|
From: | Dominic Martinez |
Subject: | [bug#54335] [PATCH 14/14] gnu: Add nebula. |
Date: | Fri, 11 Mar 2022 15:59:13 -0500 |
User-agent: | mu4e 1.6.10; emacs 27.2 |
Maxime Devos <maximedevos@telenet.be> writes:
This description reads like marketing talk (unqualified ‘seamless’, ‘performance’, ‘simplicity’, ‘security’). The seamless seems factuallyincorrect, since there is not corresponding Shepherd service.As requested in (guix)Synopses and Descriptions, could the marketing beleft out, instead staying factual and descriptive?E.g., you could look at the descriptions of 'yggdrasil', 'gnunet', 'go- ipfs' and 'wireguard' and see if some things could be reused, or if some things are out-of-scope or missing in Nebula and mention that.
Sure thing; I used the upstream description, so I'll write my own more consistent with Guix's guidelines.
Also, there are some binaries in 'dist/windows/wintun' -- even non-free!
Oh shoot! I removed the wintun and wireguard Windows dependencies but it looks like some Windows code still snuck in somewhere; I'll patch that out.
signature.asc
Description: PGP signature
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |