koha-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Koha-cvs] CVS: koha/misc/translator intranet.zh_TW,1.23,1.24


From: Ambrose C. LI
Subject: [Koha-cvs] CVS: koha/misc/translator intranet.zh_TW,1.23,1.24
Date: Sat, 28 Feb 2004 19:58:12 -0800

Update of /cvsroot/koha/koha/misc/translator
In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv7153

Modified Files:
        intranet.zh_TW 
Log Message:
Minor updates


Index: intranet.zh_TW
===================================================================
RCS file: /cvsroot/koha/koha/misc/translator/intranet.zh_TW,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -C2 -r1.23 -r1.24
*** intranet.zh_TW      29 Feb 2004 03:38:18 -0000      1.23
--- intranet.zh_TW      29 Feb 2004 03:58:10 -0000      1.24
***************
*** 4757,4761 ****
  "NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, "
  "ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newimember.tmpl:158
--- 4757,4762 ----
  "NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, "
  "ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
! msgstr "注意:如果你修改任何一個機讀格式欄與非機讀æ 
¼å¼æ¬„位之間的連結,請要求你的系統管理員執行"
! "misc/rebuildnonmarc.pl。"
  
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newimember.tmpl:158
***************
*** 4950,4953 ****
--- 4951,4956 ----
  "midnight, to have fines calculated every night"
  msgstr ""
+ "注意:罰款係由位於misc目錄å…
§çš„fines2.pl計算。請要求您的系統管理員設定crontab,"
+ 
”使這個程式在午夜後執行,以便罰款能在每晚重新計算。”
  
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:14
***************
*** 6476,6479 ****
--- 6479,6483 ----
  "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
  msgstr ""
+ 
"這個畫面顯示跟已選取的欄相關的各個分欄。要修改或新增分欄,按「修改」即可。"
  
  #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:52
***************
*** 6482,6485 ****
--- 6486,6490 ----
  "you want, and as many authorised values as you want in each category."
  msgstr ""
+ "這個表是機讀æ 
¼å¼å®šç¾©çš„一部分。您可以設定數量不限的類別,每個類別亦可設定數量不限的容許值。"
  
  # XXX
***************
*** 6620,6624 ****
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:145
  msgid "Transfered Items"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:90
--- 6625,6629 ----
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:145
  msgid "Transfered Items"
! msgstr "已移交的圖書資料"
  
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:90
***************
*** 6717,6720 ****
--- 6722,6726 ----
  msgstr "年齡上限"
  
+ #  XXX 暫譯
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:95
  msgid ""
***************
*** 6722,6725 ****
--- 6728,6733 ----
  "approximate only, as exchange rates will affect the amount actually paid."
  msgstr ""
+ "要得知最新的數字,請使用瀏覽器的「重新整理」(Reload) 
按鈕。因為匯率會影響實際應付的金額,"
+ "已承擔額只是一個大概的數字。”
  
  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:34
***************
*** 6734,6737 ****
--- 6742,6746 ----
  msgstr "使用者ID"
  
+ #  NOTE This is the correct translation. If you think it's wrong please read 
the source.
  #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:84
  msgid "Val build"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]