lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

new German patch


From: Till Rettig
Subject: new German patch
Date: Wed, 03 Jan 2007 21:57:31 +0200
User-agent: Thunderbird 1.5.0.8 (X11/20061115)

Hi,

so here comes the new German patch. As for now when making format-patch I get three patches. One was the last one which is already applied to the internet, the other is my own README.de, which I would like to remove, and the third is the addition I did today. So I think you should only apply the last patch (0003-replace-of-testimonials-txt). I will send you all of them though.

Please ignore the others if that is ok!

Greetings Till
From 86c0ec8106a4fb525c95e6c24ff173952f76e823 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Till Rettig <address@hidden(none)>
Date: Mon, 1 Jan 2007 19:10:25 +0200
Subject: [PATCH] addition and update of german translation
---
 de/about/automated-engraving/index.html |    4 -
 de/about/thanks.html                    |    6 +
 de/install/cygwin.html                  |  183 +++++++++++++++++++++++++++++++
 de/install/using.html                   |    4 -
 de/switch/testimonials.html             |  175 ++++++++++++++++++++++++++++++
 5 files changed, 367 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/de/about/automated-engraving/index.html 
b/de/about/automated-engraving/index.html
index 18dee8a..6afc7ba 100644
--- a/de/about/automated-engraving/index.html
+++ b/de/about/automated-engraving/index.html
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of GIT committish: 670e5bd4d2077903e6a428e83c9af8d9dc16baab  
+    Translation of GIT committish: 858ca3ce90eb63c0914e2766a1ffb59d2c115224  
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  Use
@@ -14,7 +14,7 @@
     read.  this is not.  maybe just scrap this menu and introduction
     to index?  !-->
 
-<h1>&bdquo;Besessen damit, mit Tinte auf dem Papier zu zeichnen&ldquo;</h1>
+<h1>&bdquo;Besessen davon, mit Tinte auf dem Papier zu zeichnen&ldquo;</h1>
 <a name="index"></a>
 
 <h2>Was steckt hinter LilyPond?</h2>
diff --git a/de/about/thanks.html b/de/about/thanks.html
index 1f29283..15709b2 100644
--- a/de/about/thanks.html
+++ b/de/about/thanks.html
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--
-    Translation of GIT committish: 74f7ad76a984df5ed29fe9f11aa793b44eaaca5d  
+    Translation of GIT committish: 858ca3ce90eb63c0914e2766a1ffb59d2c115224  
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  Use
@@ -70,6 +70,10 @@ Freizeit spielt er Bratsche oder program
 <li>Jean-Charles Malahieude, Gauvain
 Pocentek and John Mandereau, auf franz&ouml;sisch
 
+</li>
+  <li>Francisco Vila und Daniel Tonda Castillo auf spanisch</li>
+  <li>Till Rettig auf deutsch</li>
+
 <p>
 zur Verf&uuml;gung gestellt.
 
diff --git a/de/install/cygwin.html b/de/install/cygwin.html
new file mode 100644
index 0000000..725ae11
--- /dev/null
+++ b/de/install/cygwin.html
@@ -0,0 +1,183 @@
+<!--
+    Translation of GIT committish: 858ca3ce90eb63c0914e2766a1ffb59d2c115224  
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  Use
+
+      git-rev-list HEAD | head -1
+
+    to discover that.
+!-->
+
+<title>LilyPond - mit Cygwin</title>
+
+<h1>LilyPond mit Cygwin</h1>
+
+<a name="installing"></a>
+<h2>Installieren</h2>
+
+<img src="@address@hidden" align="right">
+
+<ul>
+  <li>
+    Laden Sie sich <tt>setup.exe</tt> auf Ihren Computer, indem Sie
+    <a href="http://cygwin.com/setup.exe";>hier</a> klicken.
+  </li>
+  <li>
+    Wenn Sie Windows NT, 2000 and XP benutzen, m&uuml;ssen Sie evtl. zuerst 
Administrator werden
+  </li>
+
+  <li>
+    Starten Sie <code>setup.exe</code> 
+  </li>
+
+  <li>
+    und klicken Sie &bdquo;next&ldquo;, bis Sie zum
+  </li>
+
+  <li>
+    <strong>Package View</strong>-Dialog kommen.  W&auml;hlen Sie 
+    LilyPond aus, es befindet sich im Abschnitt
+    <strong>Publishing</strong>.
+  </li>
+
+  <li>
+    Jetzt wird LilyPond mit allen Unterst&uuml;tzungsprogrammen installiert.
+    Dazu m&uuml;ssen 66 Mb heruntergeladen werden, die gesamte Installation
+    wird 260 Mb auf Ihrer Festplatte einnehmen.
+  </li>
+
+</ul>
+
+<p>
+   Wenn Sie sich nicht sicher sind, was von <tt>setup.exe</tt> abgefragt wird,
+  ver&auml;ndern Sie nicht die urspr&uuml;nglichen Einstellungen.
+    <strong>Auf keinen Fall</strong> den voreingestellten Installationsordner
+  (<code>c:/cygwin</code>) ver&auml;ndern und auch die Texteinstellungen
+  <strong>bei ihrem Originalwert</strong> (UNIX muss als Typ benutzt werden) 
+  <strong>belassen</strong>.
+</p>
+
+
+<h2>&Uuml;berpr&uuml;fung</h2>
+
+<ul>
+  <li>
+    <a href="test.ly">Hier</a> k&ouml;nnen Sie eine Testdatei herunterladen.
+  </li>
+
+  <li>
+    Speichern Sie sie auf Ihrem Desktop unter dem Namen <tt>test.ly</tt> (und 
versichern
+    Sie sich, dass es  <strong>nicht</strong> 
+    <tt>test.ly<em>.TXT</em></tt> hei&szlig;t).
+  </li>
+
+  <li>
+    Doppelklicken Sie auf die Datei.
+  </li>
+</ul>
+
+Jetzt wird die Datei verarbeitet und das Ergibnis in einem Pdf-Betrachter 
angezeigt.
+
+<h4>Hurra, es klappt!</h4>
+
+<p>
+  Gut! Fahren Sie fort mit der <a href="using.html">Benutzung von LilyPond</a>.
+</p>
+
+<h4>Hmm, ich wei&szlig; wirklich nicht, was ich machen soll. Helft mir!</h4>
+
+<p>
+  Fragen und Bitte um Unterst&uuml;tzung k&ouml;nnen Sie an die Mailingliste <a
+                                            
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> schicken.
+</p>
+
+<h4>Mist, es klappt nicht!</h4>
+
+<p>
+  Versuchen Sie, nocheinmal  <tt>setup.exe</tt> aufzurufen; dadurch werden etwa
+  90% der Probleme gel&ouml;st. Versichern Sie sich, dass die richtige Version
+  von LilyPond installiert ist; wenn Sie zweimal auf das ausgew&auml;hlte Paket
+  klicken, erhalten Sie eine &auml;ltere Version.
+  <!-- what does this mean?!-->
+
+<p>
+  Wenn es jetzt immer noch nicht funktionieren sollte, schicken Sie uns bitte
+  einen Fehlerbericht (m&ouml;glichst auf englisch). Im gleichen Ordner wie
+  <tt>test.ly</tt> sollte sich auch eine Datei <tt>test.log</tt> befinden.
+  Schicken Sie diese Datei an <a
+                      href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> 
+  mit einer Beschreibung Ihres Problems.
+</p>
+
+<h4>Windows 98</h4>
+
+<p>
+  Unter Windows <strong>95, 98 und ME</strong> gibt es Probleme mit dem
+  Cygwin Python-Paket, das evtl. die ungest&ouml;rte Funktion von
+  LilyPond behindern kann (siehe auch <a
+  href="http://www.cygwin.com/ml/cygwin/2004-06/msg00956.html";>Python
+  besteht die Testsuite nicht</a>(auf englisch)).  LilyPond selber
+  sollte benutzbar sein, aber die Funktion, auf eine <tt>.ly</tt>-Datei
+  zu klicken, damit ein pdf erstellt wird, sowie lilypond-book und midi2ly
+  funktionieren evtl. nicht. Leider sind diese Probleme aus&szlig;er Reichweite
+  des   LilyPond-Entwicklerteams.  Windows NT, 2000
+  und XP haben keine Probleme damit.
+</p>
+
+<h4>Aber ich habe keine Datei <tt>test.log</tt></h4>
+<p>
+  Das LilyPond-Paket ist nicht korrekt installiert. Gehen Sie bitte
+  nocheinmal die Prozedur der 
+  <a href="#installing">Installation</a> durch und versichern Sie sich,
+  dass alles fehlerfrei verlaufen ist. Fragen k&ouml;nnen an
+  <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> per E-Mail geschickt 
werden.
+</p>
+
+
+<h2>Deinstallieren</h2>
+
+<ul>
+  <li>
+    Entweder mit Gewalt:
+    entfernen Sie den ganzen <code>C:\CYGWIN</code>-Ordner.
+    <p>
+    <em>Damit wird auch Ihr  Cygwin-<code>/home/</code>-Verzeichnis
+    entfernt, so dass Sie sich eine Kopie von wichtigen Dateien 
+    anfertigen sollten.
+      </em>.
+  </li>
+
+  <li>
+    Offizielle Version:
+    <ul>
+      <li>
+       <p>Rufen Sie <code>setup.exe</code> auf,
+         <li>
+           klicken Sie Next.
+         </li>
+         <li>
+           Dann w&auml;hlen Sie <strong>Install from
+             Local Directory</strong> aus.
+         </li>
+
+         <li>
+           Klicken Sie Next, bis Sie zu der Auswahl <strong>Select
+             packages to install</strong> kommen.
+         </li>
+
+         <li>
+           Klicken Sie <strong>View</strong> an.
+         </li>
+
+         <li>
+           Jedes Paket, dass Sie deinstallieren wollen, klicken Sie
+            so lange auf das Recycle-Bild, bis ein <strong>Uninstall</strong> 
erscheint.
+         </li>
+
+         <li>
+           Klicken Sie auf <strong>Next</strong>.
+         </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
diff --git a/de/install/using.html b/de/install/using.html
index b137e02..00068c9 100644
--- a/de/install/using.html
+++ b/de/install/using.html
@@ -15,8 +15,8 @@
 
 <h2>Neueinsteiger</h2>
 <p>
-  Der einfachste Weg, LilyPond zu verstehen, geht &uuml;ber das
-  <a 
href="@address@hidden/Documentation/user/lilypond/Tutorial.html">Tutorial</a>.
+  Der einfachste Weg, LilyPond zu verstehen, geht &uuml;ber die
+  <a 
href="@address@hidden/Documentation/user/lilypond/Tutorial.html">Anleitung 
(englisch)</a>.
 </p>
 
 
diff --git a/de/switch/testimonials.html b/de/switch/testimonials.html
new file mode 100644
index 0000000..cbe752b
--- /dev/null
+++ b/de/switch/testimonials.html
@@ -0,0 +1,175 @@
+<!--
+    Translation of GIT Committish: 858ca3ce90eb63c0914e2766a1ffb59d2c115224
+    
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  Use
+
+      git-rev-list HEAD | head -1
+
+    to discover that.
+!-->
+
+
+<h1>Zeugnisse (Testinominals)</h1>
+(Alle sind aus dem Englischen &uuml;bersetzt, im Zweifelsfall Originalzitate 
anschauen!)
+
+
+<div style="overflow: auto">
+<img style="float: right; padding: 5px;" height="135" 
src="@IMAGES@/carter-brey.jpeg">
+<p>
+&ldquo;... Ich habe eine Handvoll zus&aauml;tzlicher Musikst&uuml;cke f&uuml;r 
ein Solo-Cello geschrieben, welche ich mit LilyPond ausgedruckt habe und welche 
ich Schirmer zur Publikation vorlegen werde. Ich wette dass ihre 
handgeschriebene Version nicht halb so scharf aussehen wird wie meine!&rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+    <a 
href="http://www.newyorkphilharmonic.org/meet/orchestra/index.cfm?page=profile&amp;personNum=7";>Carter
 Brey</a>,   <em>
+Erster Cellist, New York Philharmonic</em>
+</p>
+</div>
+
+<div style="overflow: hidden">
+<img style="float: left; padding: 5px;" height="135" 
src="@IMAGES@/orm-finnendahl.jpeg">
+<p>
+  &ldquo;Obwohl ich LilyPond nocht nicht sehr gut kenne bin ich sehr 
beeindruckt. 
+  Ich benutzte das Programm um eine Motette von Josequin Desprez in mensuraler
+  <-- gibts da ein deutches Wort fuer? --> Notation einzugeben und es gibt kein
+  Zweifel, dass Lilypond alle anderen Notationsprogramme mit Leichtigkeit was
+  Geschwindigkeit, Benutzerfreundlichkeit und aussehen &uuml;bertrifft.  
&rdquo;
+  </p>
+<p align="right">
+  <em>
+    <a href="http://icem-www.folkwang-hochschule.de/~finnendahl/";>
+      Orm Finnendahl, Professor der Komposition, Musikhochschule Freiburg
+    </a>
+  </em>
+</p>
+</div>
+
+<div style="overflow: hidden">
+<p class="boxout boxoutright"> <img
+src="@IMAGES@/darius-blasband.jpeg"> <br> Komponist Darius Blasband
+studiert eine LilyPond-Notation w&aauml;hrend er aufnimmt.<a
+href="http://www.thelegendofthetoad.com/";>The Legend of the
+Toad</a>.</p>
+
+
+<p>
+  &ldquo; [..nach der ersten Kostprobe] bekam ich zahlreiche Komplimente
+  &uuml;ber die Qualit&aauml;t der Noten. Viel wichtiger ist dass das Orchester
+  trotz zahlreicher Optimierungsm&ouml;glichkeiten die im Prinzip von mit
+  unver&aauml;nderte Ausgabe Lilyponds bekam.
+  &rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    Darius Blasband, Komponist (Brussels, Belgien) </em>
+</p>
+</div>
+
+
+
+<p>
+  &ldquo;Dankd und Ehre and das Entwicklerteam f&uuml;r ihre Unglaubliche 
Arbeit.
+  Ich habe nichts anderes gesehen welches die Ausgabequalit&aauml;t von
+  Lilypond erreicht -- Ich bin zuversichtlich, dass lilypond die Anforderungen
+  meiner Musikpublikationen jenseits meiner Erwartungen erf&uuml;llen wird.
+  [..] im Grunde genommen ohne Anpassung der Ausgabe. [..] sieht besser aus als
+  die meisten "professionellen" Ver&ouml;ffentlichungen mit denen ich es
+  verglichen habe 
+  <!-- Wie soll man das Uebersetzen?:  -->
+  (q.v., just about any Warner Bros. score, and even many of the
+  most recent by "the old houses"). [..]
+</p>
+<p>
+  Beat that, Finale/Sibelius/Igor/whatever!!!&rdquo;
+  <!-- Wie soll man das Uebersetzen?  -->
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    Kieren MacMillan, composer (Toronto, Canada)
+  </em>
+</p>
+
+<p>
+&ldquo; Ich denke dass Lilypond bereits reif f&uuml;r "Sendezeit" ist -- Ich 
habe lilypond seid zwei Jahren in einem Kompositionskurs  <-- Komponierkurs?-->
+an der Universit&aauml;t eingesetzt, dabei hundertde Dollars gespart (oder was 
auch immer die "billigen" Studentenversionen von Finale oder Sibelius kosten). 
Und manche Menschen rufen "Wow! Wie hast du Finale dazu gebracht Musik zu 
machen, die so gut ausseiht?" aus.
+&rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    <a href="http://www.sfu.ca/~gperciva/";>Graham Percival</a>,
+    <!-- ist composition student ein Kompositionsstudent?? -->
+    Kompositionsstudentstudent und Cellolehrer.
+  </em>
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lilypond ist offensichtlich ein zillion-Tonnen Gorilla [ 
gro&szlig;artigen  Notensatzes].&rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    Chris Cannam, f&uuml;hrender Programmierer des
+    <a href="http://www.rosegardenmusic.com/rosegarden/";>RoseGarden
+      Projektes</a>.
+  </em>
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ich denke LilyPond ist gro&szlig;artig. [..] Je mehr ich &uuml;ber 
LilyPond lerne desto mehr mag ich es!&rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    David Bobroff, Bassposaune, Iceland Symphony Orchestra
+  </em>
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ich hatte eine Art Hass-Leidenschaft mit damit. Leidenschaft wegen
+LilyPonds Sch&ouml;nheit, sie ist zu bescheiden!. 
+[..] da LilyPond immer besser wird und ich genauer hinsehe, wie Dinge in 
Scheme gemacht werden habe ich immer weniger Frustrationen. Nichtsdestoweniger, 
was ich meine ist: Danke f&uuml;r das Bereitstellen von LilyPond, es ist 
wirklich gut.
+&rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    <a href="http://nicolas.sceaux.free.fr/";>Nicolas Sceaux</a>,
+    <a href="http://www.mutopiaproject.org";>Mutopia</a> contributor
+  </em>
+</p>
+
+
+<p>
+&ldquo;In geglicher Richtung mach Lilypond einen erstaunlich guten Job -- und 
die Quelldateien sind *wirklich* klein: 17kByte f&uuml;r 5 Seiten ordentlich 
komplizierter moderner Musik ist grandios! 
+&rdquo;
+</p>
+<p align="right">
+  <em>
+    <a href="http://www.troff.org/whoswho.html#werner";>Werner Lemberg</a>,
+    <!-- Conductor=Dirigent? -->
+    Diregent vom Theater in Koblenz, Deutschland und ausgezeichneter GNU Hacker
+  </em>
+</p>
+
+
+<p>
+Ich denke LilyPond ist ein unglaubliches Programm und es produziert eine 
wunderbare, wunderbare Ausgabe. Als ich letztes Jahr ein Interview &uuml;ber es 
las, schw&aauml;rmte ich &uuml;ber sein Potential bei mehreren Freunden.
+</p>
+<p align="right">
+  <em>Paul Davis, Entwickler von 
+    <a href="http://jackit.sf.net";>JACK</a>
+    und <a href="http://www.ardour.org";>Ardour</a>.
+  </em>
+</p>
+
+
+
+<h2>Warum all das Lob?</h2>
+
+<p>
+  LilyPond ahmt eng das Aussehen handgeschriebener Noten nach, w&aauml;hrend
+  die meisten anderen Programme es nicht tun. Wenn du diesen Unterschied
+  verstehen willst (oder einfach interessiert bist), dann lese unsere
+  Abhandlung &uuml;ber
+  <a href="../about/automated-engraving/">automatisches Notensetzen</a>.
+</p>
+<p>
+  Nat&uuml;rlich kannst du auch Fortfahren Lilypond in
+  <a href="tour.html">Aktion</a> zu sehen.
+</p>
-- 
1.4.1

From 0f876dc707a47267b40da3b9453c8f6d2ba29973 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Till Rettig <address@hidden(none)>
Date: Mon, 1 Jan 2007 19:41:57 +0200
Subject: [PATCH] README.de added
---
 README.de |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 56 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/README.de b/README.de
new file mode 100644
index 0000000..c28cacb
--- /dev/null
+++ b/README.de
@@ -0,0 +1,56 @@
+Dies ist eine Hilfsdatei für die Handhabung von der GIT-Repository
+Verwaltung und für die Übersetzung der deutschsprachigen Internetseiten.
+Auf jeden Fall muss die Datei README gelesen werden!
+
+Der normale Ablauf für die Erstellung/Bearbeitungen einer Übersetzung
+geht wie folgt:
+
+Es muss git (und evtl. cogito) installiert sein, das letztere Vereinfacht
+die Handhabung. Weitere Informationen finden sich auch noch im 
+LilyPond-Wiki 
(http://lilypondwiki.tuxfamily.org/index.php?title=Translations_HOWTO).
+
+
+Mit 
+
+cg clone git://git.sv.gnu.org/lilypond.git#web/master
+
+oder
+
+git pull git://git.sv.gnu.org/lilypond.git/ web/master:
+
+(die erste Methode scheint besser zu funktionieren)
+
+ein neues Verzeichnis erstellen, in dem sich die Quelle der
+Webseite befindet. Dann können Dateien übersetzt werden und
+in der Verzeichnisstruktur von de/... an der richtigen Stelle abgelegt werden.
+Es ist dabei wichtig, dass die erste Zeile das commitish enthält,
+eine eindeutige Identifikationsnummer, mit der nachverfolgt werden
+kann, wer wann welche Veränderungen durchgenommen hat. Diese Nummer
+lässt man sich wie folgt anzeichen:
+
+git-rev-list HEAD | head -1
+
+Darauf müssen die veränderten Dateien registriert werden.
+Wenn man nur Veränderungen vorgenommen hat, geschieht dies 
+folgendermaßen:
+
+git-update-index <Dateiname>
+
+wenn man eine neue Datei übersetzt hat und sie abgespeichert hat,
+muss man sie dem GIT-Verzeichnis erst hinzufügen mit
+
+git-add <Dateiname>
+
+Wenn alle Arbeit getan ist, teilt man dem System mit, dass jetzt eine
+Revision stattgefunden hat:
+
+git commit -a -m 'Eine Nachricht, die die Veränderungen beschreibt'
+
+Schließlich kann man aus den Veränderungen einen Patch erstellen:
+
+git format-patch <committish>^
+
+wobei committish wiederum die Nummer ist, die man vorher herausgefunden hat.
+Dabei werden einige Dateien erstellt, u.A. auch die Datei, die den Namen 
+hat, mit dem man git commit ausgeführt hat. Diese Datei wird dann per
+E-Mail an lilypond-devel oder lilypond-user eingeschickt.
-- 
1.4.1

From 28deb2d84d43a3fc1fae16c5292d38d33cda2bb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Till Rettig <address@hidden(none)>
Date: Mon, 1 Jan 2007 20:28:01 +0200
Subject: [PATCH] replace of testimonials
---
 de/switch/testimonials.html |  195 +++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/de/switch/testimonials.html b/de/switch/testimonials.html
index cbe752b..fc8d7ba 100644
--- a/de/switch/testimonials.html
+++ b/de/switch/testimonials.html
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--
-    Translation of GIT Committish: 858ca3ce90eb63c0914e2766a1ffb59d2c115224
-    
+    Translation of GIT committish: 858ca3ce90eb63c0914e2766a1ffb59d2c115224  
+&rdquo;
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  Use
 
@@ -10,34 +10,46 @@
 !-->
 
 
-<h1>Zeugnisse (Testinominals)</h1>
-(Alle sind aus dem Englischen &uuml;bersetzt, im Zweifelsfall Originalzitate 
anschauen!)
+<h1>Empfehlungen</h1>
 
 
 <div style="overflow: auto">
 <img style="float: right; padding: 5px;" height="135" 
src="@IMAGES@/carter-brey.jpeg">
 <p>
-&ldquo;... Ich habe eine Handvoll zus&aauml;tzlicher Musikst&uuml;cke f&uuml;r 
ein Solo-Cello geschrieben, welche ich mit LilyPond ausgedruckt habe und welche 
ich Schirmer zur Publikation vorlegen werde. Ich wette dass ihre 
handgeschriebene Version nicht halb so scharf aussehen wird wie meine!&rdquo;
+  &bdquo;... Ich habe einige Zugabest&uuml;cke f&uuml;r Solo-Cello geschrieben
+  und mit LilyPond gedruckt. Sie sollen bei Schirmer gedruckt werden. Ich
+  bin mir sicher, dass ihre eigene Version nicht halb so scharf gestochen ist
+  wie meine!
+  <!-- I've written a couple of encore pieces for solo cello
+  which I've printed with LilyPond and which I'm going to submit to
+  Schirmer for publication. I'll bet their engraved version wouldn't
+  look half as sharp as mine!!-->&ldquo;
 </p>
 <p align="right">
     <a 
href="http://www.newyorkphilharmonic.org/meet/orchestra/index.cfm?page=profile&amp;personNum=7";>Carter
 Brey</a>,   <em>
-Erster Cellist, New York Philharmonic</em>
+Erstes Cello, New York Philharmonic</em>
 </p>
 </div>
 
 <div style="overflow: hidden">
 <img style="float: left; padding: 5px;" height="135" 
src="@IMAGES@/orm-finnendahl.jpeg">
 <p>
-  &ldquo;Obwohl ich LilyPond nocht nicht sehr gut kenne bin ich sehr 
beeindruckt. 
-  Ich benutzte das Programm um eine Motette von Josequin Desprez in mensuraler
-  <-- gibts da ein deutches Wort fuer? --> Notation einzugeben und es gibt kein
-  Zweifel, dass Lilypond alle anderen Notationsprogramme mit Leichtigkeit was
-  Geschwindigkeit, Benutzerfreundlichkeit und aussehen &uuml;bertrifft.  
&rdquo;
-  </p>
+  &bdquo;Auch wenn ich [LilyPond] noch nicht sehr gut kenne, bin ich schon 
au&szlig;erordentlich
+  beeindruckt. Ich habe das Programm benutzt, um eine Motette von Josquin 
Desprez
+  in Mensuralnotation zu notieren. Es steht au&szlig;er Frage, dass LilyPond 
in 
+  der Geschwindigkeit, Einfachheit in der Benutzung und Notensatz alle
+  anderen Notationsprogramme leicht &uuml;berholt.&ldquo;
+  <!--Although I don't know [LilyPond] very well yet, I'm *very*
+  impressed. I used the program to input a motet of Josquin Desprez in
+  mensural notation and there's no doubt that lilypond outscores all
+  other notation programs easily concerning speed, ease of use and
+  look!!-->
+
+</p>
 <p align="right">
   <em>
     <a href="http://icem-www.folkwang-hochschule.de/~finnendahl/";>
-      Orm Finnendahl, Professor der Komposition, Musikhochschule Freiburg
+      Orm Finnendahl, Professor f&uuml; Komposition, Musikhochschule Freiburg
     </a>
   </em>
 </p>
@@ -45,114 +57,168 @@ Erster Cellist, New York Philharmonic</e
 
 <div style="overflow: hidden">
 <p class="boxout boxoutright"> <img
-src="@IMAGES@/darius-blasband.jpeg"> <br> Komponist Darius Blasband
-studiert eine LilyPond-Notation w&aauml;hrend er aufnimmt.<a
+src="@IMAGES@/darius-blasband.jpeg"> <br> Der Komponist Darius Blasband
+studiert ein LilyPond-Notenblatt bei der Aufnahme von <a
 href="http://www.thelegendofthetoad.com/";>The Legend of the
 Toad</a>.</p>
 
 
 <p>
-  &ldquo; [..nach der ersten Kostprobe] bekam ich zahlreiche Komplimente
-  &uuml;ber die Qualit&aauml;t der Noten. Viel wichtiger ist dass das Orchester
-  trotz zahlreicher Optimierungsm&ouml;glichkeiten die im Prinzip von mit
-  unver&aauml;nderte Ausgabe Lilyponds bekam.
-  &rdquo;
+  &bdquo;[Nach der ersten Orchesterprobe] wurde die Qualit&auml;t meiner 
Notenbl&auml;tter
+  immer wieder gelobt. Und das, obwohl ich keine der vielen M&ouml;glichkeiten
+  in Anspruch genommen hatte, um den Satz zu verbessern. Was ich dem Orchester
+  ausgeteilt habe, war im Grunde die rohe, unver&auml;nderte 
LilyPond-Version.&ldquo;
+  <!-- [..after the first orchestra rehearsal] I got numerous
+  compliments about the quality of the scores.  Even more importantly,
+  while Lilypond provides numerous hacks to improve the way its scores
+  look, what the orchestra got from me is basically the raw, untouched
+  output. !--> 
 </p>
 <p align="right">
   <em>
-    Darius Blasband, Komponist (Brussels, Belgien) </em>
+    Darius Blasband, Komponist (Br&uuml;ssel, Belgien) </em>
 </p>
 </div>
 
 
 
 <p>
-  &ldquo;Dankd und Ehre and das Entwicklerteam f&uuml;r ihre Unglaubliche 
Arbeit.
-  Ich habe nichts anderes gesehen welches die Ausgabequalit&aauml;t von
-  Lilypond erreicht -- Ich bin zuversichtlich, dass lilypond die Anforderungen
-  meiner Musikpublikationen jenseits meiner Erwartungen erf&uuml;llen wird.
-  [..] im Grunde genommen ohne Anpassung der Ausgabe. [..] sieht besser aus als
-  die meisten "professionellen" Ver&ouml;ffentlichungen mit denen ich es
-  verglichen habe 
-  <!-- Wie soll man das Uebersetzen?:  -->
-  (q.v., just about any Warner Bros. score, and even many of the
+  &bdquo;Anerkennung und Dank an das Enwticklungteam f&uuml;r ihre unglaubliche
+  Arbeit. Ich habe noch nie etwas gesehen, das dem Satz nahekommt, den ich
+  mit Lilypond erhalte. Ich bin vollkommen &uuml;berzeugt, dass meine
+  Publikationsanforderungen &uuml;ber alle Erwartungen erf&uuml;llt werden,
+  da ich dieses Programm verwenden kann. [...] sozusagen unver&auml;nderter
+  Notensatz von Lilypond [...] sieht besser aus als alle 
&sbquo;professionellen&lsquo; 
+  Publikationen der letzten Zeit, mit denen ich ihn verglichen habe (so 
ungef&auml;hr
+  alle Warner Bros.-Noten und sogar viele der &sbquo;traditionellen 
Notenh&auml;user&lsquo;). [...]
+  </p>
+  <p>
+  Das sollen erstmal Finale/Sibelius/Igor/usw. erreichen!!!!&ldquo;
+  <!--thanks and kudos to the development team for their incredible
+  work. I've never seen anything approaching the output that I get
+  from Lilypond -- I'm totally confident that my music publishing
+  needs will be fulfilled beyond my expectations using this great
+  application. [..]  basically untweaked Lilypond output [..] looks
+  better than most recent "professional" publications I've compared it
+  to (q.v., just about any Warner Bros. score, and even many of the
   most recent by "the old houses"). [..]
 </p>
 <p>
-  Beat that, Finale/Sibelius/Igor/whatever!!!&rdquo;
-  <!-- Wie soll man das Uebersetzen?  -->
+  Beat that, Finale/Sibelius/Igor/whatever!!!!-->
+
+
 </p>
 <p align="right">
   <em>
-    Kieren MacMillan, composer (Toronto, Canada)
+    Kieren MacMillan, Komponist (Toronto, Kanada)
   </em>
 </p>
 
 <p>
-&ldquo; Ich denke dass Lilypond bereits reif f&uuml;r "Sendezeit" ist -- Ich 
habe lilypond seid zwei Jahren in einem Kompositionskurs  <-- Komponierkurs?-->
-an der Universit&aauml;t eingesetzt, dabei hundertde Dollars gespart (oder was 
auch immer die "billigen" Studentenversionen von Finale oder Sibelius kosten). 
Und manche Menschen rufen "Wow! Wie hast du Finale dazu gebracht Musik zu 
machen, die so gut ausseiht?" aus.
-&rdquo;
+  &bdquo;
+  Ich finde, Lilypond ist reif f&uuml;r die &sbquo;Sendezeit&lsquo; &ndash; 
ich habe
+  es schon zwei Jahre in einem Komponisitionskurs an den Uni benutzt und dabei
+  viele hundert Dollars gespart (oder was auch immer die &sbquo;billige&lsquo; 
+  Studentenversion von Finale oder Sibelius kostet). Und dann fragen die Leute 
verbl&uuml;fft:
+  &sbquo;Wow! Wie hast du Finale dazu bringen k&ouml;nnen, 
+  dass deine Noten so gut aussehen?&lsquo;&ldquo;
+  <!--I think that Lilypond is already ready for "prime time" -- I've used it
+  for two years in a university music composition course, thereby saving
+  me hundreds of dollars (or whatever the "cheap" student versions of Finale or
+  Sibelius costs).  And some people exclaim "wow!  How did you get Finale to
+  make music that looks so good?"&rdquo;!-->
 </p>
 <p align="right">
   <em>
-    <a href="http://www.sfu.ca/~gperciva/";>Graham Percival</a>,
-    <!-- ist composition student ein Kompositionsstudent?? -->
-    Kompositionsstudentstudent und Cellolehrer.
+    <a href="http://www.sfu.ca/~gperciva/";>Graham Percival</a>, 
Kompositionsstuden
+   und Cellolehrer.
   </em>
 </p>
 
 <p>
-&ldquo;Lilypond ist offensichtlich ein zillion-Tonnen Gorilla [ 
gro&szlig;artigen  Notensatzes].&rdquo;
+  &bdquo;Lilypond ist offensichtlich der Super-Gorilla [des 
Notensatzes].&ldquo;
 </p>
 <p align="right">
   <em>
-    Chris Cannam, f&uuml;hrender Programmierer des
-    <a href="http://www.rosegardenmusic.com/rosegarden/";>RoseGarden
-      Projektes</a>.
+    Chris Cannam, Chefprogrammer des
+    <a 
href="http://www.rosegardenmusic.com/rosegarden/";>RoseGarden-Projekts</a>.
   </em>
 </p>
 
 <p>
-&ldquo;Ich denke LilyPond ist gro&szlig;artig. [..] Je mehr ich &uuml;ber 
LilyPond lerne desto mehr mag ich es!&rdquo;
+  &bdquo;Ich finde LilyPond einfach toll [..]  Umso mehr ich dar&uuml;ber 
lerne, 
+desto mehr mag ich es!&rdquo;
 </p>
 <p align="right">
   <em>
-    David Bobroff, Bassposaune, Iceland Symphony Orchestra
+    David Bobroff, BassPosaune, Islands Symphonieorchester
   </em>
 </p>
 
+
 <p>
-&ldquo;Ich hatte eine Art Hass-Leidenschaft mit damit. Leidenschaft wegen
-LilyPonds Sch&ouml;nheit, sie ist zu bescheiden!. 
-[..] da LilyPond immer besser wird und ich genauer hinsehe, wie Dinge in 
Scheme gemacht werden habe ich immer weniger Frustrationen. Nichtsdestoweniger, 
was ich meine ist: Danke f&uuml;r das Bereitstellen von LilyPond, es ist 
wirklich gut.
-&rdquo;
+  &bdquo;Ich bin total beeindruckt von LilyPond [..]
+<blockquote>
+DAS IST DAS BESTE PROGRAMM ALLER ZEITEN!!!
+</blockquote>
+Vielen, vielen Dank and euch alle f&uuml;r die harte Arbeit und die 
Hingabe!&ldquo;
+</p>
+
+<p align="right">
+  <em>
+    Vaylor Trucks, E-Gitarrenspieler (Ja, <a
+    
href="http://www.allmanbrothersband.com/modules.php?op=modload&name=userpage&file=content&page_id=12";>verwandt
+    mit</a>)
+  </em>
+</p>
+
+
+
+
+<p>
+  &bdquo;Ich hatte so eine Hassliebe zu ihm entwickelt. Liebe, weil
+  das erste Notenblatt, das ich gesehen hatte, so gut aussah. Die
+  Beschreibung l&uuml;gt, wenn es um die Sch&ouml;heit von LilyPond
+  geht &ndash; das ist viel zu bescheiden! [...] da LilyPond immer besser
+  wird und ich mich mehr damit auseinander setze, wie Sachen in 
+  Scheme gemacht werden, habe ich viel weniger Frustrationen. Auf
+  jeden Fall wollte ich sagen: Danke, dass ihr LilyPond anbietet, es
+  ist wirklich toll!&ldquo;
+  <!-- I had a kind of hate-passion relationship with it. Passion because
+  the first score I saw was so amazing! The description of LilyPond
+  lies about its beautifulness, it is too modest! 
+  [..] as LilyPond is getting always better, and as I look
+  closer how things are done in scheme, I have less and less
+  frustrations. Anyway, what I mean is: thank you for providing
+  LilyPond, it is really good.!-->
 </p>
 <p align="right">
   <em>
     <a href="http://nicolas.sceaux.free.fr/";>Nicolas Sceaux</a>,
-    <a href="http://www.mutopiaproject.org";>Mutopia</a> contributor
+    <a href="http://www.mutopiaproject.org";>Mutopia</a>-Mitwirkender
   </em>
 </p>
 
 
 <p>
-&ldquo;In geglicher Richtung mach Lilypond einen erstaunlich guten Job -- und 
die Quelldateien sind *wirklich* klein: 17kByte f&uuml;r 5 Seiten ordentlich 
komplizierter moderner Musik ist grandios! 
-&rdquo;
+  &bdquo;&Uuml;berhaupt macht LilyPond saubere Arbeit!&ldquo;
 </p>
 <p align="right">
   <em>
     <a href="http://www.troff.org/whoswho.html#werner";>Werner Lemberg</a>,
-    <!-- Conductor=Dirigent? -->
-    Diregent vom Theater in Koblenz, Deutschland und ausgezeichneter GNU Hacker
+    Dirigent am Koblenzer Theater und herausragender GNU-Hacker.
   </em>
 </p>
 
 
 <p>
-Ich denke LilyPond ist ein unglaubliches Programm und es produziert eine 
wunderbare, wunderbare Ausgabe. Als ich letztes Jahr ein Interview &uuml;ber es 
las, schw&aauml;rmte ich &uuml;ber sein Potential bei mehreren Freunden.
+  &bdquo;Ich finde, [LilyPond ist] ein
+  au&szlig;erordentliches Programm, und es erreicht wundersch&ouml;ne
+  Ergebnisse. Als ich im letzten Jahr ein Interview dar&uuml;ber gelesen
+  habe, habe ich verschiedenen Freunden &uuml;ber sein Potential 
gepredigt.&ldquo;
 </p>
 <p align="right">
-  <em>Paul Davis, Entwickler von 
+  <em>Paul Davis, Entwickler von
     <a href="http://jackit.sf.net";>JACK</a>
     und <a href="http://www.ardour.org";>Ardour</a>.
   </em>
@@ -160,16 +226,17 @@ Ich denke LilyPond ist ein unglaubliches
 
 
 
-<h2>Warum all das Lob?</h2>
+<h2>Woher all das Lob?</h2>
 
 <p>
-  LilyPond ahmt eng das Aussehen handgeschriebener Noten nach, w&aauml;hrend
-  die meisten anderen Programme es nicht tun. Wenn du diesen Unterschied
-  verstehen willst (oder einfach interessiert bist), dann lese unsere
-  Abhandlung &uuml;ber
-  <a href="../about/automated-engraving/">automatisches Notensetzen</a>.
+  LilyPond ahmt sehr getreu das Aussehen von handgravierter Musik nach,
+  w&auml;hrend die meistens anderen Programme das nicht bieten. Wenn
+  dieser Unterschied nicht klar ist (oder Sie sich einfach daf&uuml;r 
+  interessieren), lesen Sie unseren Aufsatz &uuml;ber den 
+  <a href="../about/automated-engraving/">computerisierten Musiksatz</a>.
 </p>
 <p>
-  Nat&uuml;rlich kannst du auch Fortfahren Lilypond in
-  <a href="tour.html">Aktion</a> zu sehen.
+  Nat&uuml;rlich k&ouml;nnen Sie sich LilyPond auch
+  gleich in voller Aktion
+  <a href="tour.html">anschauen</a>.
 </p>
-- 
1.4.1


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]