[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Emacs as a translator's tool

From: Emanuel Berg
Subject: Re: Emacs as a translator's tool
Date: Fri, 29 May 2020 10:26:54 +0200
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/26.1 (gnu/linux)

Jean-Christophe Helary wrote:

> OmegaT is very much GPL and is listed in the Free
> Software directory. Java based and has recently
> shifted from using Oracle to AdoptOpenJDK 11.

Indeed, its in the Debian repos:

    $ aptitude show omegat
    Description: Computer Assisted Translation (CAT) tool
     OmegaT's main features are
     * multiple source texts handling, retaining
       complex folder hierarchies
     * fuzzy matching with other segments in the
       source file(s) or TMX files from previous
     * easy glossary terms management
     * flexible regex-based sentence segmenting
       (using an SRX-like method)
     * powerful regex-based searches along with the
       facility to apply a filter to display search
       results in the editor
     * ability to batch process documents from the
       command line
     * extended project statistics
     * easy-to-understand documentation and tutorial
     * plugin architecture with separate Lucene
       stemmer (recognition of inflected forms) and
       LanguageTool (style and grammar checker)
     * integration with Hunspell for spelling
     * simple API to access source/target/selection
       textual data

     OmegaT supports 24 formats, including
     documentation formats such as OpenDocument, Open
     XML (MS Office 2007), DocBook and (x)HTML, and
     also localization formats such as Java
     properties and PO files. An Okapi plugin can
     further extend the supported formats, for
     example to include TTX (TradosTag).

Heh, Java people: "ability to batch process documents
from the command line" :)

underground experts united

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]