libreplanet-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreplanet-discuss] Hello


From: Martín Cigorraga
Subject: Re: [libreplanet-discuss] Hello
Date: Thu, 25 Nov 2010 12:45:50 -0300

I should say Centre of Excellence of Free Software

2010/11/25, Martín Cigorraga <address@hidden>:
> Hi list, I will try to translate the above email:
>
>
> El 24 de noviembre de 2010 13:40, Visualiza | Agencia Solidaria de
> Comunicación <address@hidden> escribió:
>
> Hello
>>
>> We are new in this list and we can to speak better into spanish, so we'll
>> try do both way.
>>
>> Just tommorrow we'll participate in a conference about Free Software
>> Migration. We are going to learn al little bit.
>>
>> We'll get in touch
>> --------------------------
>> Hola, somos nuevos en ésta lista y trataremos de conversar de modo
>> bilingue
>> por si eso elimina ruido con gente que sepa mejor castellano que nosotros
>> inglés ;-P
>>
>
> Hi, we're new in the list and we'll try to speak (in both english and
> spanish) bilingual to "crop noise" in the sense there's sure people here
> who
> speak spanish better than we speak english.
>
>
>> Nos interesan varias cosas:
>>
>>
> There're few things we're in:
>
> 1) Capacitarnos mejor y conseguir las mejores referencias y protocolos para
>> el asesoramiento y la formación a entidades que estén en proceso de
>> migración a Sistemas Operativos Libre y Software Libre
>>
>> En éste sentido adjunto una guía en castellano editada por el Centro de
>> Exelencia de SL de Castilla la Mancha
>>
>> http://muycomputer.com/Descargas/Linux/Guia-migracion-a-Software-Libre/_1uNIBmdIw8fo6tHX1_QSzWC7TUIUF_3SWuPKacPCXWM3gdcETeNq_7Yr8aYwMr-B
>>
>>
> 1) To learn about the best ways to find the better references and protocols
> to advice and teach entities currently migrating to Free Operating Systems
> and Free Software.
>
> In this sense I attach a guide in Castillian [Note: an ancient dialect of a
> region of Spain and actually the so called Spanish language] edited by the
> Excellence Centre of Free Software of Castilla la Mancha (again, a region
> of
> Spain)
> [url]
>
>
>
>> 2) Asesorar y prescribir software libre. Incidir en la Red de Economía y
>> Solidaria, en nuestros clientes, en la administración pública y en
>> general
>> en toda la sociedad sobre la conveniencia de adoptar Softtware Libre por
>> criterios de soberanía tecnológica, seguridad, adaptabilidad, ética,
>> economía de esfuerzos, universalidad...
>>
>>
> 2) To advice and prescribe Free Software. To have a bearing on Free
> Software  at the Red de Economía Solidaria [Note: Solidarity Economic Net -
> These 'nets' are usually a NGOs or even government programs for social
> equity], on our clients, on the public administration and in general all
> the
> society about the convenience to adopt Free Software for technological
> sovereignty
> criteria, security, adaptability, ethic, effort economize, universality...
>
>
>> 3) Completar nuestra propia migración y proceso productivo
>> fundamentalmente
>> con GNU/Linux Ubuntu + Libre Office + Gimp + inkscape + Scribus ...
>> Además
>> de usar documentación copyleft y publicar en copyleft el máximo de
>> materiales editados desde Visualiza.info
>>
>
> 3) To complete our own migration and productive process fundamentally with
> GNU/Linux Ubuntu [0] + Libre Office + Gimp + Inkscape + Scribus... Also to
> use copyleft documentation and publish most of edited works at
> Visualiza.info as copyleft.
>
>
>>
>> 4) Hemos creado la Comisión de Cultura Libre dentro de REAS y queremos
>> agruparnos con ESLE, ASOLIF y LUGs locales al tiempo que nos relacionamos
>> con redes sociales y listas de correo de la comunidad de Software Libre.
>>
>>
> 4) We have created the Comisión de Cultura Libre [Free Culture Committee]
> within REAS and we would love to group with ESLE, ASOLIF and local LUGs and
> at the same time to relate with social nets and email lists of the Free
> Software community.
>
>
>> 5) Queremos dar asesoramiento y formación especializada y certificada
>> (presencial o telemática) en programas de diseño y autedición como GIMP,
>> INKSCAPE, SCRIBUS... Estamos buscando circuitos de certificación
>> "oficial"
>> en el ámbito hispanoparlante.
>>
>>
> 5) We want to provide advice and specialized and certified training
> (attended or online) on design and desktop publishing applications like
> GIMP, INKSCAPE, SCRIBUS... We are seeking for "official" certification
> circuits in the spanish-speaking world.
>
>
>> Bueno ya veis que me lío más en castellano. No se si alguien puede
>> seguirme
>> en éste idioma.
>>
>>
> Well, you see it's easier for me in spanish. I don't know if anybody
> outthere can read me.
>
>
>> Agur bero bat / Un gran abrazo / Greetings from Iruñea-Nafarroa
>> (Euskalerria)
>> http://b.tile.openstreetmap.org/9/253/188.png
>> http://c.tile.openstreetmap.org/6/31/23.png
>>
>> JAXINTO G. VINIEGRA - COORDINADOR DE VISUALIZA
>>
>
> J. G. V. - "Visualiza"'s Coordinator
>
>> AGENCIA SOLIDARIA DE COMUNICACIÓN
>>
> Solidarity Communication Agency
>
>>  Formamos parte de REAS Navarra
>> Visualiza Realiza la Auditoría Social
>> http://www.visualiza.info
>> +34 948 162 751
>>
>
>
> Estimado Jaxinto: bienvenido!
> Antes que nada dejame decirte que traduje tu correo no sin esfuerzo y que
> creo (en serio) deberías buscar a alguien que haga este trabajito para vos
> porque en esta lista -y en todas las que no son hispanoparlantes- se habla
> inglés por una cuestión de orden y etiqueta.
>
> [0] Quiero hacerte una aclaración con respecto a Ubuntu: UBUNTU NO ES
> SOFTWARE LIBRE!!
> Ubuntu es Open-Source (Código Abierto) pero NO Software Libre, inclusive
> Canonical Ltd., la empresa detrás de Ubuntu está buscando actualmente
> CERRAR
> LA DISTRO de manera que los aportes comunitarios sean propiedad intelectual
> de la empresa y no de cada uno de los que contribuyeron. Esta práctica
> venenosa se llama OPEN-CORE y busca valerse de la vibrante comunidad de
> desarrolladores para crear dos productos, uno básico y gratis y otro
> premium
> y pago. En este sentido no hay virtualmente distinción entre Canonical Ltd.
> y Micro$oft o Apple.
>
> Sin embargo hay una opción totalmente libre de Ubuntu que realmente vale la
> pena probar por su gran calidad y dedicación: Trisquel.
> Podés descargar la versión 4.0  "Taranis" desde su sitio web o cualquiera
> de
> sus espejos; te sorprendería saber que es una distro desarrollada en
> España,
> muy cerca de tu región y con proyección internacional. Trisquel SI ES
> Software Libre.
>
> Algo para tener en cuenta en el futuro:
>
> El Movimiento de Software Libre es un nuevo Contrato Social que busca la
> libre circulación del conocimiento para que todos nos beneficiemos del
> conocimiento colectivo mejorandolo y devolviéndolo a la comunidad para que
> a
> su vez sea reutilizado creando de esta manera una espiral ascendente sin
> límites para el desarrollo y el conocimiento donde todos podamos
> beneficiarnos mientras que el así llamado Open-Source es solamente una
> metodología de desarrollo de software.
>
>>
> Acá tenés más material para ilustrarte:
> [1]
>
>
> Dear Jaxinto: welcome!
> Before going on let me tell you I translated your email certainly not
> without effort and sweat :D and I think (I *really* do) you should look for
> someone capable of doing this little work for you because in this list -and
> certainly in all not spanish-speaking lists- english is the language of
> choice for convenience and netiquette.
>
> [0] I would like to clarify something regarding Ubuntu: UBUNTU IS NOT FREE
> SOFTWARE.
> Ubuntu IS open-source but certainly NOT Free Software; Canonical Ltd., the
> company behind Ubuntu  is even seeking to CLOSE the distro in the way all
> community contributions will be (intellectual) property of theirs
> (Canonical) and not of  it's respective owners. This poisonous practice is
> called OPEN-CORE and seeks to use and then discard the vibrant community of
> developers to let the company build two main products: one basic and gratis
> (BUT NOT FREE!!) and the other 'premium' and priced. In this sense there's
> no virtual distinction between Canonical Ltd. and Micro$oft or Apple.
>
> However there's a very nice totally free (libre) implementation of Ubuntu
> that you should definitely try to measure its quality and effort put: I'm
> talking about Trisquel.
> You can download 4.0 "Taranis" version from within it's website or any of
> it's mirrors; you will be surprised  to know it's a distro developed in
> Spain very close to where you are and with an international scope. Trisquel
> IS Free Software.
>
> Something to have in mind in the future:
>
> The Free Software Movement is a new Social Contract seeking free flow of
> knowledge for everyone where we all benefit from the collective knowledge
> taking and improving it and bringing it back to community for it to be
> reused, creating this way an upward spiral without limits for research and
> develop where we all can benefit of it, while the so-called Open-Source
> movement is merely a software research and programming methodology.
>
> Here you have some links to learn more about all of this:
> [1]
> www.http://www.opensource.org/
>   (lee especialmente el primer párrafo / please read especially first
> paragraph)
>
> In contrast this is the mission of the Free Software Foundation:
> http://www.fsf.org/es/about/el-software-libre-es-una-cuestion-de-libertad-no-de-precio?set_language=es
>
> Trisquel:
> http://www.gnu.org/distros/free-distros.html
> http://es.wikipedia.org/wiki/Trisquel
> http://trisquel.info/es (Taranis está basada en Ubuntu 10.04 LTS / Taranis
> is based on Ubuntu 10.04 LTS)
>
> Enjoy!
>
>
> Te saluda un 0 Rh - desde el otro lado del charco =D
>

-- 
Enviado desde mi dispositivo móvil



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]