[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: « Extending LilyPond » traduit en français
From: |
Jean Abou Samra |
Subject: |
Re: « Extending LilyPond » traduit en français |
Date: |
Fri, 27 Jan 2023 10:06:01 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.6.0 |
On 27/01/2023 10:04, Ya Gloops wrote:
>
> Comme tu demandes des retours je me permets...
>
> Dans la section "Cinquième exemple de graveur" Le texte ci-dessous n'est pas
> traduit
>
> Also note that it is not strictly necessary to pass a function taking the
> context and returning the engraver. Thus, \consists #(let (...)
> (make-engraver ...)) is accepted. However, this has different semantics :
> because the methods are defined unconditionally, the same variables are
> shared by all instances of the engraver in parallel contexts. This is
> generally not what you want.
Oui, il reste deux ou trois passages comme ça, c'est parce qu'en traduisant
je me suis dit qu'il fallait que je change l'original anglais à cet endroit.
Je traduirai les derniers paragraphes après avoir fait ça.
Cordialement,
Jean
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
- « Extending LilyPond » traduit en français, Jean Abou Samra, 2023/01/26
- Re: « Extending LilyPond » traduit en français, Ya Gloops, 2023/01/27
- Re: « Extending LilyPond » traduit en français, Jean Abou Samra, 2023/01/27
- Re: « Extending LilyPond » traduit en français, SFR, 2023/01/28
- Re: « Extending LilyPond » traduit en français, Jean Abou Samra, 2023/01/28
- Re: « Extending LilyPond » traduit en français, SFR, 2023/01/29