help-hurd
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

None


From: Oliver Beck
Subject: None
Date: Fri, 28 Feb 2003 23:46:19 +0100

 <debian-hurd@lists.debian.org>,help-hurd@gnu.org <help-hurd@gnu.org>
Subject: Re: Translated Hurd-Install-Guide
Message-Id: <20030228234619.22a3cb90.manofwar@web.de>
In-Reply-To: <20030228175540.GB259@gmx.de>
References: <20030227070635.42d037be.manofwar@web.de>
        <87y9415z3m.fsf@bassanio.walfield.org>
        <20030228105302.4637520b.manofwar@web.de>
        <20030228134553.25d78aa3.manofwar@web.de>
        <20030228175540.GB259@gmx.de>
Organization: std-err.de
X-Mailer: Sylpheed version 0.8.9claws (GTK+ 1.2.10; i686-pc-linux-gnu)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit

On Fri, 28 Feb 2003 18:55:40 +0100
Wolfgang Jaehrling <pro-linux@gmx.de> wrote:
 
> But as a general suggestion, be careful to always be consistent in
> translations, e.g. you sometimes didn't translate the term
> `Filesystem' at all, on other places you translated it as
> `Dateisystem' (I strongly prefer to translate terms whenever there is
> an appropriate translation possible, which is why I also translated
> `User' as `Benutzer'; I usually even like to say `Heimverzeichnis'
> instead of `Home-Verzeichnis', but since I am lazy and wanted to keep
> the spirit of your translation, I kept this kind of thing like it
> was).

Ok, i've gone through the text particulary.
'Filesystem' is now 'Dateisystem' in the hole document.

Except:

>> Unix-VFS (virtual filesystem).
'Home-Verzeichnis' is replaced with 'Heim-verzeichnis' too.

> I wondered why the text says `Debian GNU Hurd' (and `GNU Hurd' in
> inappropriate contexts) and changed that to `Debian GNU/Hurd' (and
> `GNU/Hurd', respectively), but then found that Neals original text
> contains the terms that you used, so you are not be blamed here.
> Neal, would you please fix this in the english original (or tell me to
> fix it and send you a patch if you don't have the time)?

Das ist mir noch garnicht so aufgefallen.

-  Die Debian GNU/Hurd Distribution hat im Gegensatz zu vielen anderen
-  Distributionen, kein sehr komfortables oder gar ansehnliches
-  Installationsprogramm.

+  GNU/Hurd hat im Gegensatz zu vielen anderen Distributionen kein sehr
+  komfortables oder gar ansehnliches Installationsprogramm.

Hier geht es ja nicht um die Debian-Distribution, diese wird ja spaeter
im Text speziel erwaehnt. Oder hab ich das falsch verstanden?

Meines erachtens gibt es doch nur ein GNU/Linux. So weit ich weiss, ist
doch Debian das einzigste, was sich auch so nennen darf. Nun, und ob
Linux denn ueberhaupt 'GNU' ist, ist mir auch nicht (mehr) so klar,
nachdem ich das Interview mit R. Stallman gelesen habe, woraus
hervorgeht, dass der Linuxkernel Binaeren Code enthaelt.

Nun, das war mein erster Text, den ich (so komplett) uebersetzt habe.
Ich habe gesehen, das es nicht so einfach ist, und werde meine
zukuenftigen Uebersetzungen mit mehr Sorgfalt behandeln.

Bleibt noch die Frage ob ich den Text mit oder ohne Umlaute schreibe.
tex kam damit klar, texinfo hingegen nicht, und da das makefile von Neal
sich auf texi* bezieht und ich da eig. nicht dran rumfummeln wollte,
weiss ich nicht recht, was nun das beste sei.

PS.: Sorry, when i not write all in english. My english grammar is not
     the best and i can me express very better in german. Before you
     flame on me: i think i can good translate from english to german


~~~~~~~~~~
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.12
GO d- s: a-- C+++ UL++ U*+ P+ L+++ E- W++ N++ o+ K- w-- w---
O- PS+ PE- Y+ PGP- t--  5- X+ R- tv- b++ DI D+ G e h++ r y++ 
------END GEEK CODE BLOCK------




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]