# # # patch "po/es.po" # from [09ca2f4be7d48eab945d94232fb541666afce632] # to [3c4173ec0177acb195dab01f52b4ead054fcb895] # ============================================================ --- po/es.po 09ca2f4be7d48eab945d94232fb541666afce632 +++ po/es.po 3c4173ec0177acb195dab01f52b4ead054fcb895 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-07 13:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-07 13:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-11 16:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:42-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2818,28 +2818,28 @@ msgstr "" "esta es una base de datos muy vieja; necesita ser actualizada\n" "por favor lea los detalles en README.changesets" -#: database.cc:489 sanity.cc:232 schema_migration.cc:62 +#: database.cc:491 sanity.cc:232 schema_migration.cc:62 msgid "error: " msgstr "error: " -#: database.cc:490 +#: database.cc:492 msgid "sqlite error: " msgstr "error sqlite: " -#: database.cc:514 +#: database.cc:516 msgid "not set" msgstr "no definido" -#: database.cc:527 +#: database.cc:529 msgid " (not a monotone database)" msgstr " (no es una base de datos de monotone)" -#: database.cc:575 database.cc:606 database.cc:1065 database.cc:1085 +#: database.cc:577 database.cc:608 database.cc:1067 database.cc:1087 #, c-format msgid "%u" msgstr "%u" -#: database.cc:625 +#: database.cc:627 #, c-format msgid "" "creator code : %s\n" @@ -2892,92 +2892,92 @@ msgstr "" " tamaño de página : %s\n" " tamaño del cache : %s" -#: database.cc:670 +#: database.cc:672 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "versión del esquema de la base de datos: %s" -#: database.cc:755 +#: database.cc:757 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "múltiples statements en el query: %s" -#: database.cc:761 +#: database.cc:763 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "queria %d columnas y obtuvo %d en el query: %s" -#: database.cc:827 +#: database.cc:829 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "resultado nulo en el query: %s" -#: database.cc:845 +#: database.cc:847 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "queria %d filas y obtuvo %d en el query: %s" -#: database.cc:1723 +#: database.cc:1725 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "preimagen de archivo '%s' faltante en la base de datos" -#: database.cc:1724 +#: database.cc:1726 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "descartando delta '%s' -> '%s'" -#: database.cc:2011 +#: database.cc:2013 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "falta revisión prerequisito '%s'" -#: database.cc:2012 database.cc:2023 database.cc:2039 database.cc:2047 +#: database.cc:2014 database.cc:2025 database.cc:2041 database.cc:2049 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "descartando revisión '%s'" -#: database.cc:2022 +#: database.cc:2024 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "falta archivo prerequisito '%s'" -#: database.cc:2037 +#: database.cc:2039 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "falta pre-delta del archivo prerequisito '%s'" -#: database.cc:2045 +#: database.cc:2047 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "falta post-delta del archivo prerequisito '%s'" -#: database.cc:2336 +#: database.cc:2338 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "llave '%s' no es igual a la llave '%s' en la base de datos" -#: database.cc:2558 +#: database.cc:2560 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "el certificado de la revisión '%s' no existe en la base de datos" -#: database.cc:2560 +#: database.cc:2562 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "descartando certificado" -#: database.cc:3371 +#: database.cc:3373 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "no se especificó base de datos" -#: database.cc:3381 +#: database.cc:3383 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "base de datos %s inexistente" -#: database.cc:3399 +#: database.cc:3401 #, c-format msgid "" "You gave a database option of: \n" @@ -2990,17 +2990,17 @@ msgstr "" "Esta es en realidad un área de trabajo. Ud. quizo decir:\n" "%s" -#: database.cc:3404 +#: database.cc:3406 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s es un directorio, no una base de datos" -#: database.cc:3414 +#: database.cc:3416 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "la base de datos %s ya existe" -#: database.cc:3419 +#: database.cc:3421 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3041,137 +3041,117 @@ msgstr "" "[ derecha] %s\n" "[fusionada] %s" -#: file_io.cc:214 file_io.cc:221 +#: file_io.cc:185 #, c-format -msgid "" -"could not create directory '%s'\n" -"it is a file" -msgstr "" -"no se pudo crear directorio '%s'\n" -"es un archivo" +msgid "could not create directory '%s': it is a file" +msgstr "no se pudo crear directorio '%s': es un archivo" -#: file_io.cc:216 +#: file_io.cc:202 #, c-format -msgid "" -"could not create directory '%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"no se pudo crear directorio '%s'\n" -"%s" - -#: file_io.cc:220 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "no se pudo crear directorio '%s'" - -#: file_io.cc:233 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" -msgstr "creación de directorio '%s' para '%s' falló" - -#: file_io.cc:241 -#, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "archivo a borrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:242 +#: file_io.cc:203 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "archivo a borrar, '%s', no es un archivo sinó un directorio" -#: file_io.cc:250 +#: file_io.cc:211 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "directorio a borrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:251 +#: file_io.cc:212 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "directorio a borrar, '%s', no es un directorio sinó un archivo" -#: file_io.cc:258 +#: file_io.cc:219 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "objeto a borrar, '%s', no existe" -#: file_io.cc:266 +#: file_io.cc:275 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "directorio a borrar, '%s', no existe" -#: file_io.cc:267 +#: file_io.cc:276 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "directorio a borrar, '%s', es un archivo" -#: file_io.cc:276 +#: file_io.cc:286 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "archivo fuente a renombrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:277 +#: file_io.cc:287 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "archivo fuente a renombrar '%s' es un directorio -- bug en monotone?" -#: file_io.cc:280 file_io.cc:295 file_io.cc:307 +#: file_io.cc:290 file_io.cc:305 file_io.cc:317 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "destino al renombrar '%s' ya existe" -#: file_io.cc:290 +#: file_io.cc:300 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "directorio fuente a renombrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:292 +#: file_io.cc:302 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "directorio fuente a renombrar '%s' es un archivo -- bug en monotone?" -#: file_io.cc:305 +#: file_io.cc:315 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "camino de la fuente a renombrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:316 +#: file_io.cc:326 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "archivo %s no existe" -#: file_io.cc:317 +#: file_io.cc:327 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "archivo %s no puede ser leido como data; es un directorio" -#: file_io.cc:321 +#: file_io.cc:331 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "no se pudo abrir archivo %s para lectura" -#: file_io.cc:355 +#: file_io.cc:352 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "no se pudo leer 'standard input' múltiples veces" -#: file_io.cc:386 +#: file_io.cc:383 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "archivo '%s' no puede ser reescrito como data; es un directorio" -#: file_io.cc:439 +#: file_io.cc:457 #, c-format -msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" -msgstr "" -"se recibió un error en tiempo de ejecución %s construyendo el camino del " -"archivo para %s" +msgid "skipping file '%s' with unsupported name" +msgstr "saltandose el archivo '%s' con nombre no soportado" -#: file_io.cc:528 work.cc:1290 +#: file_io.cc:461 #, c-format +msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" +msgstr "saltandose directorio '%s' con nombre no soportado" + +#: file_io.cc:514 work.cc:1290 +#, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "no existe el archivo o directorio: '%s'" -#: file_io.cc:558 +#: file_io.cc:542 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "se esperaba archivo '%s', pero es un directorio." @@ -4799,7 +4779,9 @@ msgid "cannot rename the workspace root #: work.cc:1443 work.cc:1467 #, c-format msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)" -msgstr "no se puede renombrar la raíz del área de trabajo (en su lugar intente '%s pivot_root')" +msgstr "" +"no se puede renombrar la raíz del área de trabajo (en su lugar intente '%s " +"pivot_root')" #: work.cc:1446 work.cc:1470 #, c-format @@ -4989,42 +4971,47 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio ' msgid "could not open directory '%s': %s" msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s': %s" -#: unix/fs.cc:201 +#: unix/fs.cc:205 #, c-format msgid "error accessing '%s/%s': %s" msgstr "error accediendo '%s/%s': %s" -#: unix/fs.cc:213 +#: unix/fs.cc:217 #, c-format msgid "cannot handle special file '%s/%s'" msgstr "no se puede manipular el archivo especial '%s/%s'" -#: unix/fs.cc:222 +#: unix/fs.cc:226 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" msgstr "renombrado de '%s' a '%s' falló: %s" -#: unix/fs.cc:231 win32/fs.cc:239 +#: unix/fs.cc:235 win32/fs.cc:239 #, c-format msgid "could not remove '%s': %s" msgstr "no se pudo remover '%s': %s" -#: unix/fs.cc:295 win32/fs.cc:372 +#: unix/fs.cc:244 win32/fs.cc:246 #, c-format +msgid "could not create directory '%s': %s" +msgstr "no se pudo crear directorio '%s': %s" + +#: unix/fs.cc:308 win32/fs.cc:380 +#, c-format msgid "cannot create temp file %s: %s" msgstr "creación del archivo temporal %s falló: %s" -#: unix/fs.cc:304 +#: unix/fs.cc:317 #, c-format msgid "all %d possible temporary file names are in use" msgstr "todos los %d posibles nombres de archivos temporales estan en uso" -#: unix/fs.cc:344 win32/fs.cc:432 +#: unix/fs.cc:357 win32/fs.cc:440 #, c-format msgid "error writing to temp file %s: %s" msgstr "error escribiendo el archivo temporal %s: %s" -#: unix/fs.cc:349 win32/fs.cc:439 +#: unix/fs.cc:362 win32/fs.cc:447 #, c-format msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" @@ -5095,17 +5082,17 @@ msgstr "error leyendo el directorio: %s" msgid "error while reading directory: %s" msgstr "error leyendo el directorio: %s" -#: win32/fs.cc:311 +#: win32/fs.cc:319 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" msgstr "renombrando '%s' a '%s' falló: %s (%d)" -#: win32/fs.cc:380 +#: win32/fs.cc:388 #, c-format msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" msgstr "no se pudo encontrar un archivo temporal (se probaron %d posibilidades)" -#: win32/fs.cc:407 +#: win32/fs.cc:415 #, c-format msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" msgstr "%s será accesible a todos los usuarios de este computador\n"