[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Internationalization
From: |
Girish Kulkarni |
Subject: |
Re: Internationalization |
Date: |
Fri, 26 Oct 2007 13:44:17 -0000 |
User-agent: |
G2/1.0 |
Hi Pete,
On Oct 25, 1:59 am, Peter Dyballa <Peter_Dyba...@Web.DE> wrote:
> > file that came with the distribution then says something like, "The
> > file Emacs.ap contains X resource setting of fontsets for various size
> > fonts (14, 16, 18, and 24 dots)." Could somebody explain this to me?
>
> This file is an ASCII text. It sets X resources that GNU Emacs reads
> and applies at launch time. The file needs to have a particular name
> and it needs to be found in certain places.
Thanks for the explanation. But I do not know where to *obtain*
Emacs.ap from. It doesn't seem to come with the distribution.
> > 1. I tried entering some Devanagari characters in an empty buffer
> > using a Devanagari ITRANS keyboard and found that now Emacs could
> > render them, but not quite correctly -- the ligatures do not form at
> > all. Devanagari ligatures is usually a hard issue everywhere; how has
> > Emacs solved it?
>
> Not at all - it's no text processor
Devanagari ligatures are different from Latin ligatures in that
Devanagari becomes unreadable if the ligatures are not rendered
correctly. This is something a Devanagari reader would expect not only
from text processors but from any place where Devanagari is written. I
hope somebody on emacs-devel has taken note of this. Devanagari
support without ligatures is no Devanagari support at all.
--
Girish Kulkarni - Allahabad, India - http://girish.50webs.com