phpgroupware-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/no/LC_MESSAGES squirrelmail.m


From: skwashd
Subject: [Phpgroupware-cvs] old/squirrelmail/locale/no/LC_MESSAGES squirrelmail.mo, 1.1 squirrelmail.po, 1.1
Date: Thu, 5 May 2005 02:56:00 +0200

Update of old/squirrelmail/locale/no/LC_MESSAGES

Added Files:
     Branch: MAIN
            squirrelmail.mo 
            squirrelmail.po 

Log Message:
cvs clean up

====================================================
Index: squirrelmail.mo
Þ•6POT-Creation-Date: 2000-08-17 13:27+0200
PO-Revision-Date: 2000-08-28
Last-Translator: Gustav Foseid <address@hidden>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8-bit

====================================================
Index: squirrelmail.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SquirrelMail 0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-17 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Gustav Foseid <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:30
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:307
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:308
msgid "E-mail"
msgstr "E-postadresse"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
#: squirrelmail/src/addressbook.php:309
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/addrbook_search.php:130
#: squirrelmail/src/index.php:17 squirrelmail/src/search.php:5
msgid "You must login first."
msgstr "Du må logge inn først."

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/index.php:21
#: squirrelmail/src/search.php:9 squirrelmail/src/webmail.php:27
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
msgstr "Du må ha et gyldig brukernavn og passord for å få tilgang til denne 
siden!"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:169
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Ingen personer som samsvarer med søket ditt ble funnet"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:182
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:132
msgid "Search for"
msgstr "Søk etter"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
msgid "in"
msgstr "i"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143
msgid "All address books"
msgstr "Alle adressebøker"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:101
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:201
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
#: squirrelmail/src/search.php:35 squirrelmail/src/search.php:89
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:157
msgid "List all"
msgstr "Vis alle"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206
msgid "Close window"
msgstr "Lukk vindu"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:180
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Klarte ikke å liste adresser fra %s"

#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:203
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "Søket ditt feilet med følgende feilmelding(er)"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98
msgid "Use Addresses"
msgstr "Bruk adresser"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
msgid "Address Book Search"
msgstr "Søk i adressebok"

#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
msgid "Return"
msgstr "Tilbake"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:306
msgid "Nickname"
msgstr "Kortnavn"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:51
msgid "Must be unique"
msgstr "Må være unikt"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:53
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:63
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "Additional info"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:87
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Ingen personling adressebok er definert. Ta kontakt med administrator."

#: squirrelmail/src/addressbook.php:184
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Du kan bare endre en adresse om gangen."

#: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199
#: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231
msgid "Update address"
msgstr "Oppdater adresse"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:63
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:79
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:139
#: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269
msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:245
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Edit selected"
msgstr "Endre valgte"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:346
msgid "Delete selected"
msgstr "Slett valgte"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:356
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Legg til i %s"

#: squirrelmail/src/addressbook.php:359
msgid "Add address"
msgstr "Legg til adresse"

#: squirrelmail/src/compose.php:79
msgid "Original Message"
msgstr "Opprinnelig melding"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:170
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284
#: squirrelmail/src/compose.php:80 squirrelmail/src/download.php:112
#: squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:165
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:266
#: squirrelmail/src/compose.php:81 squirrelmail/src/download.php:113
#: squirrelmail/src/search.php:77 squirrelmail/src/search.php:78
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:264
#: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/download.php:114
#: squirrelmail/src/search.php:83 squirrelmail/src/search.php:84
msgid "To"
msgstr "Til"

#: squirrelmail/src/compose.php:164 squirrelmail/src/read_body.php:315
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: squirrelmail/src/compose.php:172
msgid "CC:"
msgstr "Kopi til:"

#: squirrelmail/src/compose.php:180
msgid "BCC:"
msgstr "Blindkopi til:"

#: squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:285
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
#: squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"

#: squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: squirrelmail/src/compose.php:250
msgid "Attach:"
msgstr "Legg ved:"

#: squirrelmail/src/compose.php:256
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: squirrelmail/src/compose.php:268
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Slett valgte vedlegg"

#: squirrelmail/src/compose.php:293
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Du har ikke fyllt ut \"Til:\" feltet."

#: squirrelmail/src/compose.php:356
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Kunne ikke flytte/kopiere fil. Fil ikke lagt ved"

#: squirrelmail/src/download.php:34
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Ser på et tekstvedlegg"

#: squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
#: squirrelmail/src/read_body.php:45
msgid "View message"
msgstr "Vis melding"

#: squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44
msgid "Download this as a file"
msgstr "Last ned dette som en fil"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:167
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:275
#: squirrelmail/src/download.php:115
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:97 squirrelmail/src/folders.php:35
#: squirrelmail/src/left_main.php:123
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"

#: squirrelmail/src/folders.php:43
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "La til mappe til listen over aktive mapper."

#: squirrelmail/src/folders.php:45
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Fjernet mappe fra liste over aktive mapper."

#: squirrelmail/src/folders.php:47
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Mappen er slettet."

#: squirrelmail/src/folders.php:49
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Mappen er slettet."

#: squirrelmail/src/folders.php:51
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Mappen er navnet om!"

#: squirrelmail/src/folders.php:59
msgid "Folders created successfully!"
msgstr "Mappe opprettet!"

#: squirrelmail/src/folders.php:62 squirrelmail/src/left_main.php:126
msgid "refresh folder list"
msgstr "oppdater mappeliste"

#: squirrelmail/src/folders.php:74
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Valg for spesielle mapper"

#: squirrelmail/src/folders.php:77
msgid ""
"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
"create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
"the create button."
msgstr "For at SquirrelMail skal tilby alle valg må du opprette de spesielle 
mappene som er listet opp under. Bare kryss av og trykk op opprett-knappen."

#: squirrelmail/src/folders.php:80
msgid "Create Sent"
msgstr "Lag mappe"

#: squirrelmail/src/folders.php:83
msgid "Create Trash"
msgstr "Lag mappe"

#: squirrelmail/src/folders.php:93
msgid "Delete Folder"
msgstr "Slett mappe"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
#: squirrelmail/src/folders.php:134 squirrelmail/src/options_highlight.php:73
#: squirrelmail/src/read_body.php:241
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: squirrelmail/src/folders.php:138 squirrelmail/src/folders.php:234
msgid "No folders found"
msgstr "Fant ingen mapper"

#: squirrelmail/src/folders.php:145
msgid "Create Folder"
msgstr "Lag mappe"

#: squirrelmail/src/folders.php:150
msgid "as a subfolder of"
msgstr "som en undermappe til"

#: squirrelmail/src/folders.php:199
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "La denne mappen inneholde undermapper"

#: squirrelmail/src/folders.php:202
msgid "Create"
msgstr "Lag mappe"

#: squirrelmail/src/folders.php:209
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Navne om mappe"

#: squirrelmail/src/folders.php:230
msgid "Rename"
msgstr "Navne om"

#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:262
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Fjern"

#: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:305
msgid "Subscribe"
msgstr "Legg til"

#: squirrelmail/src/folders.php:266
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/folders.php:308
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
msgstr "Ulovlig mappenavn. Vennligst velg et annet navn."

#: squirrelmail/src/folders_create.php:32
msgid "Click here to go back"
msgstr "Klikk her for å gå tilbake"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
msgid "Rename a folder"
msgstr "Navne om en mappe"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
msgid "New name:"
msgstr "Nytt navn"

#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:187
msgid "Submit"
msgstr "OK"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: squirrelmail/src/help.php:123
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
"instead."
msgstr "Hjelpen er ikke oversatt til %s. Den vil derfor vises på engelsk."

#: squirrelmail/src/help.php:129
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Noen eller alle hjelpedokumentene mangler."

#: squirrelmail/src/help.php:153
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"

#: squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Top"
msgstr "Topp."

#: squirrelmail/src/left_main.php:103
msgid "purge"
msgstr "tøm"

#: squirrelmail/src/login.php:60 squirrelmail/src/login.php:98
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: squirrelmail/src/login.php:67
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail versjon %s"

#: squirrelmail/src/login.php:69
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Utviklet av SquirrelMail-teamet."

#: squirrelmail/src/login.php:75
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "%s innlogging"

#: squirrelmail/src/login.php:83
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: squirrelmail/src/login.php:89
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: squirrelmail/src/move_messages.php:78
#: squirrelmail/src/move_messages.php:107
msgid "No messages were selected."
msgstr "Ingen valgte meldinger."

#: squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
#: squirrelmail/src/options_display.php:37
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"

#: squirrelmail/src/options.php:59
msgid "Successfully saved personal information!"
msgstr "Lagret personlig informasjon!"

#: squirrelmail/src/options.php:73
msgid "Successfully saved display preferences!"
msgstr "Lagret valg for visning!"

#: squirrelmail/src/options.php:74
msgid "Refresh Page"
msgstr "Laste siden på nytt"

#: squirrelmail/src/options.php:95
msgid "Successfully saved folder preferences!"
msgstr "Lagret valg for mapper."

#: squirrelmail/src/options.php:96
msgid "Refresh Folders"
msgstr "Oppdater mappeliste"

#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"

#: squirrelmail/src/options.php:115
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr "Dette inneholder personlig informasjon om deg selv, slik som navn, 
epostadresdse osv."

#: squirrelmail/src/options.php:122 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Utheving av meldinger"

#: squirrelmail/src/options.php:127
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr "Basert på gitt kriterier kan innkommende meldinger ha forskjellig 
bakgrunnsfarge i meldingslisten. Dette er til hjelp for å se hvem meldingen er 
fra, spesielt i forbindelse med mailinglister."

#: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_display.php:37
msgid "Display Preferences"
msgstr "Valg for visning"

#: squirrelmail/src/options.php:141
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr "Du kan endre måten SquirrelMail ser ut og viser informasjon, slik som 
farger, språk og andre valg."

#: squirrelmail/src/options.php:148 squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Valg for mapper"

#: squirrelmail/src/options.php:153
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr "Dette er valg for hvordan mapper vises og kan endres."

#: squirrelmail/src/options_display.php:43
msgid "Theme"
msgstr "Fargevalg:"

#: squirrelmail/src/options_display.php:58
msgid "Language"
msgstr "Språk:"

#: squirrelmail/src/options_display.php:76
msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
msgstr "Bruke Javascript eller HTML i adressebok?"

#: squirrelmail/src/options_display.php:78
#: squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "JavaScript"
msgstr "Javascript"

#: squirrelmail/src/options_display.php:79
#: squirrelmail/src/options_display.php:82
msgid "HTML"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_display.php:88
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Antall meldinger som skal indekseres"

#: squirrelmail/src/options_display.php:99
msgid "Wrap incoming text at"
msgstr "Bryt innkommende tekst ved"

#: squirrelmail/src/options_display.php:110
msgid "Size of editor window"
msgstr "Størrelse på editorvindu"

#: squirrelmail/src/options_display.php:121
msgid "Width of left folder list"
msgstr "Bredde på mappeliste til venstre"

#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "Auto refresh folder list"
msgstr "Automatisk oppdatering av mappeliste"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Sti til mapper (folder path)"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:61
msgid "Trash Folder:"
msgstr "Søplekurv:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:65
msgid "Don't use Trash"
msgstr "Ikke bruk søplekurv"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Ikke bruk søplekurv"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Sent Folder:"
msgstr "Mappe for sendet meldinger:"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:93
msgid "Don't use Sent"
msgstr "Ikke bruk mappe for sendet meldinger"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:95
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Ikke bruk mappe for sendte meldinger"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:117
msgid "Unseen message notification"
msgstr "Gi beskjed om uleste meldinger"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:120
msgid "No notification"
msgstr "Ingen beskjed"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Only INBOX"
msgstr "Kun INBOX"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "All Folders"
msgstr "Alle mapper"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:129
msgid "Unseen message notification type"
msgstr "Beskjedtype for uleste meldinger"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:132
msgid "Only unseen"
msgstr "Kun uleste"

#: squirrelmail/src/options_folder.php:133
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Uleste ot totalt antall"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
msgid "Edit"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
msgid "No highlighting is defined"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:124
msgid "Identifying name"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:137
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:141
msgid "Dark Blue"
msgstr "Mørk blå"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:142
msgid "Dark Green"
msgstr "Mørk grønn"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:143
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Mørk gul"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:144
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Mørk cyan"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:145
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Mørk lilla"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:146
msgid "Light Blue"
msgstr "Lys blå"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:147
msgid "Light Green"
msgstr "Lys grønn"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:148
msgid "Light Yellow"
msgstr "Lys gul"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:149
msgid "Light Cyan"
msgstr "Lys cyan"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:150
msgid "Light Magenta"
msgstr "Lys lilla"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:151
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørk grå"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:152
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medium grå"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:153
msgid "Light Gray"
msgstr "Lys grå"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:154
msgid "White"
msgstr "Hvit"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:156
msgid "Other:"
msgstr "Annen:"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:158
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "Eks.: 63aa7f"

#: squirrelmail/src/options_highlight.php:164
msgid "Match"
msgstr ""

#: squirrelmail/src/options_personal.php:47
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn:"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:53
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadresse"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:59
msgid "Reply To"
msgstr "Svar-til-adresse"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:69
msgid "Use a signature"
msgstr "Bruke en signatur?"

#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Use a signature?"
msgstr "Bruke en signatur?"

#: squirrelmail/src/read_body.php:38
msgid "Viewing full header"
msgstr "Viser alle meldingshoder"

#: squirrelmail/src/read_body.php:145
msgid "more"
msgstr "mer"

#: squirrelmail/src/read_body.php:146
msgid "less"
msgstr "mindre"

#: squirrelmail/src/read_body.php:234
msgid "Message List"
msgstr "Meldingsliste"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:215
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:219
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:223
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:332
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:336
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:340
#: squirrelmail/src/read_body.php:254 squirrelmail/src/read_body.php:256
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:216
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:220
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:224
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:341
#: squirrelmail/src/read_body.php:258 squirrelmail/src/read_body.php:260
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: squirrelmail/src/read_body.php:267
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"

#: squirrelmail/src/read_body.php:270
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: squirrelmail/src/read_body.php:273
msgid "Reply All"
msgstr "Svar til alle"

#: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293
msgid "View full header"
msgstr "Vis meldingshoder"

#: squirrelmail/src/read_body.php:299
msgid "From:"
msgstr "Fra:"

#: squirrelmail/src/read_body.php:307
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

#: squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
msgid "Body"
msgstr "Meldingskropp"

#: squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72
msgid "Everywhere"
msgstr "Overalt"

#: squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81
msgid "Cc"
msgstr "Kopi til"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69
msgid "Sign Out"
msgstr "Logg ut"

#: squirrelmail/src/signout.php:76
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Du er nå logget ut."

#: squirrelmail/src/signout.php:79
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Klikk her for å logge inn igjen."

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:72
msgid "Personal address book"
msgstr "Personlig adressebok"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
msgid "Not a file name"
msgstr "Ikke et filnavn"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
msgid "No such file or directory"
msgstr "Filen eller katalogen finnes ikke"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
msgid "Open failed"
msgstr "Feilet ved åpning av fil"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:268
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:299
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "Adresseboken er ikke skrivbar"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Brukeren '%s' eksisterer allerede"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Kunne ikke låse datafil"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Feilet ved skriving til adressebok"

#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "Brukeren '%s' eksisterer ikke"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:29
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Feil ved åpning av %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:43
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Feil ved tilkobling til LDAP-serveren %s"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:245
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
msgid "Invalid input data"
msgstr "Ugyldige inndata"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:250
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
msgid "Name is missing"
msgstr "Navn mangler"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:254
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:335
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "E-postadresse mangler"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:262
msgid "Nickname contain illegal characters"
msgstr "Kortnavn inneholder ugyldige tegn"

#: squirrelmail/functions/addressbook.php:344
#, c-format
msgid "Addressbook %s is read-only"
msgstr "Adresseboken er ikke skrivbar"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Ukjent bruker eller feil passord."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:19
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:148
msgid "Click here to try again"
msgstr "Klikk her for å prøve på nytt"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:32
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Velkommen %s sitt webmailsystem"

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:43
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
msgstr "Kjører SquirrelMail versjon %s &#160; 1999-2000."

#: squirrelmail/functions/display_messages.php:68
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Klikk her for å returnere til %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:44
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "FEIL: Kunne ikke fullføre forespørsel."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:46
msgid "Reason Given: "
msgstr "Oppgitt grunn: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:51
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "FEIL: Feil er misformet forespørsel."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:53
msgid "Server responded: "
msgstr "Serveren svarte: "

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:89
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-server: %s."

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:102
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Feil i forespørsel: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_general.php:160
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:52
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:76
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:277
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:316
msgid "(no subject)"
msgstr "(uten emne)"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:53
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Ukjent avsender"

#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:319
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(ukjent avsender)"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "Found"
msgstr "Funnet"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:126
msgid "messages"
msgstr "meldinger"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:135
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
msgid "Move selected to:"
msgstr "Flytt valgte meldinger til:"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:147
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
msgid "checked messages"
msgstr "valgte meldinger"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "Viewing messages"
msgstr "Viser melding"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
msgid "to"
msgstr "til"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "total"
msgstr "totalt"

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
msgid "Viewing message"
msgstr "Viser melding "

#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "DENNE MAPPEN ER TOM"

#: squirrelmail/functions/mime.php:495
msgid "download"
msgstr "last ned"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:85
msgid "Current Folder"
msgstr "Valgt mappe"

#: squirrelmail/functions/page_header.php:93
msgid "Compose"
msgstr "Ny melding"

#: squirrelmail/functions/prefs.php:14
#, c-format
msgid "Preference file %s not found. Exiting abnormally"
msgstr "Fil for lagring av valg (%s) ikke funnet. Avslutter med feil."

#: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:75
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr "Fil for lagring av val (%s) ikke funnet. Logg ut og inn igjen for å 
opprette filen."

#: squirrelmail/functions/prefs.php:119
msgid "Error opening "
msgstr "Feil ved åpning"

#~ msgid "Search results will display here"
#~ msgstr "Søkeresultatet vil vises her"

#~ msgid "No Message"
#~ msgstr "Ingen melding"

#~ msgid "-------- Original Message ---------\n"
#~ msgstr "-------- Opprinnelig melding ---------\n"

#~ msgid "You have not entered a message body."
#~ msgstr "Du har ikke skrevet inn noen meldingstekst."

#~ msgid "You have not entered a subject."
#~ msgstr "Du har ikke skrevet inn et emne."

#~ msgid "Unsubscribe/Subscribe"
#~ msgstr "Legg til/fjern mapper"

#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Klikk her"

#~ msgid "to continue."
#~ msgstr "for å fortsette"

#~ msgid "Folder Deleted!"
#~ msgstr "Mappe slettet!"

#~ msgid "Folder Renamed!"
#~ msgstr "Mappe navnet om!"

#~ msgid "The folder has been successfully renamed."
#~ msgstr "Mappen er navnet om"

#~ msgid "Theme: "
#~ msgstr "Fargevalg:"

#~ msgid " was not found."
#~ msgstr " ble ikke funnet."

#~ msgid "Exiting abnormally"
#~ msgstr "Avsluttet med feil"

#~ msgid "Reply-to:"
#~ msgstr "Svar-til adresse:"

#~ msgid "Move deleted messages to "
#~ msgstr "Flytt slettede meldinger til "

#~ msgid "Time between auto refresh of folder list:"
#~ msgstr "Tid mellom hver automatiske oppdatering av mappelisten:"

#~ msgid "Options Saved!"
#~ msgstr "Alternativer lagret!"

#~ msgid "Your options have been saved."
#~ msgstr "Dine alternativer er lagret."

#~ msgid "log back in."
#~ msgstr "for å logge inn igjen."

#~ msgid "Messages Deleted"
#~ msgstr "Meldinger slettet"

#~ msgid "The selected messages were deleted successfully."
#~ msgstr "De valgte meldingene er slettet."

#~ msgid "Messages Moved"
#~ msgstr "Meldingene er flyttet"

#~ msgid "The selected messages were moved successfully."
#~ msgstr "De valgte meldingene er flyttet."

#~ msgid "Signature file not found."
#~ msgstr "Fant ikke signaturfil."






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]