# # # patch "po/sv.po" # from [d0f0b48bec8aacdd848f2e4316d958aa3238d5eb] # to [792a689342d736893ec879094434bdd2b4331090] # ============================================================ --- po/sv.po d0f0b48bec8aacdd848f2e4316d958aa3238d5eb +++ po/sv.po 792a689342d736893ec879094434bdd2b4331090 @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-25 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-06 14:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-06 14:03+0100\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Visar revisionerna som matchar e msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Visar revisionerna som matchar en väljare" -#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:477 cmd_ws_commit.cc:146 +#: automate.cc:857 cmd_diff_log.cc:479 cmd_ws_commit.cc:146 #: cmd_ws_commit.cc:370 cmd_ws_commit.cc:405 cmd_ws_commit.cc:490 #: cmd_ws_commit.cc:987 msgid "[PATH]..." @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Skriv ut datapaket för revision msgstr "Skriv ut datapaket för revision till stdout" #: automate.cc:1205 automate.cc:1235 automate.cc:1296 automate.cc:1298 -#: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:398 cmd_diff_log.cc:427 -#: cmd_diff_log.cc:429 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 +#: automate.cc:1879 cmd_db.cc:127 cmd_diff_log.cc:400 cmd_diff_log.cc:429 +#: cmd_diff_log.cc:431 cmd_files.cc:174 cmd_files.cc:264 cmd_merging.cc:186 #: cmd_merging.cc:800 cmd_merging.cc:815 cmd_merging.cc:818 cmd_netsync.cc:359 #: cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:1279 commands.cc:908 #, c-format @@ -830,36 +830,36 @@ msgstr "" "Detta kommando migrerar den givna databasen från ett specifikt schema i " "SCHEMA till dess efterföljare." -#: cmd_diff_log.cc:122 +#: cmd_diff_log.cc:124 msgid "Deleted entries:" msgstr "Borttagna objekt:" -#: cmd_diff_log.cc:128 +#: cmd_diff_log.cc:130 msgid "Renamed entries:" msgstr "Omnämnda objekt:" -#: cmd_diff_log.cc:143 +#: cmd_diff_log.cc:145 msgid "Added files:" msgstr "Adderade filer:" -#: cmd_diff_log.cc:149 +#: cmd_diff_log.cc:151 msgid "Added directories:" msgstr "Adderade kataloger:" -#: cmd_diff_log.cc:160 +#: cmd_diff_log.cc:162 msgid "Modified files:" msgstr "Ändrade filer:" -#: cmd_diff_log.cc:177 +#: cmd_diff_log.cc:179 msgid "Modified attrs:" msgstr "Ändrade attribut:" -#: cmd_diff_log.cc:357 +#: cmd_diff_log.cc:359 #, c-format msgid "more than two revisions given" msgstr "fler än två revisioner angivna" -#: cmd_diff_log.cc:369 +#: cmd_diff_log.cc:371 #, c-format msgid "" "this workspace has more than one parent\n" @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "" "denna arbetskopia har mer än en förälder\n" "(ange en revision att se skillnader emot med --revision)" -#: cmd_diff_log.cc:478 +#: cmd_diff_log.cc:480 msgid "Shows current differences" msgstr "Visa nuvarande skillnader" -#: cmd_diff_log.cc:479 +#: cmd_diff_log.cc:481 msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the " "differences on the standard output.\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n" "inget format anges används unified." -#: cmd_diff_log.cc:490 +#: cmd_diff_log.cc:492 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -895,27 +895,27 @@ msgstr "" "--diff-args kräver att även --external anges\n" "lägg till --external eller ta bort --diff-args?" -#: cmd_diff_log.cc:514 +#: cmd_diff_log.cc:516 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" -#: cmd_diff_log.cc:539 +#: cmd_diff_log.cc:541 msgid "[FILE [...]]" msgstr "[FIL [...]]" -#: cmd_diff_log.cc:540 +#: cmd_diff_log.cc:542 msgid "Calculates diffs of files" msgstr "Räknar ut skillnaden mellan filerna" -#: cmd_diff_log.cc:616 +#: cmd_diff_log.cc:618 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FIL] ..." -#: cmd_diff_log.cc:617 +#: cmd_diff_log.cc:619 msgid "Prints history in reverse order" msgstr "Skriver ut historien i omvänd ordning" -#: cmd_diff_log.cc:618 +#: cmd_diff_log.cc:620 msgid "" "This command prints history in reverse order, filtering it by FILE if " "given. If one or more revisions are given, uses them as a starting point." @@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "" "arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner har " "angivits används de som utgångspunkter." -#: cmd_diff_log.cc:634 +#: cmd_diff_log.cc:636 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten" -#: cmd_diff_log.cc:934 +#: cmd_diff_log.cc:936 #, c-format msgid "(Revision: %s)" msgstr "(Revision: %s)" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "markeringar" msgid "markings" msgstr "markeringar" -#: database_check.cc:312 netsync.cc:3117 rcs_import.cc:1238 +#: database_check.cc:312 netsync.cc:3120 rcs_import.cc:1238 msgid "revisions" msgstr "revisioner" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "föräldraskap" msgid "ancestry" msgstr "föräldraskap" -#: database_check.cc:440 netsync.cc:3121 +#: database_check.cc:440 netsync.cc:3124 msgid "keys" msgstr "nycklar" @@ -3781,94 +3781,99 @@ msgstr "" "kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%" "s' men fick '%s'" -#: netsync.cc:1967 +#: netsync.cc:1959 #, c-format +msgid "Received duplicate key %s" +msgstr "Fick en till nyckel med identiteten %s" + +#: netsync.cc:1970 +#, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'" -#: netsync.cc:2029 +#: netsync.cc:2032 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Fick varning från usher: %s" -#: netsync.cc:2116 netsync.cc:2147 +#: netsync.cc:2119 netsync.cc:2150 msgid "source and sink" msgstr "källa och mottagare" -#: netsync.cc:2117 netsync.cc:2148 +#: netsync.cc:2120 netsync.cc:2151 msgid "source" msgstr "källa" -#: netsync.cc:2117 netsync.cc:2148 +#: netsync.cc:2120 netsync.cc:2151 msgid "sink" msgstr "mottagare" -#: netsync.cc:2304 +#: netsync.cc:2307 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "indatabuffert för %s är överfull" -#: netsync.cc:2316 netsync.cc:2416 +#: netsync.cc:2319 netsync.cc:2419 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'" -#: netsync.cc:2322 +#: netsync.cc:2325 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "fel: %s" -#: netsync.cc:2387 netsync.cc:2845 +#: netsync.cc:2390 netsync.cc:2848 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "ansluter till %s" -#: netsync.cc:2431 +#: netsync.cc:2434 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2454 +#: netsync.cc:2457 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2471 +#: netsync.cc:2474 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "lyckat utbyte med %s" -#: netsync.cc:2477 +#: netsync.cc:2480 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel" -#: netsync.cc:2482 +#: netsync.cc:2485 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2550 +#: netsync.cc:2553 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt" -#: netsync.cc:2582 +#: netsync.cc:2585 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s" -#: netsync.cc:2619 +#: netsync.cc:2622 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2630 +#: netsync.cc:2633 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)" -#: netsync.cc:2635 +#: netsync.cc:2638 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3876,17 +3881,17 @@ msgstr "" "läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt " "ha rapporterat ett fel)" -#: netsync.cc:2641 +#: netsync.cc:2644 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)" -#: netsync.cc:2662 +#: netsync.cc:2665 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)" -#: netsync.cc:2667 +#: netsync.cc:2670 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3894,77 +3899,77 @@ msgstr "" "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan " "felaktigt ha rapporterat ett fel)" -#: netsync.cc:2673 +#: netsync.cc:2676 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)" -#: netsync.cc:2700 +#: netsync.cc:2703 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2722 +#: netsync.cc:2725 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2808 +#: netsync.cc:2811 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "startar tjänst på %s : %s" -#: netsync.cc:2809 +#: netsync.cc:2812 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2823 +#: netsync.cc:2826 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "" "gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att " "nekas" -#: netsync.cc:2872 +#: netsync.cc:2875 #, c-format msgid "Network error: %s" msgstr "Nätverksfel: %s" -#: netsync.cc:2933 +#: netsync.cc:2936 #, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Nätverksfel för %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2939 +#: netsync.cc:2942 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2999 +#: netsync.cc:3002 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "startar tjänst på %s" -#: netsync.cc:3062 +#: netsync.cc:3065 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "fick OOB-data på fildeskriptor %d (från %s), kopplar ifrån" -#: netsync.cc:3111 +#: netsync.cc:3114 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "letar efter saker att synkronisera:" -#: netsync.cc:3119 +#: netsync.cc:3122 msgid "certificates" msgstr "certifikat" -#: netsync.cc:3228 +#: netsync.cc:3231 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'" -#: netsync.cc:3268 +#: netsync.cc:3271 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3973,7 +3978,7 @@ msgstr "" "grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken:\n" "%s" -#: netsync.cc:3274 +#: netsync.cc:3277 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3982,7 +3987,7 @@ msgstr "" "grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken:\n" "%s" -#: netsync.cc:3309 netsync.cc:3313 +#: netsync.cc:3312 netsync.cc:3316 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" @@ -4275,39 +4280,39 @@ msgstr "okänd pakettyp: '%s'" msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "okänd pakettyp: '%s'" -#: pcrewrap.cc:162 +#: pcrewrap.cc:161 #, c-format msgid "while compiling regex \"%s\": %s" msgstr "medans regexen \"%s\" kompilerades: %s" -#: pcrewrap.cc:171 +#: pcrewrap.cc:170 #, c-format msgid "error in regex \"%s\": %s" msgstr "fel i regexen \"%s\": %s" -#: pcrewrap.cc:173 +#: pcrewrap.cc:172 #, c-format msgid "error near char %d of regex \"%s\": %s" msgstr "fel nära tecken nummer %d i regexen \"%s\": %s" -#: pcrewrap.cc:187 +#: pcrewrap.cc:186 #, c-format msgid "while studying regex \"%s\": %s" msgstr "medans regexen \"%s\" studerades: %s" -#: pcrewrap.cc:205 +#: pcrewrap.cc:204 msgid "backtrack limit exceeded in regular expression matching" msgstr "bakåtspårningsnivån har nått sin gräns under jämförelse av regex" -#: pcrewrap.cc:209 +#: pcrewrap.cc:208 msgid "recursion limit exceeded in regular expression matching" msgstr "rekursionen har nått sin gräns under jämförelse av regex" -#: pcrewrap.cc:214 +#: pcrewrap.cc:213 msgid "invalid UTF-8 sequence found during regular expression matching" msgstr "ogiltig UTF8-sekvens funnen under jämförelsen av regex" -#: pcrewrap.cc:217 +#: pcrewrap.cc:216 #, c-format msgid "pcre_match returned %d" msgstr "pcre_match gav tillbaka %d"