maposmatic-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Maposmatic-dev] Japanese Translation


From: Hal Seki
Subject: Re: [Maposmatic-dev] Japanese Translation
Date: Fri, 24 Aug 2012 18:53:06 +0900

Hello David,

How is the localisation going?
If we can't use the Japanese interface until next HOT excursion, which
will be held on the next weekend, I have to set up our own server. So
please tell me your outlook.

Regards,
Hal

On Mon, Aug 20, 2012 at 6:32 PM, David MENTRE <address@hidden> wrote:
> Hello Hal,
>
> 2012/8/14 Hal Seki <address@hidden>:
>> I've created .po files and confirmed it looks nicely on my local
>> ubuntu. Please use attached files for localisation to Japanese.
>> The garble strings on the map was fixed by adding ja_JP.UTF-8 into the
>> settings.py as attached.
>
> OK. So this is a configuration issue that we should fix on our side.
> Thank you for taking time to test it.
>
>> As you said, indexed street names is a little bit weird in Japanese.
>> How should I do for this issue?
>
> You need to write some Python code to setup the proper index.
>
> * Some information:
>   http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:i18n_support
>
> * Template code:
>   
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/tree/ocitysmap/i18n.py#n53
>
> * Example for French (other languages are in the same file):
>   
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/tree/ocitysmap/i18n.py#n84
>
> Best regards,
> david



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]