[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Is there already a German translation of manual?
From: |
Marc Weber |
Subject: |
Re: Is there already a German translation of manual? |
Date: |
Sun, 31 Jul 2005 23:28:31 +0200 |
User-agent: |
Mutt/1.5.8i |
On Sun, Jul 31, 2005 at 05:55:30PM +0200, Jan Nieuwenhuizen wrote:
> > What about the native version of lilypond without cygwin?
> What about it? The native version is rather new, ideally both should
> be described separately.
So there is no description, yet
>
>
> Both dragging and dropping, as well as using the second mouse button's
> [..]
In windows.html there is described the double-click method, not drag &
drop. In getting-started there is mentioned drag & drap referencing
getting-started..
> I don't understand. Do you main that CVS does not match lilypond.org?
I got confused. I had s.th. different in mind. It's all right.
> > "All logos and product images are copyright and trademark
> > acknowledged."
> > What does trademark acknowledged mean?
> Any copyrights and trademarks are acknowledged. We respect and note
> that some products and images have one of these protections.
trademark acknowleged means we respect the copyright restrictions?
> > I've now translated all "delivery" pages (priority 1).
> That's great!
I'll send it to your private address.
Marc
Re: Is there already a German translation of manual?, Jean-Charles, 2005/07/31