[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Emacs as a translator's tool

From: Emanuel Berg
Subject: Re: Emacs as a translator's tool
Date: Wed, 22 Dec 2021 19:41:35 +0100
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/29.0.50 (gnu/linux)

Marcin Borkowski wrote:

>> Part of the problem is that "translation" ends up meaning
>> very different things in different contexts. I mostly
>> translate fiction or other long chunks of prose, but
>> occasionally film scripts and subtitles. The
> Out of curiosity: what tools do you use? (I translate
> subtitles a lot, and I used subed-mode and mpv.)


Use this!

;; this file:

(require 'seq)

(defun scramble-string (str)
  "Randomize the characters of a string."
  (interactive "sscramble me: ")
  (let ((rand-str (seq-sort (lambda (_ __) (zerop (random 2))) str )))
    (if (called-interactively-p 'any)
        (message rand-str)
      rand-str) ))

(defun comic-book-insult ()
  (insert (concat (scramble-string "@#$%&") "!")) )

;; (comic-book-insult) ; #$%&@!
;; (comic-book-insult) ; $&#@%!

;; (scramble-string "Hello there, Emacs is very cool piece of software")
;; "aye eposrr lvre olsec,ewfico ceti ftomH hseoa l E"

underground experts united

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]