[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: OT: review needed for liner notes translation
From: |
Robert Blackstone |
Subject: |
Re: OT: review needed for liner notes translation |
Date: |
Sat, 11 Jun 2016 10:47:56 +0200 |
Hi Urs,
Ref.: "...which would then be quite urgent." Are you thinking of hours? Or
minutes ;-) ?
Anyway, I would be prepared to have a look at your translation, but I'm not a
native English speaker. Being Dutch I had to read, write and speak English (and
German) in my professional life.
So it's perhaps best to keep me as a "reserve" in case nobody more qualified
turns up.
BTW: A very interesting programme on these CD's. I'll buy it anyway when it
will be available.
Best regards,
Robert Blackstone
On 11 Jun 2016, at 10:15 , Urs Liska <address@hidden> wrote:
> Hi all,
>
> I'm under a bit of pressure to finish a cd booklet. At some point in the
> next days I'll have the English translation of the liner notes finished
> and would need someone to look over it (stylistically), which would then
> be quite urgent.
>
> I can't offer any money for the task, only one or two copies of the 2 cd
> box when it's ready. See the attached tracklist to a) get an idea of
> what kind of stuff the text is about and b) get an idea whether getting
> copies of it *is* an offer ;-)
>
> It's four and a half pages of text. Understanding the German original
> isn't required but might be helpful.
>
> Best
> Urs
>
> <tracklist.pdf>_______________________________________________
> lilypond-user mailing list
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: OT: review needed for liner notes translation, Urs Liska, 2016/06/16