[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Emacs as a translator's tool
From: |
Emanuel Berg |
Subject: |
Re: Emacs as a translator's tool |
Date: |
Mon, 01 Jun 2020 10:33:03 +0200 |
User-agent: |
Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/26.1 (gnu/linux) |
Steinar Bang wrote:
> (so those are the names of the Swedish translation,
> interesting)
Right, there are to my knowledge two translations of
LOTR and they are not similar in details. This is
from the first one, by Åke Ohlmaks. He was
a ctroversial figure and so was his translation, but
many people like it.
>> Rivendell Vattnadal
>
> (can't remember) ("Kløvendal" according to google)
>
>> Shire Fylke
>
> Syssel (which is a little ironic considering the
> Swedish translation...)
>
>> Strider Vidstige
>
> Vidvandre
>
> (I've always rather preferred the Norwegian version
> of Isengard: Jarnagard)
Heh, cool :)
--
underground experts united
http://user.it.uu.se/~embe8573
https://dataswamp.org/~incal
- Re: Emacs as a translator's tool, Steinar Bang, 2020/06/01
- Re: Emacs as a translator's tool,
Emanuel Berg <=
- Re: Emacs as a translator's tool, Emanuel Berg, 2020/06/01
- Re: Emacs as a translator's tool, Emanuel Berg, 2020/06/01
- Re: Emacs as a translator's tool, Marcin Borkowski, 2020/06/04
- Re: Emacs as a translator's tool, Emanuel Berg, 2020/06/04
- Re: Emacs as a translator's tool, Jean-Christophe Helary, 2020/06/04
- Re: Emacs as a translator's tool, Emanuel Berg, 2020/06/04
- Re: Emacs as a translator's tool, Jean-Christophe Helary, 2020/06/04
- Re: Emacs as a translator's tool, Emanuel Berg, 2020/06/04
- Re: Emacs as a translator's tool, Jean-Christophe Helary, 2020/06/05
- Re: Emacs as a translator's tool, Marcin Borkowski, 2020/06/05