[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
CVS libidn/po
From: |
libidn-commit |
Subject: |
CVS libidn/po |
Date: |
Fri, 27 Jan 2006 14:52:03 +0100 |
Update of /home/cvs/libidn/po
In directory dopio:/tmp/cvs-serv29786
Modified Files:
da.po de.po eo.po fr.po it.po nl.po pl.po ro.po rw.po sr.po
vi.po zh_CN.po
Log Message:
Sync with TP.
--- /home/cvs/libidn/po/da.po 2006/01/20 13:07:18 1.51
+++ /home/cvs/libidn/po/da.po 2006/01/27 13:52:03 1.52
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -14,166 +14,215 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Dannelse af tekststreng mislykkedes"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode mislykkedes"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Ikke-ciffer/bogstav/bindestreg i inddata"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "MÃ¥ ikke begynde eller slutte med minustegn ('-')"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Mængden af uddata ville blive for stor eller lille"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Inddata begynder ikke med et ACE-præfiks ('xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "Tekststreng er ikke beskyttet mod gentagelse under ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Inddata indeholder allerede et ACE-præfiks ('xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "Systemkald til iconv mislykkedes"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Systemkald til dlopen mislykkedes"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Tekststreng er ikke beskyttet mod gentagelse under NFKC-normalisering"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldige inddata"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Størrelse på uddata ville overstige tildelt plads i buffer"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Grænse for størrelse på tekststreng overskredet"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Ikke-tildelte kodepunkter i inddata ikke tilladt"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Kodepunkter i inddata ikke tilladt"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Konflikter mellem tovejs egenskaber i inddata"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Misdannet tovejs tekststreng"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Tovejs kodepunkter i inddata ikke tilladt"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Fejl i definition af stringprep-profil"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Konflikt mellem flag og profil"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Ukendt profil"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Normalisering af unicode mislykkedes (intern fejl)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Kodepunkter ikke tilladt af top-domæne"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Manglende inddata"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Fandt ikke et top-domæne i inddata"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Kun et af argumenterne -s, -e, -d, -a eller -u kan angives."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Tegnsæt `%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
msgstr "Indtast hver streng på en særskilt linje, afsluttet med en ny
linje.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Fejl i inddata"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Kunne ikke omdanne fra %s til UTF-8."
+#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Kunne ikke omdanne fra UTF-8 til UCS-4."
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "inddata[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "uddata[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Kunne ikke omdanne fra UTF-8 til %s."
+#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
+#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Kunne ikke omdanne fra UCS-4 til UTF-8."
+#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (position %d): %s"
+#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/de.po 2006/01/20 13:07:18 1.48
+++ /home/cvs/libidn/po/de.po 2006/01/27 13:52:03 1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-08 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,200 +15,102 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "String preparation failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Punycode failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
-msgstr ""
-
-msgid "Output would be too large or too small"
-msgstr ""
-
-msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
-msgstr ""
-
-msgid "String not idempotent under ToASCII"
-msgstr ""
-
-msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
-msgstr ""
-
-msgid "System iconv failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr ""
-
-msgid "System dlopen failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid input"
-msgstr ""
-
-msgid "Output would exceed the buffer space provided"
-msgstr ""
-
-msgid "String size limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Forbidden unassigned code points in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Prohibited code points in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Malformed bidirectional string"
-msgstr ""
-
-msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Error in stringprep profile definition"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag conflict with profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
-msgstr ""
-
-msgid "Code points prohibited by top-level domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Missing input"
-msgstr ""
-
-msgid "No top-level domain found in input"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
-msgstr ""
-"%s: Nur eins von »-s«, »-e«, »-d«, »-a« oder »-u« kann angegeben
werden.\n"
+#: src/idn.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified.\n"
+msgstr "%s: Nur eins von »-s«, »-e«, »-d«, »-a« oder »-u« kann
angegeben werden.\n"
+#: src/idn.c:93
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Zeichensatz »%s«.\n"
+#: src/idn.c:96
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie jede Eingabezeichenkette in einer eigenen Zeile ein, durch einen "
-"Zeilenumbruch abgeschlossen.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Geben Sie jede Eingabezeichenkette in einer eigenen Zeile ein, durch
einen Zeilenumbruch abgeschlossen.\n"
-msgid "Input error"
-msgstr ""
+#: src/idn.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: fgets() failed: "
+msgstr "%s: fgets() fehlgeschlagen: "
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
+#: src/idn.c:122 src/idn.c:196 src/idn.c:305 src/idn.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from %s to UTF-8.\n"
msgstr "%s: Konnte nicht von %s nach UTF-8 konvertieren.\n"
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
+#: src/idn.c:132 src/idn.c:162 src/idn.c:206 src/idn.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from UTF-8 to UCS-4.\n"
msgstr "%s: Konnte nicht von UTF-8 nach UCS-4 konvertieren.\n"
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:215 src/idn.c:323 src/idn.c:421
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "input[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:152
#, c-format
-msgid "stringprep_profile: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: stringprep_profile() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
+#: src/idn.c:171 src/idn.c:272 src/idn.c:389 src/idn.c:442
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "output[%d] = U+%04x\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
+#: src/idn.c:179 src/idn.c:234 src/idn.c:290 src/idn.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from UTF-8 to %s.\n"
msgstr "%s: Konnte nicht von UTF-8 nach %s konvertieren.\n"
+#: src/idn.c:224
#, c-format
-msgid "punycode_encode: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: punycode_encode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-msgid "malloc"
-msgstr ""
+#: src/idn.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: malloc() failed: "
+msgstr "%s: malloc() fehlgeschlagen: "
+#: src/idn.c:263
#, c-format
-msgid "punycode_decode: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: punycode_decode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
+#: src/idn.c:281 src/idn.c:314 src/idn.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from UCS-4 to UTF-8.\n"
msgstr "%s: Konnte nicht von UCS-4 nach UTF-8 konvertieren.\n"
+#: src/idn.c:334
#, c-format
-msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
-msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
+#: src/idn.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
+#: src/idn.c:360
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:366 src/idn.c:453
#, c-format
-msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n"
+msgstr "%s: Zeichenkette beim TLD-Test zurückgewiesen (Unicode position %d)\n"
+#: src/idn.c:375 src/idn.c:462
#, c-format
-msgid "tld_check_4z: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: tld_check_4z mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
+#: src/idn.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: idna_to_unicode_8z4z() failed with error %d.\n"
msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "%s: fgets() failed: "
-#~ msgstr "%s: fgets() fehlgeschlagen: "
-
-#~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: stringprep_profile() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: punycode_encode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "%s: malloc() failed: "
-#~ msgstr "%s: malloc() fehlgeschlagen: "
-
-#~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: punycode_decode() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
-
-#~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Zeichenkette beim TLD-Test zurückgewiesen (Unicode position %d)\n"
-
-#~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: tld_check_4z mit Fehler %d fehlgeschlagen.\n"
--- /home/cvs/libidn/po/eo.po 2006/01/20 13:07:18 1.40
+++ /home/cvs/libidn/po/eo.po 2006/01/27 13:52:03 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -16,168 +16,217 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Pretigo de signoÄeno malsukcesis"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode malsukcesis"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Signo ne-cifero/litero/dividstreko en enigo"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Malpermesita minuso ('-') Äe komenco aÅ fino"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Eligo estus tro granda aÅ tro malgranda"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Enigo ne komenciÄas per ACE-prefikso ('xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "Äeno ÅanÄiÄas Äe dua apliko de ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Enigo jam havas ACE-prefikson ('xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "Sistema iconv malsukcesis"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ne povas akiri memoron"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Sistema dlopen malsukcesis"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Äeno ÅanÄiÄas Äe dua apliko de unikoda NFKC-normigo"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "Nevalida enigo"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Eligo estus tro granda por donita bufro"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "SignoÄena grandolimo superita"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Malpermesita neatribuita kodero en enigo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Malpermesita kodero en enigo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Malkongruaj dudirektaj trajtoj en enigo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Misformita dudirekta Äeno"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Malpermesita dudirekta kodero en enigo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Eraro en difino de stringprep-profilo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Flaga malkongruo kun profilo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Nekonata profilo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Unikoda normigo malsukcesis (interna eraro)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Koderoj malpermesitaj de supera retregiono"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Mankanta enigo"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Nenia supera retregiono trovita en enigo"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Nur unu el -s, -e -d, -a aÅ -u povas esti donita."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Signaro '%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
msgstr ""
"Tajpu Äiun enigan Äenon en propra linio, kun linifina signo Äe la\n"
"fino.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Enig-eraro"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Ne povis konverti de %s al UTF-8."
+#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al UCS-4."
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "enigo[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "eligo[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al %s."
+#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
+#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Ne povis konverti de UCS-4 al UTF-8."
+#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (loko %d): %s"
+#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/fr.po 2006/01/20 13:07:18 1.51
+++ /home/cvs/libidn/po/fr.po 2006/01/27 13:52:03 1.52
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libidn 0.5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-08 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,168 +15,215 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Succès"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "La préparation de la chaîne a échoué"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode a échoué"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Pas de chiffre/lettre/tirait fourni dans l'entrée"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Signe de négation (`-') en préfixe ou en suffixe interdit"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "La sortie serait trop grande ou top petite"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "L'entrée ne débute pas par un préfixe ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "La chaîne n'est pas idempotente sous ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "L'entrée contient déjà un préfixe ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "La fonction système icon() a échoué"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ne peut allouer de la mémoire"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "La fonction système dlopen() a échoué"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "La chaîne n'est pas idempotente sous la normalisation Unicode NFKC"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrée invalide"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "La sortie excèderait l'espace tampon fourni"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "La limite de la taille de la chaîne est dépassée"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Interdiction de codes points non affectées dans l'entrée"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Codes points prohibés dans l'entrée"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Propriétés bidirectionnelles conflictuelles dans l'entrée"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Chaîne bidirectionnelle mal composée"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Codes points bidirectionnels prohibés dans l'entrée"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Erreur dans la définition de profil de stringprep"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Conflit de fanions avec le profil"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Profil inconnu"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "La normalisation Unicode a échoué (erreur interne)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Codes points prohibés par le domaine de haut niveau"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Entrée manquante"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Aucun domaine de haut niveau n'a été repéré dans l'entrée"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Seulement une option parmi -s, -e, -d, -a ou -u peut être spécifiée."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Jeu de caractères `%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Tapez chaque chaque chaîne sur une seule ligne terminée par un retour de "
-"chariot.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Tapez chaque chaque chaîne sur une seule ligne terminée par un retour
de chariot.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Erreur de saisie"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de %s vers UTF-8."
+#: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UTF-8 vers UCS-4."
+#: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "entrée[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:149
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "sortie[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UTF-8 vers %s."
+#: src/idn.c:203
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:224
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
+#: src/idn.c:230
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Ne peut effectuer la conversion à partir de UCS-4 vers UTF-8."
+#: src/idn.c:283
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:296
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:303
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:309 src/idn.c:375
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (position %d): %s"
+#: src/idn.c:312 src/idn.c:381
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:357
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/it.po 2006/01/20 13:07:18 1.18
+++ /home/cvs/libidn/po/it.po 2006/01/27 13:52:03 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-04 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -14,169 +14,216 @@
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Successo"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Preparazione della stringa non riuscita"
# FIXME
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode non riuscito"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Non-numero/lettera/trattino nell'input"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Segno meno (`-') iniziale o finale proibito"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "L'output sarebbe troppo grande o troppo piccolo"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "L'input non comincia con il prefisso ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "La stringa non è idempotente per ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "L'input contiene di già il prefisso ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "Chiamata di sistema iconv non riuscita"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare memoria"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Chiamata di sistema dlopen non riuscita"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "La stringa non è idempotente per la normalizzazione Unicode NFKC"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "Input non valido"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "L'output eccederebbe il buffer fornito"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Limite di grandezza della stringa superato"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Codici punto non assegnati proibiti nell'input"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Codici punto proibiti nell'input"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Proprietà bidirezionali in conflitto nell'input"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Stringa bidirezionale malformata"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Codici punto bidirezionali proibiti nell'input"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Errore nella definizione del profilo di stringprep"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Flag in conflitto con il profilo"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Profilo sconosciuto"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Normalizzazione Unicode non riuscita (errore interno)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Codici punto proibiti dal dominio di primo livello"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Input mancante"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Nessun dominio di primo livello trovato nell'input"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Può essere indicato solo uno tra -s, -e, -d, -a e -u."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Charset `%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un carattere "
-"di newline.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un
carattere di newline.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Errore di input"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Impossibile convertire da %s a UTF-8."
+#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a UCS-4."
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "input[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "output[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a %s."
+#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
+#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Impossibile convertire da UCS-4 a UTF-8."
+#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (posizione %d): %s"
+#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/nl.po 2006/01/20 13:07:18 1.48
+++ /home/cvs/libidn/po/nl.po 2006/01/27 13:52:03 1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -17,171 +17,215 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Voorbereiden van tekenreeks is mislukt"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycodering is mislukt"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Iets anders dan cijfer/letter/verbindingsstreepje in invoer"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Ongeoorloofd minteken ('-') aan begin of eind"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Uitvoer zou te groot of te klein worden"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Invoer begint niet met een ACE-voorvoegsel ('xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
-msgstr ""
-"Tekenreeks is niet hetzelfde na retourconversie (van ASCII naar Unicode en "
-"terug)"
+msgstr "Tekenreeks is niet hetzelfde na retourconversie (van ASCII naar
Unicode en terug)"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Invoer bevat al een ACE-voorvoegsel ('xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "De iconv()-systeemfunctie is mislukt"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "De dlopen()-systeemfunctie is mislukt"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
-msgstr ""
-"Tekenreeks is problematisch bij normalisering volgens Unicode-NFKC: er zijn "
-"verschillende mogelijkheden"
+msgstr "Tekenreeks is problematisch bij normalisering volgens Unicode-NFKC: er
zijn verschillende mogelijkheden"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "Ongeldige invoer"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Uitvoer zou niet in toegewezen bufferruimte passen"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Tekenreeks is te lang"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Ongeoorloofde niet-toegewezen tekencodes in invoer"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Ongeoorloofde tekencodes in invoer"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Tegenstrijdige eigenschappen voor tweerichtingentekst in invoer"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Ongeldige tekenreeks voor tweerichtingentekst"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Ongeoorloofde tekencodes (bij tweerichtingentekst) in invoer"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Fout in profieldefinitie voor 'stringprep'"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Vlag botst met profiel"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Onbekend profiel"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Normalisatie van Unicode is mislukt (interne fout)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Ongeoorloofde tekencodes voor gegeven topdomein"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Ontbrekende invoer"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Geen topdomein gevonden in de invoer"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Slechts één van de opties -s, -e, -d, -a of -u kan worden opgegeven."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Tekenset '%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Typ elke invoertekenreeks op een afzonderlijke regel, afgesloten met Enter.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Typ elke invoertekenreeks op een afzonderlijke regel, afgesloten met
Enter.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Invoerfout"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Conversie van %s naar UTF-8 is mislukt."
+#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Conversie van UTF-8 naar UCS-4 is mislukt."
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "invoer[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "uitvoer[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Conversie van UTF-8 naar %s is mislukt."
+#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "onvoldoende geheugen"
+#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Conversie van UCS-4 naar UTF-8 is mislukt."
+#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "topdomein[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (positie %d): %s"
+#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/pl.po 2006/01/20 13:07:18 1.50
+++ /home/cvs/libidn/po/pl.po 2006/01/27 13:52:03 1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,167 +15,215 @@
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Przygotowanie ³añcucha nie powiod³o siê"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode zawiod³o"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Znak nie bêd±cy cyfr±, liter± ani kresk± na wej¶ciu"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Zabroniony wiod±cy lub koñcz±cy znak minus (`-')"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Wyj¶cie mo¿e byæ zbyt du¿e lub zbyt ma³e"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Wej¶cie nie zaczyna siê przedrostkiem ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "£añcuch nie idempotentny wzglêdem ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Wej¶cie ju¿ zawiera przedrostek ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "Systemowa funkcja iconv nie powiod³a siê"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Systemowa funkcja dlopen nie powiod³a siê"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany b³±d"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "£añcuch nie idempotentny wzglêdem normalizacji Unikodu NFKC"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "B³êdne wej¶cie"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Wyj¶cie przekroczy³oby dostarczone miejsce w buforze"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit rozmiaru ³añcucha"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Zabronione nieprzypisane znaki na wej¶ciu"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Zabronione znaki na wej¶ciu"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Konfliktowe w³asno¶ci dwukierunkowego pisma na wej¶ciu"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "¬le sformu³owany ³añcuch dwukierunkowy"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Zabronione znaki dwukierunkowe na wej¶ciu"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "B³±d w definicji profilu stringprep"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Konflikt flag z profilem"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Nieznany profil"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Normalizacja Unikodu nie powiod³a siê (b³±d wewnêtrzny)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Znaki zabronione przez domenê najwy¿szego poziomu"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Brak wej¶cia"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Nie znaleziono domeny najwy¿szego poziomu na wej¶ciu"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Mo¿na podaæ tylko jedno z -s, -e, -d, -a lub -u."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Zestaw znaków `%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Nale¿y podaæ ka¿dy ³añcuch w osobnej linii, zakoñczony znakiem nowej linii.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Nale¿y podaæ ka¿dy ³añcuch w osobnej linii, zakoñczony znakiem nowej
linii.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "B³±d wej¶cia"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z %s na UTF-8."
+#: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na UCS-4."
+#: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "wej¶cie[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:149
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "wyj¶cie[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UTF-8 na %s."
+#: src/idn.c:203
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:224
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
+#: src/idn.c:230
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ z UCS-4 na UTF-8."
+#: src/idn.c:283
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:296
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:303
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:309 src/idn.c:375
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (pozycja %d): %s"
+#: src/idn.c:312 src/idn.c:381
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:357
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/ro.po 2006/01/20 13:07:18 1.47
+++ /home/cvs/libidn/po/ro.po 2006/01/27 13:52:03 1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-08 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -18,199 +18,102 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "String preparation failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Punycode failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
-msgstr ""
-
-msgid "Output would be too large or too small"
-msgstr ""
-
-msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
-msgstr ""
-
-msgid "String not idempotent under ToASCII"
-msgstr ""
-
-msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
-msgstr ""
-
-msgid "System iconv failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr ""
-
-msgid "System dlopen failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid input"
-msgstr ""
-
-msgid "Output would exceed the buffer space provided"
-msgstr ""
-
-msgid "String size limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Forbidden unassigned code points in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Prohibited code points in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Malformed bidirectional string"
-msgstr ""
-
-msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
-msgstr ""
-
-msgid "Error in stringprep profile definition"
-msgstr ""
-
-msgid "Flag conflict with profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
-msgstr ""
-
-msgid "Code points prohibited by top-level domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Missing input"
-msgstr ""
-
-msgid "No top-level domain found in input"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
-msgstr ""
-"%s: Numai una din opþiunile -s, -e, -d, -a sau -u poate fi specificatã.\n"
+#: src/idn.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified.\n"
+msgstr "%s: Numai una din opþiunile -s, -e, -d, -a sau -u poate fi
specificatã.\n"
+#: src/idn.c:93
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "Charset `%s'.\n"
+#: src/idn.c:96
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Scrieþi fiecare ºir de intrare pe o singurã linie, terminatã cu un caracter "
-"linie-nouã.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Scrieþi fiecare ºir de intrare pe o singurã linie, terminatã cu un
caracter linie-nouã.\n"
-msgid "Input error"
-msgstr ""
+#: src/idn.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: fgets() failed: "
+msgstr "%s: fgets() a eºuat: "
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
+#: src/idn.c:122 src/idn.c:196 src/idn.c:305 src/idn.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from %s to UTF-8.\n"
msgstr "%s: nu am putut transforma din %s în UTF-8.\n"
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
+#: src/idn.c:132 src/idn.c:162 src/idn.c:206 src/idn.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from UTF-8 to UCS-4.\n"
msgstr "%s: nu am putut transforma din UTF-8 în UCS-4.\n"
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:215 src/idn.c:323 src/idn.c:421
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "intrare[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:152
#, c-format
-msgid "stringprep_profile: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: stringprep_profile() a eºuat cu eroarea %d.\n"
+#: src/idn.c:171 src/idn.c:272 src/idn.c:389 src/idn.c:442
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "ieºire[%d] = U+%04x\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
+#: src/idn.c:179 src/idn.c:234 src/idn.c:290 src/idn.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from UTF-8 to %s.\n"
msgstr "%s: nu am putut transforma din UTF-8 în %s.\n"
+#: src/idn.c:224
#, c-format
-msgid "punycode_encode: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: punycode_encode() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-msgid "malloc"
-msgstr ""
+#: src/idn.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: malloc() failed: "
+msgstr "%s: malloc() a eºuat: "
+#: src/idn.c:263
#, c-format
-msgid "punycode_decode: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: punycode_decode() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
+#: src/idn.c:281 src/idn.c:314 src/idn.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: could not convert from UCS-4 to UTF-8.\n"
msgstr "%s: nu am putut transforma din UCS-4 în UTF-8.\n"
+#: src/idn.c:334
#, c-format
-msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
-msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() a eºuat cu eroarea %d.\n"
+#: src/idn.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() a eºuat cu eroarea %d.\n"
+#: src/idn.c:360
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:366 src/idn.c:453
#, c-format
-msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n"
+msgstr "%s: ºir refuzat de testul TLD (poziþia Unicode %d)\n"
+#: src/idn.c:375 src/idn.c:462
#, c-format
-msgid "tld_check_4z: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n"
+msgstr "%s: tld_check_4z a eºuat cu eroarea %d.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
+#: src/idn.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: idna_to_unicode_8z4z() failed with error %d.\n"
msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-
-#~ msgid "%s: fgets() failed: "
-#~ msgstr "%s: fgets() a eºuat: "
-
-#~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: stringprep_profile() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-
-#~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: punycode_encode() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-
-#~ msgid "%s: malloc() failed: "
-#~ msgstr "%s: malloc() a eºuat: "
-
-#~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: punycode_decode() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-
-#~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-
-#~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() a eºuat cu eroarea %d.\n"
-
-#~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n"
-#~ msgstr "%s: ºir refuzat de testul TLD (poziþia Unicode %d)\n"
-
-#~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n"
-#~ msgstr "%s: tld_check_4z a eºuat cu eroarea %d.\n"
--- /home/cvs/libidn/po/rw.po 2006/01/20 13:07:18 1.14
+++ /home/cvs/libidn/po/rw.po 2006/01/27 13:52:03 1.15
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-27 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -24,245 +24,196 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
-#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
#, fuzzy
msgid "String preparation failed"
msgstr "Byanze"
-#: lib/strerror-idna.c:78
#, fuzzy
msgid "Punycode failed"
msgstr "Byanze"
-#: lib/strerror-idna.c:82
#, fuzzy
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Ibaruwa... in Iyinjiza"
-#: lib/strerror-idna.c:86
#, fuzzy
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Nyobora Cyangwa IKIMENYETSO"
-#: lib/strerror-idna.c:90
#, fuzzy
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Binini Cyangwa Gitoya"
-#: lib/strerror-idna.c:94
#, fuzzy
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "OYA Gutangira Na: Imbanziriza"
-#: lib/strerror-idna.c:98
#, fuzzy
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "OYA"
-#: lib/strerror-idna.c:102
#, fuzzy
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Imbanziriza"
-#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
#, fuzzy
msgid "System iconv failed"
msgstr "Byanze"
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ububiko"
-#: lib/strerror-idna.c:114
#, fuzzy
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Byanze"
-#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
-#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
-#: lib/strerror-pr29.c:58
#, fuzzy
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "OYA"
-#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "ibinjizwa bitemewe"
-#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
#, fuzzy
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "i Umwanya"
-#: lib/strerror-punycode.c:66
#, fuzzy
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Ingano"
-#: lib/strerror-stringprep.c:78
#, fuzzy
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "ITEGEKONGENGA Utudomo in Iyinjiza"
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
#, fuzzy
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "ITEGEKONGENGA Utudomo in Iyinjiza"
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
#, fuzzy
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Indangakintu... in Iyinjiza"
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
#, fuzzy
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
#, fuzzy
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "ITEGEKONGENGA Utudomo in Iyinjiza"
-#: lib/strerror-stringprep.c:102
#, fuzzy
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "in Ibijyana Insobanuro"
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
#, fuzzy
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Na: Ibijyana"
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
#, fuzzy
msgid "Unknown profile"
msgstr "Ibijyana"
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
#, fuzzy
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Byanze By'imbere Ikosa"
-#: lib/strerror-tld.c:60
#, fuzzy
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Utudomo ku Hejuru: urwego Urwego"
-#: lib/strerror-tld.c:64
#, fuzzy
msgid "Missing input"
msgstr "Iyinjiza"
-#: lib/strerror-tld.c:76
#, fuzzy
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Hejuru: urwego Urwego Byabonetse in Iyinjiza"
-#: src/idn.c:89
#, fuzzy
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Bya S E D a Cyangwa u"
-#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/idn.c:101
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgid ""
+"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
+"character.\n"
msgstr "Iyinjiza Ikurikiranyanyuguti ku a Umurongo ku ku a Inyuguti"
-#: src/idn.c:116
#, fuzzy
msgid "Input error"
msgstr "Ikosa"
-#: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye Kuri 8"
-#: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389
#, fuzzy
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye 8 Kuri 4."
-#: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "Iyinjiza U"
-#: src/idn.c:149
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr ""
-#: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "Ibisohoka U"
-#: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye 8 Kuri"
-#: src/idn.c:203
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr ""
-#: src/idn.c:224
msgid "malloc"
msgstr ""
-#: src/idn.c:230
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr ""
-#: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339
#, fuzzy
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye 4. Kuri 8"
-#: src/idn.c:283
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr ""
-#: src/idn.c:296
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr ""
-#: src/idn.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "U"
-#: src/idn.c:309 src/idn.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "Ibirindiro"
-#: src/idn.c:312 src/idn.c:381
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr ""
-#: src/idn.c:357
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr ""
--- /home/cvs/libidn/po/sr.po 2006/01/20 13:07:18 1.50
+++ /home/cvs/libidn/po/sr.po 2006/01/27 13:52:03 1.51
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:02-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -14,167 +14,215 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "УÑпеÑ
"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "ÐеÑÑпеÑна пÑипÑема ниÑке"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode ниÑе ÑÑпео"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "ÐеÑиÑÑа/Ñлово/ÑÑÑиÑа Ñ ÑлазÑ"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "ÐабÑаÑен водеÑи или пÑаÑеÑи знак
минÑÑ (â-â)"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Ðзлаз би био пÑевелик или пÑемали"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Улаз не поÑиÑе Ñа ACE пÑеÑикÑом (âxn--â)"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "ÐиÑка ниÑе идемпоÑенÑна под ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Улаз Ð²ÐµÑ ÑадÑжи ACE пÑеÑÐ¸ÐºÑ (âxn--â)"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "СиÑÑемÑки iconv ниÑе ÑÑпео"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ðе може обезбедиÑи мемоÑиÑÑ"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "ÐеÑÑпеÑан ÑиÑÑемÑки dlopen"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "ÐиÑка ниÑе идемпоÑенÑна под Unicode NFKC
ноÑмализаÑиÑом"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "ÐеважеÑи Ñлаз"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Ðзлаз би пÑемаÑио пÑедвиÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑинÑ
баÑеÑа"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "ÐгÑаниÑеÑе велиÑине ниÑке пÑемаÑено"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "ÐабÑаÑене недодеÑене кодне ÑаÑке Ñ
ÑлазÑ"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "УÑкÑаÑене кодне ÑаÑке Ñ ÑлазÑ"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "СÑпÑоÑÑÑавÑена двоÑмеÑна ÑвоÑÑÑва Ñ
ÑлазÑ"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Ðаказна двоÑмеÑна ниÑка"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "УÑкÑаÑене двоÑмеÑне кодне ÑаÑке Ñ
ÑлазÑ"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑи stringprep пÑоÑила"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "СÑкоб заÑÑавиÑа Ñа пÑоÑилом"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑил"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Уникод ноÑмализаÑиÑе ниÑе ÑÑпела
(ÑнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Ðодне ÑаÑке забÑаÑене наÑвиÑим
доменом"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "ÐедоÑÑаÑе Ñлаз"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "ÐаÑвиÑи домен ниÑе наÑен Ñ ÑлазÑ"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Ðоже биÑи задаÑо Ñамо Ñедно од: -s, -e, -d,
-a или -u."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "СкÑп знакова â%sâ.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÑаÑÑе ÑÐ»Ð°Ð·Ð½Ñ Ð½Ð¸ÑÐºÑ Ð½Ð° заÑÐµÐ±Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñи,
завÑÑаваÑÑÑи знаком за нови Ñед.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "ÐÑÑаÑÑе ÑÐ»Ð°Ð·Ð½Ñ Ð½Ð¸ÑÐºÑ Ð½Ð° заÑебноÑ
линиÑи, завÑÑаваÑÑÑи знаком за нови Ñед.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Улазна гÑеÑка"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "ÐиÑе могао да пÑеÑвоÑи из %s Ñ UTF-8."
+#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "ÐиÑе могао да пÑеÑвоÑи из UTF-8 Ñ UCS-4."
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "Ñлаз[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s"
+#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "излаз[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "ÐиÑе могао да пÑеÑвоÑи из UTF-8 Ñ %s."
+#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s"
+#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
+#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
+#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "ÐиÑе могао да пÑеÑвоÑи из UCS-4 Ñ UTF-8."
+#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ %d): %s"
+#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s"
+#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
--- /home/cvs/libidn/po/vi.po 2006/01/20 13:07:18 1.17
+++ /home/cvs/libidn/po/vi.po 2006/01/27 13:52:03 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-06 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 14:37+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden> \n"
@@ -15,168 +15,216 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
+#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Thà nh công"
+#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Không chuẩn bá» chuá»i ÄÆ°á»£c"
+#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Không thi hà nh punycode (mã yếu Äuá»i) ÄÆ°á»£c"
+#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Có ký tá»± không là sá»/chữ/dấu gạch ná»i trong dữ
liá»u nháºp"
+#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Không cho phép dấu gạch ná»i (`-') Äi trưá»c hay theo sau"
+#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Dữ liá»u xuất sẽ quá lá»n hay quá nhá»"
+#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Dữ liá»u nháºp không bắt Äầu bằng tiá»n tá» ACE (`xn--')"
+#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "Chuá»i không tránh nhân lên trong ToASCII"
+#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Dữ liá»u chứa tiá»n tá» ACE (`xn--') rá»i"
+#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "Há» thá»ng không thi hà nh iconv ÄÆ°á»£c"
+#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Không phân Äá»nh bá» nhá» ÄÆ°á»£c"
+#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Há» thá»ng không thi hà nh dlopen ÄÆ°á»£c"
+#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
+#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Lá»i chưa biết"
+#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Chuá»i không tránh nhân lên trong sá»± tiêu chuẩn hoá NFKC
Unicode"
+#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp không hợp lá»"
+#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Dữ liá»u xuất sẽ vượt quá sức chứa Äá»m ÄÆ°á»£c cung
cấp"
+#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Giá»i hạn cỡ chuá»i bá» vượt quá"
+#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Không cho phép Äiá»m mã không ÄÆ°á»£c gán trong dữ liá»u
nháºp"
+#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp chứa Äiá»m mã cấm"
+#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp chứa Äặc tÃnh thuá»c hai hưá»ng xung
Äá»t"
+#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Chuá»i thuá»c hai hưá»ng dạng sai"
+#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp chứa Äiá»m mã thuá»c hai hưá»ng cấm"
+#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Lá»i trong lá»i Äá»nh nghÄ©a hiá»n trạng stringprep (chuẩn
bá» chuá»i)"
+#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Cá» xung dá»t vá»i hiá»n trạng"
+#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Hiá»n trạng chưa biết"
+#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Không thi hà nh ÄÆ°á»£c sá»± tiêu chuẩn hoá Unicode (lá»i ná»i
bá»)"
+#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Miá»n mức Äầu cấm Äiá»m mã"
+#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Thiếu dữ liá»u nháºp"
+#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Không tìm ÄÆ°á»£c miá»n mức Äầu trong dữ liá»u nháºp"
+#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Chá» có thá» ghi rõ má»t cá»§a những Äá»i sá» -s, -e, -d, -a
hay -u."
+#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "BỠký tự `%s'.\n"
+#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
-"character.\n"
-msgstr ""
-"Gõ má»i chuá»i nháºp trên má»t ÄÆ°á»ng riêng, giá»i hạn bằng
ký tá»± dòng má»i.\n"
+msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgstr "Gõ má»i chuá»i nháºp trên má»t ÄÆ°á»ng riêng, giá»i hạn
bằng ký tá»± dòng má»i.\n"
+#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "Lá»i gõ"
+#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Không chuyá»n Äôi ÄÆ°á»£c từ %s Äến UTF-8."
+#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Không chuyá»n Äôi ÄÆ°á»£c từ UTF-8 Äến UCS-4."
+#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "input[%d] = U+%04x (gõ)\n"
+#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s (chuẩn bá» hiá»n trạng)"
+#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "output[%d] = U+%04x (xuất)\n"
+#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Không chuyá»n Äôi ÄÆ°á»£c từ UTF-8 Äến %s."
+#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s (mã hóa bằng mã yếu Äuá»i)"
+#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc (phân Äá»nh bá» nhá»)"
+#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s (giải mã bằng mã yếu Äuá»i)"
+#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Không chuyá»n ÄÆ°á»£c từ UCS-4 Äến UTF-8."
+#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s (từ IDNA Äến ASCII)"
+#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s (từ IDNA Äến Unicode)"
# Variable: do not translate/ biến: Äừng dá»ch
+#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
+#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (position %d): %s (kiá»m tra, vá» trÃ)"
+#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s (kiá»m tra)"
+#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s (từ IDNA Äến Unicode)"
--- /home/cvs/libidn/po/zh_CN.po 2006/01/20 13:07:18 1.17
+++ /home/cvs/libidn/po/zh_CN.po 2006/01/27 13:52:03 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-04 02:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-27 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:48+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -19,215 +19,166 @@
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\libidn-0.5.9\n"
-#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
-#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "æå"
-#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "é¢å¤å符串失败"
-#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Punycode 失败"
-#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "è¾å
¥ä¸åºç°éæ°å/忝/è¿å符"
-#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "ä¸è½ä½¿ç¨â-âä½ä¸ºèµ·å§æç»æ¢ç¬¦"
-#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "è¾åºå¤ªå¤§æå¤ªå°"
-#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "è¾å
¥æªä»¥ ACE åç¼(âxn--â)å¼å¤´"
-#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "ToASCII ä¸åç¬¦ä¸²ä¸æ¯å¹çç"
-#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "è¾å
¥å·²ç»å
å« ACEåç¼(âxn--â)"
-#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "ç³»ç» iconv 失败"
-#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "æ æ³åé
å
å"
-#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "ç³»ç» dlopen 失败"
-#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
-#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "æªç¥é误"
-#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Unicode NFKC æ£è§åè¿ç¨ä¸åç¬¦ä¸²ä¸æ¯å¹çç"
-#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "æ æè¾å
¥"
-#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "è¾å
¥å°æº¢åºææä¾çç¼å²åº"
-#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "å符串大å°è¶ç"
-#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸è½åºç°æªèµå¼ç代ç ç¹"
-#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸è½åºç°ä»£ç ç¹"
-#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "è¾å
¥ä¸åºç°ç¸äºå²çªçåå屿§"
-#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "åååç¬¦ä¸²æ ¼å¼é误"
-#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸è½åºç°ååç代ç ç¹"
-#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Stringpref é
ç½®æä»¶å®ä¹åºé"
-#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "æ è¯ä¸é
ç½®æä»¶å²çª"
-#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "æªç¥çé
ç½®æä»¶"
-#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Unicode æ£è§å失败(å
é¨é误)"
-#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "顶级å䏿¥å代ç ç¹"
-#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "è¾å
¥ç¼ºå¤±"
-#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "è¾å
¥ä¸æªåç°é¡¶çº§å"
-#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "åªè½æå® -sï¼-eï¼-dï¼-a æ -u ä¸çä¸ä¸ªã"
-#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "å符éâ%sâã\n"
-#: src/idn.c:101
#, c-format
-msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
+msgid ""
+"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
+"character.\n"
msgstr "è¾å
¥æ¶ï¼æ¯ä¸ªå符串åå ä¸è¡ã\n"
-#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "è¾å
¥é误"
-#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "æ æ³å° %s 转为 UTF-8"
-#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "æ æ³å° UTF-8 转为 UCS-4ã"
-#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "è¾å
¥[%d] = U+%04x\n"
-#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profileï¼%s"
-#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "è¾åº[%d] = U+%04x\n"
-#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "æ æ³å° UTF-8 转为 %sã"
-#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encodeï¼%s"
-#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc"
-#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s"
-#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "æ æ³å° UCS-4 转为 UTF-8ã"
-#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4zï¼%s"
-#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD)ï¼%s"
-#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
-#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (position %d)ï¼%s"
-#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4zï¼%s"
-#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4zï¼%s"
- CVS libidn/po, libidn-commit, 2006/01/20
- CVS libidn/po,
libidn-commit <=