maposmatic-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Maposmatic-dev] [Maposmatic-contact] Asturian translation for ocity


From: Xuacu Saturio
Subject: Re: [Maposmatic-dev] [Maposmatic-contact] Asturian translation for ocitysmap
Date: Sat, 05 May 2012 00:40:20 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:14.0) Gecko/20120503 Thunderbird/14.0a2

Hi Thomas, thank you for your quick response.

On vie 04 may 2012 12:04:01 CEST, Thomas Petazzoni wrote:
A few comments/questions:

* I didn't no how to say "Spain" in Asturian, so for the moment in the
map language selector, you will see "España (AST)". If you tell me
how to say "Spain" in Asturian, I will fix this.

"Spain" in Asturian is "España", so your guess is right: "España (AST)"


* To translate OcitySMap, two things are needed: the translation of
the .po file as you did, but also sometimes a bit of Python code
that is responsible for doing street names transformation. If you
look at the index of the map, you will see that most streets are
under the letter "C", because they are all "Calle Foobar", "Calle
Barfoo", etc. By adding a bit of language-specific Python code, we
can transform this into "Foobar (Calle)" and "Barfoo (Calle)" which
makes the street index more useful. You can see how it is done for
Spanish at
http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/tree/ocitysmap2/i18n.py#n192.
If you don't know how to write Python code, just tell us the list of
appelations and determinants, and we'll implement it.

I send an attached file with my best try for such transformations, loosely based in Catalan part. Please, note our two special letters "ḥ" and "ḷ" which I added as accented letters. It's for sorting such special letters, right?

Out of curiosity, the "re.UNICODE" part expects some kind of LC_SOMETHING standard Unicode definition? Asturian language has been just accepted in Unicode's CLDR and it's definitions won't be available until next revision of Unicode (by August).


Done. You can fetch the .po file to translate at
http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git/plain/www/locale/ast_ES/LC_MESSAGES/django.po.

Work in progress here ;)

Best regards,

--
Xuacu Saturio

Asociación Softastur, software llibre n'asturianu
Softastur (non profit), FLOSS in Asturian language

Attachment: ast_test_i18n.py
Description: Text Data


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]