|Subject:||Re: > I'm not top posting.|
|Date:||Thu, 30 Aug 2007 16:58:37 +0300|
|User-agent:||Thunderbird 18.104.22.168 (X11/20070824)|
this sounds really good! At the moment it is only me translating and I was quite busy with other things lately so the process is somewhat slowed down. That to say I am on my way on chapter 7, everything afterwards is not touched yet. I have also elaborated a glossary with German-English words so some expressions where it is different to find a corresponding word are standardized throughout the manual.
So, I think the best is that we would communicate off the list about how it works.
henrik Pantle wrote:
I'm not top posting.i just wana know how to contribute to the german translation of the documentation hallo, wer ist für die deutsche übersetztung der doku verantwortlich? kann ich mithelfen? henrik, berlin _______________________________________________ lilypond-devel mailing list address@hidden http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
|[Prev in Thread]||Current Thread||[Next in Thread]|