[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Phrases missing and mismatched phrases in translation files
From: |
Torsten |
Subject: |
Re: Phrases missing and mismatched phrases in translation files |
Date: |
Mon, 18 Nov 2013 22:17:45 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.1.0 |
On 18.11.2013 22:04, PhilipNienhuis wrote:
> When using the Dutch translation with yesterday's build I saw that there are
> quite a few English phrases that are not translated; even though I have
> reminiscences that I added those translations.
>
> So I downloaded nl_NL.ts from Savannah and searched for the exact
> (not-translated) English phrases I see in the Octave GUI- but they weren't
> there (according to Notepad++'s search facility). Same for e.g., e_DE.ts.
>
> Some examples from the Preferences | editor tab:
>
> - "Show whitespace" (hmm I see that it is spelled "white space" in nl_NL.ts
> and de_DE.ts)
>
> - # of characters typed before completion list displayed (word "completion"
> nowhere to be found)
>
> - "Create nonexistent files without prompting" (spelled "non existing" in
> nl_NL.ts and de_DE.ts)
>
> What happened to those language files? How can they be fixed w/o completely
> re-translating them?
>
> Philip
These strings are the ones updated by cset
http://hg.savannah.gnu.org/hgweb/octave/rev/752f6b358754
I think I haven't updated the language files after that ... sorry.
Torsten