[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: difference betwwen \pad-around and \pad-markup?

From: Mark Polesky
Subject: Re: difference betwwen \pad-around and \pad-markup?
Date: Thu, 13 Aug 2009 09:56:28 -0700 (PDT)

John Mandereau wrote:

> A general rule for handling translations could be, if there are changes
> that can be done in all languages -- moving sections, updating @lilypond
> snippets -- then mao do it for all languages.  I know this is much of a
> burden for the guy who does it, so drop a note on -devel or privately to
> me so we increase overall productivity while spreading the work load.

Actually, I don't think it's so much a burden, at least in small
cases. I don't need to read German or Spanish to change "\pad-markup"
to "\pad-around" in those docs. In a certain sense, leaving them
unchanged is more of a burden... I can ponder how long it will take
my modification to get translated, especially if it's in a node
that's already "finished". And then I think, why not just do it

I think the core question I was trying to get at (I apologize if I
wasn't able to see this earlier) is this: Is there a protocol for
notifying the translators of these types of changes? Do I...
a) change the English version and notify the translators
b) change all versions and notify the translators
c) change the English version and expect them to see the change
   on their own, or
d) change all versions and expect them to not be bothered that
   I'm altering their work.

I know that correcting a command-name is hardly altering one's
work, but I could imagine some situations where the surrounding
text is relevant to the change. Perhaps the surrounding text
explains the meaning of the words that make up the command, I
don't know. I'm just wary of screwing something up accidentally.
If I've learned anything since I started applying patches, it's
that there are unintended consequences.

- Mark


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]