA adalah string tetap yang dipisahkan oleh
sebuah set baris-baru\n"
" -G, --basic-regexp POLA adalah ekspresi reguler dasar\n"
" -P, --perl-regexp POLA adalah sebuah ekspresi reguler Perl\n"
-#: src/grep.c:1056
+#: src/grep.c:1436
+#, c-format
msgid ""
-" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
+" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-" -e, --regexp=POLA gunakan POLA sebagai ekspresi reguler\n"
-" -f, --file=FILE dapatkan pola dari FILE\n"
-" -i, --ignore-case abaikan perbedaan case\n"
-" -w, --word-regexp paksa POLA hanya cocok dengan keseluruhan kata\n"
-" -x, --line-regexp paksa POLA hanya cocok dengan keseluruhan baris\n"
-" -z, --null-data baris data berakhir dalam 0 byte, bukan newline\n"
+" -e, --regexp=POLA gunakan POLA untuk pencocokan\n"
+" -f, --file=BERKAS dapatkan pola dari BERKAS\n"
+" -i, --ignore-case abaikan perbedaan besar huruf\n"
+" -w, --word-regexp paksa POLA hanya untuk pencocokan dengan
keseluruhan kata\n"
+" -x, --line-regexp paksa POLA hanya untuk pencocokan dengan
keseluruhan baris\n"
+" -z, --null-data baris data berakhir dalam 0 byte, bukan
baris-baru\n"
"\n"
-#: src/grep.c:1063
+#: src/grep.c:1443
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -157,13 +177,14 @@
msgstr ""
"\n"
"Lain-lain:\n"
-" -s, --no-messages tiadakan pesan kesalahan\n"
+" -s, --no-messages tekan pesan kesalahan\n"
" -v, --invert-match pilih baris-baris yang tidak sesuai\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
-" --mmap gunakan input memory-mapped bila memungkinkan\n"
+" --mmap gunakan masukan memory-mapped bila memungkinkan\n"
-#: src/grep.c:1071
+#: src/grep.c:1451
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -176,51 +197,56 @@
" --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
-" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
-" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
+" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
+" TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
-" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
-" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
-" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
-" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
+" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
+" ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
+" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
+" ACTION is `read' or `skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be
skipped.\n"
-" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
-" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
-" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
+" --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
+" --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching
FILE_PATTERN\n"
+" --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE\n"
+" --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped.\n"
+" -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
+" -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
+" -c, --count print only a count of matching lines per FILE\n"
+" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kendali output:\n"
+"Kontrol keluaran:\n"
" -m, --max-count=NUM berhenti setelah cocok sejumlah NUM\n"
-" -b, --byte-offset cetak offset byte dengan baris output\n"
-" -n, --line-number cetak nomor baris dengan baris output\n"
-" --line-buffered flush output setiap baris\n"
-" -H, --with-filename cetak namafile untuk setiap kecocokan\n"
-" -h, --no-filename tiadakan namafile di output\n"
-" --label=LABEL cetak LABEL sebagai nama file input standar\n"
-" -q, --quiet, --silent tiadakan seluruh output normal\n"
-" --binary-files=TYPE asumsikan bahwa file biner bertipe TYPE\n"
-" TYPE adalah 'binary', 'text', atau 'without
match'\n"
-" -a, --text ekivalen dengan --binary-files=text\n"
-" -l ekivalen dengan --binary-files=without-match\n"
-" -d, --directories=AKSI bagaimana menangani direktori\n"
+" -b, --byte-offset tampilkan ofset byte dengan baris keluaran\n"
+" -n, --line-number tampilkan nomor baris dengan baris keluaran\n"
+" --line-buffered flush keluaran di setiap baris\n"
+" -H, --with-filename tampilkan nama berkas untuk setiap kecocokan\n"
+" -h, --no-filename tekan mengawali nama berkas di output\n"
+" --label=LABEL tampilkan LABEL sebagai nama berkas standar
masukan\n"
+" -o, --only-matching hanya tampilkan bagian dari baris yang cocok
dengan POLA\n"
+" -q, --quiet, --silent tekan seluruh keluaran normal\n"
+" --binary-files=TIPE asumsikan bahwa berkas binari adalah TIPE\n"
+" TIPE adalah 'binary', 'text', atau 'without
match'\n"
+" -a, --text sama dengan --binary-files=text\n"
+" -l sama dengan --binary-files=without-match\n"
+" -d, --directories=AKSI bagaimana menangani direktori;\n"
" AKSI adalah 'read', 'recurse', atau 'skip'.\n"
" -D, --devices=AKSI bagaimana menangani device, FIFO dan soket\n"
" AKSI adalah 'read' atau 'skip'\n"
-" -R, -r, --recursive ekivalen dengan --directories=recurse.\n"
-" --include=POLA file yang cocok dengan POLA akan diperiksa\n"
-" --exclude=POLA file yang cocok dengan POLA akan dilewati\n"
-" --exclude-from=FILE file yang cocok dengan POLA dalam FILE akan
dilewati\n"
-" -L, --files-without-match hanya mencetak nama FILE yang tidak ada
kecocokan\n"
-" -l, --files-with-match hanya mencetak nama FILE yang ada kecocokan\n"
-" -c, --count hanya mencetak jumlah baris yang cocok per FILE\n"
-" -Z, --null mencetak byte 0 setelah nama FILE\n"
+" -R, -r, --recursive sama dengan --directories=recurse.\n"
+" --include=POLA_BERKAS cari hanya berkas yang cocok dengan POLA_BERKAS\n"
+" --exclude=POLA_BERKAS lewatkan berkas dan direktori yang cocok dengan
POLA_BERKAS\n"
+" --exclude-from=FILE lewatkan berkas yang cocok dengan pola berkas
dari FILE\n"
+" -L, --files-without-match hanya menampilkan nama dari BERKAS yang tidak ada
kecocokan\n"
+" -l, --files-with-match hanya menampilkan nama dari BERKAS yang ada
kecocokan\n"
+" -c, --count hanya menampilkan jumlah baris yang cocok setiap
BERKAS\n"
+" -T, --inital-tab buat baris tabs line up (jika diperlukan)\n"
+" -Z, --null menampilkan 0 byte setelah nama BERKAS\n"
-#: src/grep.c:1099
+#: src/grep.c:1481
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -229,90 +255,137 @@
" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
" -NUM same as --context=NUM\n"
" --color[=WHEN],\n"
-" --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n"
-" WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
+" --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings;\n"
+" WHEN is `always', `never', or `auto'\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
-"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
-"two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
-"and 2 if trouble.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kendali Konteks:\n"
-" -B, --before-context=NUM mencetak NUM baris leading context\n"
-" -A, --after-context=NUM mencetak NUM baris trailing context\n"
-" -C, --context=NUM mencetak NUM baris konteks output \n"
+"Kontrol Konteks:\n"
+" -B, --before-context=NUM menampilkan NUM baris dari konteks yang
mengawali\n"
+" -A, --after-context=NUM menampilkan NUM baris dari konteks yang
mengakhiri\n"
+" -C, --context=NUM menampilkan NUM baris dari konteks keluaran\n"
" -NUM sama seperti --context=NUM\n"
" --color[=WHEN],\n"
" --colour[=WHEN] gunakan penanda untuk membedakan string yang
cocok\n"
" WHEN dapat berupa 'always', 'never',
atau 'auto'\n"
" -U, --binary jangan hapus karakter CR di EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets laporkan offset seperti bila CR tidak ada
(MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets laporkan ofset seperti bila CR tidak ada
(MSDOS)\n"
"\n"
+
+#: src/grep.c:1495
+#, c-format
+msgid "Invocation as `egrep' is deprecated; use `grep -E' instead.\n"
+msgstr "Pemanggilan sebagai `egrep' sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan
`grep -E'.\n"
+
+#: src/grep.c:1498
+#, c-format
+msgid "Invocation as `fgrep' is deprecated; use `grep -F' instead.\n"
+msgstr "pemanggilan sebagai `fgrep' sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan
`grep -F'.\n"
+
+#: src/grep.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
+"Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.\n"
+msgstr ""
"`egrep' berarti `grep -E'. `fgrep' berarti `grep -F'.\n"
-"Dengan tanpa FILE, atau ketika FILE adalah -, baca input standar. Jika diberi
\n"
-"kurang dari dua file, asumsikan -h. Keluar dengan 0 jika cocok, dengan 1
jika\n"
-"tidak. 2 jika terjadi masalah.\n"
+"Pemanggilan langsung baik sebagai `egrep' atau `fgrep' sudah ditinggalkan.\n"
+
+#: src/grep.c:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than two
FILEs\n"
+"are given, assume -h. Exit status is 0 if any line was selected, 1
otherwise;\n"
+"if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.\n"
+msgstr ""
+"Jika tidak ada BERKAS, atau ketika BERKAS adalah -, baca standar masukan.
Jika lebih kecil dari dua BERKAS\n"
+"yang diberikan, asumsikan -h. Status keluar adalah 0 jika baris apapun telah
dipilih, 1 jika tidak;\n"
+"jika ada error apapun yang terjadi dan opsi -q tidak diberikan, status keluar
adalah 2.\n"
-#: src/grep.c:1116
+#: src/grep.c:1509
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <address@hidden>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Laporkan kesalahan ke <address@hidden>.\n"
+"Laporkan bugs ke <%s>.\n"
-#: src/grep.c:1126
+#: src/grep.c:1522
msgid "conflicting matchers specified"
-msgstr "dispesifikasikan matcher yang konflik"
+msgstr "konflik pencocokan dispesifikasikan"
-#: src/grep.c:1363
+#: src/grep.c:1716
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity needs a value (\"=...\");
skipped."
+msgstr "Dalam GREP_COLORS=\"%s\", kapasitas \"%s\" membutuhkan sebuah nilai
(\"=...\"); dilewatkan."
+
+#: src/grep.c:1720
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity is boolean and cannot take a
value (\"=%s\"); skipped."
+msgstr "Dalam GREP_COLORS=\"%s\", kapasitas \"%s\" adalah boolean dan tidak
dapat mengambil sebuah nilai (\"=%s\"); dilewatkan"
+
+#: src/grep.c:1729
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity %s."
+msgstr "Dalam GREP_COLORS=\"%s\", kapasitas \"%s\" adalah %s."
+
+#: src/grep.c:1752
+#, c-format
+msgid "Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS=\"%s\" at remaining
substring \"%s\"."
+msgstr "Berhenti pemrosesan dari berbentuk-buruk GREP_COLORS=\"%s\" di
substring yang tersisa \"%s\"."
+
+#: src/grep.c:1885
msgid "unknown devices method"
msgstr "metode device tidak dikenal"
-#: src/grep.c:1430
+#: src/grep.c:1959
msgid "unknown directories method"
msgstr "metode direktori tidak dikenal"
-#: src/grep.c:1497
+#: src/grep.c:2027
msgid "invalid max count"
-msgstr "jumlah max tidak valid"
+msgstr "jumlah maksimal tidak valid"
-#: src/grep.c:1551
+#: src/grep.c:2082
msgid "unknown binary-files type"
-msgstr "tipe file biner tidak dikenal"
+msgstr "tipe berkas binari tidak dikenal"
-#: src/grep.c:1646
+#: src/grep.c:2186
#, c-format
-msgid "%s (GNU grep) %s\n"
-msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-
-#: src/grep.c:1648
-msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Hak Cipta (C) 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
Inc.\n"
-
-#: src/grep.c:1650
msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Ini adalah free software; lihat sumber untuk syarat penyalinan. Tidak ada\n"
-"jaminan; sekalipun untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
-
-#: src/search.c:606
-msgid "The -P option is not supported"
-msgstr "Option -P tidak didukung"
+"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisensi GPLv3+; GNU GPL versi 3 atau lebih lanjut
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ini adalah aplikasi bebas; anda bebas untuk mengubah dan
meredistribusikannya.\n"
+"TIDAK ADA GARANSI disini, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang
berlaku.\n"
#: src/search.c:619
+msgid "Support for the -P option is not compiled into this
--disable-perl-regexp binary"
+msgstr "Dukungan untuk opsi -P tidak dikompile kedalam ini
--disable-perl-regexp binari"
+
+#: src/search.c:632
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr "Option -P dan -z tidak dapat digabungkan"
+msgstr "Opsi -P dan -z tidak dapat digabungkan"
+
+#: src/search.c:634
+msgid "The -P option only supports a single pattern"
+msgstr "Opsi -P hanya mendukung sebuah pola tunggal"
-#: lib/error.c:117
+#: src/system.h:52 lib/error.c:117
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
+#: lib/closeout.c:108
+msgid "write error"
+msgstr "penulisan error"
+
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -393,3 +466,90 @@
#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "'"
+
+#: lib/regex.c:1308
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: lib/regex.c:1311
+msgid "No match"
+msgstr "Tidak cocok"
+
+#: lib/regex.c:1314
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ekspresi umum tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1317
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1320
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1323
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Kelebihan backslash"
+
+#: lib/regex.c:1326
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referensi balik tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
+
+#: lib/regex.c:1332
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
+
+#: lib/regex.c:1335
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Tidak cocok \\{"
+
+#: lib/regex.c:1338
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1341
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1347
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ekspresi umum yang mengawali tidak valid"
+
+#: lib/regex.c:1350
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Akhir dari ekspresi umum tidak sempurna"
+
+#: lib/regex.c:1353
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Ekspresi umum terlalu besar"
+
+#: lib/regex.c:1356
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
+
+#: lib/regex.c:7583
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Tidak ada ekspresi umum sebelumnya"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "memori habis"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
+#~ msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE] ...\n"
+
+#~ msgid "%s (GNU grep) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is
NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah free software; lihat sumber untuk syarat penyalinan. Tidak
ada\n"
+#~ "jaminan; sekalipun untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN
TERTENTU.\n"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Changes to grep/po/id.po,v,
Tony Abou-Assaleh <=