Index: po/cs.po =================================================================== --- po/cs.po (revision 193) +++ po/cs.po (working copy) @@ -6,32 +6,32 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linphone-3.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:16+0200\n" +"Project-Id-Version: linphone-3.0.0-r185\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-03 23:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 23:52+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk-glade/support.c:49 gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" -#: gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk-glade/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Diskuze s %s" -#: gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk-glade/main.c:414 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Příchozí hovor od %s" -#: gtk-glade/main.c:438 +#: ../gtk-glade/main.c:450 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -44,232 +44,241 @@ "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: gtk-glade/main.c:507 +#: ../gtk-glade/main.c:520 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" -#: gtk-glade/main.c:582 +#: ../gtk-glade/main.c:595 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: gtk-glade/main.c:599 +#: ../gtk-glade/main.c:612 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: gtk-glade/main.c:714 +#: ../gtk-glade/main.c:743 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209 -#: gtk-glade/contact.glade:41 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:203 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: gtk-glade/friendlist.c:206 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:210 msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: gtk-glade/friendlist.c:397 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:377 +msgid "Invalid sip contact !" +msgstr "Neplatný sipový kontakt!" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:408 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: gtk-glade/friendlist.c:398 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:409 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: gtk-glade/propertybox.c:215 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rychlost (Hz)" -#: gtk-glade/propertybox.c:221 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: gtk-glade/propertybox.c:227 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. rychlost (kbit/s)" -#: gtk-glade/propertybox.c:233 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: gtk-glade/propertybox.c:260 gtk-glade/propertybox.c:397 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: gtk-glade/propertybox.c:261 gtk-glade/propertybox.c:397 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: gtk-glade/propertybox.c:442 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: gtk-glade/main.glade:21 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" -#: gtk-glade/main.glade:30 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" -#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9 -msgid "Call history" -msgstr "Historie volání" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" -#: gtk-glade/main.glade:53 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "1" -#: gtk-glade/main.glade:67 -msgid "_Modes" -msgstr "Reži_my" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "2" -#: gtk-glade/main.glade:77 -msgid "Audio only" -msgstr "Pouze zvuk" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "3" -#: gtk-glade/main.glade:88 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Zvuk i obraz" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "4" -#: gtk-glade/main.glade:104 -msgid "gtk-help" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "5" -#: gtk-glade/main.glade:115 -msgid "Show debug window" -msgstr "Zobrazit ladicí okno" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "6" -#: gtk-glade/main.glade:128 -msgid "gtk-about" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "7" -#: gtk-glade/main.glade:189 -msgid "Terminate call" -msgstr "Ukončit hovor" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "8" -#: gtk-glade/main.glade:228 -msgid "Start call" -msgstr "Zahájit hovor" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "9" -#: gtk-glade/main.glade:252 -msgid "Current call" -msgstr "Současný hovor" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 +msgid "Contact list" +msgstr "Seznam kontaktů" -#: gtk-glade/main.glade:289 -msgid "Lookup:" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +msgid "A" +msgstr "A" -#: gtk-glade/main.glade:310 -msgid "in" -msgstr "" - -#: gtk-glade/main.glade:322 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" +"všech uživatelích\n" +"připojených uživatelích" -#: gtk-glade/main.glade:366 -msgid "Contact list" -msgstr "Seznam kontaktů" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "Audio & Video" +msgstr "Zvuk i obraz" -#: gtk-glade/main.glade:404 -msgid "D" -msgstr "D" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Audio only" +msgstr "Pouze zvuk" -#: gtk-glade/main.glade:422 -msgid "#" -msgstr "#" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +msgid "B" +msgstr "B" -#: gtk-glade/main.glade:440 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: gtk-glade/main.glade:458 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: gtk-glade/main.glade:474 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 msgid "C" msgstr "C" -#: gtk-glade/main.glade:492 -msgid "9" -msgstr "9" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "Historie volání" -#: gtk-glade/main.glade:510 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 +msgid "Current call" +msgstr "Současný hovor" -#: gtk-glade/main.glade:528 -msgid "7" -msgstr "7" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +msgid "D" +msgstr "D" -#: gtk-glade/main.glade:544 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#: gtk-glade/main.glade:562 -msgid "6" -msgstr "6" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +msgid "Digits" +msgstr "Číslice" -#: gtk-glade/main.glade:580 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +msgid "Enable self-view" +msgstr "Zobrazovat sám sebe" -#: gtk-glade/main.glade:598 -msgid "4" -msgstr "4" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Lookup:" +msgstr "Hledat:" -#: gtk-glade/main.glade:614 -msgid "A" -msgstr "A" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +msgid "My current identity:" +msgstr "Moje současná totožnost:" -#: gtk-glade/main.glade:630 -msgid "3" -msgstr "3" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Show debug window" +msgstr "Zobrazit ladicí okno" -#: gtk-glade/main.glade:646 -msgid "2" -msgstr "2" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Start call" +msgstr "Zahájit hovor" -#: gtk-glade/main.glade:662 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +msgid "Terminate call" +msgstr "Ukončit hovor" -#: gtk-glade/main.glade:678 -msgid "Digits" -msgstr "Číslice" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +msgid "_Modes" +msgstr "Reži_my" -#: gtk-glade/main.glade:716 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazit" -#: gtk-glade/main.glade:726 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Moje totožnost:" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "gtk-about" +msgstr "" -#: gtk-glade/about.glade:8 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "in" +msgstr "ve" + +#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 msgid "About linphone" msgstr "O Linphonu" -#: gtk-glade/about.glade:16 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Vytvořil Simon Morlat\n" - # FIXME: standart -#: gtk-glade/about.glade:18 +#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol." msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)." -#: gtk-glade/about.glade:23 +#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 +msgid "Created by Simon Morlat\n" +msgstr "Vytvořil Simon Morlat\n" + +#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -295,290 +304,254 @@ "cs: Petr Písař \n" "hu: anonym\n" -#: gtk-glade/contact.glade:51 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP adresa" - -#: gtk-glade/contact.glade:95 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti" - -#: gtk-glade/contact.glade:109 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 msgid "Allow this contact to see my presence status" msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby viděl můj stav přítomnosti" -#: gtk-glade/contact.glade:126 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 msgid "Contact information" msgstr "Informace o kontaktu" -#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:114 -#: gtk-glade/sip_account.glade:206 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 +msgid "SIP Address" +msgstr "SIP adresa" + +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 +msgid "Show this contact presence status" +msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti" + +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:102 -#: gtk-glade/sip_account.glade:194 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: gtk-glade/log.glade:9 +#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 msgid "Linphone debug window" msgstr "Ladicí okno Linphonu" -#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49 -#: gtk-glade/chatroom.glade:82 gtk-glade/parameters.glade:1402 +#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: gtk-glade/password.glade:8 +#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 msgid "Linphone - Authentication required" msgstr "Linphone – Ověření totožnosti vyžadováno" -#: gtk-glade/password.glade:27 -#, fuzzy +#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu…" +msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu" -#: gtk-glade/password.glade:49 -#, fuzzy +#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno" +msgstr "Uživatelské jméno:" -#: gtk-glade/password.glade:56 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 +msgid "Configure a SIP account" +msgstr "Nastavit SIP účet" -#: gtk-glade/sip_account.glade:8 +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 msgid "Linphone - Configure a SIP account" msgstr "Linphone – Nastav SIP účet" -#: gtk-glade/sip_account.glade:56 -#, fuzzy +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 +msgid "Publish presence information" +msgstr "Zveřejnit stav přítomnosti" + +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 +msgid "Register at startup" +msgstr "Zaregistrovat při spuštění" + +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Registrační období (s):" -#: gtk-glade/sip_account.glade:81 +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 msgid "Route (optional):" msgstr "Směrování (volitelné):" -#: gtk-glade/sip_account.glade:94 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: gtk-glade/sip_account.glade:107 +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 msgid "SIP Proxy address:" msgstr "Adresa SIP proxy:" -#: gtk-glade/sip_account.glade:130 +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 msgid "Your SIP identity:" msgstr "Vaše SIP totožnost:" -#: gtk-glade/sip_account.glade:140 -msgid "Register at startup" -msgstr "Zaregistrovat při spuštění" +#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 +msgid "sip:" +msgstr "sip:" -#: gtk-glade/sip_account.glade:154 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Zveřejnit stav přítomnosti" - -#: gtk-glade/sip_account.glade:171 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Nastavit SIP účet" - -#: gtk-glade/chatroom.glade:50 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: gtk-glade/incoming_call.glade:9 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone – Příchozí hovor" - -#: gtk-glade/incoming_call.glade:36 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Příchozí hovor od" - -#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230 -msgid "Incoming call" -msgstr "Příchozí hovor" - -#: gtk-glade/incoming_call.glade:85 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: gtk-glade/incoming_call.glade:118 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: gtk-glade/parameters.glade:41 -#, fuzzy -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva)" +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:231 +msgid "Incoming call" +msgstr "Příchozí hovor" -#: gtk-glade/parameters.glade:64 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 +msgid "Incoming call from" +msgstr "Příchozí hovor od" -#: gtk-glade/parameters.glade:78 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 +msgid "Linphone - Incoming call" +msgstr "Linphone – Příchozí hovor" -#: gtk-glade/parameters.glade:95 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Použité porty" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 +msgid "0 stands for \"unlimited\"" +msgstr "0 znamená „neomezeno“" -#: gtk-glade/parameters.glade:167 -#, fuzzy -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Obrazový RTP/UDP" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" -#: gtk-glade/parameters.glade:179 -#, fuzzy -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Zvukový RTP/UDP" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 +msgid "Bandwidth control" +msgstr "Využití šířky pásma" -#: gtk-glade/parameters.glade:191 -#, fuzzy -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "SIP (UDP)" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 +msgid "Codecs" +msgstr "Kodeky" -#: gtk-glade/parameters.glade:203 -#, fuzzy +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 +msgid "Default identity" +msgstr "Implicitní totožnost" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "NAT a firewall" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 msgid "Ports" -msgstr "Použité porty" +msgstr "Porty" -#: gtk-glade/parameters.glade:227 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +msgid "Privacy" +msgstr "Soukromí" -#: gtk-glade/parameters.glade:241 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +msgid "Proxy accounts" +msgstr "Proxy účty" -#: gtk-glade/parameters.glade:257 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Veřejná IP adresa" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +msgid "Transport" +msgstr "Přenos" -#: gtk-glade/parameters.glade:289 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" -#: gtk-glade/parameters.glade:305 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "STUN server" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +msgid "ALSA special device (optional):" +msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):" -#: gtk-glade/parameters.glade:336 -#, fuzzy -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "Nastavení firewallu" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: gtk-glade/parameters.glade:365 -msgid "Network settings" -msgstr "Nastavení sítě" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +msgid "Audio RTP/UDP:" +msgstr "Zvukový RTP/UDP:" -#: gtk-glade/parameters.glade:417 -msgid "gtk-media-play" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +msgid "" +"Audio codecs\n" +"Video codecs" msgstr "" +"Kodeky zvuku\n" +"Kodeky obrazu" -#: gtk-glade/parameters.glade:439 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Vyzvánění" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)" -#: gtk-glade/parameters.glade:466 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "implicitní zvuková karta\n" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" -#: gtk-glade/parameters.glade:482 -msgid "default soundcard" -msgstr "implicitní zvuková karta" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +msgid "CIF" +msgstr "CIF" -#: gtk-glade/parameters.glade:496 -#, fuzzy -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné)" - -#: gtk-glade/parameters.glade:509 -#, fuzzy +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "Capture device:" -msgstr "Zařízení pro nahrávání" +msgstr "Zařízení pro nahrávání:" -#: gtk-glade/parameters.glade:522 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Zařízení pro vyzvánění" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +msgid "Codecs" +msgstr "Kodeky" -#: gtk-glade/parameters.glade:535 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Zařízení pro přehrávání" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +msgid "Direct connection to the Internet" +msgstr "Přímé připojení do Internetu" -#: gtk-glade/parameters.glade:547 -msgid "a sound card\n" -msgstr "zvuková karta\n" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" -#: gtk-glade/parameters.glade:562 -#, fuzzy -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):" -#: gtk-glade/parameters.glade:582 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: gtk-glade/parameters.glade:607 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Vstupní zařízení obrazu" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" -#: gtk-glade/parameters.glade:617 -msgid "default camera" -msgstr "implicitní kamera" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +msgid "Enable echo cancellation" +msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" -#: gtk-glade/parameters.glade:633 -msgid "Video" -msgstr "Obraz" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +msgid "Erase all passwords" +msgstr "Vymazat všechna hesla" -#: gtk-glade/parameters.glade:666 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +msgid "Manage SIP Accounts" +msgstr "Nastavení SIP účtů" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Multimedia settings" msgstr "Nastavení multimédií" -#: gtk-glade/parameters.glade:687 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Tento oddíl definuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 +msgid "Network settings" +msgstr "Nastavení sítě" -#: gtk-glade/parameters.glade:704 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 +msgid "Playback device:" +msgstr "Zařízení pro přehrávání:" -#: gtk-glade/parameters.glade:723 -msgid "Your username:" -msgstr "Vaše uživatelské jméno:" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:" -#: gtk-glade/parameters.glade:734 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Veřejná IP adresa:" -#: gtk-glade/parameters.glade:777 -msgid "Default identity" -msgstr "Implicitní totožnost" - -#: gtk-glade/parameters.glade:844 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: gtk-glade/parameters.glade:877 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: gtk-glade/parameters.glade:913 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: gtk-glade/parameters.glade:944 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" @@ -586,92 +559,113 @@ "Zaregistrovat se do\n" "virtuální sítě FONICS!" -#: gtk-glade/parameters.glade:973 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Proxy účty" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: gtk-glade/parameters.glade:1022 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Vymazat všechna hesla" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +msgid "Ring device:" +msgstr "Zařízení pro vyzvánění:" -#: gtk-glade/parameters.glade:1040 -msgid "Privacy" -msgstr "Soukromí" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +msgid "Ring sound:" +msgstr "Vyzvánění:" -#: gtk-glade/parameters.glade:1072 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Nastavení SIP účtů" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +msgid "SIP (UDP):" +msgstr "SIP (UDP):" -#: gtk-glade/parameters.glade:1108 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Kodeky zvuku\n" -"Kodeky obrazu" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" -#: gtk-glade/parameters.glade:1149 -msgid "gtk-go-up" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):" -#: gtk-glade/parameters.glade:1161 -msgid "gtk-go-down" -msgstr "" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +msgid "Stun server:" +msgstr "STUN server:" -#: gtk-glade/parameters.glade:1193 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" -#: gtk-glade/parameters.glade:1229 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):" -#: gtk-glade/parameters.glade:1261 -msgid "Codecs" -msgstr "Kodeky" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" -#: gtk-glade/parameters.glade:1291 gtk-glade/parameters.glade:1307 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 znamená „neomezeno“" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +msgid "Video RTP/UDP:" +msgstr "Obrazový RTP/UDP:" -#: gtk-glade/parameters.glade:1320 -#, fuzzy -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s)" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +msgid "Video input device:" +msgstr "Vstupní zařízení obrazu:" -#: gtk-glade/parameters.glade:1332 -#, fuzzy -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s)" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" -#: gtk-glade/parameters.glade:1344 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Využití šířky pásma" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +msgid "Your resulting SIP address:" +msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" -#: gtk-glade/parameters.glade:1376 -msgid "Codecs" -msgstr "Kodeky" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +msgid "Your username:" +msgstr "Vaše uživatelské jméno:" +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +msgid "a sound card\n" +msgstr "zvuková karta\n" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +msgid "default camera" +msgstr "implicitní kamera" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +msgid "default soundcard" +msgstr "implicitní zvuková karta" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +msgid "default soundcard\n" +msgstr "implicitní zvuková karta\n" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +msgid "gtk-go-down" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +msgid "gtk-go-up" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +msgid "gtk-media-play" +msgstr "" + # FIXME: plural -#: coreapi/linphonecore.c:192 +#: ../coreapi/linphonecore.c:193 #, c-format msgid "You have missed %i call(s)." msgstr "Zameškané hovory: %i" -#: coreapi/linphonecore.c:218 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: coreapi/linphonecore.c:221 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: coreapi/linphonecore.c:224 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: coreapi/linphonecore.c:229 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -686,11 +680,11 @@ "Stav: %s\n" "Trvání: %i min %i s\n" -#: coreapi/linphonecore.c:230 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: coreapi/linphonecore.c:416 +#: ../coreapi/linphonecore.c:417 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -698,59 +692,59 @@ "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá " "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6." -#: coreapi/linphonecore.c:701 +#: ../coreapi/linphonecore.c:690 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: coreapi/linphonecore.c:976 +#: ../coreapi/linphonecore.c:965 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." -#: coreapi/linphonecore.c:1069 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1062 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: coreapi/linphonecore.c:1071 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1064 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: coreapi/linphonecore.c:1130 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1127 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "address@hidden" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát " -#: coreapi/linphonecore.c:1179 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1176 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" -#: coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1208 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: coreapi/linphonecore.c:1227 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1223 msgid "could not call" msgstr "Nelze volat." -#: coreapi/linphonecore.c:1517 coreapi/exevents.c:41 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1525 ../coreapi/exevents.c:41 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: coreapi/linphonecore.c:1543 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1551 msgid "Call ended" msgstr "Hovor skončil." -#: coreapi/linphonecore.c:1854 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1875 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" -#: coreapi/linphonecore.c:1866 coreapi/linphonecore.c:1878 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1887 ../coreapi/linphonecore.c:1899 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" -#: coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:131 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -762,7 +756,7 @@ "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n" "'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede." -#: coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -774,68 +768,70 @@ "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n" "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." -#: coreapi/misc.c:589 +#: ../coreapi/misc.c:593 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…" -#: coreapi/exevents.c:117 +#: ../coreapi/exevents.c:117 msgid "Call terminated." msgstr "Hovor ukončen." -#: coreapi/exevents.c:139 +#: ../coreapi/exevents.c:139 msgid "Could not reach destination." msgstr "Cíl je nedostupný." -#: coreapi/exevents.c:148 +#: ../coreapi/exevents.c:148 msgid "User is busy." msgstr "Uživatel je zaneprázdněn." -#: coreapi/exevents.c:149 +#: ../coreapi/exevents.c:149 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný." -#: coreapi/exevents.c:150 +#: ../coreapi/exevents.c:150 msgid "Request Cancelled." msgstr "Dotaz přerušen." -#: coreapi/exevents.c:152 +#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); +#: ../coreapi/exevents.c:152 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen." -#: coreapi/exevents.c:153 +#: ../coreapi/exevents.c:153 msgid "Call declined." msgstr "Volání odmítnuto." -#: coreapi/exevents.c:172 +#: ../coreapi/exevents.c:172 msgid "Bad request" msgstr "Chybný dotaz" -#: coreapi/exevents.c:175 +#: ../coreapi/exevents.c:175 msgid "User cannot be found at given address." msgstr "Uživatele nelze na dané adrese zastihnout." -#: coreapi/exevents.c:178 +#: ../coreapi/exevents.c:178 msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." msgstr "Vzdálený uživatel nemá podporu pro žádný z navržených kodeků." -#: coreapi/exevents.c:204 +#. time out, call leg is lost +#: ../coreapi/exevents.c:204 msgid "Timeout." msgstr "Vypršení časového limitu." -#: coreapi/exevents.c:207 +#: ../coreapi/exevents.c:207 msgid "Remote host was found but refused connection." msgstr "Vzdálený počítač byl nalezen, ale odmítl připojení." -#: coreapi/exevents.c:315 +#: ../coreapi/exevents.c:315 msgid "is contacting you." msgstr "vás volá." -#: coreapi/exevents.c:399 +#: ../coreapi/exevents.c:399 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Přesměrováno na %s…" -#: coreapi/exevents.c:415 +#: ../coreapi/exevents.c:415 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -843,57 +839,57 @@ "Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n" "setkání:" -#: coreapi/exevents.c:825 +#: ../coreapi/exevents.c:826 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: coreapi/exevents.c:887 +#: ../coreapi/exevents.c:888 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: coreapi/exevents.c:887 +#: ../coreapi/exevents.c:888 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: coreapi/exevents.c:901 +#: ../coreapi/exevents.c:902 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: coreapi/presence.c:112 coreapi/presence.c:164 +#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 msgid "Gone" msgstr "Pryč" -#: coreapi/presence.c:129 +#: ../coreapi/presence.c:129 msgid "Waiting for Approval" msgstr "Čekám na schválení" -#: coreapi/presence.c:133 +#: ../coreapi/presence.c:133 msgid "Online" msgstr "Připojeno" -#: coreapi/presence.c:137 +#: ../coreapi/presence.c:137 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" -#: coreapi/presence.c:142 +#: ../coreapi/presence.c:142 msgid "Be Right Back" msgstr "Na chvíli pryč" -#: coreapi/presence.c:146 +#: ../coreapi/presence.c:146 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: coreapi/presence.c:151 +#: ../coreapi/presence.c:151 msgid "On The Phone" msgstr "Na příjmu" -#: coreapi/presence.c:156 +#: ../coreapi/presence.c:156 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obědě" -#: coreapi/presence.c:160 +#: ../coreapi/presence.c:160 msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" @@ -920,7 +916,7 @@ #~ msgstr "Jsem za firewallem, použij zadanou veřejnou IP adresu" #~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible" -#~ msgstr "Použit výše zadaný STUN server a snaž se, jak nejlépe umíš" +#~ msgstr "Použij výše zadaný STUN server a snaž se, jak nejlépe umíš" #~ msgid "Miscelaneous" #~ msgstr "Různé" @@ -981,9 +977,6 @@ #~ msgid "Ring level:" #~ msgstr "Úroveň vyzvánění:" -#~ msgid "Enable video" -#~ msgstr "Povolit obraz" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Ovládání"