phpgroupware-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/ca/LC_MESSAGES squirrelmail.m


From: skwashd
Subject: [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/ca/LC_MESSAGES squirrelmail.mo, 1.1 squirrelmail.po, 1.1
Date: Thu, 5 May 2005 02:56:00 +0200

Update of old/squirrelmail/locale/ca/LC_MESSAGES

Added Files:
     Branch: MAIN
            squirrelmail.mo 
            squirrelmail.po 

Log Message:
cvs clean up

====================================================
Index: squirrelmail.mo
Þ•7e the way your folders are displayed and manipulated.POT-Creation-Date: 
2000-09-14 13:00+0100
PO-Revision-Date: 2000-09-14 HO:MI+ZONE
Last-Translator: Josep Sanz <address@hidden>
Language-Team: Catalán
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: ENCODING

====================================================
Index: squirrelmail.po
#
# SquirrelMail Spanish Translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
# Traducció al català per:
# Josep Sanz <address@hidden>, 2000.
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-14 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-14 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Josep Sanz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalán\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:30
msgid "Address Book"
msgstr "Llibreta de Direccions"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:71
#: squirrelmail/src/addressbook.php:307
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:71
#: squirrelmail/src/addressbook.php:308
msgid "E-mail"
msgstr "Correu Electrònic"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:71
#: squirrelmail/src/addressbook.php:309
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:74
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/addrbook_search.php:130
#: squirrelmail/src/index.php:17 squirrelmail/src/search.php:5
msgid "You must login first."
msgstr "Vostè ha d'entrar primer"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/index.php:21
#: squirrelmail/src/search.php:9 squirrelmail/src/webmail.php:27
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
msgstr "Necessita un nom i una clau d'accés valida per poder accedir!."

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:169
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:204
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "No s'ha trobat cap persona amb aquestes dades."

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:182
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:129
msgid "Search for"
msgstr "Cercar per"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:136
msgid "in"
msgstr "a"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:139
msgid "All address books"
msgstr "Tots els llibres de direccions"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:101
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:201
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
#: squirrelmail/src/search.php:35 squirrelmail/src/search.php:89
msgid "Search"
msgstr "Cercar"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:153
msgid "List all"
msgstr "Llistar tots"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
msgid "Close window"
msgstr "Tancar finestra"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Impossible llistar direccions des de %s"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:197
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "La recerca ha fallat amb els següents errors"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
msgid "Use Addresses"
msgstr "Utilitzar Direccions"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:120
msgid "Address Book Search"
msgstr "Cercar al llibre de direccions"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:306
msgid "Nickname"
msgstr "Àlias"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:51
msgid "Must be unique"
msgstr "Ha de ser únic"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:53
msgid "E-mail address"
msgstr "Direcció de correu"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "First name"
msgstr "Nom"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:63
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "Additional info"
msgstr "Informació Addicional"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:87
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "No s'ha definit un llibre de direccions. Posis en contacte amb 
l'administrador."

#: squirrelmail/src/addressbook.php:184
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Només pot editar una direcció cada vegada."

#: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
#: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
msgid "Update address"
msgstr "Actualitzar direcció"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:63
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:79
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
#: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:245
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar Seleccionats"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:346
msgid "Delete selected"
msgstr "Esborrar Seleccionats"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:356
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Afegir a %s"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:359
msgid "Add address"
msgstr "Afegir Direcció"

#: squirrelmail/src/compose.php:78
msgid "Original Message"
msgstr "Missatge original"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:170
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284
#: squirrelmail/src/compose.php:79 squirrelmail/src/download.php:112
#: squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:165
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:266
#: squirrelmail/src/compose.php:80 squirrelmail/src/download.php:113
#: squirrelmail/src/search.php:77 squirrelmail/src/search.php:78
msgid "From"
msgstr "De"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:264
#: squirrelmail/src/compose.php:81 squirrelmail/src/download.php:114
#: squirrelmail/src/search.php:83 squirrelmail/src/search.php:84
msgid "To"
msgstr "A"

#: squirrelmail/src/compose.php:164 squirrelmail/src/read_body.php:314
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: squirrelmail/src/compose.php:172
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: squirrelmail/src/compose.php:180
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:284
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
#: squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
msgid "Addresses"
msgstr "Direccions"

#: squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: squirrelmail/src/compose.php:250
msgid "Attach:"
msgstr "Adjunt:"

#: squirrelmail/src/compose.php:256
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: squirrelmail/src/compose.php:268
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Esborrar Adjunts Seleccionats"

#: squirrelmail/src/compose.php:293
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "No ha completat el camp \"A:\""

#: squirrelmail/src/compose.php:354
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "No es pot moure/copiar el fitxer. Fitxer no adjuntat."

#: squirrelmail/src/download.php:34
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Veure un text adossat"

#: squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
#: squirrelmail/src/read_body.php:45
msgid "View message"
msgstr "Veure missatge"

#: squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44
msgid "Download this as a file"
msgstr "Descarregar aquest missatge com un fitxer"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:167
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:275
#: squirrelmail/src/download.php:115
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:97 squirrelmail/src/folders.php:35
#: squirrelmail/src/left_main.php:123
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"

#: squirrelmail/src/folders.php:43
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "S'ha donat d'alta correctament!"

#: squirrelmail/src/folders.php:45
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "S'ha donat de baixa correctament!"

#: squirrelmail/src/folders.php:47
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "La carpeta s'ha esborrat!"

#: squirrelmail/src/folders.php:49
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Carpeta creada!"

#: squirrelmail/src/folders.php:51
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "S'ha canviat el nom correctament!"

#: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:126
msgid "refresh folder list"
msgstr "actualitzar llista de carpetes"

#: squirrelmail/src/folders.php:70
msgid "Mailboxes Created Successfully!"
msgstr "Carpetes creades amb èxit!"

#: squirrelmail/src/folders.php:72
msgid "Click here"
msgstr "Clic Aquí"

#: squirrelmail/src/folders.php:74
msgid "to continue."
msgstr "per continuar"

#: squirrelmail/src/folders.php:87
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Opcions especials de carpetes"

#: squirrelmail/src/folders.php:90
msgid ""
"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
"create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
"the create button."
msgstr ""
"Per que SquirrelMail suministri la totalitat d'opcions que vostè necessita"
"per crear les carpetes especials llistades a continuació, faci clic a la"
"tilde y premi el botó de creació."

#: squirrelmail/src/folders.php:93
msgid "Create Sent"
msgstr "Crear Elements Enviats"

#: squirrelmail/src/folders.php:96
msgid "Create Trash"
msgstr "Crear Paperera de Reciclatge"

#: squirrelmail/src/folders.php:106
msgid "Delete Folder"
msgstr "Suprimir Carpeta"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
#: squirrelmail/src/folders.php:142 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
#: squirrelmail/src/read_body.php:240
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:235
msgid "No mailboxes found"
msgstr "No s'han trobat carpetes"

#: squirrelmail/src/folders.php:153
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"

#: squirrelmail/src/folders.php:158
msgid "as a subfolder of"
msgstr "com subcarpeta de"

#: squirrelmail/src/folders.php:201
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Permetre a aquesta carpeta que contingui altres carpetes"

#: squirrelmail/src/folders.php:204
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: squirrelmail/src/folders.php:211
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Canviar nom d'una carpeta"

#: squirrelmail/src/folders.php:231
msgid "Rename"
msgstr "Canviar nom"

#: squirrelmail/src/folders.php:244 squirrelmail/src/folders.php:263
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Donar-se de baixa"

#: squirrelmail/src/folders.php:244 squirrelmail/src/folders.php:306
msgid "Subscribe"
msgstr "Donar-se d'alta"

#: squirrelmail/src/folders.php:267
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "No s'han trobat carpetes per donar-se de baixa!"

#: squirrelmail/src/folders.php:309
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "No s'han trobat carpetes per donar-se d'alta!"

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
msgstr "Nombre de carpeta il·legal - Per favor seleccioni un nom diferent."

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Click here to go back"
msgstr "Faci clic aquí per tornar"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "Rename a folder"
msgstr "Canviar nom d'una carpeta"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
msgid "New name:"
msgstr "Nova Carpeta"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92
msgid "Help"
msgstr "Ajut"

#: squirrelmail/src/help.php:123
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
"instead."
msgstr ""
"L'ajut no ha pogut traduir-se a %s. Aquesta es mostrara en Anglès "

#: squirrelmail/src/help.php:129
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Alguns o tots els documents d'ajut no s'han trobat!"

#: squirrelmail/src/help.php:153
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de Continguts"

#: squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Top"
msgstr "Dalt"

#: squirrelmail/src/left_main.php:103
msgid "purge"
msgstr "Netejar"

#: squirrelmail/src/login.php:60
msgid "SquirrelMail Login"
msgstr "Entrada a SquirrelMail"

#: squirrelmail/src/login.php:67
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail versió %s"

#: squirrelmail/src/login.php:69
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Per l'equip de desenvolupament de SquirrelMail"

#: squirrelmail/src/login.php:75
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "Entrar a %s"

#: squirrelmail/src/login.php:83
msgid "Name:"
msgstr "Usuari:"

#: squirrelmail/src/login.php:89
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: squirrelmail/src/login.php:98
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

#: squirrelmail/src/move_messages.php:78
#: squirrelmail/src/move_messages.php:107
msgid "No messages were selected."
msgstr "No hi ha missatges seleccionats."

#: squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
#: squirrelmail/src/options_display.php:37
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: squirrelmail/src/options.php:57
msgid "Successfully saved personal information!"
msgstr "La seva informació personal s'ha actualitzat!"

#: squirrelmail/src/options.php:69
msgid "Successfully saved display preferences!"
msgstr "Les sever preferències de pantalla s'han actualitzat!"

#: squirrelmail/src/options.php:70
msgid "Refresh Page"
msgstr "Actualitzar Plana"

#: squirrelmail/src/options.php:90
msgid "Successfully saved folder preferences!"
msgstr "Les seves preferències de carpetes s'han actualitzat!"

#: squirrelmail/src/options.php:91
msgid "Refresh Folders"
msgstr "Actualitzar Carpetes"

#: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Personal Information"
msgstr "Informació Personal"

#: squirrelmail/src/options.php:110
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr "Això conté informació personal com el seu nom d'usuari, direcció "
"de correu, etc. Tambè permet crear la signatura que volem que apareguin "
"En els nostres e-mail's"

#: squirrelmail/src/options.php:117 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Ressaltat de Missatges"

#: squirrelmail/src/options.php:122
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"Basat en els criteris predefinits, els missatges entrants poden ser mostrats "
"amb diferents colors de fons a la llista de missatges. Per ajudar-lo a "
"distingir fàcilment de qui ve (especialment per les llistes de correu)"

#: squirrelmail/src/options.php:131 squirrelmail/src/options_display.php:37
msgid "Display Preferences"
msgstr "Preferències de Pantalla"

#: squirrelmail/src/options.php:136
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"Vostè por canviar la forma de veure SquirrelMail y la forma en que la "
"informació serà mostrada, com l'idioma, colors, etc. ..."

#: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Preferències de Carpetes"

#: squirrelmail/src/options.php:148
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"Opcions de com les seves carpetes seran mostrades i utilitzades. "
"Totes aquestes opcions serviran per la paperera, la carpeta Send i com "
"volem que es notifiquin els missatges no llegits."

#: squirrelmail/src/options_display.php:43
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: squirrelmail/src/options_display.php:58
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: squirrelmail/src/options_display.php:76
msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
msgstr "Usar JavaScript o HTML a la llista de contactes?"

#: squirrelmail/src/options_display.php:78
#: squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: squirrelmail/src/options_display.php:79
#: squirrelmail/src/options_display.php:82
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: squirrelmail/src/options_display.php:88
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Numero de missatges a indexar"

#: squirrelmail/src/options_display.php:99
msgid "Wrap incoming text at"
msgstr "Acomodar texts entrants a"

#: squirrelmail/src/options_display.php:110
msgid "Size of editor window"
msgstr "Mida de la finestra de l'editor"

#: squirrelmail/src/options_display.php:121
msgid "Width of left folder list"
msgstr "Ample de la columna de la llista de carpetes"

#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "Auto refresh folder list"
msgstr "Actualitzar automàtica de la llista de carpetes"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Ubicació de Carpetes"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:61
msgid "Trash Folder:"
msgstr "Paperera"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:65
msgid "Don't use Trash"
msgstr "No utilitzar paperera"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Do not use Trash"
msgstr "No utilitzar paperera"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Sent Folder:"
msgstr "Elements enviats:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:93
msgid "Don't use Sent"
msgstr "No utilitzar Elements enviats"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:95
msgid "Do not use Sent"
msgstr "No utilitzar Elements enviats"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:117
msgid "Unseen message notification"
msgstr "Notificació de missatges no llegits"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:120
msgid "No notification"
msgstr "No advertir"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Only INBOX"
msgstr "Només Bandeja d'entrada"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "All Folders"
msgstr "Totes les carpetes"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:129
msgid "Unseen message notification type"
msgstr "Tipus de Notificació de missatges no llegits"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:132
msgid "Only unseen"
msgstr "Només no llegits"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:133
msgid "Unseen and Total"
msgstr "No llegits y total"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "No hi ha definit res per ressaltar"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
msgid "Identifying name"
msgstr "Nom per identificar-lo"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blau Fosc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
msgid "Dark Green"
msgstr "Verd Fosc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Groc Fosc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Cyan Fosc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Magenta Fosc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
msgid "Light Blue"
msgstr "Blau brillant"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
msgid "Light Green"
msgstr "Verd brillant"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
msgid "Light Yellow"
msgstr "Groc brillant"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cyan brillant"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
msgid "Light Magenta"
msgstr "Magenta brillant"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris Fosc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gris Mig"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris brillant"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
msgid "Other:"
msgstr "Un altra:"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Ex.: 63aa7f"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:47
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:53
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Direcció de correu"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:59
msgid "Reply To"
msgstr "Respondre a"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:69
msgid "Use a signature"
msgstr "Utilitzar signatura"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Use a signature?"
msgstr "Utilitzar signatura?"

#: squirrelmail/src/read_body.php:38
msgid "Viewing full header"
msgstr "Veure capçalera completa"

#: squirrelmail/src/read_body.php:144
msgid "more"
msgstr "més"

#: squirrelmail/src/read_body.php:145
msgid "less"
msgstr "menys"

#: squirrelmail/src/read_body.php:233
msgid "Message List"
msgstr "Llista de Missatges"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:215
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:219
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:223
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:332
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:336
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:340
#: squirrelmail/src/read_body.php:253 squirrelmail/src/read_body.php:255
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:216
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:220
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:224
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:341
#: squirrelmail/src/read_body.php:257 squirrelmail/src/read_body.php:259
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: squirrelmail/src/read_body.php:266
msgid "Forward"
msgstr "Tornar a enviar"

#: squirrelmail/src/read_body.php:269
msgid "Reply"
msgstr "Respondre"

#: squirrelmail/src/read_body.php:272
msgid "Reply All"
msgstr "Respondre a tots"

#: squirrelmail/src/read_body.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:292
msgid "View full header"
msgstr "Veure capçalera completa"

#: squirrelmail/src/read_body.php:298
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: squirrelmail/src/read_body.php:306
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
msgid "Body"
msgstr "Cos"

#: squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72
msgid "Everywhere"
msgstr "Tots"

#: squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69
msgid "Sign Out"
msgstr "Desconnectar-se"

#: squirrelmail/src/signout.php:76
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Vostè s'ha desconnectat correctament."

#: squirrelmail/src/signout.php:79
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Faci clic aquí per tornar a entrar"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:72
msgid "Personal address book"
msgstr "Llista de contactes personals"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
msgid "Not a file name"
msgstr "No es un nom de fitxer"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
msgid "No such file or directory"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer o el directori"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
msgid "Open failed"
msgstr "Fallida al obrir"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:268
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:299
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "Llista de contactes es sols de lectura"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Usuari '%s' ja existeix"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "No se pot bloquejar el fitxer de dades"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Error al escriure la llista de contactes"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "Usuari '%s' no existeix"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:29
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error obrint el fitxer %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:43
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Error al posar en marxa el servei LDAP %s:"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:245
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
msgid "Invalid input data"
msgstr "Dades entrades invalides"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:250
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
msgid "Name is missing"
msgstr "Ha d'especificar el nom"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:254
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:335
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Ha d'especificar una direcció de correu"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:262
msgid "Nickname contain illegal characters"
msgstr "L'alies conté caràcters no vàlids"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:344
msgid "Addressbook $bnum is read-only"
msgstr "La llista de contactes $bnum només es de lectura"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:144
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Usuari desconegut o contrasenya incorrecte."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
msgid "Click here to try again"
msgstr "Faci clic aquí per tornar a intentar"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:32
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Benvingut a %s - Sistema de Webmail"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:43
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
msgstr "Executant SquirrelMail versió %s (c) 1999-2000."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Faci clic aquí per tornar a %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:44
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ERROR: No s'ha pogut completar la comanda."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:46
msgid "Reason Given: "
msgstr "Motiu donat: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:51
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ERROR: Comanda mal feta."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:53
msgid "Server responded: "
msgstr "El servidor ha respost: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:86
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Error connectant al servidor d'IMAP: %s."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:99
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Mala comanda: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:157
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconegut: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:52
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:76
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:277
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:316
msgid "(no subject)"
msgstr "(sense assumpte)"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:53
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Remitent desconegut"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:319
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(remitent desconegut)"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "Found"
msgstr "Trobat"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "messages"
msgstr "missatges"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:135
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
msgid "Move selected to:"
msgstr "Moure seleccionats a:"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:147
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
msgid "Move"
msgstr "Moure"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
msgid "checked messages"
msgstr "missatges seleccionats"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "Viewing messages"
msgstr "Mirant missatges"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "to"
msgstr "a"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "total"
msgstr "total"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "Viewing message"
msgstr "Mirant missatge"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "AQUESTA CARPETA ES BUIDA"

#: squirrelmail/functions/Pmime.php:495
msgid "download"
msgstr "descarregar"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:85
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:93
msgid "Compose"
msgstr "Redactar"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
msgid "Preference file "
msgstr "Fitxer de preferència"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
msgid " not found.  Exiting abnormally"
msgstr " no trobat. Sortint ANORMALMENT"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:74
msgid "Preference file, "
msgstr "Fitxer de preferències, "

#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:74
msgid ""
", does not exist.  Log out, and log back in to create a default preference "
"file. "
msgstr ""
", no existeix, desconecti i torni a connectar-se per crear novament el "
"fitxer de preferències"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:117
msgid "Error opening "
msgstr "Error obrint "






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]