libreplanet-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreplanet-discuss] Keep DRM out of HTML5


From: d.dn
Subject: Re: [libreplanet-discuss] Keep DRM out of HTML5
Date: Fri, 12 Apr 2013 17:19:17 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:17.0) Gecko/20130308 Thunderbird/17.0.4

Le 10/04/2013 15:59, Frederic Couchet a écrit :
>     > I had no knowledge of this translation (my apologies)...it is
>     > moreover more appropriate to find a translation on the same web
>     > site as the campaign.
>
> FYI, April did the translation. I was not yet subscrited to this list
> when we did it.
>
>     > -Replace (gestion numérique des restrictions (DRM) à l'HTML5)
>     > with (a l'HTML5).
>
> I disagree : "à l'HTML" is correct. We must use the "à" preposition and
> not "a" (the verb "avoir").
>
>     > -Replace (et ferons entendre votre voix.) with (et feront entendre 
> votre voix).  
>
> I disagree : The sentence begins by "Nous apporterons ces" (first
> person plural) so we must use "ferons" and not "feront" (third person
> plural).
>
> We could write "Nous apporterons ces signatures au W3C (ils sont juste
> au bout de la rue !) et nous ferons entendre votre voix." but the second
> "nous" can be omitted.
>
>     > -Replace (Elles valideraient et
>     > rendraient possible des modèles) with (Elles valideraient et
>     > rendraient possibles des modèles).
>
> ok.
>
>     > -Add space to (notrepolitique de confidentialité) (notre politique
>     > de confidentialité). 
>
> ok.
>
>     > d-Replace (contactez nous) with (contactez-nous)
>
> ok.
>
>     > Replace if necessary (se tournent vers des organismes non
>     > gouvernementaux ) by (se tournent vers des organisations de
>     > recommandations et de normalisations non gouvernementales)
>
> The English version is "non-governmental channels" so "des organismes
> non gouvernementaux" is ok imho.
>
> Librement,
> Fred.
>
>
>
>
>

Hi all, Fred,

[EN]
- I had opposed (à > a) without the (l') on HTML5.

- (organismes non gouvernementaux> organisations non gouvernementales),
It seemed more consistent to me to use the latter to define an
organization and not a body.


- On the other hand for the (Ferons > Feront), I agree with S.

---

[FR]
- j'avais opposée (à > a) sans le (l') de HTML5.

- (organismes non gouvernementaux > organisations non
gouvernementales),il me semblait plus cohérent d'utiliser ce dernier
pour définir une organisation et non un organisme.

- Par contrepour(Ferons > Feront), c'est effectivement avecS.


Mimmo D.DN




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]