[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Updated spanish translation

From: John Mandereau
Subject: Re: Updated spanish translation
Date: Tue, 16 Jan 2007 22:47:58 +0100

Le dimanche 14 janvier 2007 à 17:40 -0600, Daniel Tonda Castillo a
écrit :
> Greetings:
> After the update what do you recommend that the spanish translation team 
> tackle?

The tutorial from the user manual, but you should wait until I've
documented documentation translation.  As I'm very busy, it may take a
week.  In the meantime, you could read and check
translation for possible typos and translation improvements with
Francisco, look at odd jobs proposed by Graham, or prepare future docs
translation by making a translation glossary of music theory and
engraving terms, like one of the French translators Frédéric Chiasson

This kind of glossary is useful to make sure you always translate a
technical word the same way.

John Mandereau <address@hidden>

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]